Missionary Man
|
00:03:57 |
Mit iszik? |
00:04:00 |
Tequilát. |
00:04:02 |
-Lime és só nélkül. |
00:04:43 |
Ember, még soha nem láttam |
00:04:48 |
Pont ilyenre van szüksége a városnak. |
00:04:51 |
-Érti, mit mondok? |
00:05:00 |
Kétezerrel jössz nekünk, te csóró! |
00:05:03 |
Add meg a kibaszott pénzünket! |
00:05:08 |
-Üsd! |
00:05:10 |
Seggfej! |
00:05:12 |
Ne szarakodj, add ide a pénzünket! |
00:05:28 |
Menjen innen! Ez nem tartozik magára! |
00:05:32 |
A kurva életbe, húzzon innen, |
00:05:35 |
Hátrébb! Lépjen hátrébb! |
00:05:58 |
-Ez szép volt. |
00:06:16 |
Nagyon szépen köszönöm, uram. |
00:06:24 |
Merre van a temetõ? |
00:06:28 |
Arra. A hídon túl. Nem lehet eltéveszteni. |
00:06:37 |
-A...a kalapom, uram. |
00:08:25 |
Részvétem. |
00:08:41 |
Mondanék pár szót |
00:08:47 |
Sámuel könyvébõl. |
00:09:04 |
''Az Úr öl és elevenít, |
00:09:10 |
''sírba visz és visszahoz. |
00:09:15 |
''Az Úr szegénnyé tesz és gazdagít, |
00:09:21 |
''Felemeli a porból a szegényt, |
00:09:27 |
''hogy ültesse hatalmasok mellé, |
00:09:30 |
''és a dicsõségnek székét adja nékik.'' |
00:09:37 |
Ámen. |
00:11:10 |
Elnézést! |
00:11:16 |
Kedves öntõl, hogy felolvasott a Bibliából. |
00:11:22 |
Köszönöm. |
00:11:25 |
Van egy perce? Bemutatnám a családnak. |
00:11:36 |
Ô az apám, Fehér Szarvas. |
00:11:42 |
Ô pedig a fiam, Junior. |
00:11:46 |
Ô a lányom, Kiowa. |
00:11:53 |
Mindenki szerette JJ-t. Együtt szolgáltak? |
00:11:59 |
-így is mondhatjuk. |
00:12:03 |
Mert nem látom magát a képeken. |
00:12:10 |
-Azt mondják, a folyóba fulladt. |
00:12:31 |
Vedd le a kalapod. |
00:12:34 |
lgen jó az a motor odakinn. A magáé? |
00:12:42 |
Még nem találkoztunk. John Reno. |
00:12:47 |
Maga JJ barátja, igaz? |
00:12:50 |
Jó ember. Sokáig marad? |
00:12:56 |
Talán. |
00:12:57 |
Hallottam a kis kalandjáról a városban. |
00:13:02 |
Megpróbált segíteni a kis narkóson? |
00:13:05 |
Nem akarom megbántani, |
00:13:09 |
Nem a maga dolga. |
00:13:11 |
Ha bármire szüksége van, szóljon, jó? |
00:13:16 |
Azt mondta, északról jött, igaz? |
00:13:19 |
Magához beszél, haver! |
00:13:24 |
Béke, testvérem. |
00:13:34 |
Még ne, Murph! |
00:13:44 |
Engedj el! Többet ne nyúlj hozzám! |
00:13:47 |
Nyugi, drágám, nem bántalak! |
00:13:51 |
A legszebb lány a városban, és fütyül rám. |
00:13:54 |
El tudod ezt hinni, Murph? |
00:13:56 |
Nézd, nekem is fáj, ami JJ-vel történt. |
00:14:00 |
Egyébként pedig figyelmeztetni akartalak... |
00:14:04 |
Sok balszerencse éri manapság azokat |
00:14:09 |
akik mások dolgába ütik az orruk. |
00:14:13 |
Értetted? Indulás, fiúk! |
00:14:17 |
Gyere el hozzám az autókereskedésbe! |
00:15:09 |
Üdv! Mit tehetek önért? |
00:15:14 |
-Egy szobát vennék ki. |
00:15:18 |
Mivel hetente csak pár vendégünk van, |
00:15:26 |
-Sokáig marad? |
00:15:31 |
Lássuk csak. Naponta 50 dolcsi, |
00:15:33 |
és ha hét napra kiveszi, egyet ingyen kap. |
00:15:38 |
Akkor épp 300. |
00:15:43 |
Biztosan a temetésre jött. |
00:15:47 |
JJ jó ember volt. Remek ács. |
00:15:51 |
Sokszor segített kisebb szerelésekben, |
00:15:56 |
201-es szoba. |
00:16:00 |
Ha szüksége van valamire, szóljon. |
00:16:05 |
Rendben. |
00:16:16 |
-Az ott õ? |
00:16:19 |
De, de, de, õ az! |
00:16:22 |
Az a rohadék! Mit hitt, kivel akadékoskodik? |
00:16:57 |
Fordulj el, öregem. |
00:17:00 |
-A hotelban van, fõnök. |
00:17:04 |
Bûvölj el az elemzéseddel, Murph! |
00:17:06 |
Mit gondolsz, honnan jött? |
00:17:11 |
Nehéz megmondani. |
00:17:14 |
Akik ott voltak a temetésen, |
00:17:17 |
Bibliát olvas, tequilát iszik, |
00:17:23 |
Értem. |
00:17:24 |
Váratlanul ért a támadása, fõnök. |
00:17:28 |
Jobb is, ha nem. |
00:17:31 |
Mostantól az üzlet |
00:17:38 |
ebben a szép kis rezervátumban. |
00:17:40 |
lgen, fõnök! A régi mederben. |
00:17:47 |
Csak tartsátok a szemeteket |
00:17:51 |
-Min? |
00:17:53 |
Figyeljetek rá! |
00:17:55 |
Kövessék páran! Fõleg ma este. |
00:17:59 |
Nem akarom, hogy baj legyen, |
00:18:01 |
és nem akarom, hogy bárki azt higgye, |
00:18:04 |
efölött a szaros kis porfészek fölött. |
00:18:07 |
-lgen, fõnök! |
00:18:12 |
-lgen, uram, fõnök! |
00:18:18 |
Gyere, Reno, lovagolj meg, cowboy! |
00:18:24 |
Jó, drágám. Felnyergellek, mint egy kancát. |
00:18:27 |
Borotválva, ahogy szeretem. Barackízed van. |
00:18:51 |
Hallottam, hogy JJ barátja volt. |
00:18:56 |
-lgen. |
00:19:01 |
A temetésnek vége. Meghalt, eltemettük. |
00:19:10 |
Mit keres még mindig itt? |
00:19:23 |
Figyelem magát, ne felejtse el! |
00:19:28 |
Ne akarjon bajba keveredni! |
00:20:06 |
Szegény kismadaram! Sebesült, |
00:20:14 |
JJ nem vízbe fulladt. |
00:20:27 |
Ó, kicsim, tudom, |
00:20:32 |
Olyan volt, mintha az apád lett volna. |
00:20:35 |
De most a családra kell gondolnod. |
00:20:39 |
Vigyáznunk kell. |
00:20:46 |
Nem fulladt vízbe. |
00:21:04 |
JJ miatt vagy szomorú? |
00:21:08 |
Tényleg úgy gondolod, |
00:21:11 |
-Ez õrültség! |
00:21:15 |
De Kiowa, ha vele ez történt, |
00:21:24 |
JJ-nek igaza volt. |
00:21:26 |
A Törzsi Tanács egyes tagjai |
00:21:32 |
Ez képtelenség! |
00:22:04 |
Lássuk, mi történik. |
00:22:21 |
A Tanács ülése rögtön kezdõdik, |
00:22:57 |
Üdvözlöm a jelenlévõket. |
00:23:04 |
ldeje megvitatnunk két javaslatot, |
00:23:11 |
El akartam halasztani a mai ülést JJ miatt. |
00:23:16 |
Mind szerettük. Tanácsunk egyik |
00:23:22 |
Lance fõnökhelyettes azt javasolta, |
00:23:30 |
a szerencsejátékkal kapcsolatban. |
00:23:34 |
mindkét javaslat elõnyeit és hátrányait. |
00:23:37 |
Az egyik javaslat, |
00:23:43 |
kaszinót építenek a törzs birtokán. |
00:23:49 |
Ez számos új munkahelyet |
00:23:55 |
Tudatában vagyok azonban |
00:24:03 |
Van egy alternatíva, |
00:24:07 |
amit az elhunyt JJ, a testvére, Nancy |
00:24:13 |
Ez magasabb szintû munkalehetõségeket |
00:24:17 |
magas szintû oktatást, és így élvezhetjük |
00:24:23 |
a hátrányai nélkül. |
00:24:29 |
Én ezt javasolnám a Tanácsnak. |
00:24:33 |
-És, mint tudják, vétójogom van. |
00:24:41 |
A törzs túl sok pénze forog kockán. |
00:24:47 |
Sajnálom, a döntésem végleges. |
00:25:03 |
-Ez nevetséges! |
00:25:07 |
Ne aggódj. Majd én elintézem. |
00:25:23 |
Hogy mennek a dolgok? |
00:25:28 |
Egész jól. |
00:25:31 |
Nem tudom, hogy mondjam meg, |
00:25:36 |
-de nem tûnik gonosz, öreg motorosnak. |
00:25:41 |
Elõször is, vicces olvasószemüvege van, |
00:25:45 |
azonkívül a Bibliát olvassa és tequilát iszik. |
00:25:49 |
És ahogy az emberekkel beszél és bánik. |
00:25:53 |
Hallottam a ma délelõtti verekedésrõl. |
00:25:56 |
Szép, amit Billyért tett. |
00:26:00 |
-Nem akarok kíváncsiskodni, de... |
00:26:25 |
Hé, öregem, jöjjön ide! |
00:26:32 |
Gondoltam, szólok, hogy... |
00:26:37 |
Tudja, akiket megvert, Renónak dolgoznak. |
00:26:43 |
Övé az egész város. Mindenki fél tõle. |
00:26:45 |
Érti, mit mondok, ugye? |
00:26:50 |
Renónak? |
00:26:53 |
Aha. Ezek... |
00:26:58 |
Valakit belefojtottak a folyóba, érti? |
00:27:05 |
Pontosan értem. |
00:27:08 |
-Kér kávét? |
00:27:15 |
-Mi jár a fejében? |
00:27:21 |
-Tennünk kell ellene valamit. |
00:27:25 |
Legutóbb, mikor nyomozást indítottam, |
00:27:31 |
JJ vízbe fulladása nem baleset volt. |
00:27:34 |
Nancy, mindannyiunknak hiányzik JJ, |
00:27:38 |
de az, hogy Renót vádolja, |
00:27:43 |
És csak magát is bajba keveri. |
00:27:46 |
Ugyan, seriff! |
00:27:49 |
Legyen óvatos! |
00:27:52 |
Tartsa távol magát Renótól! Veszélyes alak. |
00:27:59 |
Bármikor fordulhat hozzám. |
00:28:03 |
További szép napot! |
00:28:06 |
Ennyi? |
00:28:09 |
Ennyi. |
00:28:16 |
Mikor kisfiú voltam, |
00:28:18 |
a kormány elvett anyámtól és apámtól, |
00:28:22 |
és bentlakásos iskolába küldött. |
00:28:25 |
Levágták a hosszú hajam. |
00:28:30 |
Nem beszélhettem az anyanyelvemen, |
00:28:32 |
mert ha megtettem, megvertek. |
00:28:36 |
nem beszélik az anyanyelvüket. |
00:28:47 |
A sast nézem odafenn. Ugyanaz a sorsotok. |
00:28:53 |
, |
00:28:57 |
a szelek szárnyán, |
00:29:06 |
A kultúránkban a négy szent szám, |
00:29:14 |
A magok, az ágak, a gyümölcsök és levelek. |
00:29:21 |
Mikor a Teremtõhöz imádkozunk, |
00:29:25 |
A négy szél négy irányból fúj. |
00:29:43 |
Ne aggódj! Anya majd elintézi. |
00:29:48 |
-Bejössz? |
00:30:07 |
Ebbõl kérnék párat. |
00:30:12 |
Szóval JJ nagybátyám elõször ide jött |
00:30:18 |
-És ha igen? |
00:30:25 |
Nézd... |
00:30:27 |
Bejött, vett egy láda sört. |
00:30:31 |
És a seriffnek már elmondtam. |
00:30:33 |
Azt mondják, részegen fulladt vízbe. |
00:30:36 |
-lgen, hallottam. |
00:30:48 |
Kinek vitte a sört? Renónak? Mert õ iszik. |
00:30:56 |
-Vele volt Reno aznap? |
00:31:00 |
-Gyáva alak! |
00:31:14 |
Jó napot, kisasszony! Segíthetek? |
00:31:21 |
Hallom, jártál a Törzsi Tanács gyûlésén ma. |
00:31:24 |
Mit mondtak a vén bolondok? |
00:31:27 |
Engedje el! |
00:31:30 |
Kérdeztem valamit, kis hölgy. |
00:31:34 |
lgen. De a maga értelmi szintjével |
00:31:40 |
Ez nem volt szép. |
00:31:44 |
Üzenek valamit anyádnak. |
00:31:46 |
Ne forszírozza a hülye javaslatát. |
00:31:49 |
Ez nem tartozik magára. Engedje el! |
00:31:53 |
Nincs semmi baja. |
00:31:56 |
-Mennyi idõs vagy, kicsim? |
00:31:59 |
Az szép. |
00:32:01 |
Nincs kedved eljönni |
00:32:04 |
Szívesen látnánk bikiniben. |
00:32:07 |
Talán nem is kell elmennünk a medencéig. |
00:32:20 |
Hé, hagyd már! Ez nem jó ötlet. |
00:32:24 |
-Ez még gyerek. |
00:32:27 |
Eredj a dolgodra! |
00:32:29 |
Mióta molesztálunk gyerekeket? |
00:32:31 |
Tûnj innen! |
00:32:40 |
Hajtson tovább, miszter! |
00:32:49 |
Mostantól minden rám tartozik, |
00:32:51 |
Maga idióta! A miénk az egész város, |
00:33:09 |
Ôt ne! Ô megpróbált segíteni! |
00:33:21 |
Oké. Tûnjön innen! |
00:33:35 |
-Jól vagyok, azt hiszem. |
00:33:40 |
-Hazaviszlek. Jó? |
00:33:41 |
Gyere utánunk! |
00:34:01 |
-Nem vacsorázik velünk? |
00:34:11 |
Jó ideje nem ettem házikosztot, |
00:34:20 |
Köszönöm, amit tett. |
00:34:27 |
A családjának túl sok |
00:34:30 |
A Reno-félékkel szemben |
00:34:36 |
A hozzá hasonlóak csak ebbõl értenek. |
00:34:41 |
Motoron járja az országot, |
00:34:48 |
Sokat utazom, |
00:34:55 |
-Nem magányos? |
00:35:00 |
Annyira emlékeztet JJ-re! |
00:35:02 |
-Ô is mindig segített az embereken. |
00:35:06 |
-Junior! |
00:35:10 |
Nem akarom úgy végezni, mint õ. |
00:35:13 |
Szégyen, hogy nem tudjuk, |
00:35:19 |
Nagyapám szabad indiánnak született, |
00:35:25 |
a vasutak elõtt. |
00:35:31 |
És mivel? A fehér ember mérgével. |
00:35:38 |
A mohóság ölte meg a fiamat. |
00:35:43 |
Nagy harcosa volt népünknek, |
00:35:52 |
Kiowa, kicsim, |
00:35:59 |
Késõbb eszünk desszertet. |
00:36:17 |
Hol van a családja? |
00:36:22 |
Az én családom a barátaim és a hitem. |
00:36:29 |
És persze a motorom. |
00:36:34 |
ltt is vannak barátai. |
00:36:41 |
Úgy tûnik. |
00:36:49 |
Tudom, mire gondol. |
00:36:51 |
Mintha keresne valamit vagy valakit, |
00:37:00 |
Van még pár éved, hogy megértsd. |
00:37:03 |
De a válasz néha közelebb van, mint hinnéd. |
00:37:13 |
Tudja, sosem ismertem az apámat. |
00:37:18 |
JJ vigyázott rám, olyan volt, |
00:37:25 |
Nagyon hiányzik. |
00:37:29 |
Ez annyira igazságtalan! |
00:37:32 |
Egyik nap még itt van, aztán eltûnt. |
00:37:36 |
Nem értem! |
00:37:42 |
Néha jobb, ha nem értünk meg mindent. |
00:37:47 |
Maga könnyen beszél. Bárkit meg tud verni. |
00:37:56 |
Nincs barátnõje? |
00:38:03 |
Fehér Szarvas bölcs öregember. |
00:38:06 |
-Sok mindent látott életében. |
00:38:11 |
-Szeretnél jó éjszakát kívánni neki? |
00:39:47 |
Tegyék le a fegyvert! |
00:39:54 |
Akí nem mozdul, azt nem lõíük le! |
00:39:56 |
Ilyen egys_ei_. |
00:40:01 |
Alex, ugorí le és hozd a zsákokat! |
00:40:07 |
Tedd a csónakokra, egyszerre egyet. |
00:40:11 |
lgyekezz! |
00:40:13 |
Húzd míndet a csónakra! |
00:40:18 |
Ennyí! |
00:40:31 |
Ne lõjön, a fene egye meg! |
00:40:35 |
Fõnök, egy meglépett! |
00:40:37 |
Mit bámulsz? Utána! |
00:40:39 |
Lõdd le Billt! |
00:40:41 |
Kurva anyád! |
00:41:01 |
-Hol van? |
00:41:06 |
-Hol a pokolban van? |
00:41:12 |
-A fõnök szétrúgja a seggünket. |
00:41:17 |
Ez mi? |
00:41:19 |
Oké, ennyí elég! |
00:41:21 |
Víssza a csónakra! Gyerünkl |
00:41:24 |
Kí ínnen! |
00:42:11 |
-Tudni akarom, ki szökött meg. |
00:42:16 |
És hogy ki a fene tud még az üzletünkrõl. |
00:42:21 |
-Jó híreket hoztam. |
00:42:24 |
Ezt találtuk. |
00:42:27 |
Szép. Mi a franc ez? |
00:42:29 |
Billy. Az indiánkölyök, |
00:42:33 |
Ja, igen, Billy. |
00:42:34 |
Murph, menj pár emberrel, |
00:42:40 |
és nyírd ki! Értve vagyok? |
00:42:43 |
lgen, fõnök! Tudom, hol keressük. |
00:42:46 |
Jó. |
00:43:21 |
Nagy nap a mai Black Riverben. |
00:43:26 |
-Üljön csak le! |
00:43:49 |
Már nyolc éve enyém ez a hotel. |
00:43:54 |
De most hiányzik. |
00:43:59 |
és egy normális pasit, eltûnök innen. |
00:44:11 |
Épp rád gondoltam. |
00:44:14 |
Menj, igyál egyet, érezd jól magad! |
00:44:21 |
Sosem lehet elég pénzt költeni |
00:44:26 |
lgaz. |
00:44:28 |
Mit játszunk, fõnök? Nyolcast? |
00:44:31 |
Egyszínû vagy csíkos? |
00:44:35 |
Ne legyen több gyilkosság! |
00:44:37 |
-Ebben nem vehetek részt többé. |
00:44:43 |
Óvatosabbnak kell lennünk. |
00:44:48 |
-Túl figyelemfelkeltõek. |
00:44:53 |
Miért nem csak a saját feladatoddal törõdsz? |
00:44:55 |
Az enyémmel majd én, jó? |
00:44:58 |
Kéne még lime. Mindjárt jövök. |
00:45:05 |
Hé, kis hölgy, tegye le a formás seggét |
00:45:10 |
-ebbe a székbe! |
00:45:12 |
-A konyhába kell mennem. |
00:45:15 |
-Na! |
00:45:21 |
-Valami gond van, uraim? |
00:45:32 |
És ami azt illeti, mindketten tudjuk, |
00:45:37 |
az északon lévõ fiúknak, |
00:45:40 |
dühösek lesznek ám. |
00:45:41 |
És akármi is történik, |
00:45:44 |
Értetted? |
00:45:45 |
-lgen. |
00:45:47 |
Azt hittem, a Tanács egyetért velem. |
00:45:51 |
A kaszinót nekünk |
00:45:53 |
Akkor miért JJ családja kapta? |
00:45:56 |
Nem azt mondtad, |
00:46:00 |
a Törzsi Tanács kénytelen lesz |
00:46:02 |
-Nem ezt mondtad? |
00:46:04 |
Értem. |
00:46:06 |
-Lássuk, mit tehetek. |
00:46:09 |
Most már ki kell irtanom |
00:46:11 |
hogy megértsd. |
00:46:13 |
Épp errõl beszélek. A módszereidrõl. |
00:46:16 |
Tudom. De hatásosak. Szélsõ sarok. |
00:00:04 |
Szeretnék mutatni valamit. |
00:00:07 |
Nézze, ki jelent meg! |
00:00:11 |
-Tökéletes idõzítés. |
00:00:19 |
Különleges vendégünk van ma. |
00:00:25 |
Szeretném, ha üdvözölnétek a barátunkat. |
00:00:28 |
Helló! |
00:00:32 |
Tudjátok, mi ez? |
00:00:35 |
A Biblia. |
00:00:39 |
Erre szükségem van, hogy olvasni tudjak. |
00:00:46 |
''Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, |
00:00:50 |
''ösvényeidre taníts meg engem. |
00:00:55 |
''lfjúságomnak vétkeirõl és bûneimrõl |
00:01:02 |
''Jó és igaz az Úr, |
00:01:05 |
''lgazságban járatja az alázatosokat, |
00:01:14 |
Látjátok, a Biblia olyan, mint egy útmutató. |
00:01:19 |
Segít jó és igaz életet élni. |
00:01:22 |
Anya, gyere! Siess! |
00:01:38 |
Sajnálom... Nem akartam... |
00:01:42 |
-Nem tudtam, hová mehetnék. |
00:01:51 |
Szerencsés vagy, hogy még élsz. |
00:01:54 |
Ne, ne! Várjon! |
00:02:02 |
Fogd ezt! |
00:02:07 |
Menjetek, srácok! |
00:02:14 |
Menjetek! |
00:02:20 |
Tudtam a drogügyletrõl lenn a folyónál. |
00:02:28 |
Megpróbáltam szerezni egy kis drogot. |
00:02:32 |
De azt nem tudtam, hogy Reno is ott lesz. |
00:02:36 |
És azt se tudtam, |
00:02:39 |
A picsába! |
00:02:42 |
Reno emberei végigkergettek az erdõn. |
00:02:48 |
Elhagytam a nyakláncomat! Bassza meg! |
00:03:05 |
-A picsába! Ezek õk! |
00:03:40 |
Ez komoly ügy, uram. |
00:03:42 |
Ne okozzon gondot. |
00:03:45 |
Egy indiánt keresünk. Billyt. |
00:03:49 |
Meglõtték, és hallottuk, hogy errefelé lehet. |
00:03:55 |
Ellopott valamit tõlünk. Meg kell találnunk. |
00:04:01 |
Hívják a rendõrséget! |
00:04:10 |
Az nem lesz jó, uram. De ezt maga is tudja. |
00:04:16 |
Ez a mi ügyünk, |
00:04:20 |
és a magunk módján oldjuk meg. |
00:04:25 |
Sajnálom, ebben nem segíthetek. |
00:04:32 |
Úgy túnik, akadt egy kis gondunk. |
00:04:40 |
A gyerekek mondták el, |
00:04:44 |
Látnia kellett volna, mennyire beszartak. |
00:04:54 |
Ha el kell intéznem valamit, |
00:05:00 |
Jobb, ha félreáll és elmegy a picsába, |
00:05:08 |
Most mihez kezd, prédikátor úr? |
00:05:11 |
Arra kérem, |
00:05:19 |
de csak miután |
00:05:31 |
Tudja, mit? |
00:05:35 |
Mit? |
00:05:39 |
Nem tehet ellene semmit. |
00:05:47 |
Dögöljön meg! |
00:06:00 |
Nem is tudja használni. |
00:06:05 |
lgy is lehet használni. |
00:06:09 |
Jól van, jól van! Megértettük! |
00:06:21 |
Jó. Gatyákat le! |
00:06:23 |
-Várjon egy percet! |
00:06:27 |
És most tûnés! |
00:06:35 |
Tûnés innen! |
00:06:51 |
-Seggfej! |
00:07:02 |
Vigye biztonságos helyre! |
00:07:04 |
Ne aggódjon! Ezt a helyet Reno sem ismeri. |
00:07:09 |
Ôseink mindig egy férfiról beszéltek, |
00:07:12 |
és a gonosz jár a nyomában. |
00:07:17 |
lmádkozom magáért. |
00:07:20 |
Ez búcsú, igaz? |
00:07:22 |
Sosem látom többé, bármi történik. |
00:07:27 |
Néha jobb így. |
00:07:32 |
Menjünk! |
00:07:59 |
Döntened kell. |
00:08:01 |
Kijuttatunk, de miután orvoshoz vittünk, |
00:08:04 |
tanúskodnod kell Reno ellen. |
00:08:06 |
Különben mehetsz most rögtön |
00:08:14 |
Oké. Tanúskodni fogok. |
00:08:23 |
Máskülönben halott vagyok, nem igaz? |
00:08:40 |
Támadás történt a 61-es útnál. |
00:08:44 |
Küldünk erõsítést. |
00:08:46 |
A tanúk Reno embereít látták távozní. |
00:09:24 |
Seriff, bizonyítékunk van Reno ellen. |
00:09:29 |
-Hogy mijük van? |
00:09:31 |
-Billy nem a legmegbízhatóbb tanú. |
00:09:53 |
'Napot, emberek! |
00:09:57 |
Bár tudtam volna, |
00:10:01 |
-Mi van a furgonban, beteg gyerekek? |
00:10:05 |
Ha már ilyen szépen kérdezi, |
00:10:08 |
pár emberem feljelentést tenne, |
00:10:11 |
mert ez az alak szarrá verte õket. |
00:10:13 |
Én is feljelentést tennék vandalizmusért, |
00:10:16 |
az Adobe Flatsen a kocsimon esett kár miatt |
00:10:18 |
Már beszéltem egy bíróval. |
00:10:20 |
Önvédelem, az Úr a tanúm rá. |
00:10:24 |
Beszéljük meg négyszemközt! |
00:10:27 |
lgyunk egyet a bárban, és beszéljük meg! |
00:10:31 |
-Miért ne? |
00:10:35 |
További szép napot! |
00:10:40 |
Nyugi, emberek! |
00:10:42 |
Elbeszélgetek a barátunkkal. |
00:10:44 |
lgyon egyet! |
00:10:45 |
Hátha megegyezésre jutunk. Egy sört! |
00:10:48 |
Neki meg amit kér. |
00:10:53 |
-Gracías. |
00:11:09 |
Nézze, a helyzet a következõ. |
00:11:12 |
Leszarom, ki maga és honnan jött. |
00:11:15 |
Leszarom azt is, miért van itt. |
00:11:17 |
Három lehetõség van. |
00:11:19 |
Vagy megölöm magát most rögtön, |
00:11:23 |
Vagy kisétál élve, |
00:11:25 |
felül a vasparipájára és eltûnik a városból. |
00:11:28 |
Vissza sem néz |
00:11:31 |
A harmadik, a legérdekesebb lehetõség, |
00:11:34 |
hogy dolgozhatna nekem. |
00:11:36 |
Hasznát látnám egy ilyen embernek, |
00:11:39 |
Aki ennyire hisz Istenben. |
00:11:42 |
Még a hírnevemen is javítana. Mit mond? |
00:11:56 |
Elõször is, a hírneve rossz. |
00:12:01 |
mindegy, ki dolgozik magának. |
00:12:03 |
Másodszor, utálom azokat, |
00:12:11 |
Harmadszor, |
00:12:17 |
nem kedvelem magát, Reno. |
00:12:21 |
Ezt úgy értelmezem, hogy nemet mondott. |
00:12:27 |
Kösz az italt! |
00:12:29 |
-Hé, maradjon! |
00:13:06 |
Várjatok! |
00:13:14 |
Álljon meg, azt mondom! |
00:13:20 |
Állj! Elég volt! |
00:13:24 |
Tegye le a fegyvert! |
00:13:28 |
-Mit csinál, seriff? |
00:13:46 |
Keressünk egy kis indiánt |
00:13:49 |
A bárba! Mozgás! |
00:14:10 |
Ez ostobaság volt. |
00:14:12 |
Most én is Reno célkeresztjébe kerültem. |
00:14:18 |
Aha. |
00:14:20 |
Meg kell találnom a tanút, |
00:14:27 |
Oké, seriff. |
00:14:53 |
Tudtam, hogy visszajön! |
00:15:05 |
Ezzel lõttek magára. |
00:15:10 |
Van még más is. |
00:15:38 |
''Az én ellenségeim meghátráltak, |
00:16:05 |
Murphy, nem zavarlak, ugye? |
00:16:11 |
Elintézted a hívást? |
00:16:13 |
lgen, fõnök. Ma estére itt lesznek. |
00:16:17 |
Az remek. Nagyszerû! Épp ideje volt. |
00:16:22 |
Már rég meg kellett volna lennie. |
00:16:26 |
Beszélnénk kicsit üzleti ügyekrõl, nem baj? |
00:16:28 |
-Oké. |
00:16:37 |
Szóval, mit mondott északi haverom? |
00:16:58 |
-Mozgás! |
00:17:45 |
Kösz, hogy jöttél, üzlettárs. |
00:17:50 |
A csapat is jól fest. |
00:17:53 |
Látom, az ikrek még mindig veled vannak. |
00:17:59 |
-Sosem hagyom otthon õket. |
00:18:02 |
-Minden jól megy északon? |
00:18:06 |
A szokásos. Gyilkolás, baszás, sok buli. |
00:18:10 |
-Ez jön jól ebben az üzletágban. |
00:19:05 |
A gond az, hogy van ellenem egy tanú. |
00:19:08 |
Csak egy helyi indiánkölyök, Billy, |
00:19:12 |
Ez önmagában még nem gond, |
00:19:17 |
Valaki lelõtte egy emberemet. |
00:19:20 |
Elszabadult a pokol, és mindenki meghalt. |
00:19:25 |
Elbasztad. |
00:19:31 |
A mexikóiak bosszút akarnak, |
00:19:33 |
és õk nem szarakodnak. |
00:19:35 |
Elvetted a pénzüket és a drogjukat is. |
00:19:37 |
Valószínûleg valamelyikük |
00:19:39 |
Mi a faszt képzeltél? |
00:19:51 |
-Nálad van még a pénz és az áru? |
00:19:55 |
Elmondom, mit teszünk. |
00:19:58 |
Ráfogjuk az indiánkölyökre. |
00:20:01 |
Gondoskodj róla, hogy a seriff |
00:20:05 |
-És a kölyök már halott legyen. |
00:20:11 |
-Gondolod, Reno? |
00:20:13 |
Csak mert még mindig idegesnek tûnsz. |
00:20:23 |
Pár napja jött a városba egy faszi motoron. |
00:20:29 |
Elkezdte szétverni az embereimet, |
00:20:32 |
és mindennap okoz valami bajt nekem. |
00:20:36 |
Nagydarab, durva külsejû fickó. |
00:20:41 |
És ami a legfurább, |
00:20:44 |
Biblia van nála, bárhová megy. |
00:20:50 |
Mi? Biblia? |
00:20:53 |
Honnan tudod, |
00:20:55 |
Biztos, hogy Biblia. |
00:21:01 |
-Magas, szõke alak, Harley Davidsonon? |
00:21:12 |
Lehetetlen. Ismertem egy ilyen embert, |
00:21:16 |
Halott? |
00:21:17 |
Elbasztad, mert él, és szart kever. |
00:21:23 |
Elbasztam, mi? |
00:21:30 |
Ahogy én látom, Reno, |
00:21:34 |
A dílerek halotttak. Az üzlet kútba esett. |
00:21:37 |
Egy tanú rohangál szabadlábon. |
00:21:39 |
És mindennek a tetejébe |
00:21:55 |
Szép kis hely ez, Reno. |
00:21:57 |
Remélem, nem bánod, ha ideköltözöm, |
00:22:05 |
lnduljunk, fehér szemét! Black Riverbe. |
00:22:54 |
-Hol vannak a gyerekek? |
00:23:00 |
Fehér Szarvas bölcs öregember. |
00:23:05 |
Maga az apjukra emlékeztet. |
00:23:08 |
Valahányszor az arcukat látom, |
00:23:13 |
emlékszem rá, és tudom, nekik is hiányzik. |
00:23:17 |
-lgen? |
00:23:25 |
Talán származik némi jó abból, |
00:23:32 |
Hozza ki a legtöbbet belõle. |
00:23:40 |
Nem várhat reggelig? Ne menjen! |
00:24:14 |
Ez rémálom! |
00:24:41 |
Biztosan te vagy Billy. |
00:24:44 |
Másnak lenne annyi esze, |
00:24:48 |
lgen, Billy vagyok. |
00:24:50 |
Maga ki a fasz? |
00:25:03 |
-A nevem Jarfe. |
00:25:11 |
Vicces története van. |
00:25:14 |
Tudod, a szüleim részeges alakok voltak. |
00:25:17 |
Az utolsó dolog, amit anyámtól kaptam, |
00:25:20 |
ez a szar név volt. |
00:25:23 |
Röviden, feküdt a kórházban, a szülõágyon, |
00:25:27 |
felhúzott lábakkal, én kibújtam, |
00:25:30 |
a nõvér megkérdezi, ''Mi lesz a neve?'' |
00:25:33 |
Anyám azt akarta mondani, hogy ''Jeff''. |
00:25:35 |
De olyan részeg volt, és el volt törve az álla, |
00:25:40 |
hogy úgy mondta, hogy ''Jarfe''. |
00:25:44 |
Pár perccel késõbb meghalt. |
00:25:48 |
Szarul kezdõdött az életem, mi? |
00:25:56 |
Aha. |
00:25:58 |
Oké, ezt magának adom. |
00:26:01 |
Nem drogozom, Billy. Ártalmas. |
00:26:17 |
Kérem! |
00:26:19 |
Ha a múlt éjjelrõl van szó, |
00:26:21 |
megígérem, nem mondom el senkinek. |
00:26:26 |
Hadd beszéljek Renóval! |
00:26:34 |
Ti rézbõrûek sosem tanultok. |
00:26:57 |
Lassabban! Van itt egy motoros. |
00:27:03 |
-Magas, szõke, Bibliát olvas. |
00:27:09 |
Nem rossz ötlet. Figyelj, te mocskos kurva! |
00:27:14 |
Beszéljük meg négyszemközt! |
00:27:16 |
-Nem vagyok kurva. |
00:27:21 |
Mi folyik itt? |
00:27:54 |
A falhoz, seggfej! |
00:27:56 |
-Valami baj van? |
00:28:29 |
Mondott valamit? |
00:30:03 |
-Kiowa, gyere vissza! |
00:30:35 |
Ott van! |
00:30:51 |
Mit képzelt, hová megy? |
00:30:54 |
-Billy, izé... |
00:30:57 |
-Halott. |
00:31:01 |
És maga nem megy be. |
00:31:07 |
Oké, seriff. |
00:31:10 |
De a körülmények miatt kivételt teszek. |
00:31:33 |
A város túlsó végén vannak, |
00:31:35 |
-a banknál. |
00:31:38 |
Dugd vissza a tamponod és mondd el nekik! |
00:31:42 |
Menjünk! |
00:31:44 |
lgyekezz! |
00:31:58 |
Jön! Jön! |
00:32:23 |
Hé, maga! |
00:32:33 |
Te menj arra! Te arra! |
00:32:44 |
lsten sem menti meg tõlem |
00:32:50 |
Porig égetem az egész kibaszott helyet! |
00:37:16 |
Senki nem tudja kinyírni ezt a szarházit? |
00:37:31 |
Csak üldögéltek? Nyomás! |
00:38:30 |
Állj! Senki ne mozduljon! |
00:38:39 |
Tudja maga, milyen nehéz |
00:38:43 |
A szent emberének halottnak kéne lennie, |
00:38:48 |
Ne mozduljon! |
00:39:18 |
Gyertek! |
00:39:37 |
Mi a helyzet? |
00:39:39 |
Mind halottak. |
00:39:40 |
-Mind? |
00:39:43 |
Ha nem halottak, |
00:40:46 |
Lehetetlen! Nem lehet maga! |
00:40:53 |
De én vagyok. |
00:41:19 |
Minden itt van. A drogok, a pénz. |
00:41:31 |
Bíró rokonod nem segít többé. |
00:41:35 |
Remek. |