Mission Impossible III
|
00:00:45 |
Tavşan bacağı nerede? |
00:00:48 |
Sana verdim. |
00:00:51 |
Ethan, tavşan bacağı nerede? |
00:00:55 |
Ne demek istiyorsun. Sana verdim ya |
00:00:59 |
10'a kadar sayacağım. |
00:01:01 |
o zamana kadar bana yerini söylemezsen. |
00:01:04 |
kız ölür. |
00:01:14 |
Julia, herşey düzelecek. Herşey |
00:01:21 |
BİR... Beni dinle. |
00:01:24 |
Benden istediğini yaptım. |
00:01:28 |
düzeltilmesini istediğin şeyler varsa. |
00:01:30 |
istediğini yapabilirim |
00:01:32 |
İKİ Dinle beni. |
00:01:35 |
olgun insanlar gibi konuşalım. |
00:01:41 |
ÜÇ... |
00:01:52 |
Peki, tamam. |
00:01:56 |
Tavşan bacağının yerini biliyorum. |
00:02:00 |
Sana yardım edebilirim |
00:02:04 |
Öyle mi? |
00:02:06 |
Silahını indir. Yoksa |
00:02:09 |
DÖRT... |
00:02:12 |
Tavşan bacağı Paris'te! |
00:02:14 |
Paris'in neresinde olduğunu öğrenmek |
00:02:17 |
Paris'te olmadığını biliyorum. Beş. |
00:02:22 |
Onu senin için bulurum. |
00:02:24 |
Eğer onu öldürürsen,bunu yapacak |
00:02:28 |
istediğini elde etmenin tek yolu... |
00:02:32 |
oyun oynadığımı mı sanıyorsun? |
00:02:34 |
Bunu yapamayacağımı mı sanıyorsun? |
00:02:36 |
Lanet olsun! Lanet olsun! |
00:02:39 |
- sakin ol. |
00:02:42 |
Yemin ederim seni öldüreceğim. |
00:02:45 |
- Senin canına okuyacağım. |
00:02:54 |
Lütfen bunu yapma. Bırak onu gitsin. |
00:02:59 |
Sana söz veriyorum... |
00:03:02 |
Söz veriyorum istediğin |
00:03:04 |
DOKUZ... |
00:03:07 |
Dinle beni,sana yardım etmek istiyorum. |
00:03:12 |
İstediğini alman için yardım edeceğim. |
00:03:15 |
Ama doğru şeyi yapmalısın. |
00:03:18 |
Neyin doğru olduğunu sende biliyorsun. |
00:03:31 |
Hayır... ON... |
00:04:12 |
KArdeşin bir tane daha |
00:04:14 |
Aman Tanrım Merak etme! |
00:04:16 |
Gözüm üzerinde merak |
00:04:18 |
Sonra herkesten önce |
00:04:21 |
Sorumluluğu alıyorum Öyle mi? |
00:04:25 |
Tamam Sorumluluk senin.. |
00:04:27 |
Herşey yolunda mı? Evet yolunda. |
00:04:32 |
Julia, kız kardeşin geldi |
00:04:35 |
Çok güzelsin. |
00:04:37 |
Bu O mu? Sanırım benim! |
00:04:39 |
Gel buraya. Aman tanrım! |
00:04:42 |
Hadi içeri girelim artık |
00:04:45 |
Virginia 'dan sırf senin |
00:04:48 |
Julia beni arayıp |
00:04:51 |
Aklıma tek şey geldi. Keşke babası da... |
00:04:54 |
...aramızda olup onu |
00:04:59 |
Julia bana söylediğinde... |
00:05:02 |
...Ethan'ın da ailesini |
00:05:05 |
Gerçekten çok üzüldüm. |
00:05:07 |
ama bu mutlu olay da yeni |
00:05:11 |
Bu çok güzel bir olay. |
00:05:13 |
ve ayrıca en kısa zamanda |
00:05:17 |
olabildiğinde erken! |
00:05:26 |
Ne kadardır taşıma işindesin? On yıIdır. |
00:05:30 |
DLT'deki görevin ne? Trafik |
00:05:33 |
eğer otoyolda frenlere bir kaç |
00:05:36 |
2 mil boyunca trafiği etkileyebilirsin. |
00:05:39 |
Trafik inanıImazdır. O |
00:05:43 |
Bir MArtini daha? Evet iyi olur. |
00:05:45 |
peki sen? |
00:05:50 |
Onunla evlenebilirim Bende. |
00:05:52 |
Üç hafta balayı mı? Bu adam kaçırma. |
00:05:57 |
Matt bilseydi? Kim? |
00:06:01 |
Hadi hikayeyi anlat! Hikaye falan yok |
00:06:04 |
Öncelikle kimse Julia |
00:06:07 |
yeterince maceraperest. |
00:06:10 |
eğlenceli... Yeter. |
00:06:12 |
Bu doğru değil Hiç kimseyle |
00:06:14 |
Biz hiçbirini beğenmedik Bak bu doğru.. |
00:06:31 |
Bir defasında mağazada |
00:06:35 |
lay! Soyadı neydi? Lay...? |
00:06:41 |
Parker! Sağol! |
00:06:45 |
Bizi mi dinliyor? Bunu nasıI yapabilir? |
00:06:47 |
Hastaneden üç hafta |
00:06:49 |
Evet.. orada çalışan |
00:07:18 |
Kardeş olacağımızı düşünmek beni |
00:07:20 |
Beni de Bu müthiş! |
00:07:22 |
Telefon çalıyor, bakmam |
00:07:29 |
Evet. Ethan Hunt ile mi görüşüyorum. |
00:07:31 |
Evet. Seyahat acentasından arıyorum. |
00:07:35 |
Kendisine Meksika'da tüm |
00:07:37 |
yapılacağı bir tatil |
00:07:58 |
Buzumuz bitti. On dakikaya kadar dönerim |
00:08:00 |
Hayır, başkasını yollasan olmaz mı? |
00:08:02 |
Ben giderim Çabucak dönerim. |
00:08:35 |
Geldiğin için sağol Seni |
00:08:39 |
Genelde 911 acil çağrılarına bakmam. |
00:08:43 |
Parti nasıI? Aradığım için özür dilerim. |
00:08:46 |
Gelmeliydin. Davet etmeliydin. |
00:08:48 |
Edebilecek olsam ederdim Teşekkür ederim |
00:08:53 |
Bunu yapmayı sevmiyorum... |
00:08:55 |
ama her zaman sana yalvarıp |
00:08:57 |
adamlarımızı eğitmeyi bırakıp |
00:08:59 |
Artık bunu yapmak istemiyorsun. |
00:09:03 |
Aile... Her şey demektir. |
00:09:08 |
Hadi John Yine neler oluyor? |
00:09:14 |
Konu Lindsey Farris. Bir |
00:09:20 |
ortadan kayboldu. |
00:09:22 |
son raporunun üzerinden 11 saat geçti. |
00:09:24 |
Bir arama kurtarma takımı gönderiyorum. |
00:09:27 |
seninde katılacağını umuyorum. |
00:09:33 |
Bu işi yapacak çok iyi |
00:09:39 |
Evet.. En iyileri... |
00:09:42 |
eğer fikrini değiştirecek olursan |
00:09:46 |
benim için de partide |
00:10:08 |
Ethan, üç gün önce ajan Lindsey Farris |
00:10:10 |
bir gözetleme görevi |
00:10:13 |
peşinde olduğu adam buydu. |
00:10:15 |
Adı Owen Davian. |
00:10:17 |
Teknoloji kaçakçıIığında karaborsayı |
00:10:20 |
Çok tehlikeli ve bizim için öncelikli. |
00:10:23 |
bugün saat 14'te bir gözetleme uydusu, |
00:10:25 |
plakası ve tanımı |
00:10:28 |
aracın Davian ve takımı tarafından |
00:10:31 |
Berlin'in dışında boş |
00:10:34 |
görünen o ki bir rehineleri var.. |
00:10:37 |
normalde böyle bir olaya kalkışmayız ama |
00:10:39 |
Lindsey Davian'ı ele geçirmemiz için |
00:10:42 |
Bu riski almak zorundayız |
00:10:44 |
Senin görevin, tabii kabul edersen... |
00:10:46 |
Lindsey' bulmak ve eve getirmek olacak. |
00:10:49 |
Ben takımı önceden hazırladım |
00:10:52 |
Senin kararını bekliyorlar. |
00:10:55 |
Bu mesajı benden sana bir nişan |
00:10:59 |
Bu kayıt 5 saniye sonra |
00:11:01 |
İyi şanslar ve teşekkürler. |
00:11:20 |
Hazır mıyım? |
00:11:34 |
İyi misin? Evet |
00:11:52 |
Sana söylemem gereken bir şey var.. |
00:11:57 |
Partide bir telefon aldım.. |
00:12:01 |
bir konferans için Houston'a gitmeliyim. |
00:12:07 |
bu çok ani oldu. biliyorum. |
00:12:37 |
vay vay vay. |
00:12:39 |
Bu gelen Bay hiçbir şey |
00:12:43 |
...tekrar görevde NasıI gidiyor bebek? |
00:12:46 |
Selam ortak Merak etme, Ethan. |
00:12:49 |
Kızı kurtaracağız |
00:12:52 |
belki uzun süre uzakta kaldığın için ne |
00:12:57 |
Tekrar hoşgeldin kardeşim |
00:13:00 |
Berlin, Almanya |
00:13:22 |
Kamyonet yerinde mi? |
00:13:24 |
Herkes hazır mı? evet ya sen? |
00:13:27 |
Evet. Kaç kişiler? |
00:13:30 |
Bunu bulmak senin işin,dostum |
00:14:08 |
Tüm sistemler çalışıyor.. |
00:14:10 |
İkinci,üçüncü ve dördüncü |
00:14:14 |
14 kafa sayıyorum. |
00:14:17 |
bana uygun giriş pozisyonu ver. |
00:14:19 |
AnlaşıIdı. Bekle bir saniye |
00:14:28 |
Görünüşe bakıIırsa altıncı |
00:14:49 |
you don't worry, that |
00:14:51 |
in some moment we leave to marry. |
00:14:54 |
bunu gözlemlediğine sevindim. |
00:14:56 |
bu konu hakkında konuşacak |
00:14:59 |
Bu konuda bana saygı duymayabilirsin ama. |
00:15:02 |
Bu kızda beraber yaşayacak |
00:15:07 |
Bunu bilmen gerekmez |
00:15:08 |
Belki de onun sende neler |
00:15:11 |
...belki de bulamadıkları! Kendini |
00:15:15 |
Yerini buldum. İki tango... |
00:15:17 |
İkinci kat kuzeybatı koridoru. |
00:15:20 |
Hazır olduğunuz zaman ikinci kat |
00:15:24 |
anlaşıIdı. 2 dakika sonra hazırım. |
00:15:27 |
pek iyi anlaştığınız söylenemez.? |
00:15:30 |
merdivenlerden çıkınca sol tarafta |
00:15:33 |
hedef koridorun sonunda |
00:15:53 |
hedef şu anda karşımda. |
00:16:06 |
Radar 3 Duyuyormusun? |
00:16:08 |
Evet duyuyorum. Duymazsam ne olur ki? |
00:16:11 |
Bu yaptığım tek işI zaten |
00:16:17 |
İşaretimle başlamaya hazır olun. |
00:16:24 |
Başlayın. |
00:16:56 |
Radar 1, Hadi hareketlen. |
00:17:05 |
Lindsey... Lindsey... |
00:17:10 |
Ethan... Seni eve götüreceğim |
00:17:19 |
observer, Hedefi aldım Çıkıyoruz. |
00:17:21 |
AnlaşıIdı. |
00:17:29 |
Bu adrenalin Lindsey. |
00:17:49 |
Bravo ikinci kat temiz Gidiyorum. |
00:18:15 |
observer, biz yoldayız. |
00:18:17 |
Tahmini çıkış süresi 90 saniye |
00:18:20 |
AnlaşıIdı. Phoenix, hemen |
00:18:22 |
Yoldayım. |
00:18:41 |
Ethan, Seninle konuşmam |
00:18:45 |
Bunu sadece sana |
00:18:50 |
Ethan...! |
00:19:12 |
Lindsey, gel hadi! GEliyorum! |
00:19:26 |
Mac! Gitmeye hazırız. |
00:19:55 |
Bizi buradan alsınlar. |
00:20:04 |
Mermim bitti Sende ne kadar kaldı? |
00:20:09 |
Yeterince |
00:20:22 |
şimdi oldu. |
00:20:26 |
seninle çalışmak çok eğlenceli dostum |
00:20:40 |
Lindsey, tutun bana |
00:21:04 |
Luther! Ethan! |
00:21:35 |
Neler oluyor? İyi misin? |
00:21:38 |
O iyi mi? |
00:21:40 |
Onu helikoptere götürelim. |
00:21:43 |
Kamyonetten kurtul! Hadi gidelim! |
00:21:50 |
Tanrım bu da ne Çok acıyor.! |
00:21:55 |
Onun nesi var? |
00:21:58 |
Gidelim. Kalkıyoruz. |
00:22:00 |
Hadi çabuk ol. |
00:22:07 |
Çabuk, çabuk, çabuk! |
00:22:33 |
çocuklar bir misafirimiz |
00:22:36 |
Bu olabileceklerin en kötüsü. |
00:23:10 |
Füze uyarısı |
00:23:18 |
Geliyor.. |
00:23:31 |
şansımız vardı. İkincide |
00:23:42 |
defibrilatorü ver |
00:23:47 |
Ethan, çabuk ol! |
00:23:54 |
Ethan, Bu ne? kafamın |
00:23:56 |
Zaman ayarlı bir patlayıcı |
00:23:58 |
Hatırlamıyor musun? Hayır |
00:24:01 |
seni yoketmeden onu durdurmak mümkün |
00:24:04 |
bunun için onun kalbini durdurmalısın. |
00:24:06 |
sonra tekrar çalıştırabilirim. |
00:24:09 |
yap şunu! Bir füze daha attılar. |
00:24:21 |
sıkı dur,sıkı dur. |
00:24:46 |
başardık sayıIır. |
00:24:49 |
İyileşeceksin 30 saniye. |
00:24:54 |
lanet olsun. Yirmibeş saniye |
00:24:57 |
geldik sayıIır. |
00:25:02 |
kilitlendiler. 20 saniye.. |
00:25:06 |
biraz daha dayan.. |
00:25:25 |
yakaladım, yakaladım. 10 saniye. |
00:25:27 |
neredeyse bitti. |
00:25:32 |
Ethan, Teşekkür ederim. |
00:26:58 |
nasıI gitti? |
00:27:03 |
...Ben. İyiydi. |
00:27:07 |
Sadece... |
00:27:37 |
Ajan Farris ile ilgili |
00:27:40 |
kullandığınız kelime... |
00:27:42 |
bu hala öyle mi Bay Hunt? |
00:27:44 |
Bay Brassle... Hala öyle mi? |
00:27:47 |
.Evet efendim |
00:27:49 |
Aşağıda bunun tam aksini |
00:27:52 |
Kafatasına burundan yerleştirilen |
00:27:57 |
Bay Brassel, Ajan Farris ile ilgili |
00:28:01 |
Çukulatanın şişmanlatacağını bile bile |
00:28:05 |
Ajan Farris 'in gözetleme |
00:28:08 |
ama bunu sizin değerlendirmenize |
00:28:10 |
canlı yakalanmasına |
00:28:12 |
sonra sizin kurtarma operasyonu |
00:28:15 |
bir tanesini bile yakalayamadınız mı? |
00:28:17 |
Bizim görevimiz Bay Brassle, |
00:28:22 |
Davian kendini çok |
00:28:24 |
büyük ihtimalle adamların onunla |
00:28:26 |
bu fikre kim vardı? Siz mi? |
00:28:29 |
Evet efendim, Ben vardım. kanıtlar... |
00:28:31 |
DAha sizin sıranız gelmedi! |
00:28:33 |
Farris' taramadan helikoptere |
00:28:36 |
o patlayıcı hepinizi de öldürebilirdi. |
00:28:39 |
Burada benim karşımda |
00:28:43 |
bu operasyonun hem kötü planlanmış |
00:28:47 |
2 laptop ele geçirdik Teknisyenler |
00:28:51 |
Onlarla konuştum. Harddiskleri |
00:28:53 |
Onların işimize |
00:28:57 |
Bay. Brassel, operasyon |
00:28:59 |
yeterli yetkim olduğunu |
00:29:01 |
benden daha üst bir konumda olduğunuzu |
00:29:04 |
babanızın başkanla golf oynuyor |
00:29:07 |
Bu haberalma. ve şu ana kadar |
00:29:10 |
Sizce tüm bu operasyon alınan |
00:29:14 |
Owen Davian hakkında ne biliyorsunuz? |
00:29:18 |
Gaz santrifüj tekniğini |
00:29:23 |
Ayrıca Toksin 5 'i de İslami |
00:29:28 |
Her belayı yaratan adam.. Her belayı. |
00:29:33 |
ve görünmez kalmayı başarabiliyor. |
00:29:37 |
Bir kez daha şansın bu kadar |
00:29:40 |
Onu bulamıyoruz! |
00:29:43 |
ve O, bunu biliyor.. |
00:29:45 |
Bu nedenle daha da cesaretleniyor. |
00:29:48 |
Buraya geldiğim ilk günden |
00:29:51 |
Bunun ne demek olduğunu biliyor musun? |
00:29:53 |
Toxin 5 ' onun sattığı şu |
00:29:55 |
Bay Musgrave,Iütfen sözümü kesmeyin, |
00:29:58 |
operasyonunuz bir tek şeye yaradı,. |
00:30:00 |
Davian'a kazanmakta |
00:30:06 |
şimdi eğer izin verirseniz |
00:30:11 |
Kızlarının kafa kafaya çarpışma |
00:30:15 |
Burada tanrının bir evladının ölümü |
00:30:23 |
Lindsey Farris. |
00:30:25 |
ölüm onu aramızdan |
00:30:30 |
dayan biraz. |
00:30:31 |
başarabilirsin. |
00:30:38 |
Daha sert vur. |
00:30:40 |
daha sıkı vur |
00:30:42 |
kimseye güvenme |
00:30:48 |
zorlu bir hedefle karşılaşırsan |
00:30:51 |
konsantre ol. |
00:30:54 |
ne istediğini bilirdi. |
00:30:57 |
bilmeni isterim ki bu işe |
00:31:01 |
tebrikler. |
00:31:03 |
hazır mıyım? |
00:31:12 |
Bay Hunt ile mi |
00:31:19 |
Posta ofisinden arıyorum. Lindsay Farris |
00:31:23 |
Berlin'den yolladığı mektupta |
00:31:28 |
mektup bu sabah ulaştı. |
00:31:39 |
Buyrun. Teşekkür ederim |
00:31:58 |
Bu bir mikro doküman. Gerçekten ilginç |
00:32:02 |
bana boş bir mikro doküman mı yollamış |
00:32:05 |
Herhangi bir görüntü yok. |
00:32:07 |
Nereye bakmam gerekiyor |
00:32:10 |
neden bana boş bir mikro yollasın ki? |
00:32:17 |
not I want to interfere but. |
00:32:20 |
ikinizin arasında özel |
00:32:24 |
Sen ve Lindsey. |
00:32:27 |
Lindsay benim kardeşim gibiydi. |
00:32:29 |
ve sende küçük kızkardeşinle |
00:32:38 |
Dostum ben sormasam |
00:32:41 |
belki manyetiktir..... mikro |
00:32:44 |
olabilir. |
00:32:46 |
acelesi varsa ve yeterli |
00:32:49 |
Gereken aletleri bulabilir |
00:32:51 |
manyetik demek şifreli |
00:32:56 |
Orada ol! |
00:32:58 |
Lindsay daha acemiydi, tatlıydı.. |
00:33:02 |
bunu hatırlıyor musun? Evet. |
00:33:07 |
Almanya 'da Julia 'ya rastladım. |
00:33:11 |
Onunla yaşadıklarımı daha |
00:33:15 |
ve hepsi güzeldi. |
00:33:20 |
elimizde neler var? |
00:33:22 |
harddisk tamamen |
00:33:26 |
Şuna, şu deliğe bak |
00:33:30 |
Buna bakamıyorum bile |
00:33:32 |
herhangi birşey kurtarabildin mi? |
00:33:33 |
Evet. Sürücünün içinde bulunduğu |
00:33:37 |
2 düzine email parçasını kurtarabildik. |
00:33:42 |
Bu veri kurtarmada büyük |
00:33:47 |
Bay Davian yarından |
00:33:51 |
Vatikan'da bir toplantıya katılacak. |
00:33:53 |
Davian'ın Vatikan'da işi ne? |
00:33:56 |
Tavşan bacağı mı ne |
00:33:58 |
Tavşan ayağı mı? Bu satacağı |
00:34:04 |
850 milyon dolardan bahsediyorlar. |
00:34:06 |
belkide kod adı değil,çok çok |
00:34:09 |
Ne olduğu hakkında fikrin |
00:34:12 |
...Oxford'da bir profesör. Dr |
00:34:17 |
Bunları neden size anlatıyorum bilmiyorum |
00:34:24 |
gelecekte bu alandaki gelişmelerle |
00:34:30 |
anlatıp tüm sınıfı korkuturdu. |
00:34:34 |
Günün birinde bulunacak bir |
00:34:39 |
çok hızlı mutasyon göstererek herşeyin |
00:34:46 |
Evler, caddeler, çocuklar, dondurma herşey |
00:34:53 |
bir organizasyon görsem. |
00:34:56 |
.. Aklıma hep bu |
00:35:01 |
ve tüm dünyaya bulaşacağını düşünüyorum. |
00:35:06 |
ama bunun ne olduğu ile ilgili hiç |
00:35:09 |
Bu konuda başka kimseyi |
00:35:11 |
Hayır, daha değil Bu iyi.. |
00:35:13 |
Bundan kimseye bahsetme. |
00:35:15 |
ama... eğer operasyon kötü giderse, |
00:35:19 |
iyi iş yaptın dostum.. Ne operasyonu? |
00:35:23 |
SAna bakınca arkamda bir acı oluyor |
00:35:44 |
Yine gitmem gerekiyor. |
00:35:49 |
İş için. |
00:35:50 |
İki gün. |
00:36:02 |
Ethan neler oluyor.? |
00:36:05 |
Zamana ihtiyacın olduğunu düşünüyorum. |
00:36:11 |
Ne oluyorsa bana söylemeni isterim. |
00:36:17 |
Ama olanları aklım almıyor. |
00:36:28 |
Yanlış olan ne? |
00:36:37 |
Bana anlatmadığın ne? |
00:37:06 |
Senden bir şey istiyorum. |
00:37:20 |
Bana güvenmeni istiyorum. |
00:37:25 |
Tabii ki sana güveniyorum |
00:37:31 |
Bu olanları bir gün |
00:37:38 |
Bana inanman lazım. |
00:37:49 |
İnanıyorum.. |
00:37:56 |
Bunun gerçek olduğunu söyle. |
00:38:03 |
Bizden sözediyorum. |
00:38:06 |
Bunun gerçek olduğunu söyle. |
00:38:11 |
Beni takip et. |
00:38:13 |
Şu an karar vermekte olduğunuz |
00:38:20 |
zorlu koşullarda asla kaybolmamalı |
00:38:24 |
sadece ölüm ile sonlanmalı. |
00:38:29 |
Yüzükler sizde mi? |
00:38:46 |
Benden sonra tekrar edin.. |
00:38:55 |
Ben Julia |
00:38:57 |
Ben Julia |
00:39:02 |
Ethan Matthew Hunt'ı kocam olarak... |
00:39:06 |
Ethan Matthew Hunt'ı kocam olarak... |
00:39:09 |
...kabul ediyorum. |
00:39:12 |
...kabul ediyorum. |
00:39:32 |
Yarın büyük ihtimalle Davian'ın nerede |
00:39:36 |
görevimiz içeri girip |
00:39:40 |
Neden bu kadar mutlusun? |
00:39:43 |
Sana hatırlatmam mı gerekiyor. |
00:39:47 |
Roma'nın ortasında duvarlarla çevrili |
00:39:53 |
...300 ü aşkın kamerayla |
00:39:58 |
Bu işi daha zorlu hale getirebilir. |
00:40:01 |
Davien' yakalamak iyi olabilir. |
00:40:03 |
Ama satıcıyı yakalamak |
00:40:05 |
Eğer onun yakalandığını |
00:40:09 |
Özür dilerim. Neden söz ediyorsun? |
00:40:11 |
Davien' nasıI yakalarsak yakalayalım |
00:40:14 |
Hayır. Durun size anlatayım.. |
00:40:18 |
Bu cadde Vatikan duvarına |
00:40:21 |
Otuz saniyeye ihtiyacım var |
00:40:31 |
Roma, İtalya |
00:41:01 |
Tüm İtalyanlar birbirlerine |
00:41:06 |
Dumanı salmaya başla. |
00:41:48 |
Duvardayım. |
00:43:04 |
alfa tingledan Bravoya. Herşey |
00:43:07 |
Altmışta sızacağız. AnlaşıIdı. |
00:43:10 |
Charlie rapor ver. Önemli bir şey yok.. |
00:43:18 |
sadece zamanında ulaşabilecek |
00:43:20 |
Bekleyeceğim Tahmini |
00:43:23 |
AnlaşıIdı. |
00:43:55 |
İzine rastlayabildin mi? |
00:43:59 |
Az bekle... |
00:44:14 |
Şimdi yolluyorum. |
00:44:23 |
alpha, içerideyim İki dakika |
00:44:26 |
AnlaşıIdı. |
00:44:30 |
Güvenliğe dikkat et |
00:44:33 |
Tamam anlaşıIdı. |
00:44:37 |
Şimdi sıra sende, git |
00:44:52 |
- Görüntülerle ilgileniyor musun alfa. |
00:44:57 |
- Pozitif. Herşey açık, sorun yok |
00:45:05 |
Delta beni duyabiliyor musun? Şu ana |
00:45:10 |
Çok iyi. Yerimi almaya hazırlanıyorum. |
00:45:13 |
Ben zaten oradayım. Gerçekten mi? |
00:45:18 |
30 saniye sonra oradayım. |
00:45:31 |
alpha planlanan yere geliyorum |
00:45:33 |
Bağlantı için bekliyorum. |
00:45:36 |
Tamamdır. |
00:45:41 |
Buldum. |
00:45:59 |
Listede olmam lazım. Teşekkürler. |
00:46:02 |
Özür dilerim ama adınızı göremiyorum. |
00:46:06 |
bir hata olmalı.. |
00:46:14 |
SEnyora. Demea? |
00:46:16 |
bir dakika |
00:46:54 |
Geldim. |
00:47:16 |
Şimdi tam sırası. Başlayabilirsiniz |
00:47:20 |
Bekliyorum. |
00:47:40 |
DElta sıra sende. |
00:47:53 |
Dinle dostum,geçen gün sana |
00:47:58 |
Bunu biliyorum. Teşekkür ederim. |
00:48:04 |
ama bizim gibiler için normal |
00:48:07 |
Buna katıIıyorum. Demekki |
00:48:10 |
Ben yukarı çıkıyorum. |
00:48:12 |
Bizim normal ilişkimiz olamaz. Çünkü |
00:48:41 |
içeri girdikten sonra sola dön. |
00:48:47 |
Hazır mısın, gerçekten? |
00:48:50 |
Bana bak. Ben ne söylediğini biliyorum. |
00:48:52 |
ve sende neden konuştuğumu biliyorsun. |
00:49:07 |
hemen dönerim |
00:49:31 |
Davian şimdi bir çanta |
00:49:33 |
Kim olduğunu gördün mü? Negatif |
00:49:37 |
Luther, ne kadar işiniz kaldı? |
00:49:40 |
şimdi bitiriyorum? |
00:50:01 |
bundan gurur duymuyorum ve mutlu değilim |
00:50:03 |
Zaman zaman kadınlarla çıkıyorum |
00:50:07 |
İstersen yapabilirsin. Önerin |
00:50:09 |
bu iş senin için |
00:50:11 |
Ben artık aktif olarak sahada değilim! |
00:50:13 |
Tamam o zaman al bu da |
00:50:19 |
ben her zaman işin ve kadınlarının |
00:50:24 |
Ben dürüst bir adamın |
00:50:26 |
Bu dürüstlük her şeyi bozabilir. |
00:50:29 |
Sana söylemem gereken |
00:50:32 |
Bu seninle ilgili değil |
00:50:36 |
sonunda 2 kişinin hayatını |
00:50:38 |
Yapma bunu... |
00:50:41 |
Julia ve ben 2 gün önce evlendik.. |
00:50:46 |
Tebrikler. Teşekkür ederim. |
00:50:55 |
Yürüyor, giriyorum. Dikkatli ol. |
00:51:00 |
BEn de geliyorum. |
00:51:08 |
Tamam, tamam sorun yok.. |
00:51:10 |
Bende hep karımın |
00:51:12 |
Sorun yok. |
00:51:19 |
Bana yolda olduğunu söyle Geliyorum. |
00:51:36 |
Korumalar banyoyu kontrol |
00:52:21 |
İçeri giriyor. |
00:52:49 |
Çabuk! |
00:52:51 |
Oku şunu, Yavaşça! |
00:52:55 |
Oku dedim! |
00:52:58 |
Burada bu şirkette |
00:53:02 |
...Bundan büyük mutluluk duymaktayım |
00:53:05 |
Bayan Lansey'in |
00:53:09 |
Çünkü bana korkunç oğIan demişti. |
00:53:12 |
Ayın sonuna kadar. |
00:53:17 |
Ortaya çıkarmak için ciltlerini kazı... |
00:53:20 |
Bu lanet şey de ne böyle? Bitir hadi! |
00:53:24 |
Alpha, misafirin var. Bitir! |
00:53:27 |
beni çok üzdüler. Lanet olasıca... |
00:53:37 |
Alpha, beni duyuyor musun? |
00:53:38 |
Biraz daha zaman lazım! |
00:53:41 |
koridora girdi bile. |
00:53:52 |
Her şey yolunda mı efendim? |
00:53:53 |
hayır hiçbir şey yolunda değil. |
00:54:01 |
Efendim? |
00:54:19 |
Tamam, yüklüyorum. |
00:54:23 |
Tamam bitti. |
00:54:26 |
Tamam iyiyim Dışarıda bekle. |
00:54:43 |
Kanalizasyonda görüşürüz. |
00:54:53 |
Gömleğiniz için üzgünüm. Önemli değil.. |
00:54:59 |
Otelin kuru temizleme hizmeti varmış |
00:55:03 |
Gömleğimi yıkamak mı istiyorsun? |
00:55:04 |
Sen odada gömleğimi |
00:55:12 |
Birşeyler düşünürmüş. |
00:55:15 |
Bunu gerçekten istiyormuş. |
00:55:17 |
Beni takip etsin. |
00:55:19 |
Çantayı bizim almamızı ister |
00:55:23 |
İyi iş. Teşekkürler. |
00:56:03 |
Ne oluyor.? Yok birşey. |
00:56:05 |
Hiç birşey! |
00:56:25 |
Arabayı uçur Çok da güzel arabaydı! |
00:56:31 |
yap şunu. |
00:56:59 |
Bay Musgrave sizi görmek istiyor. |
00:57:04 |
İçeri gönderin |
00:57:09 |
Ethan ve takımı Munro'yu |
00:57:14 |
Bilmek istersiniz diye düşündüm. |
00:57:14 |
Ethan holds |
00:57:14 |
bu operasyondan haberin var mıydı? |
00:57:19 |
Evet vardı |
00:57:24 |
İyi iş! |
00:57:27 |
Teşekkür ederim. |
00:58:03 |
Siz artık ölüsünüz Bay Davion |
00:58:15 |
Banyodaki sendin. |
00:58:20 |
Bize bildiğin herşeyi anlatacaksın. Her |
00:58:25 |
Sadece İsimler mi? İsimler |
00:58:27 |
Karına,kız arkadaşına neler |
00:58:32 |
Bu sana kalmış Bundan sonra |
00:58:36 |
Onu bulacağım ve onun canını yakacağım |
00:58:48 |
Tavşan bacağı ile ilgili |
00:58:51 |
her tarafı kanarken acıdan senin ismini |
00:58:56 |
neden biliyor musun? |
00:58:58 |
Tavşan bacağı ne? Sen o sırada |
00:59:04 |
Seni onun gözleri önünde öldüreceğim. |
00:59:08 |
Bir kez daha soruyorum. Tavşan |
00:59:13 |
Neler olduğu ile ilgili en ufak |
00:59:18 |
Fabrikada olanları bir düşün bakalım! |
00:59:23 |
O yapacaklarımın yanında hiç kalır. |
00:59:28 |
Çok eğlenceli olmuştu. |
00:59:34 |
Gerçekten! |
01:00:04 |
Tavşan bacağı ne? |
01:00:14 |
Tavşan bacağı ne? |
01:00:19 |
Ethan Dur. |
01:00:22 |
Çabuk söyle... |
01:00:24 |
Yapma... |
01:00:24 |
Nerede bu tavşan bacağı? |
01:00:29 |
Ethan bunu yapma.! |
01:00:31 |
Bunun başka yolları da var dostum... |
01:00:34 |
Onu kendimiz için kullanabiliriz. |
01:00:36 |
Bunu sende biliyorsun. |
01:00:42 |
Sakın yapma |
01:00:47 |
Lütfen dur! |
01:01:19 |
Onu neden sattığım |
01:01:22 |
ve kimin aldığı... |
01:01:26 |
endişeleneceğin en son şey olmalıı... |
01:01:32 |
...Ethan |
01:02:32 |
Ethan aramıza dön. |
01:02:33 |
Lindsey'in bize mikroyla yolladığı... |
01:02:35 |
...bir video dosyasıymış.. |
01:02:41 |
Ethan, seninle ne |
01:02:45 |
sadece beni dinle. |
01:02:46 |
Brassle beni netteki kaçağı |
01:02:49 |
Tüm veriler Owen Davian' gösterdi. |
01:02:51 |
Telefonunu dinlemeye aldığımda... |
01:02:54 |
... |
00:00:04 |
Davian' a gelen kodlar |
00:00:07 |
Brassle' in ofisinden geliyordu |
00:00:12 |
Bence Brassle, DAvian |
00:01:07 |
herkes iyi mi? |
00:01:52 |
herkes yere yatsın! |
00:01:56 |
Yatın! |
00:02:14 |
o tarafa doğru Ben seni korurum |
00:02:34 |
Yatın! |
00:02:37 |
Herkes yere yatsın! |
00:02:39 |
Kendinizi koruyun! |
00:02:46 |
Kapıyı aç KApıyı aç dedim sana.. |
00:03:05 |
Tanrım. |
00:03:07 |
Bu kanıyor. |
00:03:08 |
İyi olacaksın merak etme. Ben buradayım |
00:03:11 |
Ethan, çanta o kamyonette! |
00:03:14 |
Biliyorum biliyorum! |
00:03:45 |
Ajan Bumblebee kamyonetin altında |
00:03:55 |
Çabuk çık oradan! |
00:04:04 |
Ethan, Çabuk... |
00:06:18 |
Rick,benim Ethan Julia evde mi? |
00:06:20 |
Burada olduğum için kızgın |
00:06:23 |
Sadece Julia evde mi merak ediyorum? |
00:06:26 |
Hayır evde değil üzgünüm. |
00:06:29 |
aradığın arkadaşını bulabildin mi? |
00:06:32 |
arkadaş mı? |
00:06:34 |
Bilmiyorum arkadaşın |
00:06:39 |
Sana neler anlattı? |
00:06:40 |
İyi bir adama benziyordu |
00:06:43 |
Julia ile beraber hastanede |
00:06:55 |
Yarın görüşürüz Sally |
00:07:05 |
Selam ben Julia Lütfen |
00:07:19 |
Altıncı kat. |
00:07:20 |
Sally Julia ile konuşabilir |
00:07:23 |
Şimdi çıktı Bağlamamı ister misin? |
00:07:50 |
Bu hasta siz olamazsınız değil mi? |
00:07:52 |
Sanırım olamam Ama size |
00:08:00 |
Neler oluyor... |
00:08:17 |
Julia nerede? |
00:08:18 |
15 dakika önce aşağıya indi. |
00:08:30 |
Julia nerede? Bilmiyorum |
00:08:33 |
Julia 'yı gördünmü? Ne? |
00:08:35 |
Julia 'yı gördünmü? Hayır... |
00:08:41 |
Dikkat etsene. |
00:08:52 |
Julia |
00:08:53 |
Uçağın dışındayken... |
00:08:56 |
birisini değerlendirmek için insanlara nasıI |
00:09:00 |
Eğer ona bir zarar |
00:09:02 |
...bunu tekrar dinlemek istemiyorum |
00:09:04 |
benim istediğim sadece... |
00:09:06 |
Tavşan bacağının yerini |
00:09:10 |
Onu bana getirmeni |
00:09:14 |
Seni son gördüğümde saatin vardı sanırım |
00:09:17 |
İşaretimle beraber 48 saatin var... |
00:09:19 |
Bekle bekle... şimdi! |
00:09:21 |
Çantayı alınca beni bu numaradan ara. |
00:09:23 |
Julia'nın hayatı buna bağIı |
00:09:26 |
48 saatin var yoksa kız ölür |
00:09:28 |
Bekle... |
00:09:36 |
Bizimle gelmelisiniz. |
00:09:40 |
Bu da ne böyle? Özür dilerim ama |
00:09:46 |
Tamam bir dakika... |
00:09:48 |
Ethan saana karşı güç kullanmak |
00:09:52 |
Ethan bin hadi! |
00:09:53 |
bana biraz zama... Ethan! |
00:09:55 |
bana başka şans bırakmıyorsunuz. |
00:10:01 |
tamam |
00:10:06 |
Dur, Ethan! Dur. |
00:10:52 |
Berlin operasyonu ile ilgili ön |
00:10:57 |
ajan Farris'in seninle paylaşmak |
00:11:01 |
ama nasıI olduysa sen bunu |
00:11:04 |
Vatikan operasyonunu gerekli |
00:11:07 |
ve bu operasyon da katastrofik |
00:11:10 |
ve sen olay yerinden kaçtın. |
00:11:13 |
Bu kadar olaya şaşırmamak işten değil. |
00:11:15 |
benim geldiğim yere gelmen kolay değil. |
00:11:19 |
benim inandığım tek şey |
00:11:21 |
gece uykularımı huzurlu |
00:11:25 |
artık uyuyamıyorum ve bunun nedeni... |
00:11:27 |
ofisimde çalışan asi bir ajan |
00:11:30 |
burada işleri açığa |
00:11:36 |
istediğin kadar bana suçlayıcı |
00:11:41 |
bu durumun böyle devam |
00:11:44 |
bu benim zerre kadar umurumda değil. |
00:12:06 |
Bunu hakettin. |
00:12:09 |
Brassle haklı... |
00:12:11 |
iyice kontrolden çıktın. |
00:12:13 |
bana bak! |
00:12:17 |
Ethan, en azından seninle konuşurken |
00:12:18 |
...bana bakacak olgunluğu göster. |
00:12:29 |
Davian ile tavşan bacağı |
00:12:35 |
bu durum... |
00:12:38 |
gerçekten de... çok üzücü... |
00:12:42 |
<Şangay'a Feng Shan |
00:12:51 |
Keşke yapabileceğim |
00:13:00 |
Güney koridoruna götürün. |
00:14:15 |
İIgileniyorum. |
00:14:17 |
Panik yapmaya gerek yok efendim. |
00:14:19 |
Neler oluyor? Bana radyoyu ver. |
00:14:22 |
Ben Brassle, bir mahkum |
00:14:24 |
Batı yakasındaki kargo |
00:14:26 |
Mendoza ve Graham'ın olayla |
00:14:30 |
Binayı adamlarıma sardırtttım.. |
00:14:32 |
Ben tekrar Brassle. Altıncı bölümün |
00:14:36 |
Tekrarlıyorum, Kapatın! Ne |
00:14:41 |
Hunt 9. alt bölgede görüldü. |
00:14:43 |
Tüm güvenlik personelini |
00:14:48 |
Güvenlik kanalı karıştı. Telsizin |
00:15:16 |
Bunun şaka olduğunu söyle |
00:15:41 |
Bay Hagles Suppor... Supporcast. |
00:15:45 |
Shanghai' a gidiyorsunuz.. |
00:15:50 |
Ben çince bilmiyorum. |
00:15:53 |
İyi uçuşlar Sağolun. |
00:16:05 |
Şangay, ÇİN |
00:17:36 |
Beni öldürme. |
00:17:41 |
Özür dilerim. |
00:17:44 |
Bize Julia'yı anlatmalıydın. |
00:17:47 |
Karını kurtarmak için |
00:17:49 |
Davian'ın çantasındaki bilgilere göre... |
00:17:51 |
Aradığımız şey HengSheng binasının |
00:17:55 |
Her açıdan tam bir kabus. |
00:17:57 |
Çin ordusuyla yapıIan bir antlaşma |
00:18:01 |
İyi haber ise bu tavşan |
00:18:03 |
Çalabiliriz. |
00:18:05 |
Kötü haber ise Onu |
00:18:09 |
Bir hırsızın bakış açısıyla |
00:18:12 |
Tüm güvenlik personeli |
00:18:13 |
Özgürlük ordusu mensupları. |
00:18:15 |
LAboratuvara giriş özel |
00:18:17 |
SAdece içeriden personel |
00:18:20 |
Herşey binadaki güvenlik kameraları |
00:18:23 |
Peki ya çatı.? |
00:18:26 |
Her zaman 4 muhafız |
00:18:29 |
Bunu başarmak kolay |
00:18:33 |
Binanın yüksekliği ne? Neden? |
00:18:35 |
En yüksek yeri 162 metre. |
00:18:40 |
226 metre olduğu yazıyor. |
00:18:42 |
226 metre. aralarındaki |
00:19:05 |
Ethan? Bu güzel. Sanırım yeterli olacak. |
00:19:09 |
Ne için? Serbest atlamak için. |
00:19:14 |
Heedefi nasıI tutturacaksın? Yoo, |
00:19:18 |
Evet yapabilirim. |
00:19:19 |
Çatıya ulaşsan bile muhafızları |
00:19:21 |
tavşan bacağını alsan bile elini kolunu |
00:19:25 |
Bunu denemeden bilemeyiz. |
00:19:27 |
162 metre böyle bir atlayış |
00:19:29 |
Bunu başaramazsan ölürsün Ne yapacaksın? |
00:19:31 |
Şangay'ın tam ortasında bunu kimsenin |
00:19:34 |
Arada sadece 2 blok var. |
00:19:35 |
Ethan, iyi bir fikrim var demiyorum. |
00:19:37 |
ama cesaretle aptallık |
00:19:40 |
Bu nesnenin ne olduğunu bile bilmiyoruz. |
00:19:42 |
ve sen bunu ele geçirip peşinde |
00:19:45 |
Luther Dinle beni Ben böyle birşey düşünmüyorum. |
00:19:48 |
Onu izlemek için gerekli |
00:19:50 |
ve biliyorsun ki |
00:19:52 |
Daha sonra Davian ile bağlantı kuracağım. |
00:19:58 |
Eğer bütün bunları |
00:20:02 |
ama eğer başaramazsak... |
00:20:10 |
Şu ana kadar ölmüş olmalı zaten. |
00:20:14 |
Hayır.. Lanet olsun. |
00:20:18 |
Yine de elimizden geleni yapmalıyız. |
00:20:23 |
KArımı öldürmeden önce 2 saatimiz var. |
00:20:27 |
Benimle misiniz, değil misiniz? |
00:20:36 |
Tabii ki seninleyiz. |
00:21:10 |
18 dakikan var |
00:21:14 |
Bunu başarman lazım. |
00:21:17 |
Tavşan bacağını bulmalı |
00:21:19 |
Tekrar benimle radyo bağlantısı |
00:21:25 |
Geldiğin için teşekkürler Bu benim işim. |
00:22:05 |
atmaya başIıyorum. |
00:22:34 |
Sinirlenmeye başladılar. |
00:24:12 |
Tamam. |
00:24:15 |
Başardı Başardı.! |
00:24:20 |
Başaracağını biliyordum. |
00:24:36 |
Şimdi içeri giriyorum. 5 |
00:24:48 |
Zaman dolmak üze... |
00:24:50 |
5 dakika içinde Davian' |
00:24:54 |
Bir şey var mı? |
00:24:57 |
negatif. Peki ya sende? İyi haber var mı |
00:25:00 |
Hayır, hiçbir şey yok. |
00:25:01 |
Hadi, Ethan. |
00:25:12 |
Ne yapıyorsun? |
00:25:19 |
Küçükken bir kedim vardı |
00:25:25 |
Rahibe... onu hep geri getirirdi. |
00:25:30 |
you teach I eat up to make it. |
00:25:34 |
Tavşan bacağını aldım |
00:25:36 |
Ne demek çatıya ulaşamıyorum? |
00:25:37 |
Neredesin? |
00:25:44 |
Lanet olsun! Çok alçaktan atladı. |
00:27:38 |
Ethan arbaya bin! Kim? |
00:27:40 |
Güvenlik geliyor ve çok sinirliler. |
00:27:45 |
Hadi gidelim, Çabuk, çabuk! |
00:27:54 |
Ne kadar zamanımız var? 2 dakika kadar. |
00:28:04 |
Kapsama alanına dönmelisin |
00:28:10 |
İyi misin? Daha değil. |
00:28:28 |
Sinyal yok, sinyal yok! Uğraşıyprum. |
00:28:43 |
Lanet olsun acıyor. |
00:28:53 |
Onunla ilgilenirim. |
00:28:55 |
Sinyali alınca haber ver. Ne yapacaksın. |
00:29:18 |
Sinyali aldım! |
00:29:24 |
Tekrar aramaya bas. |
00:29:27 |
5 saniyen kalmıştı. |
00:29:29 |
Tavşan bacağı bende. |
00:29:32 |
Luang'ın dışındaki tren deposuna git. |
00:29:35 |
Beni orada bekle... Yalnız olarak... |
00:29:39 |
Güvenlik ile görüşecektim. Evet.. |
00:29:41 |
Benim. |
00:29:44 |
Tavşan bacağını aldım İyi misin? |
00:29:47 |
Şimdi vericiyi yerleştiriyorum. |
00:29:51 |
İzleyici kaydını al ve takibe başla. |
00:29:53 |
Kayıt numarası ne? 639641. |
00:29:57 |
Aldım. |
00:30:01 |
Luang Tao Lu yolunda seni görüyorum.. |
00:30:04 |
Davian'ın işini sen bitireceksin. |
00:30:06 |
İyi şanslar Sana da... |
00:30:15 |
Bay Musgrave. Evet. |
00:30:18 |
Dün uzakdoğuya bir takım göndermişsiniz. |
00:30:21 |
Adam Soulin Bajahl'ın Şangay'da |
00:30:25 |
Adam Soulin Bajahl. Evet doğru... |
00:30:27 |
Bu konu hakkındaki bilgileri |
00:30:31 |
Evet, efendim |
00:30:45 |
Tekrar teşekkürler. |
00:30:47 |
Evde görüşürüz. |
00:30:52 |
Büyük ihtimalle ikinizi |
00:30:57 |
O zaman evde görüşemeyiz. |
00:31:01 |
Yine de... Görüşürüz. |
00:31:47 |
Soru sormak yok. |
00:32:53 |
Günaydın. |
00:33:14 |
Kafana minik bir patlayıcı |
00:33:20 |
tavşan bacağı! Nerede? |
00:33:23 |
Sana verdim. |
00:33:25 |
ona kadar sayacağım. |
00:33:27 |
Ya yerini söylersin yada kızı öldürürüm. |
00:33:59 |
Konuşacak çok şeyimiz var sanırım. |
00:34:02 |
Öyle değil mi? |
00:34:06 |
Hayır... Durun! |
00:34:07 |
Allahın cezası. Sence neden bekliyorum? |
00:34:08 |
Bunu yapamayacağımı mı |
00:34:11 |
Bak bana! NErede o lanet olasıca! |
00:34:13 |
Bana bak, benimle kal Nerede dedim! |
00:34:14 |
Seni öldüreceğim. Yemin |
00:34:20 |
Lütfen bunu yapma... |
00:34:25 |
Sana söz veriyorum.. |
00:34:27 |
Onu sana vermek için gerekli... DOKUZ: |
00:34:31 |
Dinle sana istediğini |
00:34:34 |
Ama doğru olanı yapmalısın. |
00:34:37 |
Neyin doğru olduığunu biliyorsun Lütfen! |
00:34:43 |
Hayır. |
00:34:48 |
On... Hayır... |
00:35:47 |
SAna kolayca güvenemezdik. |
00:35:49 |
doğru şeyi getirdiğine emin olmalıyız. |
00:35:52 |
Tavşan bacağını! |
00:35:55 |
Şimdi biliyoruz. |
00:36:05 |
Dokunma ona.. Sakın dokunma. |
00:36:17 |
Davian'ın çevirmeni. Güvenlik şefiydi.? |
00:36:23 |
ve hatırlarsan görevinde çuvalladı.. |
00:36:27 |
Ethan... Julia hala yaşıyor. |
00:36:32 |
Davian ikinizi de öldürmek istedi. ama |
00:36:36 |
< Julia beni görmedi,hiçbir |
00:36:40 |
yeniden bir hayatı olabilir |
00:36:42 |
eğer sen bana Lindsey'in |
00:36:48 |
Sana Berlin'den bir mikrodosya |
00:36:52 |
Lindsay beni ve Davian'ı biliyor muydu* |
00:36:55 |
Mesajında bundan mı bahsediyordu? |
00:36:58 |
Başka kimse mesajı gördü mü? |
00:37:00 |
Ne işler çevirdiğimi biliyor muydu? |
00:37:02 |
Benim bir dönek olduğumu söyledi mi?. |
00:37:05 |
Ethan! |
00:37:07 |
yoksa ona tuzağı Brassle'ın |
00:37:10 |
bunu yutmuş muydu? |
00:37:13 |
Sen söyledin. |
00:37:15 |
Davian Lindsey'in |
00:37:18 |
Ona sen söyledin. |
00:37:22 |
Onu geri getirebilirsin sanmıştım. |
00:37:24 |
Brassle ve diğerlerinin |
00:37:27 |
yaptığım onca işten sonra |
00:37:29 |
ÜIkemiz için çalışan |
00:37:32 |
Ordu,Beyaz Saray Brassle 'ı |
00:37:35 |
ve onu yerinden edip yeni Operasyon |
00:37:39 |
Davian'ı istediğin gibi |
00:37:43 |
Davian ayrık otu gibidir. |
00:37:47 |
Bugün kesersin yarın daha |
00:37:51 |
Onu yakaladın, sonra ne olacak? |
00:37:54 |
Onu kullanırsın. |
00:37:58 |
onunla... |
00:38:00 |
...işbirliği yaparsın... |
00:38:02 |
ve yıIbaşı gelir. |
00:38:06 |
18 saat içinde Tavşan bacağı orta |
00:38:11 |
Bu durum kanıtlandığında |
00:38:13 |
Güvenlik danışmanı yarın bu |
00:38:15 |
Bir hafta içinde askeri bir |
00:38:18 |
ve olaylar yatıştığında ülkemiz |
00:38:25 |
alt yapıyı temizleyecek. |
00:38:28 |
Demokrasi kazanır. |
00:38:34 |
Lindsey'in mesajı neydi? Söyle bana! |
00:38:39 |
Ben de Julia 'yı bırakayım. |
00:38:44 |
Bu senin elindeki son koz... |
00:38:47 |
Önce bir sesini duymalıyım. |
00:38:50 |
İyi olduğunu bilmem lazım. |
00:38:53 |
Tamam |
00:39:07 |
Telefonu ona verin. |
00:39:16 |
Julia. |
00:39:18 |
Ethan. Tanıştığımız |
00:39:21 |
Dağın hemen kıyısında bir göl vardı. |
00:39:24 |
çok soğuktu. |
00:39:28 |
Gitmek istiyorum,Iütfen Ethan. Julia. |
00:39:33 |
Çıkar beni bur... |
00:39:53 |
you tell me. |
00:39:55 |
Reggie, Benim |
00:39:59 |
Gerçekten sen misin? Beni iyi |
00:40:03 |
Bu telefola yapıIan son görüşmenin |
00:40:06 |
şşşt, Burada herkes senin peşinde. |
00:40:11 |
Tanıdığım herkes seni arıyor. |
00:40:14 |
Herkes senin suçlu olduğunu düşünüyor,en çok |
00:40:20 |
Buna zamanımız yok Sen ne düşünüyorsun? |
00:40:23 |
Bildiğim şu ki bu işi seviyorum. |
00:40:27 |
Bu konuşma yzünden işimi kaybedebilirim. |
00:40:29 |
Yapacağını biliyorum. |
00:40:32 |
Hazır mısın? |
00:40:33 |
tamam, bekliyorum. |
00:40:40 |
hattı tutun Iütfen. |
00:40:56 |
Ethan. |
00:40:58 |
evet. |
00:41:00 |
belkide seninle aynı |
00:41:03 |
öyle görünüyor ki bu olasıIık çok yakın. |
00:41:06 |
Görüşmenin yapıIdığı yer; Şangay Sana |
00:41:10 |
O bölgenin tam kaydı bizde |
00:41:12 |
yakın mıyım. |
00:41:15 |
Sen de mi oradasın? Evet çok yakındasın. |
00:41:17 |
Ben binadayım. |
00:41:19 |
Hayır o binada değil. 1 |
00:41:22 |
İyi iş başardın bana yolu tarif et. |
00:41:37 |
Söylesene Şangay'da ne işin var? |
00:41:39 |
Seni gördüğümde anlatırım. |
00:41:51 |
Sen sen şimdi... |
00:41:53 |
Kuzeyde bir köprü olmalı oraya git. |
00:41:56 |
sola dön. nehri 1 mil boyunca takip et. |
00:41:59 |
Anladım tamam! |
00:42:08 |
Çekilin! |
00:42:36 |
İyi gidiyorsun. Bir kez daha |
00:42:41 |
Evet. |
00:42:44 |
Sola... |
00:42:47 |
Böyle devam et iyi gidiyor. |
00:42:52 |
Nereye? |
00:42:53 |
Reggie nereye gideceğim? |
00:42:54 |
Sağa.. |
00:43:02 |
Sola aşağı doğru. Sol mu? |
00:43:08 |
Solundaki ikinci bina. |
00:43:10 |
Sinyal kuzeybatı köşesinin |
00:43:14 |
Anladım.. |
00:45:14 |
Geldim.. |
00:45:17 |
İyi misin? |
00:45:34 |
patlayıcının zamanı dolmak üzere. |
00:45:37 |
Hayır. |
00:45:42 |
Belki 4 dakikan daha kalmış olabilir. |
00:45:54 |
Sesini duymak ister misin? |
00:45:56 |
Hayır. |
00:46:04 |
Ethan. |
00:46:10 |
Hayır. |
00:46:15 |
Lütfen |
00:46:22 |
seni onun önünde |
00:46:25 |
şimdi sözümü yerine getireceğim. |
00:48:24 |
Ethan. Sen iyi misin? İyiyim. |
00:48:27 |
Neler olduğunu anlayamıyorum. Biliyorum. |
00:48:29 |
Bu adamlar bizden ne |
00:48:33 |
Cevap ver bana! |
00:48:35 |
Lütfen Ethan neler oluyor burada? |
00:48:39 |
İyi misin? Hayır! Neyin var? |
00:48:47 |
Sana herşeyi anlatacağım |
00:48:57 |
Ethan, Ne oldu,neyi arıyorsun? |
00:49:00 |
Buradan hemen çıkmalıyız. |
00:49:05 |
Ellerinde yokmuş. |
00:49:07 |
Tribulator. Tribulator? O da ne? |
00:49:11 |
Ethan, kim bu adamlar? |
00:49:20 |
Bunu al ve sıkıca tut |
00:49:24 |
yakın mesafede çok etkili bir |
00:49:29 |
Bu şarjörde 12 mermi var |
00:49:33 |
bu konuda hiç bilgim yok. Yukarı |
00:49:36 |
şarjörü çıkarmak için bu düğmeye bas. |
00:49:42 |
İşin bitince ateş edebilirsin. |
00:49:51 |
Silahı neden bana veriyorsun? |
00:49:54 |
Bizim için gelebilirler. |
00:49:58 |
kolu çekeceğim Uzak dur... |
00:50:02 |
Güzel! |
00:50:05 |
Kafamda patlamaya hazır bir bomba var. |
00:50:07 |
ve fazla zamanım kalmadı. Ne? |
00:50:09 |
Düğmeyi tekrar aç! Bunu yapamam! |
00:50:11 |
Ethan... Bebeğim geri döneceğim. |
00:50:14 |
Ethan... Yapmalısın,zamanım kalmadı! |
00:50:16 |
Şimdi Lütfen! |
00:50:25 |
Dur dur dur. Seni seviyorum! |
00:50:27 |
bende seni seviyorum. |
00:51:51 |
Hadi bebeğim |
00:51:58 |
bir,iki,üç,dört,beş,altı,yedi... |
00:52:00 |
...sekiz,dokuz,on,onbir,oniki... |
00:52:08 |
Hadi bebeğim... |
00:52:12 |
Sana ihtiyacım var. |
00:53:13 |
bunu sen mi yaptın? |
00:53:47 |
düşünüyorum da... |
00:53:51 |
Çinde ne aradığımızı bana |
00:53:57 |
biliyorum. |
00:54:03 |
Ben... Çalıştığım ajans. |
00:54:08 |
Kendisine GTT adını verir. |
00:54:12 |
ne demek o? |
00:54:15 |
Görevimiz Tehlike Takımı. |
00:54:19 |
Kes sesini.! Ben şaka yapmıyorum!. |
00:54:22 |
ve sana söylediğim herşey çok gizlidir. |
00:54:27 |
Bana güvenebilirsin. Biliyorum. |
00:54:40 |
Yaptıklarından dolayı sana |
00:54:44 |
Beyaz Sarayın beni |
00:54:50 |
Seninle ciddi olarak konuşmak |
00:54:57 |
Sağolun ama... Biraz düşünmem gerekiyor. |
00:55:01 |
AyrıImayı düşünmediğini umarım. |
00:55:05 |
Şu an balayına gitmeyi düşünüyorum. |
00:55:10 |
İyi eğlenin. |
00:55:13 |
Teşekkür ederim. |
00:55:16 |
Bir dakika... Şu tavşan bacağı nedir? |
00:55:23 |
AyrıImayacağına söz ver,anlatayım. |
00:55:28 |
Size kart atarım. |
00:55:33 |
Yeterince adil... |
00:56:12 |
ceviri:__By_zekeriya__ |