Mission Impossible III
|
00:00:20 |
Sottotitoli di Markoart |
00:00:30 |
Ti mettemmo un carico esplosivo |
00:00:39 |
Ti suona familiare? |
00:00:44 |
La zampa di coniglio. Dove sta? |
00:00:47 |
Te la diedi già. |
00:00:49 |
Ethan, dove sta la Zampa di Coniglio? |
00:00:52 |
Aspetta. Che cosa vuoi dire? |
00:00:56 |
- Quello che ti diedi non era...? |
00:00:59 |
Tu mi dici dove sta |
00:01:11 |
Julia, andrà tutto bene. |
00:01:15 |
Andrà tutto bene. Capisci? |
00:01:19 |
Uno. |
00:01:20 |
Ascoltami. Ti diedi quello che mi chiedesti. |
00:01:23 |
Volevi un'altra cosa? |
00:01:26 |
Se ci fu un malinteso, lo sistemerò. |
00:01:28 |
Otterrò quello che tu vuoi. |
00:01:30 |
Due. |
00:01:32 |
Ascolta. Parliamo. Possiamo parlare... |
00:01:35 |
...come cavalieri. |
00:01:39 |
- Tre. |
00:01:50 |
Va bene. Va bene. |
00:01:54 |
So dove sta la Zampa di Coniglio. |
00:01:58 |
Posso aiutarti. |
00:01:59 |
Come mi aiutasti nell'aeroplano? |
00:02:02 |
Così? |
00:02:04 |
Abbassa l'arma. Così non parlerò con te. |
00:02:06 |
Come vuoi tu. Quattro. |
00:02:10 |
La Zampa di Coniglio sta a Parigi. |
00:02:12 |
Vuoi sapere dove |
00:02:15 |
- Perché no... |
00:02:20 |
Posso ottenerla. |
00:02:22 |
Ma se l'ammazzi, non avrai niente. |
00:02:24 |
- Sei. |
00:02:26 |
Avrai solo quello che vuoi se... |
00:02:29 |
- Credi che sia un gioco? |
00:02:31 |
Credi che sia un gioco? |
00:02:34 |
Dove sta? Dove diavolo sta? |
00:02:36 |
- Guardami. |
00:02:37 |
- Resisti. |
00:02:40 |
Ti ammazzo. |
00:02:44 |
- Otto! |
00:02:52 |
Per favore, non lo fare. Scioglila. |
00:02:57 |
Ti prometto. Ti prometto. |
00:03:00 |
- Posso verificare come ottenere... |
00:03:04 |
Ascoltami. Ascoltami. |
00:03:08 |
Voglio aiutarti. |
00:03:10 |
Voglio aiutarti ad ottenere |
00:03:13 |
Ma devi fare la cosa giusta. |
00:03:23 |
No. |
00:03:29 |
No. |
00:03:30 |
- Dieci. |
00:03:44 |
Missione Impossibile 3 |
00:04:10 |
- Che cosa fai? |
00:04:12 |
No, Ethan. Avevamo già parlato... |
00:04:14 |
- Va bene. |
00:04:16 |
Va bene fino a che lo vedi nudo |
00:04:18 |
Io assumo |
00:04:20 |
Sì? Tutta? |
00:04:21 |
- Quasi tutta. |
00:04:24 |
Sta riuscendo bene, no? |
00:04:26 |
- Sta riuscendo molto bene. |
00:04:29 |
Julia, già arrivò tua sorella. |
00:04:31 |
- Dammi un abbraccio. |
00:04:34 |
Non sono sicura di quello. È lui? |
00:04:36 |
- Spero di sì. |
00:04:40 |
Mamma muore per vederti. |
00:04:41 |
Non posso credere |
00:04:44 |
Come potevamo perderci questo? |
00:04:45 |
Quando Julia mi chiamò |
00:04:49 |
...pensai solo una cosa: |
00:04:53 |
...che papà non la |
00:04:57 |
E quando Julia mi disse... |
00:05:00 |
Che Ethan aveva perso |
00:05:02 |
...mi diede molta tristezza. |
00:05:04 |
Ma dopo pensai che si stesse formando |
00:05:09 |
...e quello è molto bello. |
00:05:11 |
E voglio solo dire |
00:05:14 |
...cosicché aspetto la stessa cosa di lei |
00:05:17 |
Salute! |
00:05:24 |
Il Dipartimento di Trasporti? |
00:05:25 |
Sono lì da 10 anni. |
00:05:27 |
Che cosa fai lì? |
00:05:29 |
Studio modelli di viabilità. |
00:05:31 |
Quando premi leggermente il freno... |
00:05:33 |
...puoi inseguire |
00:05:35 |
...in un tratto di 300 chilometri... |
00:05:37 |
...perché il traffico ha memoria. |
00:05:38 |
È come un organismo vivo. |
00:05:40 |
Ti porto un altro? Vodka martini? |
00:05:42 |
Sì. Grazie. |
00:05:43 |
Signorine? |
00:05:49 |
- Mi sposerei con lui. |
00:05:50 |
Tre settimane di luna di miele |
00:05:53 |
- Ti sciolgono da...? |
00:05:56 |
- Così si conobbero. |
00:05:58 |
- Raccontagli la storia. |
00:06:00 |
È molto bella. Raccontala. |
00:06:02 |
In primo luogo, nessuno meritava Julia. |
00:06:05 |
Incominciarono già. |
00:06:06 |
Che se non era spontaneo, |
00:06:11 |
Lo dici come se mai |
00:06:13 |
Nessuno che ci piacesse. |
00:06:15 |
Quello è certo. |
00:06:30 |
Sale ad un elicottero |
00:06:34 |
- Come si chiamava il lago? |
00:06:38 |
Lago Wanaka. Wanaka. |
00:06:41 |
Wanaka. Grazie. |
00:06:44 |
- L'ascoltò? |
00:06:46 |
Non importa loro |
00:06:48 |
Non sono l'unica infermiera che hanno. |
00:07:16 |
Che buona onda che |
00:07:19 |
Sono d’accordo, Rick. |
00:07:20 |
È incredibile. È di lusso. |
00:07:22 |
Così è. Devo rispondere. |
00:07:24 |
- Sei la legge. |
00:07:27 |
Ciao? |
00:07:28 |
- Parla il sig. Ethan Hunt? |
00:07:31 |
Chiamiamo viaggi di misura. |
00:07:33 |
Le offriamo l'opportunità di guadagnare |
00:07:57 |
Non c'è oramai ghiaccio. |
00:07:59 |
- Non può andare un altro? |
00:08:01 |
Non tardo. Ciao, Betsy. |
00:08:03 |
Grazie. |
00:08:33 |
Grazie per venire. |
00:08:38 |
Io porto sempre il volume mammut. |
00:08:42 |
Come va la festa? |
00:08:44 |
- Saresti andato. |
00:08:47 |
- Sai che l'farebbe. |
00:08:51 |
Scherziamo sempre, |
00:08:55 |
...che smetta di allenare il personale |
00:08:57 |
Ma non ti dedichi oramai a quello, |
00:09:00 |
Lo sai. La famiglia è tutta. |
00:09:06 |
Andiamo, John. Che cosa succede? |
00:09:13 |
È l'agente Farris. |
00:09:15 |
Stava in un'operazione. |
00:09:18 |
Sparì. |
00:09:23 |
Invierò a Ricerca e Riscatto. |
00:09:32 |
Hanno buoni elementi. |
00:09:37 |
Sì. Sì, li abbiamo. |
00:09:40 |
Stacchiamo all'alba, |
00:09:44 |
Prende foto della festa per me. |
00:10:05 |
IDENTITÀ CONFERMATA: |
00:10:07 |
Ethan, tre giorni fa... |
00:10:09 |
... l'agente Farris fu catturata |
00:10:12 |
Questo è l'uomo che seguiva. |
00:10:15 |
Los dettagli sono confidenziali... |
00:10:17 |
... ma Davian traffica |
00:10:19 |
E' molto pericoloso, |
00:10:22 |
Alle 14:00 ore... |
00:10:24 |
... identifichiamo una carovana |
00:10:27 |
... con targhe legate |
00:10:30 |
Si fermò in una fabbrica |
00:10:33 |
Pare che hanno un ostaggio. |
00:10:36 |
Normalmente negheremmo |
00:10:39 |
... ma Lindsey potrebbe condurci |
00:10:41 |
... ed è un rischio che dobbiamo correre. |
00:10:43 |
Tu missione, se decidi di accettarla... |
00:10:45 |
... è trovare a Lindsey |
00:10:48 |
Termino di riunire una squadra. |
00:10:52 |
Sono intelligenti, aspettando la tua risposta. |
00:10:55 |
Questo messaggio, consideralo |
00:10:59 |
... si autodistrugge in cinque secondi. |
00:11:01 |
Fortuna, Ethan, e grazie di nuovo. |
00:11:19 |
Sono intelligente? |
00:11:33 |
- Stai bene? |
00:11:37 |
Sì. |
00:11:52 |
Perdono. Non ti dissi che |
00:11:57 |
...durante la festa. |
00:11:59 |
La centrale organizzò |
00:12:06 |
- Che precipitoso. |
00:12:37 |
Vada, vada, vada. |
00:12:38 |
Ma se è l'uomo |
00:12:42 |
...che ritorna al campo. |
00:12:44 |
- Che cosa è, papà? |
00:12:47 |
Ethan, tranquillo. La riscatteremo. |
00:12:51 |
Eri così tanto tempo fuori |
00:12:56 |
Benvenuto, fratello. |
00:12:58 |
Berlino, Germania |
00:13:21 |
- Il camion in posizione? |
00:13:23 |
Le armi intelligenti? |
00:13:25 |
- Sì. Tu? |
00:13:27 |
Sai che ti coprirò tuoi sei. |
00:13:29 |
Senti fratello, quello è il tuo lavoro. |
00:13:53 |
Arma, uno, attivata. |
00:13:55 |
Arma tre, attivata. |
00:14:00 |
Armi intelligenti. |
00:14:07 |
Le quattro armi in funzionamento. |
00:14:09 |
Hanno uomini nel secondo, |
00:14:13 |
Io racconto 14. |
00:14:16 |
Osservatore, mi sto avvicinando. |
00:14:18 |
Ricevuto. All’erta. |
00:14:25 |
Bianco localizzato. |
00:14:27 |
Il premio sta nel sesto piano. |
00:14:30 |
Entro. |
00:14:49 |
Corsaro Uno, in qualche momento... |
00:14:50 |
...dovremo parlare |
00:14:53 |
Negativo, Osservatore. |
00:14:55 |
Non ti rispetto quanto basta |
00:14:58 |
Tal volta non mi rispetti... |
00:14:59 |
... ma per adesso hai |
00:15:01 |
E che diavoli vedi quella donna? |
00:15:04 |
A Julia? Neanche la conosci. |
00:15:07 |
E come sono le cose, |
00:15:10 |
Che fortuna per lei, no? |
00:15:14 |
Hanno squadre di comunicazione. |
00:15:15 |
Due tanghi, secondo piano, |
00:15:19 |
Opossum, sono tuoi. |
00:15:20 |
Apodérate della squadra |
00:15:22 |
... entrando. |
00:15:24 |
Affermativo. Ho bisogno due minuti... |
00:15:26 |
...e hai bisogno di me in uno, verità? |
00:15:28 |
Circa. |
00:15:30 |
Corsaro Uno, prende il |
00:15:32 |
Il premio deve stare alla fine del corridoio. |
00:15:54 |
Fenice, premio visibile. |
00:15:56 |
Gli dia 10 unità più. |
00:16:03 |
-Mi avvisi quando svegli. |
00:16:06 |
Atterraggio in meno di tre. |
00:16:08 |
Ricevuto. Ti copio. |
00:16:10 |
Quando non copio? |
00:16:17 |
Preparati per cominciare. Al mio segno. |
00:16:20 |
Tre. |
00:16:22 |
Due. |
00:16:23 |
Uno. Azione. |
00:16:32 |
Allerta. All'erta. |
00:16:56 |
Corsaro Uno, hai luce verde. |
00:17:05 |
Lindsey. |
00:17:10 |
Ethan? |
00:17:12 |
Ti porto a casa. |
00:17:19 |
Osservatore, ho il premio. |
00:17:21 |
Ricevuto. |
00:17:29 |
Questa è adrenalina. |
00:17:49 |
Zarigüeya, secondo piano libero! |
00:17:52 |
In movimento! |
00:18:15 |
Osservatore, stiamo |
00:18:18 |
- Forse in 90 secondi. |
00:18:20 |
Fenice, alla zona d’atterraggio. |
00:18:22 |
Ricevuto, Osservatore. Vado là. |
00:18:41 |
Ethan. Devo parlare con te. |
00:18:43 |
Subito! |
00:18:46 |
Solo con te. Spegni il tuo trasmettitore. |
00:18:50 |
Fallo, Ethan! |
00:19:02 |
Ethan! |
00:19:12 |
- Lindsey! Corri! |
00:19:27 |
Cartuccia! |
00:19:29 |
Pronta per avanzare! |
00:19:55 |
Scappa qui. |
00:19:57 |
Giù! |
00:20:04 |
Non ho più. Quanti ne hai? |
00:20:09 |
Sufficienti. |
00:20:22 |
Sì ora non ho più. |
00:20:26 |
Stacchi in cinque, papà. |
00:20:40 |
A me sottomettiti. |
00:21:04 |
Luther! |
00:21:06 |
A volare! |
00:21:33 |
La mia testa! Che cosa è quello? |
00:21:36 |
- Che cosa è...? |
00:21:38 |
Lindsey! All'elicottero! |
00:21:40 |
Zhen, distruggi il camion! |
00:21:42 |
Rapido! |
00:21:50 |
Che cosa è? Non l'ascoltano? |
00:21:53 |
- Dio! |
00:21:57 |
- Andiamo! |
00:21:58 |
Fallo! Stacca! |
00:22:06 |
Andiamo, andiamo, andiamo! |
00:22:30 |
- Accidenti! |
00:22:32 |
Abbiamo compagnia. Tenterò di seminarlo. |
00:22:35 |
Duole molto. |
00:22:38 |
Per favore. Finiscilo. Per favore. |
00:22:57 |
Per favore, Ethan. |
00:23:04 |
NITROGLICERINA |
00:23:10 |
Attivarono i missili! |
00:23:17 |
In rotta! Sottometta Lei! Dio! |
00:23:30 |
Che fortuna. |
00:23:42 |
Abbiamo il defibrillatore? |
00:23:46 |
Ethan, finiscilo! |
00:23:48 |
Osi Lei! |
00:23:52 |
Ethan! Che cosa è? |
00:23:55 |
T’iniettarono un carico temporizzato. |
00:23:57 |
- Lo ricordi? |
00:23:59 |
Un esplosivo. L'attivarono... |
00:24:00 |
...e detona |
00:24:03 |
Così un calcio gli fermerà il cuore. |
00:24:05 |
Con altra la rianimerò. |
00:24:07 |
Fallo! |
00:24:08 |
Stanno lanciando un altro! |
00:24:18 |
- Ethan! |
00:24:20 |
Zhen, sottomettiti. Sottomettiti! |
00:24:46 |
- Caricalo a 150. |
00:24:47 |
Neutralizzerò l'esplosivo nella tua testa. |
00:24:49 |
- Starai bene. |
00:24:52 |
Diavolo. |
00:24:54 |
- Venticinque secondi! |
00:24:56 |
Manca poco. |
00:25:02 |
- Ci hanno in pugno! |
00:25:04 |
Caricando - 19 Secondi |
00:25:05 |
Resisti. |
00:25:24 |
Caddero! |
00:25:25 |
- Dieci secondi. |
00:25:28 |
Dammi le tavolozze. |
00:25:29 |
Ethan. Grazie. |
00:25:32 |
CARICANDO - 5 SECONDI |
00:25:40 |
Caricando - PRONTO |
00:26:07 |
Merda. |
00:26:45 |
Ciao. |
00:26:48 |
Ciao. |
00:26:57 |
Come ti è andata? |
00:27:01 |
Perdono. Bene. Mi dispiace. |
00:27:05 |
Sono solo stanco. |
00:27:36 |
Lessi la sua relazione sull'agente Farris. |
00:27:39 |
Utilizzò le parole "più che capace." |
00:27:41 |
Lo sostiene, sig. Hunt? |
00:27:43 |
- Sig. Brassel... |
00:27:46 |
Sì, signore. Lo sostengo. |
00:27:47 |
Perché sotto abbiamo |
00:27:50 |
Vittima di un detonatore... |
00:27:52 |
...impiantato nella testa |
00:27:57 |
Sig. Brassel, è inaccettabile giudicare |
00:28:00 |
È inaccettabile |
00:28:02 |
...ma io ho mangiato |
00:28:04 |
Approvai l'operazione |
00:28:07 |
...basato nelle sue |
00:28:09 |
...di una donna che si lasciò catturare. |
00:28:11 |
Lei andò a riscattarla, |
00:28:14 |
...e non catturò nemmeno uno? |
00:28:16 |
Il nostro obiettivo, Sig. Brassel, |
00:28:21 |
Davian opera attraverso cellule |
00:28:23 |
Dubito che quegli uomini |
00:28:25 |
Chi arrivò |
00:28:28 |
- Io, signore. Basato in... |
00:28:32 |
Lasciò che Farris salisse |
00:28:35 |
Quell'esplosivo aveva potuto finire |
00:28:37 |
L'unico motivo per il quale oggi sta |
00:28:42 |
Perché la sua operazione stette |
00:28:46 |
- Estraemmo due portatili che... |
00:28:48 |
Parlammo già con i tecnici. |
00:28:50 |
Dubitano che possano ricostruire |
00:28:52 |
"Fritti", mi sembra |
00:28:56 |
Sig. Brassel, |
00:28:58 |
- ...ho l'autorità... |
00:29:00 |
Vuole impressionarmi col suo posto, |
00:29:03 |
Non m’importa che suo padre giochi a golf |
00:29:06 |
Questa è l'intelligenza che, fino ad ora, |
00:29:09 |
Lei credeva che valesse la pena |
00:29:14 |
Che cosa sa lei di Owen Davian? |
00:29:17 |
Egli portò la tecnologia |
00:29:20 |
...dalla Corea al Pakistan. |
00:29:22 |
Egli vendette tossina 5 alla |
00:29:27 |
È un uomo che provvede, |
00:29:32 |
E si mantiene invisibile. |
00:29:36 |
Quello di Wells, non quello di Ellison, |
00:29:39 |
Non possiamo trovarlo. |
00:29:42 |
Egli lo sa. Quello l'anima. |
00:29:47 |
Ho cercato di acchiappare Davian |
00:29:49 |
Quello sa che ho ottenuto? |
00:29:51 |
Non si confermò mai che Davian |
00:29:53 |
Per favore, non m’interrompa |
00:29:57 |
La sua operazione ottenne solo una cosa. |
00:29:59 |
Ricordare a Davian che sta guadagnando. |
00:30:04 |
Ed ora, se mi scusano, ho |
00:30:07 |
...che la sua bambina morì |
00:30:13 |
Oggi sentiamo una profonda tristezza... |
00:30:16 |
...per la morte di una figlia di Dio... |
00:30:19 |
...Lindsey Elizabeth Farris. |
00:30:22 |
Ci scuote sempre |
00:30:25 |
...ad un giovane di forma tanto inaspettata. |
00:30:28 |
Sé aggressivo. Concentrati. |
00:30:33 |
Para sparare, |
00:30:36 |
Il costale non ti batte. |
00:30:38 |
Non dipenda della mira. |
00:30:40 |
No mi attacchi. Andiamo. |
00:30:42 |
No l'azioni |
00:30:45 |
Bene. Quello è. |
00:30:47 |
identifica al bersaglio. Mira e spara. |
00:30:52 |
Concéntrate. |
00:30:53 |
Lei sa |
00:30:56 |
M’inorgoglisce dire |
00:30:58 |
... che rode per servizio attivo. |
00:31:01 |
Congratulazioni. |
00:31:02 |
Sono intelligente? |
00:31:10 |
Sì? |
00:31:11 |
Sig. Kelvin? |
00:31:16 |
Sì. Chi parla? |
00:31:18 |
Le chiamo di Poste di Norfolk. |
00:31:20 |
Lindsey Farris ha |
00:31:23 |
Le inviò corrispondenza di Berlino... |
00:31:24 |
... e ci chiese |
00:31:26 |
Arrivò questa mattina. |
00:31:33 |
Grazie. |
00:31:38 |
- Qui sta. |
00:31:57 |
E' un micropunto. |
00:31:59 |
Un micropunto in bianco. Che raro. |
00:32:01 |
Lindsey non m’invierebbe |
00:32:03 |
Ti dico che non ha immagine. |
00:32:05 |
Non stai cercando dove devi. |
00:32:06 |
Dove cerco? |
00:32:08 |
Non ha molti metri quadrati. |
00:32:09 |
Perché m’invierebbe |
00:32:11 |
Non lo so. |
00:32:13 |
Eri il suo istruttore, non il suo capo. |
00:32:16 |
Ascolta. Non mi voglio mettere, ma... |
00:32:20 |
...c'era qualcosa tra voi due? |
00:32:23 |
Tra Lindsey e tu. |
00:32:26 |
Lindsey era come mia sorellina. |
00:32:29 |
E mai... |
00:32:31 |
...ti coricasti con |
00:32:37 |
Se non te lo domando io, chi? |
00:32:40 |
Forse sia magnetico. Il micropunto. |
00:32:43 |
Quello è antichissimo. |
00:32:45 |
Ma se aveva fretta ed ottenne solo |
00:32:49 |
- Hai forma di leggerlo? |
00:32:51 |
- È magnetico e deve essere codificato. |
00:32:53 |
Sì. Vado per là. |
00:32:56 |
La cosa migliore di Lindsey è che era nuova. |
00:33:00 |
Era innocente. |
00:33:03 |
- Ricordi quell'epoca? |
00:33:07 |
In Germania, io |
00:33:11 |
In Julia vedo una |
00:33:14 |
E mi piace. |
00:33:18 |
Benji, che cosa trovasti? |
00:33:20 |
Questi dischi fissi sono fritti. |
00:33:22 |
- Sì. |
00:33:24 |
Hanno buchi... |
00:33:26 |
E sono completamente bruciati... |
00:33:28 |
Questo ha un buco. |
00:33:29 |
Non posso né vederlo. |
00:33:31 |
- Benji, recuperasti qualcosa? |
00:33:33 |
Nonostante le condizioni |
00:33:36 |
...riuscii a recuperare frammenti di due |
00:33:41 |
Feci una scoperta... |
00:33:42 |
...che merita una salita immediata. |
00:33:46 |
Il Sig. Davian arriva da Roma |
00:33:49 |
...per assistere ad una cerimonia |
00:33:53 |
Che diavoli va nel Vaticano? |
00:33:55 |
Ha qualcosa da vedere |
00:33:57 |
Zampa di Coniglio? |
00:33:58 |
Suppongo che è la parola chiave... |
00:34:00 |
...di qualcosa che lo vende |
00:34:02 |
...per 850 milioni di dollari. |
00:34:06 |
Forse solo sia un'estremità |
00:34:09 |
Non hai idea che è? |
00:34:10 |
È interessante. |
00:34:13 |
Il Dr. Wickham. |
00:34:16 |
Era enorme. Gli dicevamo... |
00:34:19 |
Non li dico come gli dicevamo. |
00:34:21 |
Dava lezioni di cinetico biomoleculare |
00:34:23 |
...e spaventava a quelli di primo corso... |
00:34:26 |
...dicendoli che, un giorno, |
00:34:29 |
...per la tecnologia. |
00:34:30 |
Diceva che era imminente |
00:34:34 |
...al che chiamava il "Antidios." |
00:34:37 |
Era una specie |
00:34:39 |
...una forza inarrestabile |
00:34:42 |
...che spianerebbe con tutto. |
00:34:44 |
Edifici, parchi, strade, bambini... |
00:34:46 |
...fonti di soda, mi spiego? |
00:34:49 |
Ed ogni volta che so |
00:34:52 |
...che investe questa quantità di denaro |
00:34:56 |
...suppongo sempre che è l'Antidios. |
00:35:01 |
Tipo "il fine del mondo", sanno? |
00:35:05 |
Ma, no. Non ho idea che è. |
00:35:08 |
Informasti già a Musgrave su questo? |
00:35:10 |
No, ancora no. |
00:35:11 |
- Bene. Non lo fare. |
00:35:13 |
- Non parlare con nessuno di questo. |
00:35:14 |
Se qualcosa riesce male con l'operazione... |
00:35:16 |
...voglio che Musgrave |
00:35:18 |
- Buon lavoro, Benji. |
00:35:22 |
Quello tuo sguardo mi causa ulcere... |
00:35:24 |
...lo sapevi? |
00:35:43 |
Devo andare via un'altra volta. |
00:35:46 |
Di lavoro. Due giorni. |
00:35:51 |
Due giorni? |
00:35:53 |
Sì. |
00:36:01 |
Ethan, che cosa succede? |
00:36:05 |
Voglio pensare che hai bisogno di tempo... |
00:36:10 |
...per dirmi quello che abbia che... |
00:36:17 |
Ma non trovo senso. |
00:36:22 |
Sì. |
00:36:27 |
Che cosa passa? |
00:36:37 |
Che cosa è quello che non mi dici? |
00:37:06 |
Ho... Ho qualcosa da chiederti. |
00:37:08 |
È il più... |
00:37:20 |
Ho bisogno che ti fidi di me. |
00:37:24 |
Indubbiamente mi fido di te. |
00:37:31 |
Potrò qualche giorno |
00:37:38 |
Ho bisogno che ti fidi di me. |
00:37:46 |
Sì. |
00:37:48 |
Mi fido di te. |
00:37:53 |
È sul serio? |
00:37:55 |
Assicurami che è sul serio. |
00:38:03 |
Egli nostro. |
00:38:06 |
Assicurami che è sul serio. |
00:38:10 |
Seguimi. |
00:38:13 |
Questi voti non devono prendersi... |
00:38:14 |
...senza la dovuta riflessione e devozione. |
00:38:19 |
Questo amore non deve diminuire |
00:38:23 |
...e può dissolversi solo con la morte. |
00:38:28 |
Hanno gli anelli? |
00:38:30 |
Sì. |
00:38:46 |
Ripete con me. |
00:38:55 |
Io, Julia Anne Meade... |
00:38:58 |
"Io, Julia Anne Meade..." |
00:39:02 |
...accetto ad Ethan Matthew Hunt. |
00:39:06 |
"...accetto ad Ethan Matthew Hunt..." |
00:39:09 |
...come mio legittimo marito. |
00:39:11 |
"...come mio legittimo marito." |
00:39:32 |
Domani può essere |
00:39:34 |
...per sapere dove Davian starà. |
00:39:35 |
Riunione di beneficenza. |
00:39:37 |
La nostra missione è entrare |
00:39:40 |
Non so perché è tanto contento. |
00:39:43 |
Gli ricordai già |
00:39:46 |
Uno stato sovrano di 44 ettari |
00:39:50 |
...circondato per un muro di 18 metri, |
00:39:54 |
...per più di 200 camere |
00:39:58 |
Quella non è la maggiore sfida. |
00:40:00 |
Catturare a Davian è buono. |
00:40:02 |
Ma catturare |
00:40:05 |
Se sanno che fu catturato, |
00:40:09 |
Che cosa vuoi dire? |
00:40:11 |
Non importa come acchiappiamolo... |
00:40:12 |
...i suoi clienti sapranno |
00:40:14 |
Indubbiamente no. |
00:40:17 |
È una strada di senso unico |
00:40:21 |
Ho bisogno 30 secondi |
00:40:30 |
Roma, ltalia |
00:41:01 |
Ora che agitiamo già |
00:41:03 |
...visto a fatto il tuo. |
00:41:04 |
Non dimenticare il fumo. |
00:41:48 |
Sto nella cima del mondo. |
00:43:04 |
Squadra Alfa, qui Valoroso. |
00:43:07 |
Infiltrazione in 60. |
00:43:10 |
Ricevuto. Squadra Charlie, relazione. |
00:43:13 |
L'equipaggio Charlie non ha |
00:43:18 |
Eccetto che arrivo a tempo. |
00:43:20 |
Ti aspettiamo. |
00:43:21 |
- Arrivo in due minuti. |
00:43:56 |
Squadra Charlie, |
00:43:59 |
In processo. |
00:44:14 |
Sparando il battitore. Ora. |
00:44:23 |
Alfa, entrai già. Inizio fra due minuti. |
00:44:26 |
Ricevuto. |
00:44:30 |
Squadra Charlie, visibile. |
00:44:32 |
Enlazando il video. |
00:44:34 |
Ricevuto. |
00:44:38 |
Video allacciato. Avanza. |
00:44:53 |
Alfa, t’incaricasti |
00:44:55 |
Affermativo. Hanno luce verde. |
00:45:06 |
- Equipaggio Delta, mi copi? |
00:45:10 |
Che spiritosa. |
00:45:13 |
- Sto in posizione. |
00:45:18 |
Hai 30 secondi. |
00:45:20 |
Ti vedo in 30. |
00:45:31 |
Alfa impiegandosi in posizione. |
00:45:32 |
Valoroso aspettando trasmissione. |
00:45:36 |
Trasmettendo. |
00:45:41 |
L'ho. |
00:45:57 |
Sig.na Onia Demea. |
00:45:59 |
Devo stare nella lista. Grazie. |
00:46:02 |
Lo sento, il suo nome non sta qui. |
00:46:04 |
Deve avere un errore. |
00:46:14 |
Sig.na Demea? |
00:46:17 |
Un momento. |
00:46:54 |
Lo riuscì. |
00:47:17 |
Qui viene la sessione di foto. |
00:47:19 |
Sono intelligente quando voi mi dicano. |
00:47:22 |
Delta, intelligente per lo scarico. |
00:47:40 |
Squadra Delta, scarico completo. |
00:47:54 |
Sente, fratello, non volli essere |
00:47:56 |
...con quello del tuo compromesso. |
00:47:58 |
Lo so. Grazie. |
00:48:04 |
Ma una relazione normale non è |
00:48:07 |
- Non sono d’accordo. |
00:48:10 |
Salgo. |
00:48:12 |
Non possiamo portare relazioni |
00:48:41 |
Ventitré mesi. |
00:48:44 |
...con lo stile di vita che portiamo. |
00:48:47 |
- Sul serio? |
00:48:50 |
Guardami. So di quello che parlo. |
00:48:53 |
E tu sai che so di quello che parlo. |
00:49:08 |
Spera qui. |
00:49:31 |
Davian raccolse un portadocumenti. |
00:49:33 |
Dovremo accelerare le cose. |
00:49:34 |
- Sai chi fece la consegna? |
00:49:38 |
Stiamo modellandola. |
00:50:00 |
Non m’inorgoglisce né mi fa felice... |
00:50:02 |
...ma ho vissuto con varie donne... |
00:50:04 |
...e non sono arrivato mai a due anni. |
00:50:06 |
- Non si può. |
00:50:08 |
...ma con me è distinto. |
00:50:11 |
- Io non sto oramai nel campo. |
00:50:13 |
Prende, il tuo regalo di pensione. |
00:50:18 |
In questo lavoro, s’intromette sempre |
00:50:22 |
Sempre. |
00:50:23 |
- Luther. |
00:50:25 |
Una mancanza d’onestà |
00:50:28 |
Devo dirti qualcosa... |
00:50:30 |
Non parlare. Non si tratta di te, Ethan. |
00:50:34 |
E sia chi sia lei, |
00:50:38 |
Non lo fare. |
00:50:41 |
Julia ed io ci sposiamo due giorni fa. |
00:50:45 |
Auguri. |
00:50:48 |
Grazie. Grazie. |
00:50:55 |
- ci va via. Là vado. |
00:50:59 |
Vado per là. |
00:51:05 |
Per favore, ritiri Lei. |
00:51:07 |
No. Sta bene. Sta bene. |
00:51:09 |
Io macchio sempre |
00:51:12 |
- Ritiri Lei. |
00:51:18 |
Dimmi che vieni per qua. |
00:51:19 |
Sto avanzando. |
00:51:30 |
Rapido. |
00:51:35 |
La sua guardia del corpo rivede il bagno. |
00:51:38 |
Sto molto vicino. |
00:52:20 |
Entra. |
00:52:49 |
Silenzio. Legge questo. |
00:52:51 |
Lento. |
00:52:55 |
Leggilo. |
00:52:58 |
"Il piacere della compagnia di Buzby... |
00:53:02 |
...è quello che più godo." |
00:53:05 |
"Mise una borchia |
00:53:08 |
...quando gli disse che era |
00:53:11 |
"alla fine di mese, lanciò due gattini... |
00:53:14 |
... all'altro estremo della stanza." |
00:53:16 |
"Racconto con i suoi piani per rivelare..." |
00:53:19 |
- Che demoni è questo? |
00:53:24 |
Alfa, hai visite. |
00:53:26 |
Finisci! |
00:53:27 |
"...una forma di scappare il mio dolore." |
00:53:29 |
L'ho. |
00:53:36 |
Alfa, mi copi? |
00:53:38 |
Delta, distrailo. Ho bisogno di più tempo. |
00:53:40 |
Troppo tardi. Sta nel corridoio. |
00:53:51 |
Signore, tutto bene? |
00:53:53 |
Tutto non sta bene. |
00:53:55 |
Richiedo 30 secondi. |
00:54:01 |
Sig.? |
00:54:10 |
Sig.? |
00:54:19 |
Sei secondi. Sto caricando. |
00:54:22 |
Intelligente. |
00:54:23 |
Intelligente. |
00:54:26 |
Sto bene. Spera fuori. |
00:54:43 |
Ci vediamo nel drenaggio. |
00:54:52 |
- Si dispiace di quello della camicia. |
00:54:59 |
Il suo hotel ha lavanderia, |
00:55:02 |
Vuole lavare la mia camicia? |
00:55:04 |
Che cosa faremo mentre speriamo |
00:55:06 |
...ed io senza camicia? |
00:55:12 |
Qualcosa gli sarà successo. |
00:55:14 |
Vuole portare il suo atto. |
00:55:16 |
Seguimi all’hotel. |
00:55:18 |
Curiamo i portadocumenti? |
00:55:20 |
No. |
00:55:22 |
- Ben fatto. |
00:56:02 |
- Che cosa passa? |
00:56:05 |
Niente. |
00:56:24 |
Vola l'atto. |
00:56:28 |
È un atto tanto bello. |
00:56:30 |
Anche cosí, fallo. |
00:56:55 |
...copriamo zone di conflitto |
00:56:57 |
Dirigano la sua attenzione |
00:57:00 |
...che inviarono i nostri amici... |
00:57:02 |
Lo cerca il Sig. Musgrave. |
00:57:03 |
Che passi. |
00:57:07 |
Ethan Hunt e la sua squadra catturarono |
00:57:11 |
Stanno ritornando. |
00:57:15 |
Era informato di questa operazione? |
00:57:19 |
Sì, lo stava. |
00:57:21 |
Allora buon lavoro. |
00:57:27 |
Grazie. |
00:58:02 |
È morto, Sig. Davian. |
00:58:09 |
Ci sono testimoni. |
00:58:14 |
Tu eri quello del bagno. |
00:58:17 |
Ci dice tutto. |
00:58:19 |
I compratori con i quali lavora. |
00:58:21 |
Come diavoli ti chiami? |
00:58:23 |
Nomina, contatti, |
00:58:25 |
Hai moglie, fidanzata? |
00:58:30 |
Di lei dipende come esca questo. |
00:58:32 |
Perché sai quello che faccio? |
00:58:35 |
La trovo, sia chi sia... |
00:58:38 |
...e la ferisco. |
00:58:44 |
Fu catturato con i dettagli... |
00:58:47 |
...dell'ubicazione di un oggetto |
00:58:50 |
Le faccio sanguinare e piangere |
00:58:53 |
E non puoi fare niente. |
00:58:59 |
Dove sta la Zampa di Coniglio? |
00:59:00 |
Perché stai delirando. |
00:59:02 |
Chi è il compratore? |
00:59:04 |
E dopo ti ammazzo |
00:59:08 |
- Glielo domando un'altra volta. |
00:59:11 |
- Che cosa è la Zampa di Coniglio? |
00:59:12 |
Chi è il compratore? |
00:59:13 |
Non hai idea |
00:59:16 |
Vestisti quello che gli feci |
00:59:23 |
Perché quello non fu niente. Quello fu... |
00:59:28 |
...un gioco. |
00:59:33 |
Un gioco. |
01:00:05 |
Che cosa è la Zampa di Coniglio? |
01:00:14 |
- Ethan! |
01:00:17 |
Ethan, alto! |
01:00:19 |
Che cosa è? |
01:00:22 |
Non lo fare! |
01:00:24 |
- Ethan! |
01:00:28 |
Dimmelo! |
01:00:30 |
Ethan, no! Non lo fare. |
01:00:31 |
Tu non sei così! Non sei così! |
01:00:34 |
Possiamo usarlo, Ethan! Lo sai! |
01:00:43 |
No, Ethan! Non lo fare! |
01:00:47 |
Per favore, no! |
01:01:19 |
Quello che vendo... |
01:01:22 |
...ed a chi lo vendo... |
01:01:26 |
...è quello che meno dovrebbe preoccuparti... |
01:01:32 |
Ethan. |
01:02:32 |
Ethan, lo riusciamo. |
01:02:35 |
È un archivio di video. |
01:02:41 |
No so quello che ti abbiano detto. |
01:02:45 |
Ascolta. |
01:02:46 |
Brassel mi mandò in Germania |
01:02:49 |
... ad identificare ad un certo Owen Davian. |
01:02:51 |
lnterviene il suo telefono |
01:02:54 |
Intercettai la chiamata attraverso la rete |
01:02:57 |
... la chiamata a Davian uscì |
01:03:01 |
E' Brassel. |
01:03:04 |
Creo che mi tese una trappola e non... |
01:03:20 |
Ethan! |
01:03:54 |
Stanno bene? |
01:04:03 |
Cerchino aiuto! |
01:04:06 |
Qualcuno ha un cellulare? |
01:04:42 |
Tutti sotto! |
01:04:44 |
Abbasso! Abbasso, sotto! Tutti al suolo! |
01:05:04 |
- C'è una donna ferita. |
01:05:24 |
Abbasso! Al suolo! Abbasso! Tutti sotto! |
01:05:27 |
Abbasso! Non si alzino! |
01:05:30 |
Al suolo! |
01:05:35 |
Apri! |
01:05:36 |
Apri! Ho bisogno del prigioniero! |
01:05:57 |
Sto sanguinando. Non mi lasciare. |
01:05:59 |
Trascura. Qui sto. |
01:06:01 |
Ethan,... |
01:06:05 |
Lo so! Lo so! |
01:06:36 |
Gira l'aeroplano. |
01:06:47 |
Ethan! Sale del camioncino! |
01:06:57 |
Ethan, rapido! |
01:09:08 |
- Ciao? |
01:09:11 |
Ciao, fratello. Spero che non tu |
01:09:14 |
Non mi disturba. Sta Julia? |
01:09:18 |
No. Mi dispiace. Ti trovò il tuo amico? |
01:09:23 |
Che amico? |
01:09:25 |
Non so. Un tipo britannico. |
01:09:30 |
Rick, che cosa gli dicesti? |
01:09:34 |
...ma che troverebbe |
01:09:40 |
Ciao? |
01:09:47 |
- A domani, Sally. |
01:09:57 |
Ciao. Parla Julia. Lascia il tuo messaggio... |
01:10:07 |
...alle 4:00, il Ponte di Chesapeake |
01:10:11 |
- Sesto piano. |
01:10:13 |
- Devo parlare con Julia. |
01:10:38 |
Demoni! |
01:10:40 |
Scusi. |
01:10:43 |
Lo dubito. Ma so chi può aiutarlo. |
01:10:51 |
Che cosa è quello? |
01:11:08 |
Sally, dove sta Julia? |
01:11:12 |
Credo che andasse via già. |
01:11:22 |
- Andò via già Julia? |
01:11:24 |
- Mike, hai visto Julia? |
01:11:26 |
- Hai visto Julia? |
01:11:32 |
Fissati, amico! |
01:11:45 |
- Julia? |
01:11:47 |
Il carattere di una persona |
01:11:49 |
...per come tratta ai che no |
01:11:52 |
- Se la ferisci, ti giuro che... |
01:11:56 |
I portadocumenti che raccolsi a Roma, |
01:12:00 |
...contiene l'ubicazione |
01:12:02 |
L'ottieni e portarmela. |
01:12:06 |
Ethan, avevi un orologio |
01:12:12 |
Spera, spera. |
01:12:15 |
- Spera. |
01:12:18 |
- Tra 48 ore, o lei muore. |
01:12:26 |
Stato 1 in livello 6. |
01:12:30 |
Pete, che raggi è questo? |
01:12:33 |
Mi dispiace. |
01:12:36 |
- Sta bene. |
01:12:40 |
- Di loro che vennero e che... |
01:12:42 |
Non vogliamo usare la forza e sai |
01:12:46 |
Di loro che vennero e che non poterono... |
01:12:55 |
Alto! |
01:12:57 |
Ethan, alto! Alto, Ethan! |
01:13:14 |
L'ammanetti. |
01:13:44 |
Rividi la trascrizione |
01:13:49 |
Sembra che l'agente Farris |
01:13:51 |
...che voleva condividere con lei, |
01:13:56 |
Lei ordinò l'operazione |
01:13:59 |
Quella missione risultò |
01:14:04 |
Sono abituato |
01:14:08 |
Non si arriva a dove sto |
01:14:13 |
...quello che sì può togliermi il sonno, |
01:14:17 |
...è l'idea di avere abbasso il mio carico |
01:14:21 |
Cosicché freno |
01:14:28 |
Mi lanci quello sguardo... |
01:14:33 |
...ma glielo dico sul serio. |
01:14:58 |
Non so che cosa dirti. |
01:15:01 |
Brassel ha ragione. |
01:15:05 |
Guardami. |
01:15:08 |
Ethan, almeno abbi la cortesia |
01:15:21 |
Intercettai la chiamata di Davian. |
01:15:26 |
È che... |
01:15:30 |
Ci mi sono... |
01:15:32 |
...deluso. |
01:15:34 |
Vedi a Shanghai. |
01:15:42 |
Magari potesse fare qualcosa |
01:15:51 |
Lo porti alla cella di ritenzione. |
01:17:07 |
Io m’incarico. |
01:17:09 |
Sì, signore. Non si preoccupi. |
01:17:12 |
Lo so. Dammi la radio. |
01:17:16 |
Sta nell'ascensore ovest. |
01:17:19 |
Amo Mendoza e Graham |
01:17:23 |
Ci sono elementi in tutte le entrate. |
01:17:25 |
Brassel di nuovo. Ho appena ordinato |
01:17:28 |
- È Hunt. |
01:17:32 |
Si è localizzato a Hunt |
01:17:35 |
Amo lì tutto quello |
01:17:39 |
Il canale di sicurezza è bloccato. |
01:18:08 |
Questo è il colmo. |
01:18:33 |
- Sig. Pavel Manipolo... Sobotka. |
01:18:36 |
Sobotka. Bene. E vola a Shanghai? |
01:18:42 |
Non parlo ceco. Mi dispiace. |
01:18:46 |
OK. |
01:20:28 |
Non mi ammazzare. |
01:20:31 |
Mi dispiace. |
01:20:33 |
Perdono. |
01:20:36 |
Musgrave ci contò quello di Julia. |
01:20:40 |
Per salvare tua moglie, |
01:20:42 |
Secondo i piani, |
01:20:45 |
...sta in un laboratorio in quello |
01:20:48 |
Entrare sarà un incubo |
01:20:50 |
Sono appaltatori militari cinesi. |
01:20:54 |
La cosa buona è che, sia quello che sia... |
01:20:58 |
La cosa brutta è che bisogna rubarla. |
01:21:02 |
Dal punto di vista di un ladro, |
01:21:04 |
I guardia di sicurezza sono |
01:21:08 |
L'unico accesso è |
01:21:10 |
...che può attivare solo |
01:21:13 |
Ci sono camere di sicurezza |
01:21:19 |
Quattro guardie permanenti. |
01:21:22 |
Quello di Langley fu pane mangiato |
01:21:26 |
- Altezza dell'edificio? |
01:21:31 |
Che altezza ha quello della sinistra? |
01:21:35 |
226. Distanza tra loro? |
01:21:38 |
47,55 metri. |
01:21:56 |
Ethan? |
01:21:58 |
Ha l'altezza sufficiente. |
01:22:02 |
- Per che motivo? |
01:22:06 |
Dondoli. No, no, no, no. |
01:22:09 |
- Potresti rimbalzare del soffitto. |
01:22:12 |
Benché arrivassi alla terrazza, |
01:22:14 |
...ed ottenessi la Zampa di Coniglio, |
01:22:18 |
Salto con un paracadute. |
01:22:22 |
Se si apre a meno, sei morto. |
01:22:25 |
Cadere in mezzo a Shanghai |
01:22:28 |
Spera. Riconosco che |
01:22:30 |
...ma c'è un punto nel che |
01:22:33 |
Neanche sappiamo che cosa questa cosa è, |
01:22:35 |
...a darsela ad un tipo che gli proporziona |
01:22:38 |
Non le consegnerò così nient'altro. |
01:22:43 |
Possiamo ottenere la squadra. |
01:22:46 |
Avviseremo a Musgrave affinché |
01:22:49 |
...recuperi la Zampa di Coniglio |
01:22:55 |
Se no, dunque... |
01:23:03 |
Ad ogni modo, sarà morta. |
01:23:07 |
Capiscono? |
01:23:09 |
Diavoli. Sono le 8:11. Le 8:12. |
01:23:16 |
Ed abbiamo due ore |
01:23:20 |
Racconto con voi o no? |
01:23:29 |
Ovviamente. |
01:24:03 |
Ti rimangono 18 minuti. |
01:24:07 |
Raggiungerai l'edificio. |
01:24:09 |
Otterrai la Zampa di Coniglio, |
01:24:13 |
...e mi contatterai prima di saltare. |
01:24:18 |
Grazie per venire. |
01:24:20 |
È il mio lavoro. |
01:24:58 |
A battere. |
01:25:27 |
Quello è. Sono come pazzi. Un'altra volta. |
01:27:08 |
Lo riuscì. |
01:27:09 |
Lo riuscì. |
01:27:14 |
Sapeva che lo riuscirebbe. |
01:27:30 |
Entro. Uscirò in cinque minuti. |
01:27:41 |
- Passarono già 12 minuti. |
01:27:43 |
Se non richiama a Davian in cinque minuti, |
01:27:47 |
Niente? |
01:27:50 |
Negativo. |
01:27:51 |
E tu? Alcuno notizia? |
01:27:53 |
No, niente. |
01:27:55 |
Rapido, Ethan. |
01:28:06 |
Che cosa è quello? |
01:28:12 |
Di bambina aveva un gatto. |
01:28:18 |
È quello che normalmente pregava |
01:28:23 |
Insegnamela. |
01:28:27 |
Ho la Zampa di Coniglio, |
01:28:32 |
Guardino sopra! Sopra! |
01:28:37 |
- Merda! |
01:30:30 |
- Ethan! Sali! Qui vengono! |
01:30:33 |
Quelli di sicurezza, |
01:30:38 |
Andiamo, andiamo, andiamo! |
01:30:47 |
Quanto tempo rimane? |
01:30:49 |
Meno di due minuti. |
01:30:57 |
Tiraci fuori di qui. Non ho segno. |
01:31:03 |
-Stai bene? |
01:31:13 |
Per favore! |
01:31:22 |
Non ho segno! |
01:31:23 |
Vado già! Vado già! |
01:31:33 |
Zhen! |
01:31:36 |
Diavoli. Mi dispiace. |
01:31:46 |
Applicagli pressione. |
01:31:48 |
- Avvisami quando ci sia segno. |
01:32:11 |
Ha segno! |
01:32:16 |
Torna a segnare! |
01:32:20 |
Ti rimanevano cinque secondi. |
01:32:25 |
Il deposito di treni in Dunan Zhong |
01:32:33 |
- Sì? |
01:32:37 |
Ho la Zampa di Coniglio. |
01:32:39 |
- Stai bene? |
01:32:44 |
Inseguila ed assicurati |
01:32:46 |
- Qual è il localizzatore? |
01:32:50 |
L'ho. |
01:32:54 |
Ti vedo per Strada di Luang Tao Lu. |
01:32:56 |
Se non sai di me in otto ore, |
01:32:59 |
- Fortuna. |
01:33:09 |
- Sig. Musgrave. |
01:33:11 |
M’informano che, |
01:33:13 |
...inviò ad una squadra |
01:33:15 |
Arrivò informazione |
01:33:18 |
- Hadaam Saleen Bahar. |
01:33:21 |
Sa che cosa mi piacerebbe? |
01:33:23 |
- Starò nel mio ufficio. |
01:33:38 |
Grazie di nuovo. |
01:33:40 |
Ci vediamo al ritorno. |
01:33:43 |
Ethan. |
01:33:45 |
Sicuramente pensano di ammazzarli |
01:33:50 |
Allora non li vedrò al ritorno. |
01:33:54 |
Meglio ritornino. |
01:34:42 |
Bevilo. Senza domande. |
01:35:48 |
Buon giorno. |
01:36:05 |
Julia. |
01:36:08 |
Ti mettemmo un carico |
01:36:11 |
Ti suona familiare? |
01:36:14 |
La Zampa di Coniglio. Dove sta? |
01:36:17 |
Te la diedi già. |
01:36:19 |
Conto fino a 10... |
01:36:21 |
...e mi dici |
01:36:26 |
...o lei muore. |
01:36:53 |
Sembra che abbiamo molto |
01:36:59 |
- Credi che sia un gioco? |
01:37:01 |
Credi che sia un gioco? |
01:37:05 |
- Guardami. |
01:37:06 |
- Resiste. |
01:37:10 |
- Otto! |
01:37:14 |
Per favore. Non lo fare. Scioglila. |
01:37:18 |
Ti prometto. Ti prometto. |
01:37:21 |
- Posso verificare come ottenere... |
01:37:25 |
Ascoltami. Voglio aiutarti |
01:37:28 |
Ma devi fare giusto la cosa. |
01:37:33 |
Per favore... |
01:37:37 |
No. |
01:37:40 |
No. |
01:37:41 |
- Dieci. |
01:38:00 |
Lo pressai al massimo. |
01:38:04 |
Capisco. |
01:38:06 |
Devo alcune domande fargli. |
01:38:32 |
È complicato. |
01:38:40 |
Non possiamo aprire il cilindro |
01:38:43 |
Dovevamo assicurarci |
01:38:58 |
Non la toccare! Non la toccare! |
01:39:10 |
L'interprete di Davian, |
01:39:15 |
Ricordi? Nel Vaticano gli fallì. |
01:39:20 |
Ethan, Julia segue evviva. |
01:39:25 |
Davian voleva ammazzarli ai due, |
01:39:29 |
Julia non mi ha visto. Non sa niente. |
01:39:33 |
Può seguire con la sua vita. |
01:39:36 |
Finché tu mi dici |
01:39:42 |
So che t’inviò |
01:39:46 |
Lindsey sapeva |
01:39:48 |
Per quel motivo t’inviò il messaggio? |
01:39:51 |
Qualcuno più l'ha visto? |
01:39:56 |
Sospettano di me nella FMl? |
01:40:01 |
Si credetti che Brassel |
01:40:06 |
Tu gli dicesti. |
01:40:09 |
Così seppe Davian |
01:40:15 |
Pensai che tu la salveresti. |
01:40:17 |
Ma non andava a permettere |
01:40:21 |
Presi azione a nome delle famiglie |
01:40:26 |
Le Forze armate, la Casa Bianca. |
01:40:29 |
Direttore Esecutivo. È un esempio |
01:40:33 |
Se catturi Davian, |
01:40:37 |
Davian è gramigna. |
01:40:40 |
Il brevi e, il giorno dopo, |
01:40:44 |
Lo fermi? E dopo che cosa? |
01:40:48 |
L'utilizzi. |
01:40:50 |
Collabori con lui. |
01:40:55 |
E tutto è Natale. |
01:40:58 |
In 18 ore, |
01:41:02 |
...in Medio oriente, |
01:41:05 |
Il Consiglio di Sicurezza riceverà |
01:41:08 |
Prenderanno azione militare |
01:41:11 |
E quando le cose si calmano... |
01:41:14 |
...il nostro paese farà |
01:41:21 |
La democrazia vince. |
01:41:27 |
Quale era il messaggio di Lindsey? |
01:41:31 |
Dimmelo, e Julia si salva. |
01:41:37 |
È l'unica giocata che rimane. |
01:41:40 |
Prima voglio sentire la sua voce |
01:41:46 |
Chiaro. |
01:42:00 |
Che si metta nella linea. |
01:42:09 |
- Julia? |
01:42:11 |
- Julia? |
01:42:17 |
Che lago era? |
01:42:21 |
Wanaka. |
01:42:22 |
Per favore, Ethan. |
01:42:24 |
- Julia. |
01:42:46 |
Benjamín Dunne. |
01:42:48 |
Benji, io sono. |
01:42:53 |
Ascoltami bene. Ho bisogno del tuo aiuto. |
01:42:56 |
Localizza l'ultima chiamata |
01:43:01 |
Stanno cercandoti. Tutti ti cercano. |
01:43:06 |
Sei uno dei più ricercati |
01:43:11 |
Non so che cosa passò, ma lo sento. |
01:43:15 |
Che cosa credi che passasse? |
01:43:16 |
Credo che mi piaccia il mio lavoro, |
01:43:19 |
Sai che stanno registrando |
01:43:22 |
E tu puoi cancellarla. |
01:43:24 |
- Sei pronto? |
01:43:29 |
7-3-4-4-2-5-6-4-3-6-7. |
01:43:32 |
Spera. Bene. Non appenda, per favore. |
01:43:49 |
- Segui lì? |
01:43:53 |
Forse possiamo condividere una cella. |
01:43:56 |
Quando sfrutti questo, e sfrutterà. |
01:43:59 |
Quello numero si localizza a Shanghai. |
01:44:02 |
Sono complice di un |
01:44:05 |
Sto vicino? |
01:44:10 |
Quanto? Il segno sta nell'edificio? |
01:44:13 |
Sta chilometro e mezzo al nordest. |
01:44:29 |
Un'altra cosa. Che cosa fai a Shanghai? |
01:44:33 |
Te lo dirò quando ti vedrò. |
01:44:43 |
Quello che devi fare è |
01:44:48 |
Gita alla sinistra e costeggia |
01:45:29 |
Bene. Quello è. Segue. |
01:45:31 |
Gita alla sinistra, un'altra sinistra. |
01:45:34 |
Mille metri. |
01:45:36 |
- Sta bene. Bene. |
01:45:40 |
Molto bene. Segue. |
01:45:42 |
Ora... Come stai? |
01:45:44 |
Benji, dove? |
01:45:46 |
- Benji, verso dove? |
01:45:55 |
Quello. Segue ed alla sinistra. |
01:46:00 |
Bene, bene. |
01:46:03 |
Il segno proviene |
01:46:08 |
Ti devo una. |
01:48:06 |
Julia. Julia. |
01:48:09 |
Stai bene. |
01:48:13 |
Dio! |
01:48:27 |
Attivai il carico nella tua testa. |
01:48:35 |
Ti rimangono circa 4 minuti. |
01:48:47 |
Ti dissi che avrebbe gridato il tuo nome. |
01:48:56 |
Ethan! |
01:49:03 |
No. |
01:49:09 |
Per favore. |
01:49:15 |
Ricordi che ti dissi |
01:49:18 |
L'ammazzo davanti a te. |
01:51:13 |
Ethan? |
01:51:18 |
Stai bene? |
01:51:20 |
Non capisco. Che cosa passa, Ethan? |
01:51:25 |
Perché stiamo qui? |
01:51:29 |
Per favore, Ethan. Che cosa succede? |
01:51:32 |
Stai bene? |
01:51:33 |
Ethan, che succede? Dio. |
01:51:40 |
Ti racconto tutto. |
01:51:51 |
Ethan! Che succede? Che cosa cerchi? |
01:51:54 |
- Dobbiamo uscire da qui. |
01:51:58 |
- Non l’hanno! |
01:52:00 |
- Un defibrillatore. |
01:52:04 |
Chi sono queste persone? |
01:52:11 |
Bene! |
01:52:14 |
Questa è una Berretta 92F. |
01:52:17 |
È un arma molto precisa |
01:52:19 |
- Non puntarmela. |
01:52:23 |
Ha 15 pallottole. |
01:52:24 |
Quando la cartuccia si svuota, |
01:52:30 |
Per ricaricare, premi questo bottone. |
01:52:33 |
La cartuccia vuota cade... |
01:52:37 |
Come le batterie di una torcia. |
01:52:40 |
Quindi liberi la sicura. |
01:52:45 |
- Perché mi dai un arma? |
01:52:49 |
Identifica il nemico. Mira e spara. |
01:52:52 |
È molto semplice. Mira e spara. |
01:52:56 |
Bene. |
01:52:59 |
Ho un carico nella testa. |
01:53:02 |
- Che cosa? |
01:53:04 |
- Non dimenticare di spegnerlo. |
01:53:08 |
- Non posso. |
01:53:18 |
Aspetta, aspetta! Ti amo. |
01:53:21 |
Ti amo. |
01:54:38 |
Dio. |
01:54:45 |
Per favore, amore. |
01:54:51 |
Uno, due, tre, quattro, |
01:54:54 |
...nove, dieci, undici, dodici, |
01:55:03 |
Per favore, amore. |
01:55:09 |
Ho bisogno di te. |
01:55:57 |
Ahi, Dio. |
01:56:07 |
Facesti tu quello? |
01:56:13 |
Però. |
01:56:41 |
Stavo pensando... |
01:56:45 |
...che potresti dirmi |
01:56:51 |
Lo so. |
01:56:56 |
Io... |
01:56:59 |
Lavoro per un'agenzia. |
01:57:02 |
Si chiama FMI. |
01:57:06 |
E che cosa significa? |
01:57:09 |
Forza di Missione Impossibile. |
01:57:12 |
Sì, come no! |
01:57:14 |
No, sul serio. |
01:57:20 |
Puoi fidarti di me. |
01:57:22 |
Lo so. |
01:57:25 |
Voglio mostrargli |
01:57:35 |
Lo consideri compensazione |
01:57:39 |
Chiamarono della Casa Bianca. |
01:57:41 |
C'è un posto, e stanno... |
01:57:44 |
...molto interessati |
01:57:50 |
Grazie... |
01:57:54 |
...ma ho molto in che cosa pensare. |
01:57:58 |
Sto pensando alla mia luna di miele. |
01:58:04 |
- Che si diverta. |
01:58:08 |
Senta, un'altra cosa. |
01:58:11 |
La Zampa di Coniglio. Che cosa è? |
01:58:17 |
Prometta che rimarrà, e glielo dirò. |
01:58:22 |
- Le invierò una cartolina. |