Mission Impossible

br
00:00:23 Foi bom...
00:00:27 Ter-nos chamado.
00:00:31 Não sei o que aconteceu.
00:00:35 Estávamos no bar...
00:00:38 bebendo...
00:00:41 curtindo...
00:00:43 Nem sei como...
00:00:46 vim parar aqui.
00:00:50 Ela está drogada
00:00:53 É o único que pode me ajudar.
00:01:01 Vamos, vamos...
00:01:04 Diga o que preciso saber.
00:01:08 Eles vão me matar.
00:01:12 Você me pediu ajuda.
00:01:16 Vamos.
00:01:21 O contato em Minsk...
00:01:23 O nome dele. Diga o nome.
00:01:27 Dimitri...
00:01:30 Miediev.
00:01:45 E agora?
00:01:48 Bebemos.
00:01:50 Saúde.
00:02:11 Livre-se do lixo.
00:02:24 Claire, acorde.
00:02:50 Conseguimos?
00:02:52 Conseguimos.
00:02:54 Legendado por: http://www.Legendas.Tv
00:02:59 ReSinc: Marinhojc
00:03:04 Revisão: Telmo Russo
00:03:35 "MISSÃO IMPOSSÍVEL"
00:03:47 Quer ver um filme, Sr. Rosen?
00:03:55 Quer ver um filme, Sr. Phelps?
00:03:58 Não, prefiro teatro.
00:04:00 Que tal um filme da Ucrânia?
00:04:05 Pode escolher um para mim.
00:04:36 Bom dia, Sr. Phelps.
00:04:38 O nome desse homem é
00:04:41 é um adido dos EUA em Praga.
00:04:43 É também um traidor.
00:04:46 Roubou metade
00:04:49 Um arquivo de nossos agentes
00:04:53 Por razões de segurança,
00:04:57 A de Golitsyn contém
00:05:01 Mas é inútil sem
00:05:04 que dá os nomes verdadeiros.
00:05:06 É essa que Golitsyn planeja
00:05:10 na recepção amanhã â noite.
00:05:12 Sua missão, Jim,
00:05:15 é obter prova fotográfica
00:05:18 seguir Golitsyn até
00:05:20 e prender ambos.
00:05:22 Já enviei um time selecionado
00:05:26 Sarah Davies já está disfarçada.
00:05:28 Jack Harmon penetra qualquer
00:05:31 Hannah Williams,
00:05:33 Sua mulher, Claire, do transporte.
00:05:36 E Ethan Hunt será seu líder,
00:05:40 Está em Kiev e o encontrará
00:05:44 Se você ou qualquer
00:05:47 for capturado ou morto...
00:05:49 o Secretário negará
00:05:53 Esta fita se autodestruirá
00:05:55 Boa sorte, Jim.
00:06:15 PRAGA
00:06:19 Um objetivo muito direto.
00:06:21 Fotografamos Golitsyn
00:06:24 o seguimos até o comprador...
00:06:26 e prendemos ambos.
00:06:28 Aqui está o plano:
00:06:30 Ethan vai à embaixada disfarçado,
00:06:34 Esconde-se em plena vista.
00:06:37 - Aceita o desafio?
00:06:40 Sarah já estará na festa como...
00:06:43 contato dos visitantes de Washington.
00:06:45 Contate Ethan.
00:06:48 Não tenho o que vestir.
00:06:52 Sei que pensará em algo.
00:06:55 Marca Golitsyn e o
00:06:57 Hannah fica de olho
00:06:59 - Ache um lugar alto.
00:07:04 O acesso digital é através
00:07:08 Não vou usar
00:07:10 Abre, fecha, sai.
00:07:12 Presença residual, zero.
00:07:14 Claire, vigia fora,
00:07:17 Hannah a encontra
00:07:20 De lá, o vigiam.
00:07:23 Se algo acontecer,
00:07:25 e todos se retiram, no ato.
00:07:28 Reagrupam-se aqui, às 4:00.
00:07:31 Perguntas?
00:07:36 Podemos ter uma máquina
00:07:38 - Não sei como chamar isto.
00:07:42 - Eu fiz esse café.
00:07:45 Será pior do que o que
00:07:48 Não critique o café
00:07:51 Sentimos saudades suas, Jim.
00:07:53 Também senti.
00:07:54 Estava recrutando outra vez?
00:07:56 Onde o instalaram? No Plaza?
00:07:59 Hotel Drake, Chicago.
00:08:02 - Castigo! Serviço de quarto, 24 hrs.
00:08:05 Grana alta para despesas.
00:08:07 O homem está amolecendo
00:08:11 Ouçam.
00:08:12 Se a lista for revelada...
00:08:14 nossos agentes
00:08:17 serão alvos fáceis.
00:08:19 Terroristas, traficantes de armas.
00:08:23 e todos aqueles que querem se livrar
00:08:26 Se forem expostos,
00:08:33 Controlo tudo daqui.
00:08:38 Há uma câmera no cavalete.
00:08:40 O que for,
00:08:44 Vê?
00:08:46 Pode me ouvir?
00:08:47 Claro que posso.
00:08:50 Use esse fone.
00:08:56 Lindos olhos. Ouve agora?
00:08:58 Perfeitamente.
00:08:59 Se ele tiver um carro
00:09:01 siga-o, haja o que houver.
00:09:04 Tire a tarde e dirija
00:09:07 São muito confusas.
00:09:09 Que acha que fiz a manhã toda?
00:09:11 Vamos usar Waltzer?
00:09:13 É o nosso homem.
00:09:15 Não está presidindo
00:09:18 Esta semana, não.
00:09:20 Está pescando em Oughterard Slough,
00:09:24 um de nossos melhores guias.
00:09:26 E não vai voltar tão cedo.
00:09:30 É irrelevante...
00:09:33 Perdão, senador
00:09:38 que o Sen. Frank Churchill
00:09:41 e destruiu a capacidade
00:09:45 Quero saber quem são eles...
00:09:48 e como gastam o dinheiro
00:09:50 A última vez que chequei,
00:09:55 Um pedaço de chiclete?
00:09:59 Luz verde, luz vermelha.
00:10:01 Se não pode abrir uma fechadura,
00:10:05 as duas juntas. Cuidado.
00:10:08 Terá cinco segundos.
00:10:13 Não mastigue.
00:10:51 Ethan, Jack está dentro. Vamos.
00:10:59 Senador, sou Rand Housman.
00:11:05 Muito chata.
00:11:07 Vou acompanhá-lo por aqui.
00:11:21 Janelas abertas às 23:00.
00:11:23 Peter Brandl,
00:11:29 Não se lembra de mim, aposto.
00:11:31 Claro que sim.
00:11:34 Ele está na escada.
00:11:40 Sr. Golitsyn, que prazer.
00:11:50 Ligue os óculos.
00:12:00 Sarah, marque o alvo
00:12:09 Soube que gostaria de ver o lugar.
00:12:13 Por aqui.
00:12:26 Essa não.
00:12:28 Leva à Área Proibida...
00:12:30 que é o único lugar
00:12:57 Governador em posição.
00:13:08 - Posso ajudá-la?
00:13:10 Como vê, há um fuzileiro
00:13:14 Perdão. Sinto muito.
00:13:18 Sargento,
00:13:22 Recebemos ordem de usar
00:13:27 Já volto.
00:13:30 Tem algum auxiliar
00:13:34 Creio que tivemos um Jack.
00:13:37 Lembro que era um irresponsável.
00:13:41 no trabalho.
00:13:45 Tivemos que amarrá-lo no
00:13:48 e arrastá-lo em meu
00:13:51 Calma, Sr. Apressado,
00:13:57 Arquivo Transferido.
00:14:02 Entrada Permitida.
00:14:06 Desculpe a demora.
00:14:22 O encontro com Sarah
00:14:53 Mais alto.
00:14:59 Está indo à Área Proibida.
00:15:04 Continue, Ethan.
00:15:20 Jack, estamos em posição.
00:15:24 Não toquei.
00:15:28 - Meu casaco. Vou congelar.
00:15:41 Eles está na cabine.
00:15:44 Estamos atrás de Golitsyn.
00:15:46 Não posso!
00:15:49 Vou abrir. Vão embaixo.
00:16:33 Ele conseguiu.
00:16:36 Salvei seu rabo de novo, Jack.
00:16:38 - Veja se me esquece, vovô.
00:16:41 E solitário.
00:16:44 Transporte em 5 minutos.
00:16:46 Encontro vocês lá.
00:17:28 Estamos em posição.
00:17:30 Certo. Abrindo agora.
00:17:34 Escada, encerramos.
00:17:47 Que está fazendo?
00:17:48 Nada.
00:17:55 - Não tenho controle, Jack.
00:17:58 Corte a força.
00:18:02 Corte!
00:18:03 Vamos, Jack.
00:18:24 Jack, ouviu?
00:18:27 Perdemos um.
00:18:28 Perdemos um homem.
00:18:49 Ethan, fique onde está.
00:18:51 Vou para aí.
00:19:07 O alvo está fora.
00:19:15 - Ele está fora.
00:19:37 Jim, ele está fora.
00:19:41 O alvo está fora.
00:19:47 Alguém me segue.
00:19:48 - Pode se livrar dele?
00:19:52 Ele está fora do foco.
00:19:57 Não posso.
00:19:59 É uma cilada. Aborte!
00:20:01 Negativo.
00:20:04 Não, diabos! Mandei abortar!
00:20:17 Sarah, olho no alvo.
00:20:19 Temos que ir embora.
00:20:21 Não, vamos recuperar o disquete.
00:20:25 Agora vá!
00:20:58 Onde v. Está?
00:20:59 - A uns 200m da ponte.
00:21:02 Corte o rádio.
00:21:04 Repito. Corte toda
00:22:03 Sarah, aborte a missão!
00:22:06 Repito: aborte!
00:22:11 Aborte. Entendeu?
00:22:19 Meu Deus!
00:24:37 Satcom Sete.
00:24:39 Europa Central. Segurança.
00:24:41 Designador.
00:24:43 - Bravo, Eco, Um, Um.
00:24:48 Aqui é Kittridge.
00:24:49 - Seguro?
00:24:53 Aqui é Ethan Hunt...
00:24:58 Quem está morto?
00:24:59 Minha equipe! Todos morreram!
00:25:02 Golitsyn morreu.
00:25:05 Sabiam e o disquete sumiu!
00:25:08 Você está intacto?
00:25:10 Está me ouvindo?
00:25:13 Estou te ouvindo.
00:25:15 Vamos resgatá-lo,
00:25:18 Foi seguido?
00:25:22 - Acho que não.
00:25:26 Tem?
00:25:29 Local Verde, uma hora.
00:25:34 - Está em Praga?
00:26:36 Nem imagina
00:26:38 Sei quanto Jim, em particular,
00:26:41 Pessoal e profissionalmente.
00:26:51 Um passaporte com visto.
00:26:54 Escapa via Canadá,
00:26:57 Jogamos uns ossos à polícia
00:27:06 Está entendendo?
00:27:09 Sim, estou.
00:27:12 Perdemos agentes demais
00:27:15 Quer dizer eu perdi agentes demais
00:27:20 Não deve se culpar, Ethan.
00:27:24 Quem mais sobrou?
00:27:27 Entendo seu ponto de vista.
00:27:35 Por que havia outra equipe?
00:27:40 Vi agentes do IMF na embaixada.
00:27:45 Não estou entendendo.
00:27:50 Veja se me acompanha
00:27:53 Os russos bêbados.
00:27:58 O casal valsando
00:28:01 O garçom atrás de Hannah,
00:28:04 gravata-borboleta.
00:28:06 A outra equipe do IMF.
00:28:09 Preocupou-se comigo. Porquê?
00:28:14 Bem, por mais de 2 anos...
00:28:16 tenho notado falhas sérias
00:28:20 Temos um espião.
00:28:22 Deciframos uma mensagem
00:28:27 O traficante de armas.
00:28:28 Isso mesmo.
00:28:30 Max, parece,
00:28:34 Capacidade de anonimidade
00:28:39 Desta vez pegou alguém dentro.
00:28:42 Está em posição
00:28:44 Uma operação
00:28:47 O que pensou
00:28:53 A lista que Golitsyn
00:28:56 Correto.
00:28:58 A verdadeira está segura
00:29:00 Golitsyn era um dos nossos.
00:29:05 A operação toda era
00:29:15 É o que a operação era.
00:29:21 O agente duplo se infiltrou demais.
00:29:25 E como você mesmo disse...
00:29:30 você sobreviveu.
00:29:35 Quero lhe mostrar uma coisa.
00:29:39 Desde a morte de seu pai,
00:29:44 Agora, de repente,
00:29:48 A doença de seu pai deveria
00:29:52 Morrer lentamente na América...
00:29:55 pode sair muito caro.
00:29:59 Portanto...
00:30:01 por que não saímos daqui
00:30:08 Entendo sua raiva.
00:30:10 Kittridge, nunca me viu com raiva.
00:30:13 Está bem, Hunt. Basta.
00:30:16 Subornou, adulou e matou
00:30:20 Quer fazer pacto
00:30:22 Mas vá fazer no inferno!
00:32:20 Dinheiro, dinheiro.
00:32:49 Deciframos uma mensagem
00:32:55 Está em posição
00:32:58 Uma operação
00:33:08 Procura Arquivo
00:33:38 Lista de Grupos
00:33:51 Bíblia Sagrada
00:33:54 Jó 3:14.
00:34:11 "Com os reis, árbitros da terra,
00:34:19 Filho da puta.
00:34:27 126 Entradas. Especifique Grupos.
00:34:32 Livro de Jó.
00:34:38 Mensagem para: Max Jó 3:14
00:34:43 Mercadoria contaminada.
00:34:45 Considerada extremamente
00:34:53 "Com os reis, árbitros da terra...
00:34:55 "que constroem para si mausoléus."
00:35:00 Precisamos nos encontrar
00:35:59 Que está fazendo?
00:36:02 Precisei de você, Ethan.
00:36:05 Na ponte.
00:36:07 Mas não estava lá.
00:36:25 Não se mexa.
00:36:30 Ethan, está tudo bem. Calma.
00:36:33 Sou eu. Claire. Está tudo bem.
00:36:36 Você estava no carro.
00:36:38 Não estava.
00:36:42 Ouvi no rádio...
00:36:43 Cale-se! Eu vi.
00:36:47 Não, eu saí. Corri para a ponte.
00:36:52 Mentira. Eu estava na ponte!
00:36:55 Não havia ninguém lá.
00:36:56 Que houve com Jim?
00:36:58 Acorde, Claire! Jim está morto.
00:37:00 Estão todos mortos!
00:37:10 Quem a mandou?
00:37:11 Jim está morto.
00:37:13 Quem a mandou aqui?
00:37:16 Tire o casaco.
00:37:26 Onde você estava?
00:37:30 Onde você estava?
00:37:32 Fui embora. Ele mandou abortar.
00:37:37 Isso foi 4 horas atrás.
00:37:40 - Eles a mandaram aqui?
00:37:43 Quem a mandou? Quem?
00:37:45 Ninguém me mandou!
00:37:47 Devíamos ter voltado aqui
00:37:50 Se abortássemos,
00:37:53 04:00. 4 da madrugada.
00:37:55 Às 4 horas. São 4.
00:37:57 Se cancelássemos...
00:38:21 Fui renegado.
00:38:28 Eles acham que matei
00:38:37 $100 mil apareceram
00:38:42 Kittridge acha
00:38:44 e que trabalhei
00:38:47 nos últimos 2 anos...
00:38:50 para dar a ele a lista NOC.
00:38:53 Que vai fazer?
00:38:56 Consegui-la para ele.
00:38:58 Ethan, não faz sentido.
00:39:03 Seja quem for o agente duplo...
00:39:05 acho que usa o nome de Jó.
00:39:07 Não posso achá-lo, mas se ele sabe
00:39:12 vai me achar.
00:39:13 Vou dizer a Kittridge que...
00:39:15 você não teve nada
00:39:18 Claire, se não está morto...
00:39:21 ele vai deduzir
00:39:26 Mensagem Esperando
00:39:38 A mensagem é para Jó.
00:39:42 Exatamente.
00:39:44 E vou responder.
00:39:46 Esquina de Nekazanka
00:39:49 Compre cigarros Dunhill e peça
00:40:08 Por favor, tem fogo?
00:40:28 Quer tirar o chapéu?
00:40:33 Porquê?
00:40:34 Quer se encontrar com Max?
00:40:37 O preço de admissão.
00:40:49 Pensei que ia ver Max.
00:40:50 Entendeu errado. Ninguém vê Max.
00:40:55 Então, que diabo faço aqui?
00:40:57 Permita que Max o veja
00:41:01 Não me comunico bem através
00:41:04 Se Max não gostar do que...
00:41:07 tem a dizer, você vai usar
00:41:12 Estou disposto a me arriscar.
00:41:19 Muito bem.
00:41:24 Quem é você e o que
00:41:30 Preciso de $ 150.000.
00:41:33 Não me diga.
00:41:40 E acha que basta aparecer
00:41:45 Por que não? Deu 125 a Jó.
00:41:50 Acontece que você não é Jó.
00:41:56 Ele não costuma citar
00:42:01 E havia o tom agressivo
00:42:05 Jó não é brincalhão.
00:42:08 Portanto você é
00:42:12 - Bem, depende.
00:42:15 Se gosta de paradoxos.
00:42:19 Quero $ 150.000 hoje.
00:42:23 Está fora de cogitações.
00:42:27 O disquete que Jó lhe
00:42:30 É uma isca para caçar
00:42:39 E como sabe disso?
00:42:43 É outro homem da CIA?
00:42:47 Como Jó?
00:42:52 Estamos falando de você.
00:42:56 Eu sou da NOC. Era.
00:42:59 Fui renegado.
00:43:01 Posso saber porquê?
00:43:04 Isso eu quero perguntar a Jó.
00:43:07 Conheço Jó tanto
00:43:11 Mesmo assim,
00:43:15 Por que faria?
00:43:17 Porque posso entregar
00:43:19 A que tem não só é inútil...
00:43:21 como deve estar equipada
00:43:30 Ative.
00:43:31 E de 30 segundos a 10 minutos...
00:43:33 terá a CIA pulando
00:43:40 Dizer que o disquete
00:43:42 se não posso olhar a informação
00:43:46 Uma posição insustentável.
00:43:49 Pois bem, use.
00:43:51 Mas sugiro que faça as malas antes.
00:44:10 26-27. Até agora, tudo bem.
00:44:13 Não é uma vista agradável, amigo?
00:44:15 Diria que tem 2 minutos.
00:44:49 32 e 33.
00:44:50 Não quer dizer que seja um sinal.
00:45:00 44 e 45.
00:45:49 Ele virou sombra, Barnes.
00:45:52 Submergiu até decidir emergir.
00:45:54 Usamos alguém da embaixada.
00:45:58 Que podemos fazer, Barnes?
00:46:00 Pôr alguém no aeroporto?
00:46:03 Quantas identidades acha
00:46:05 Quantas fronteiras atravessou
00:46:08 São treinados
00:46:11 Nós os ensinamos!
00:46:13 Que sugere?
00:46:17 Não vamos perder tempo caçando-o
00:46:21 Todos têm pontos fracos.
00:46:22 Descubra algo pessoal
00:46:26 e pressione.
00:46:32 Gunther não vai mais me
00:46:37 Desculpe ter duvidado de você.
00:46:41 Obrigado, Max.
00:46:44 Ou é Maxine?
00:46:47 Sabe que anonimidade em minha
00:46:53 Como um cobertor quente.
00:46:58 Meu trato com Jó dependia
00:47:01 É óbvio que não teve.
00:47:06 Qual era o trato?
00:47:07 6 milhões de dólares.
00:47:10 Dou o mesmo a você...
00:47:12 mas quero a lista completa,
00:47:15 Não pode ser parcelada.
00:47:19 Dez milhões.
00:47:20 Em ações negociáveis do governo...
00:47:23 ao portador. E cupons.
00:47:26 Mais uma coisa.
00:47:29 Sua garantia pessoal que...
00:47:31 Jó estará presente na troca.
00:47:49 Max fez um trato com você?
00:47:52 Entrego a lista da NOC,
00:47:58 Temos 75 balas para a Beretta,
00:48:03 Óculos de Visco com monitor.
00:48:06 Montes de passaportes e...
00:48:15 Você mesmo disse.
00:48:17 Se não estou morta,
00:48:20 Tem certeza?
00:48:23 Jim era meu marido.
00:48:24 Quero pegar o filho da puta
00:48:29 Vamos precisar de ajuda.
00:48:31 Não há tempo.
00:48:34 Que tipo de ajuda?
00:48:43 RENEGADO
00:49:08 Um jogo simples.
00:49:10 Quatro jogadores.
00:49:14 Ciber Ops abre a carteira.
00:49:17 Banco?
00:49:18 O computador central do IMF.
00:49:21 Onde fica exatamente?
00:49:23 Em Langley.
00:49:27 Langley, na Virgínia?
00:49:33 Dentro do QG da CIA em Langley?
00:49:37 Ele fala sério?
00:49:39 Sempre.
00:49:42 Se vamos à Virgínia...
00:49:44 por que não paramos em Fort Knox?
00:49:45 Levo um helicóptero dentro do saguão
00:49:50 Seria muito mais fácil
00:49:54 - Que está procurando?
00:49:57 - Que tipo?
00:50:00 Pagamento na entrega.
00:50:04 Não sei...
00:50:06 Simplesmente não sei.
00:50:10 Não parece o Luther Stickell
00:50:14 Como o chamavam?
00:50:16 "Phineas Phreak"?
00:50:18 O único homem
00:50:21 Nunca houve prova física
00:50:26 daquele trabalho excepcional.
00:50:34 Não sabe o que está perdendo.
00:50:37 Este é o Everest das invasões.
00:50:39 Estão todos se iludindo.
00:50:42 Mesmo com a última tecnologia
00:50:46 Krieger consegue, não é?
00:50:50 - Pode demorar um pouco.
00:50:53 Não foi o que Claire disse.
00:50:55 Máquina de pensar portátil.
00:50:59 Falo do protótipo do 686 equipado...
00:51:01 com o RISK,
00:51:04 24 horas.
00:51:07 E o equipamento é meu,
00:51:12 Luther, não tem mais desculpas.
00:51:21 Não posso entrar.
00:51:24 Vê? Não há um acesso modem
00:51:27 Por isso chama de "fica só".
00:51:30 Quer dizer que...
00:51:31 tenho de estar presente no terminal.
00:51:35 Relaxa, Luther.
00:51:37 É muito pior do que pensa.
00:51:39 O terminal está
00:51:42 O único que pode entrar deve
00:51:46 William Donloe.
00:51:48 A primeira é uma identidade vocal
00:51:56 Só o leva â sala externa.
00:52:00 Depois, passa por um scan de retina.
00:52:05 E no fim,
00:52:08 são desativadas
00:52:12 que eu não tenho.
00:52:16 Dentro do cofre...
00:52:18 há três alarmes funcionando,
00:52:22 O primeiro é sensível ao som.
00:52:24 Algo mais alto que um sussurro, o ativa.
00:52:28 O segundo, detecta qualquer
00:52:31 Até a temperatura
00:52:33 liga, se a temperatura subir
00:52:42 Ela é controlada pelo ar-condicionado...
00:52:45 vindo de um condutor
00:52:50 A abertura é guardada
00:52:56 O terceiro, está no chão
00:53:00 O mínimo aumento de peso
00:53:05 Se qualquer um dos sistemas
00:53:07 ativa uma tranca automática.
00:53:12 Acreditem, cavalheiros...
00:53:14 os sistemas são maravilhas
00:53:21 Acha que podemos fazer isto?
00:53:26 Vamos fazer.
00:54:00 Pegamos alarmes nos setores 3, 7 e 12.
00:54:02 - Eu também.
00:54:05 NO 21.
00:54:08 Preciso fechar.
00:54:09 Ninguém entra num setor onde
00:54:12 Quer botar fogo no prédio?
00:54:14 Ninguém entra num setor onde
00:54:16 e não disparou no 21.
00:54:23 Disparou.
00:54:24 Vamos.
00:54:38 Quer alguma coisa?
00:54:43 O 21 é por aqui.
00:54:51 Ele está recrutando.
00:54:54 Sobrevivência.
00:54:56 Muito míope. O cara tem iniciativa.
00:54:59 O que ele quer?
00:55:01 Aonde ele quer ir?
00:55:05 O alarme de incêndio.
00:55:10 Temos que sair?
00:55:57 Ei, havia 3 aqui.
00:56:03 Nenhuma baixa.
00:56:04 Veremos.
00:57:35 Olá!
00:58:35 Um, dois.
00:58:38 Três.
00:58:40 Torrada.
00:58:43 - Bolo.
00:58:47 Luther, vou entrar.
00:58:48 Homem do Everest,
00:59:01 Krieger, de agora em diante...
00:59:03 silêncio absoluto.
01:00:18 Ele está indo aí.
01:00:23 Está no corredor
01:00:25 William Donloe.
01:00:42 Sala externa.
01:00:48 Está indo ao cofre.
01:00:55 Vamos. Mexa-se.
01:02:21 Está no banheiro.
01:03:37 A-W-9...
01:03:40 6-B-6.
01:03:56 LISTA DO ARQUIVO NOC
01:04:00 Santa mãe de Deus.
01:04:02 Uma lista NOC.
01:05:03 Transferindo "Lista Noc"
01:05:19 Completada.
01:06:54 Ele está no cofre.
01:07:09 Polia fora.
01:07:13 Um vermelho.
01:07:25 Continue.
01:07:28 Torrada.
01:08:26 Registro Arquivo Transferido
01:08:32 Meu Deus.
01:08:48 É para você.
01:09:15 Você e eu sabemos disto.
01:09:18 Entendeu? Nunca aconteceu.
01:09:20 E ele?
01:09:22 Quero que esteja no Alasca,
01:09:25 Mande suas roupas pelo correio.
01:09:36 LONDRES
01:10:05 Contatou o comprador?
01:10:14 Max, "Com príncipes que possuíam
01:10:27 Com licença, Sr. Hunt.
01:10:38 Não vai à reunião sem mim.
01:10:43 Meu contato é
01:10:48 Não creio que esteja
01:10:52 Não, enquanto tenho isto.
01:11:01 Quer dizer isto?
01:11:03 Essa não é a lista.
01:11:06 Que há?
01:11:16 Aonde está?
01:11:21 Sumiu.
01:11:34 Mas não muito longe.
01:11:39 Sei o que está pensando.
01:11:42 "Na sala do computador,
01:11:44 ele estava lá embaixo."
01:11:49 Está dizendo: "Ele...
01:11:52 tinha dois disquetes."
01:11:56 É difícil controlar tudo.
01:11:59 Onde está?
01:12:15 Acha mesmo que eu o deixaria
01:12:19 Tente outro truque
01:12:48 Está recrutando outra vez?
01:12:51 Onde o hospedaram? No Plaza?
01:12:53 No Drake, em Chicago.
01:12:57 Sinto muito.
01:13:05 Krieger foi idéia minha.
01:13:13 Sinto muito.
01:13:19 Fizemos o que tínhamos que fazer.
01:13:23 Vou tentar dormir um pouco.
01:14:03 Krieger tinha a lista?
01:14:14 - Quero que fique com ela.
01:14:17 Se soubesse no que ia se meter,
01:14:26 Não vou deixar ninguém ver.
01:14:29 Exato.
01:14:33 Não deixar a lista exposta.
01:14:42 Qual é o alcance disto?
01:14:44 Difícil de dizer.
01:14:49 Ethan, preciso falar com você.
01:14:52 Numa fazenda no centro dos EUA...
01:14:55 em Wisconsin, o FBI...
01:14:57 afirma ter achado o cérebro atrás
01:15:01 A operação foi planejada
01:15:05 e seu cunhado, Donald Hunt.
01:15:07 Foram presos hoje
01:15:10 numa operação para expor...
01:15:12 a fabricação ilegal
01:15:16 conhecida como "gato".
01:15:18 Acho que se trata de...
01:15:50 Visitou meus parentes.
01:15:53 É Hunt.
01:15:56 Anda vendo TV, não é?
01:16:00 Prender minha mãe e algemá-la
01:16:04 - Ele está na Inglaterra.
01:16:06 Ethan, minha ordem prioritária
01:16:10 se entregar, é retirar as acusações
01:16:15 e eliminar de seus arquivos.
01:16:18 Se você se entregar agora...
01:16:20 podemos também contestar
01:16:25 Posso perguntar uma coisa?
01:16:27 Certamente.
01:16:30 Se está negociando com alguém...
01:16:33 que esmagou, apunhalou...
01:16:36 atirou e explodiu...
01:16:39 5 membros de seu próprio time...
01:16:42 como vai se sentir...
01:16:45 com você levando mamãe
01:16:48 Não sei, Ethan.
01:16:50 Diga-me.
01:16:54 Eu o perdi.
01:16:57 Mais 3 segundos...
01:16:59 Quis que soubéssemos
01:17:14 Você é difícil de encontrar.
01:17:24 No dia seguinte consegui voltar
01:17:27 Nós nos desencontramos. Mas...
01:17:30 - Chequei os nomes que usa.
01:17:33 Mas partiu antes de eu chegar
01:17:37 Países pequenos não computam
01:17:40 Aí, procurei na Europa.
01:17:41 Quando apareceu em Londres,
01:17:45 Sabe que gosto
01:17:48 Eu as mostrei para você.
01:17:51 Eu me lembro.
01:17:56 Quem está enganando? Precisa
01:17:59 Posso.
01:18:02 Só não posso muito bem.
01:18:04 Sente-se. Isso não é nada.
01:18:11 Vi quem atirou em mim.
01:18:13 Vi o agente duplo.
01:18:16 Era Kittridge.
01:18:27 Kittridge é o traidor.
01:18:29 Meu Deus, é claro! Tem razão.
01:18:37 Estava na embaixada.
01:18:43 Primeiro eliminou Jack no elevador.
01:18:53 Atirou em você na ponte.
01:19:39 Deve ter tido ajuda
01:20:00 Como matou Hannah?
01:20:28 Não, ele podia ter feito sozinho.
01:20:55 Porquê, Jim?
01:20:58 Porquê?
01:21:02 Foi inevitável.
01:21:07 não precisa mais guardar segredos.
01:21:10 Operações pelas quais
01:21:14 E um dia, acorda e o...
01:21:16 presidente governa
01:21:20 Como ousa, o filho da puta?
01:21:23 E você descobre que acabou.
01:21:26 É um aparato obsoleto, inútil...
01:21:28 com um péssimo casamento
01:21:33 Kittridge.
01:21:43 Não precisamos.
01:21:46 Ele virá atrás de nós.
01:21:48 O que o forçará a isto?
01:21:50 O que não conseguiu em Praga.
01:21:52 A lista NOC.
01:21:56 Meu Deus, Ethan.
01:22:01 Bom para você.
01:22:03 Tenho encontro amanhã no
01:22:07 Segurança apertada.
01:22:11 Se der a lista a Max,
01:22:16 Claire e Luther vão
01:22:18 Krieger terá um helicóptero
01:22:34 Esperava por você num café...
01:22:39 e lá estava ela...
01:22:42 parada na chuva, viva e linda...
01:22:45 pensando que eu estava morto.
01:22:51 Deus sabe o que fez
01:22:53 e seguir adiante,
01:23:00 Ela não pode saber de mim.
01:23:02 Até acabar.
01:23:04 Tem razão.
01:23:07 Há muita coisa em jogo.
01:23:10 Quando sairmos da casa,
01:23:15 Ligo de Paris.
01:23:17 Está bem.
01:23:19 Encontro amanhã no TGV.
01:23:21 Traga nosso amigo Jó.
01:23:40 Que aconteceu?
01:23:46 Mandei uma mensagem a Max.
01:23:52 É amanhã.
01:24:12 Venha cá.
01:24:55 - Que é isto?
01:24:57 Foi examinado. Eletrônico.
01:25:05 TGV Londres Meio-dia
01:25:17 - Quanto tempo até a estação?
01:25:20 Tem 10 minutos. Anda.
01:25:58 Chame Max.
01:26:00 É ele.
01:26:05 Não foi o que combinamos.
01:26:07 Desculpe, Max. Não pude evitar.
01:26:10 Há um pano preto sob o assento.
01:26:42 Agentes: Lista NOC.
01:26:47 Meu caro menino...
01:26:50 espero que isto não impeça
01:26:53 Não, se disser onde
01:26:56 A mera possibilidade vale
01:26:59 Vagão da bagagem,
01:27:01 maleta prateada, combinação 3-1-4.
01:27:05 E Jó?
01:27:07 Não se preocupe. Quando pegar
01:27:25 Conexão de modem negada.
01:27:27 Que há?
01:27:29 - Não está transmitindo.
01:27:31 Diabo, temos de acabar
01:27:40 Transmissão com interferência
01:27:47 Qual é o problema?
01:27:49 - Conexão negada.
01:27:52 Checou a bateria?
01:27:53 Sempre checo.
01:27:55 Conversa. Comece de cima.
01:28:02 É besteira.
01:28:05 Não precisamos saber.
01:28:07 Se ele conseguir a lista,
01:28:22 Com licença, seu telefone.
01:28:28 Não ouço nada.
01:28:31 - Está tudo bem?
01:28:34 Está funcionando.
01:28:37 Transferência em curso.
01:28:47 Ele está no vagão de bagagem.
01:28:50 Kittridge está no trem.
01:28:53 Estou atrás de você.
01:28:54 O dinheiro está no vagão de bagagem.
01:29:50 Ethan está atrás de mim.
01:29:54 Ouça, Jim.
01:29:56 Será boa idéia matá-lo?
01:30:02 Kittridge está a bordo.
01:30:07 Levamos o dinheiro...
01:30:09 Ethan leva a culpa.
01:30:13 Ninguém mais o viu vivo.
01:30:18 Não vão acreditar nele.
01:30:46 Claro. Sinto muito tê-la ouvido
01:30:57 Ethan Hunt, querida.
01:31:03 Sabia sobre Jim?
01:31:04 Claro.
01:31:08 Quando ele soube,
01:31:10 Pode me dizer, Ethan?
01:31:13 Antes ou depois que
01:31:16 Antes.
01:31:18 Depois que você pegou
01:31:22 Tem o carimbo do Hotel, não é?
01:31:24 Malditos idiotas.
01:31:27 Ethan, se sabia sobre Jim,
01:31:30 A farsa?
01:31:32 Por que se arriscar?
01:31:34 Bem, Claire,
01:31:38 e você é a resposta.
01:31:40 Eu sabia sobre Jim.
01:31:42 Mas ele não sabia sobre você.
01:31:44 Sinceramente, Ethan...
01:31:46 Claire não achava
01:31:50 Mas eu estava confiante,
01:31:55 "Não cobiçarás...
01:31:57 "a mulher do próximo."
01:32:02 Vamos pegar o dinheiro
01:32:05 Sim, vamos.
01:32:09 O dinheiro.
01:32:12 Dê a ela.
01:32:17 Fez por merecer.
01:32:26 Todos os 10 milhões.
01:32:28 Claire estava errada
01:32:33 Em quê?
01:32:52 Bom dia. Sr. Phelps.
01:32:56 Não fui o único que o viu vivo.
01:33:01 Filho da puta.
01:33:04 Acabou, Jim.
01:33:13 Não, Jim.
01:33:14 Não, Jim?
01:36:16 Conexão Encerrada.
01:36:18 Diabo!
01:36:22 Não, está no túnel!
01:36:25 Vai se chocar contra nós!
01:38:26 Luz vermelha!
01:38:28 Luz verde!
01:39:20 Acho que procurava isto.
01:39:30 Meus advogados vão ter
01:39:33 Má fé, conflito de jurisdição.
01:39:36 Podemos deixar
01:39:42 Podemos achar algo que
01:39:49 altura, entrou num túnel...
01:39:51 e colidiu com um trem que
01:39:55 O piloto morreu,
01:40:03 Falou com seu pessoal?
01:40:06 A respeito de quê?
01:40:07 O perdão do Min. Da Justiça...
01:40:09 tratamento VIP. Mordomia.
01:40:14 Mamãe não entendeu como
01:40:18 contrabandistas de drogas.
01:40:24 Saúde.
01:40:26 À sua, Luther.
01:40:28 E por sair da lista
01:40:30 Sou o homem do momento.
01:40:35 Por que não volta comigo?
01:40:39 Não sei por que faria isso.
01:40:45 Preciso pegar meu avião.
01:40:48 Que tal ser
01:40:52 Não sei.
01:40:56 Vou sentir falta
01:40:58 Se o faz se sentir melhor
01:41:14 Com licença, Sr. Hunt.
01:41:17 Quer ver um filme?
01:41:22 Não, obrigado.
01:41:24 Que tal um filme do Caribe?
01:41:29 Aruba, talvez.
01:44:34 .