Mist The

es
00:01:42 La comida se va a echar a perder.
00:01:46 Sí. Hice una lista.
00:01:48 Iré a la tienda
00:01:54 Maldición.
00:01:55 - ¿Se puede recuperar?
00:01:57 No. Tendré que volver a empezar.
00:02:00 Llamaré al estudio
00:02:02 y pediré que posterguen
00:02:05 ¿Qué otra opción tienen?
00:02:09 ¿Preguntas en serio?
00:02:11 Pueden hacer un afiche
00:02:13 Siempre lo hacen.
00:02:16 Debería haberlo llevado
00:02:18 Qué idiota.
00:02:20 Amor, ¿cómo ibas a saber
00:02:24 Sí. Iré a la ferretería también.
00:02:25 Compraré hule y cinta aisladora
00:02:29 Encargaré un vidrio nuevo.
00:02:32 ¿Sabes qué?
00:02:34 Era el árbol de tu abuelo,
00:02:37 Solía jugar en ese árbol.
00:02:39 Pero son sólo cosas.
00:02:40 Nosotros estamos bien.
00:02:43 Sí.
00:02:44 ¡Mamá, papá, vengan a ver!
00:02:46 Billy, con calma.
00:02:47 No quiero que estés corriendo
00:02:49 Tienen que venir a ver.
00:02:50 ¡El cobertizo está destruido!
00:02:53 Billy.
00:02:55 Lo siento, mamá,
00:03:02 ¡Vengan!
00:03:03 Luego de hablar, el fatalista se retira.
00:03:05 ¡Vamos!
00:03:07 ¿Cómo hacen
00:03:10 Eres increíblemente fácil.
00:03:13 Vamos a ver el daño.
00:03:16 No.
00:03:22 - El árbol de Norton.
00:03:26 El árbol muerto que hace tres años
00:03:29 antes de que se caiga, ¿ese árbol?
00:03:32 - Quedó aplastado.
00:03:37 Miren eso.
00:03:41 ¿Qué es, papá?
00:03:43 Niebla.
00:03:45 - ¿En el lago?
00:03:48 ¿Bajando de las montañas así?
00:03:50 Dos frentes que se encuentran,
00:03:53 algo que quedó
00:03:55 ¿Estás seguro?
00:03:57 Cariño, no soy un experto.
00:03:58 ¿Por qué no llevas a Billy y lo vistes?
00:04:02 Está bien. ¿Adónde vas?
00:04:03 Voy a conversar con nuestro vecino
00:04:07 Amor.
00:04:08 Tranquila, no voy a romperle la nariz.
00:04:10 Ya sabes lo que dirá.
00:04:11 Te dirá que lo demandes,
00:04:14 Cariño, un litigio de propiedad
00:04:17 puede durarme toda la vida.
00:04:19 Le pediré los datos de su seguro.
00:04:21 Está bien.
00:04:22 - Eso es todo.
00:04:29 ¡Maldita!
00:04:33 ¡Oh, mierda!
00:04:35 ¡Maldita!
00:04:39 ¡Hija de puta!
00:04:42 "Encienda".
00:04:43 "Cebador al máximo".
00:04:45 "Presione cinco... cebador".
00:04:52 Supongo que ya has visto...
00:04:55 el cobertizo.
00:04:56 Sí, ¿ y?
00:04:57 Nada.
00:04:59 Deberíamos intercambiar
00:05:02 Eso es todo.
00:05:06 Mi seguro me va a adorar.
00:05:13 Maldición. El 1980.
00:05:15 Pensaba traer la camioneta pero...
00:05:18 El clima estaba tan hermoso
00:05:20 Venía con la capota baja.
00:05:22 Lo siento, amigo. En serio.
00:05:27 - Gracias por decirlo.
00:05:30 Me mata verlo así.
00:05:35 Está bien, escucha.
00:05:36 Buscaré el número del seguro
00:05:39 - ¿Está bien?
00:05:47 Escucha, David...
00:05:50 ¿Por casualidad,
00:06:00 Los Drayton
00:06:08 La empresa de energía
00:06:11 Quizás vuelva la luz.
00:06:13 Qué tormenta, ¿no?
00:06:14 Para la historia, sí.
00:06:16 Anoche por un momento pensé
00:06:18 que saldríamos volando
00:06:20 WZON no está en el aire,
00:06:22 pero Pórtland sigue transmitiendo.
00:06:25 Papá, mira.
00:06:27 Los muchachos de la base.
00:06:29 ¿De la montaña?
00:06:31 ¿Del proyecto "Cabeza de Flecha"?
00:06:34 Tú eres de aquí.
00:06:37 Investigación de misiles
00:06:39 Seguramente
00:06:41 Sí, claro, la mujer del lavadero
00:06:44 dice que tienen una nave espacial
00:06:48 Claro, la señorita Edna, sí.
00:06:49 La sensacionalista.
00:06:52 "Tuve un bebé
00:06:56 "Aparece el rostro del diablo
00:06:59 Material muy confiable.
00:07:05 Están apurados.
00:07:06 Quizás tampoco tengan electricidad.
00:07:17 Todavía no hay señal.
00:07:19 Adelántate. Llamaré a Steph
00:07:22 ¿Puedo ir con el señor Norton, papá?
00:07:23 Claro. Si prometes ir de la mano.
00:07:26 - Sí.
00:07:27 Aquí tienes la lista.
00:07:29 - Claro.
00:07:30 Nos vemos adentro.
00:07:34 De la mano.
00:07:56 - Hola, Sally.
00:07:58 Se los ve muy ocupados.
00:07:59 Sí. La mitad de los empleados
00:08:03 Oh, no.
00:08:05 Para mantener fría la comida.
00:08:07 Para todo lo demás,
00:08:08 y traiga su chequera.
00:08:09 El jueves por la noche
00:08:12 - ¿Puedes cuidar a Billy?
00:08:16 Por Dios.
00:08:17 Es por la tormenta.
00:08:19 Todos se están aprovisionando.
00:08:22 Qué día, ¿no?
00:08:23 Todos están un poco molestos hoy.
00:08:26 Buen día, señora Carmody.
00:08:29 Con filas así, no sé si es bueno
00:08:31 pero supongo
00:08:34 - Tranquilo, amigo.
00:08:41 ¿Qué tal, campeón?
00:08:43 Tu esposa debería ser médico.
00:08:44 Podría ganar una fortuna
00:08:47 Sí. Hay que acostumbrarse.
00:08:49 Ve por tus cosas.
00:08:52 De acuerdo.
00:08:56 David, gracias por ayudarme hoy.
00:09:02 ¿El señor Norton y tú
00:09:05 No lo sé.
00:09:08 Quizás "amigos" sea algo exagerado.
00:09:10 Ya no están peleados.
00:09:13 Supongo que no.
00:09:16 Y eso ya es algo, ¿no?
00:09:18 La mayor tormenta eléctrica
00:09:19 Lo siento. Las cajas no funcionan.
00:09:23 Con suerte, se restaurará pronto.
00:09:35 - El autobús sale en 30 minutos.
00:09:38 Ustedes vayan a buscar las cosas.
00:09:45 Necesito cambio en la caja cinco.
00:09:49 Buen día, señora Reppler.
00:09:51 Hola, señora Reppler.
00:09:52 Hola, Billy Drayton.
00:09:55 ¿Cómo pasaron la tormenta?
00:09:57 Anoche un árbol rompió un ventanal
00:10:01 El cobertizo se destruyó.
00:10:05 - Sí.
00:10:10 ¿ Y cómo fue para ustedes?
00:10:12 Estamos bien.
00:10:15 Se cayeron todos
00:10:18 Hubo daños en la escuela.
00:10:20 Eso es lo que pasa
00:10:23 Pero con los recortes de gastos
00:10:27 Uno pensaría
00:10:29 debería de ser
00:10:31 pero estaríamos equivocados.
00:10:33 El gobierno tiene mejores cosas
00:10:36 como dádivas a empresas
00:10:53 Papá, ¿hay un incendio?
00:10:55 Seguro que está bien.
00:10:59 Presta atención, Sally.
00:11:01 Tenemos un permiso de 10 días.
00:11:04 Ya les dije.
00:11:06 No sé por qué.
00:11:07 Iré a chequear la farmacia.
00:11:09 Necesito tres hombres conmigo
00:11:12 Es una orden.
00:11:16 ¡Maldita sea!
00:11:52 ¡Oh, por Dios!
00:12:02 ¡Algo en la niebla!
00:12:04 ¡Algo en la niebla... se llevó a John Lee!
00:12:07 Dan, tranquilo.
00:12:08 Algo en la niebla
00:12:10 Lo oí gritar.
00:12:12 ¡Cierren las puertas, por Dios!
00:12:15 Tengo miedo. ¿Podemos ir a casa?
00:12:21 No salgan.
00:12:22 Hay algo en la niebla.
00:12:25 ¿Qué me importa?
00:12:27 ¡Señor, no!
00:13:01 Por favor, abrázame.
00:13:04 No tengas miedo.
00:13:05 Es una nube de contaminación
00:13:09 Debe ser algún tipo
00:13:13 ¿Qué es?
00:13:16 ¿Qué está pasando?
00:13:21 Es la muerte.
00:13:58 ¡Todos abajo!
00:14:00 ¡Papá!
00:14:21 Eso fue un terremoto.
00:14:23 ¡Las malditas fábricas explotaron!
00:14:26 ¿Todos están bien?
00:14:29 Quédense todos donde están.
00:14:33 No puedo quedarme.
00:14:35 No. No salga.
00:14:39 La muerte está afuera.
00:14:42 Ya basta, ¿sí? Basta.
00:14:44 Por favor, tranquilícense todos.
00:14:47 Tiene razón.
00:14:49 Tratemos de averiguar qué pasó.
00:14:50 Lo siento. No puedo quedarme aquí.
00:14:54 Señora, no. No puede salir.
00:14:56 Podría ser una nube de gas tóxico.
00:14:58 ¿No oyó los gritos de ese hombre?
00:15:00 Sí, quedémonos aquí
00:15:03 ¡No me están escuchando!
00:15:05 No puedo quedarme.
00:15:07 Wanda se quedó con el pequeño Victor
00:15:11 A veces se olvida
00:15:19 Les dije que volvería enseguida.
00:15:23 Sólo tiene 8 años.
00:15:26 Por el bien de sus hijos, no lo haga.
00:15:34 ¿Nadie va a ayudarme?
00:15:42 ¿Nadie acompañará
00:15:50 ¿Tú?
00:15:58 ¿Tú?
00:16:09 - Está bien, hijo.
00:16:11 Señora, por favor, tengo
00:16:19 Espero que todos
00:16:21 - Señora, por favor, espere hasta...
00:16:59 Empiecen a limpiar.
00:17:01 Limpien las botellas derramadas,
00:17:04 En la góndola tres
00:17:08 Está bien, está bien.
00:17:10 Tranquilo, campeón. Vamos.
00:17:11 Vamos.
00:17:13 Vamos. Ya está, ya está.
00:17:15 No puedes seguir llorando así, hijo.
00:17:17 ¡Vamos!
00:17:18 Vamos, te va a hacer mal.
00:17:20 - ¿Estás bien?
00:17:23 Ya sé que quieres ir con tu mamá.
00:17:25 Está bien, tratemos de respirar.
00:17:27 Tratemos de respirar, ¿sí?
00:17:30 Trata de respirar, hijo.
00:17:32 Está bien.
00:17:36 No lo había visto chuparse el dedo
00:17:39 Está conmocionado.
00:17:43 Ustedes no se conocen.
00:17:45 Amanda Dunfrey.
00:17:46 Llegó a la ciudad este semestre.
00:17:49 Es maestra de tercer grado
00:17:51 y de educación especial
00:17:54 Es fantástica. Los niños la adoran.
00:17:57 David es artista.
00:17:59 Hace afiches para películas
00:18:02 Y yo...
00:18:04 Por Dios, estoy hablando sin parar
00:18:09 Debe de ser por los nervios.
00:18:11 ¿El niño se calmó?
00:18:12 ¿Cómo está?
00:18:13 Sigue caliente.
00:18:15 Le traeré una aspirina.
00:18:16 - Góndola tres.
00:18:18 Gracias.
00:18:20 ¿Cómo está Dan?
00:18:21 Dejó de sangrarle la nariz.
00:18:23 Ahora está más tranquilo.
00:18:27 No puedo creer cómo llegó corriendo.
00:18:30 Nunca lo había visto así.
00:18:31 Necesito algo para tapar a mi hijo.
00:18:35 Fundas para muebles.
00:18:37 Iré a ver cómo están los demás.
00:18:41 Seguro. Sally, ¿podrías...?
00:18:42 Me encantaría
00:18:45 - Yo lo haré.
00:18:47 Papá, no te vayas.
00:18:48 No. Es sólo un minuto, Bill.
00:18:52 La señora Reppler está aquí
00:18:54 y también la señora Turman.
00:18:57 Estaré por aquí, ¿está bien?
00:18:58 - Está bien.
00:19:02 Deja que te vea.
00:19:09 - ¿Quieres acostarte?
00:19:12 Muy bien.
00:19:13 En cuanto se disipe,
00:19:17 pero debemos ser inteligentes.
00:19:18 Lo primero que tenemos que hacer
00:19:21 y averiguar qué pasó.
00:19:23 ¿ Y cómo vamos a hacer eso, amigo?
00:19:24 No tenemos teléfono, no tenemos radio.
00:19:27 Deben estar solucionando
00:19:30 Lo más lógico es pensar
00:19:31 que restablecer las comunicaciones
00:20:08 Demonios.
00:20:15 ¡Demonios!
00:20:20 Maldita sea.
00:20:25 Maldita sea.
00:20:26 Es obvio que estamos
00:20:30 Para mí,
00:20:32 - No tiene nada de natural tampoco.
00:20:36 Es el Día del Juicio Final.
00:20:39 No hay nada más obvio
00:20:41 Maldición.
00:20:43 Ustedes lo han provocado
00:20:44 llevando una vida
00:21:33 Ey, David.
00:21:34 ¿Oyeron eso?
00:21:37 ¿El generador?
00:21:39 No, no, yo lo apagué.
00:21:41 No estaba funcionando bien.
00:21:44 - ¿Nadie más oyó ese ruido?
00:21:48 No sé, un ruido extraño
00:21:52 allá atrás, en la oscuridad.
00:21:53 Era como si algo estuviera
00:21:56 ¿Lo oíste antes o después
00:22:00 No, después.
00:22:01 Después pero, oigan, lo escuché.
00:22:04 - Nadie te llamó mentiroso.
00:22:06 No, no, no, no.
00:22:09 Seguramente se asustó.
00:22:11 ¿Qué le parece si vamos
00:22:22 Cielos.
00:22:23 Este lugar huele bastante mal.
00:22:25 - Myron, ve a revisarlo.
00:22:30 Vamos, enciéndelo.
00:22:40 ¡Muy bien!
00:22:43 ¡Apágalo!
00:22:45 ¡Santo cielo, eso apesta!
00:22:47 Algo en la ventilación
00:22:51 Manténganlo encendido
00:22:53 Yo saldré y quetaré
00:22:55 No, no, no puedes hacer eso.
00:22:56 ¿Por qué no?
00:22:58 Sí pero tal vez no sea
00:23:01 Está bien, yo lo haré.
00:23:03 No, no se trata de quién sale.
00:23:05 ¿Piensa que no puedo hacerlo?
00:23:07 Oigan, yo quiero ir. Fue mi idea.
00:23:09 Bueno, esperen. Basta.
00:23:11 Jim, ¿no?
00:23:13 ¿Myron? Ustedes...
00:23:15 Bueno, parece que no entienden,
00:23:19 Ésa no es niebla común.
00:23:21 Cuando abran la puerta,
00:23:24 ¿Como qué?
00:23:26 Como lo que sea
00:23:28 ¿Se están haciendo
00:23:30 Discúlpeme, señor Drayton,
00:23:32 pero no estoy seguro
00:23:36 Ahora no se oye nada.
00:23:40 ¿ Ve?
00:23:43 Lo sé, lo sé,
00:23:46 con contactos en Nueva York
00:23:48 pero eso no lo hace mejor que otros,
00:23:51 Oiga, yo no dije eso.
00:23:53 Tampoco me gusta que un tipo
00:23:55 me haga callar o me diga estúpido
00:23:58 Muchachos, no importa el generador.
00:24:01 Hijo, voy a encender el motor,
00:24:04 y me gritas cuando tengas
00:24:06 Sí. Bien.
00:24:07 ¡Esperen!
00:24:09 Esto es...
00:24:10 ¿ Van a permitir que este chico
00:24:12 por un generador
00:24:14 ¿Puede cerrar la boca de una vez?
00:24:15 ¡Norm!
00:24:16 Escuche, señor Drayton,
00:24:19 La próxima vez que tenga
00:24:21 cuente hasta diez
00:24:25 ¿Está bien?
00:24:27 Vamos, Myron.
00:24:28 - ¡Es una locura!
00:24:30 ¿Estoy insultando
00:24:32 Han perdido el sentido
00:24:35 ¿Qué sucede aquí?
00:24:36 En el mercado,
00:24:38 Aquí hay un problema
00:24:40 así que van a resolverlo.
00:24:42 - ¿Listo, hijo?
00:24:43 Norm, vamos.
00:24:50 Es un error.
00:24:56 Cagón.
00:25:02 ¡Súbela!
00:25:25 Bueno... ¿está el cuco?
00:25:31 Da mucho miedo, ¿no, Norm?
00:25:32 Sí.
00:25:37 Norm.
00:25:40 ¡Norm!
00:25:41 ¿Qué demonios es esto?
00:25:43 ¡Quítenlo! ¡Quítenlo!
00:25:44 ¡Quítenme esta maldita cosa!
00:25:46 ¡Quítenlo! ¡Ayúdenme!
00:25:48 ¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme!
00:25:51 ¡Dios mío!
00:26:03 ¡Hay más! ¡Hay más!
00:26:07 Alguien que me ayude.
00:26:10 Alguien que me ayude.
00:26:26 ¡Resiste!
00:26:37 ¡Manténgalo quieto!
00:26:48 ¡Dios mío!
00:27:23 ¡Demonios! ¡Demonios!
00:27:25 ¡Demonios!
00:27:29 ¡David, es inútil!
00:27:32 Enciende el generador.
00:28:43 Oiga, lo siento.
00:28:47 ¿Cómo... cómo diablos
00:28:52 Dijo que oyó algo.
00:28:55 ¿Cómo iba a saber a qué se refería?
00:28:58 No sé, pensé que tal vez era
00:29:02 ¡Tú mataste a ese chico!
00:29:04 Te das cuenta, ¿no es cierto?
00:29:06 ¿Te das cuenta de lo que hiciste?
00:29:09 - ¿Eh?
00:29:10 ¡No lo golpees más!
00:29:12 ¡Ustedes dos, imbéciles,
00:29:15 ¡Y yo estoy manchado con su sangre!
00:29:36 Está bien, ya está.
00:29:41 Está bien.
00:29:45 ¿Qué hacemos?
00:29:47 Detén el generador.
00:29:49 Eso es lo primero.
00:29:54 Lo siento.
00:30:00 Jesucristo, Dios mío.
00:30:03 Siento... siento lo del chico.
00:30:07 Dios, Dios, Dios.
00:30:11 Debemos salir de aquí.
00:30:17 Nosotros no lo obligamos.
00:30:18 Sí, es un chico.
00:30:22 ¿Cuál es tu excusa?
00:30:27 Lárguense.
00:30:30 Vuelvan al mercado.
00:30:34 No digan nada a nadie.
00:30:37 No todavía.
00:30:40 No todavía.
00:30:56 Maldita sea.
00:30:57 David, necesito un poco de luz aquí.
00:31:11 Tenemos que decirles.
00:31:13 La gente que está en el mercado,
00:31:17 No nos creerán.
00:31:20 Tendrán que hacerlo.
00:31:21 Yo no estoy seguro de creerlo
00:31:24 Lo que vimos es imposible.
00:31:26 ¿No te parece?
00:31:28 ¿Qué...?
00:31:31 ¿Qué decimos?
00:31:33 ¿Cómo los convencemos?
00:31:39 Ollie, ¿de qué criatura
00:31:49 ¡Dios mío!
00:31:51 Sí, sí, sí,
00:31:54 ¿Qué demonios pasó?
00:31:55 Lo explicaré. Dame un momento.
00:31:57 Primero necesito hacer algo.
00:32:01 Por favor, tengo que...
00:32:03 No puedo dejar que Billy me vea así.
00:32:06 Dame un momento.
00:32:09 Bien.
00:32:15 - Oiga, siento lo de Norm.
00:32:20 No estoyjustificándome,
00:32:22 Debemos decírselo a la gente.
00:32:24 No es necesario decir
00:32:26 pero... tenemos un problema serio.
00:32:29 La gente necesita saber.
00:32:30 ¿ Y la gente de otras ciudades?
00:32:32 Hay muchos en la tienda.
00:32:35 - ¿Brent Norton?
00:32:37 Es un abogado importante
00:32:40 Puede llegar a ser juez algún día.
00:32:42 Influye mucho en la gente de aquí...
00:32:45 - Sí, es cierto.
00:32:46 Tenemos que ver cómo evitar
00:32:49 ¿Cómo que se meta?
00:32:52 Cerraste la puerta de carga.
00:32:53 Sí pero todo el frente
00:33:01 Jesucristo.
00:33:13 Me preguntaba qué pasaba.
00:33:15 Escucha...
00:33:17 ese tipo que entró,
00:33:25 ...ellos... ellos...
00:33:29 No va muy bien, ¿no?
00:33:33 - ¿Que ustedes qué?
00:33:36 Ven.
00:33:40 Díganle.
00:33:43 Es cierto.
00:33:51 Tentáculos. Sí.
00:34:02 Caballeros...
00:34:05 Lo siento, no soy tan estúpido.
00:34:08 ¿Qué creen que soy?
00:34:12 Me sorprende. Me sorprende.
00:34:13 Es de mal gusto que aprovechen
00:34:15 lo que está sucediendo
00:34:17 No, no, no es eso lo que pasa.
00:34:21 Te mostraré.
00:34:22 Sangre. Un trozo de tentáculo
00:34:26 No.
00:34:27 ¿No? ¿A qué te refieres?
00:34:29 No. Aquí tenemos
00:34:31 y este ridículo intento de broma
00:34:36 Señor Norton,
00:34:39 ¡Por favor! ¡Por favor!
00:34:41 Es una venganza por la demanda que presenté en
00:34:44 y ustedes lo están ayudando.
00:34:45 Así que ganar no fue suficiente.
00:34:49 Mostrarme una serpiente de goma
00:34:52 miran y se matan de risa.
00:34:53 - Fíjese a quién llama campesino.
00:34:54 - Oye, oye, maldito...
00:34:56 Le juro, está equivocado.
00:34:59 No te gustan los visitantes, ¿no?
00:35:05 Sólo gasto dinero
00:35:07 y te he visto a ti
00:35:12 Están todos de acuerdo.
00:35:17 ¿Me quieren hacer sentir un imbécil?
00:35:18 En serio pensé que estabas
00:35:21 Bueno, gracias por corregirme.
00:35:23 Y me alegra que se haya caído
00:35:25 Me alegra.
00:35:27 Ahora, déjenme en paz.
00:35:29 Sé que tienes miedo, viejo.
00:35:32 - Hayvidas en juego aquí.
00:35:34 La vida de mi hijo. Te necesito a ti.
00:35:36 Brent, por favor, abre los ojos.
00:35:40 ¿Sí? Te arrastraré
00:35:42 Ven aquí.
00:35:43 ¡David, quítame
00:35:46 ¡Te demandaré de nuevo!
00:35:48 ¡Te demandaré
00:35:50 Este hombre me atacó.
00:35:52 Me atacó. Ustedes fueron testigos.
00:35:55 Está loco. Loco.
00:35:56 No.
00:35:57 No está loco.
00:36:02 Todos, ¿quieren venir aquí?
00:36:07 Hay algo que deben escuchar.
00:36:10 Bien.
00:36:11 Esperen. No sé qué creen
00:36:15 ¿Están bebiendo?
00:36:16 Por el amor de Dios, Ollie.
00:36:18 ¿Quieres que te denuncie?
00:36:22 Tomaré nota de los nombres,
00:36:24 Y estoy listo
00:36:26 - Está bien, Bud, toma nota.
00:36:28 Pero mientras tanto,
00:36:32 Éste es el señor David Drayton.
00:36:34 Deben oír lo que dirá
00:36:37 Quédate con las señoras, ¿sí?
00:36:39 Escucha, no tengas miedo.
00:36:42 Está bien.
00:36:45 Bien. Esto es lo que pasa.
00:36:49 No sé qué es esa niebla...
00:36:52 pero hay cosas en ella,
00:36:55 Es cierto.
00:36:57 Es muy cierto.
00:36:58 ¿Qué tipo de cosas?
00:37:00 Nunca las vi.
00:37:02 Me tiraron al piso.
00:37:04 Cinco de nosotros fuimos al depósito.
00:37:06 Jim, Myron, Ollie... yo...
00:37:12 Norm, el ayudante.
00:37:13 - Abrimos la puerta...
00:37:15 ...para que Norm saliera
00:37:20 - Algo salió de la niebla y lo tomó.
00:37:23 ¿A qué te refieres?
00:37:26 Lo mató. Lo arrastró.
00:37:29 No sé qué son esas cosas.
00:37:35 Lo único que vimos
00:37:40 ¿Tentáculos?
00:37:44 Tentáculos, dice.
00:37:46 Tentáculos del Planeta X.
00:37:49 Es mentira.
00:37:50 Todo lo que están haciendo es mentir.
00:37:53 Son tonterías.
00:37:55 Por supuesto que es mentira.
00:37:58 Parece que los tentáculos
00:38:01 Está bien, Bud,
00:38:02 Ve y mira.
00:38:10 Por allí.
00:38:17 ¿Qué diablos es eso?
00:38:51 Al parecer podríamos tener
00:39:10 Pónganlas en línea. Gracias.
00:39:23 Déjame...
00:39:27 ayudar a esta gente.
00:39:30 Déjame...
00:39:36 Déjame brillar con Tu luz
00:39:39 porque no todos son malos.
00:39:42 No pueden ser todos malos.
00:39:47 Algunos pueden salvarse,
00:39:51 Sí.
00:39:53 Por tu gracia, algunos llegarán
00:39:59 Debo creer en eso
00:40:00 aunque sé que la mayoría nadará
00:40:08 Si puedo salvar a algunos...
00:40:11 al menos a uno...
00:40:14 mi vida habrá tenido algún sentido.
00:40:18 Habré hecho mi parte.
00:40:21 Me habré ganado mi lugar a Tu lado.
00:40:24 Habré servido
00:40:29 ¿Hola?
00:40:46 ¿Qué?
00:40:48 Necesito usar el baño.
00:40:52 Bien. Todo suyo.
00:40:59 Señora...
00:41:01 sólo quiero decirle que está bien...
00:41:07 Y si necesita una amiga...
00:41:12 Yo tengo un amigo.
00:41:14 Dios en el Cielo,
00:41:18 No sea condescendiente conmigo.
00:41:20 ¿Disculpe?
00:41:21 Jamás. No se burle de mí.
00:41:25 No lo hago.
00:41:28 Bueno, le diré algo...
00:41:30 el día que necesite
00:41:32 me pondré en cuclillas
00:41:40 Tal vez ustedes crean esto.
00:41:42 Quizás no sean mentiras,
00:41:45 El hecho es que las pruebas
00:41:49 - Es más, rayan lo ridículo.
00:41:52 No estás en un caso,
00:41:54 Y tú puedes arrojar toda la sangre
00:41:57 Pero no engañas a nadie.
00:41:59 Déjalo, David.
00:42:00 Algunos no se convencen
00:42:02 aun cuando tienen
00:42:04 La negación es poderosa.
00:42:05 Sigan hablando.
00:42:07 No participaré en esto,
00:42:10 Siga pensando, señor abogado.
00:42:13 No hay defensa
00:42:16 No hay corte
00:42:18 Y tampoco aquí hay defensa.
00:42:20 Ni con todo el fertilizante del mundo,
00:42:25 Sólo son bolsas de mierda, ¿no?
00:42:28 Los que quieran hablar
00:42:30 para hallar una forma de conseguir
00:42:34 Aquéllos que quieran
00:42:37 que se diviertan.
00:42:42 Encintamos esas ventanas
00:42:45 Debería ayudar.
00:42:46 Sí, ¿lo crees?
00:42:49 Cinta adhesiva
00:42:53 ¿Estamos tan mal?
00:42:55 Bien no estamos.
00:42:56 No hay peor ciego
00:43:00 Abran sus ojos.
00:43:02 Dejen caer las vendas de sus ojos.
00:43:04 Esto está escrito.
00:43:08 Apocalipsis 15.
00:43:11 "El templo se llenó del humo
00:43:13 "que procedía de la gloria
00:43:16 "y del poder de Dios,
00:43:17 "y nadie podía entrar allí
00:43:19 hasta que se terminaran
00:43:23 ¿Qué quieres decir?
00:43:25 ¿Qué propones?
00:43:27 Que todos nos preparemos...
00:43:29 para conocer a nuestro Creador.
00:43:31 ¡AI demonio con eso!
00:43:34 Señora, su lengua
00:43:37 para que se muevan las puntas.
00:43:39 Ha llegado el final de los tiempos,
00:43:41 no en llamas,
00:43:43 ¡Venga aquí!
00:43:44 ¡Tranquilo! ¡Atrás!
00:43:45 ¿Qué tal si su trasero
00:43:48 ¿Qué le parece?
00:43:49 Oye, eso no es necesario.
00:43:51 Myron, por favor, calma a tu amigo.
00:43:53 Estoy tratando de salvar su alma,
00:43:56 - Los que duden dudarán hasta el final.
00:43:58 No, disculpe, disculpe.
00:43:59 Algo monstruoso
00:44:03 Cosas en la niebla...
00:44:06 ¿Dudan?
00:44:09 Entonces salgan.
00:44:11 Salgan y saluden.
00:44:13 Cállese, señora.
00:44:16 Por Dios.
00:44:17 Ya no siga.
00:44:19 Deberían estar asustados.
00:44:21 Sí, deberían.
00:44:24 Sus mentes hermosas y puras
00:44:30 Mentiras.
00:44:31 Toda esta charla
00:44:33 o de un Dios que no existe...
00:44:36 Hay un Dios.
00:44:39 Y ÉI es severo yvengativo,
00:44:42 y nos hemos burlado de ÉI
00:44:45 Ahora quiere sangre
00:44:48 Es hora de exponer su postura.
00:44:51 De tomar partido...
00:44:55 Lean el buen libro.
00:44:58 - ¡Sangre!
00:45:00 Sangre.
00:45:02 El pequeño Normie fue el primero,
00:45:04 y ahora Dios
00:45:07 Hay que pagar las cuentas.
00:45:10 Como Abraham se preparó
00:45:13 para demostrarle su amor a Dios...
00:45:15 Es suficiente.
00:45:22 Otra cuota.
00:45:27 Qué bien, yo no puedo golpearla,
00:45:30 Les pido disculpas,
00:45:31 pero la visión de esta señora
00:45:34 Vendrán por ustedes.
00:45:37 Tal vez por la noche,
00:45:41 Vendrán esta noche
00:45:44 Ya verán.
00:45:46 Y cuando lo hagan, le llorarán a Dios
00:45:50 y le rogarán a la madre Carmody
00:45:54 Está bien.
00:45:56 Pero hasta entonces, si no se calla,
00:45:59 le taparé la boca con esta cinta.
00:46:01 Inténtalo, Ollie Weeks.
00:46:03 Y tú, perra...
00:46:06 golpéame de nuevo si te atreves.
00:46:11 Te pondrás de rodillas ante mí
00:46:20 Los que no viven por aquí
00:46:22 sepan que a la señora Carmody
00:46:26 inestable.
00:46:27 No digas. ¿Qué te dio la pauta?
00:46:36 Hola.
00:46:38 ¿Qué tal, amiguito?
00:46:39 ¿Por qué sus amigos
00:46:41 Tienen tanques y esas cosas, ¿no?
00:46:44 ¿Por qué no los llaman?
00:46:45 Los teléfonos no funcionan.
00:46:47 ¿No tienen una radio?
00:46:48 Oye, amigo, ¿qué sucede?
00:46:50 Quiero que sus amigos
00:46:52 Lo harían si pudieran.
00:46:54 Pero...
00:46:55 Muchachos,
00:46:57 Claro. Seguro.
00:46:58 Arriba, tropa.
00:47:00 - ¿Estás bien?
00:47:03 A mí tampoco.
00:47:05 ¿Pero sabes qué?
00:47:08 Quizás ella esté asustada también.
00:47:11 ¿Te parece?
00:47:13 ¿Mamá está bien?
00:47:16 Billy...
00:47:20 Lamento haberla tratado mal.
00:47:23 Oye, oye...
00:47:28 Seguro está bien.
00:47:31 Y te prometo que haré
00:47:38 - ¿Está bien?
00:47:41 - ¿Sí?
00:47:43 Podemos usar líquido inflamable
00:47:47 Tenemos cuchillos
00:47:49 Quizá sea una pregunta
00:47:53 ¿tienes un arma en el local?
00:47:55 ¿Aquí? No. Vamos.
00:47:57 No estamos en Los Ángeles.
00:47:59 Yo tengo una escopeta
00:48:02 Puedo buscarla si quieren.
00:48:04 No creo que sea buena idea,
00:48:06 Esperen.
00:48:10 Este revólver...
00:48:14 Viaja mucho por trabajo.
00:48:16 No sirve mucho sin balas, señora.
00:48:23 ¿Sabe usar eso?
00:48:24 Fui a un campo de tiro una vez,
00:48:28 Tenemos un arma.
00:48:33 - Me refiero a usarla bien.
00:48:38 ¿Tú? Ollie. Por favor.
00:48:48 Practiqué tiro al blanco.
00:48:49 Fui campeón estatal en el 94.
00:48:52 - ¡Es una locura salir!
00:48:54 - ¡Déjennos pasar! ¡Por favor!
00:48:57 Ya lo hicimos
00:48:59 El señor Mackey
00:49:02 - ¿Por qué no nos sentamos...?
00:49:05 No, he estado en muchos juzgados
00:49:07 Ya pusiste paranoica
00:49:09 ¿Tu gente?
00:49:10 ¿Qué forma de hablar es ésa?
00:49:12 Bien, escuchen.
00:49:13 Estamos pasando
00:49:16 No sé si es algo natural
00:49:19 pero sí sé que no es sobrenatural
00:49:22 o bíblico, y no se ofenda,
00:49:25 pero la única forma de ayudarnos
00:49:30 Saldremos.
00:49:34 - Brent, mira...
00:49:36 Lo sé. Sólo quiero pedirte un favor.
00:49:40 Átate esto alrededor de la cintura.
00:49:41 ¿Para qué?
00:49:43 Así sabremos
00:49:47 Yo lo haré.
00:49:49 - ¿Te irás con ellos?
00:49:53 Me parece que el señor
00:49:56 y hará que maten a alguien.
00:49:58 Pero creo que su escopeta
00:50:01 Vi donde estacionó.
00:50:04 La camioneta roja, ¿cierto?
00:50:06 Hijo, tienes unas bolas de acero.
00:50:09 Los cartuchos están
00:50:14 Muy bien.
00:50:15 Denme bastante cuerda.
00:50:17 Cuando se termine, la cortaré
00:50:21 Sí.
00:50:30 ¿Seguro de que no puedo disuadirte?
00:50:32 David, no hay nada afuera.
00:50:37 ¿ Y si te equivocas?
00:50:40 Bueno, supongo...
00:50:44 que me habrá salido
00:50:52 Les enviaremos ayuda.
00:50:55 Morirán allí afuera. Todos ustedes.
00:51:10 Oiga, mujer loca,
00:51:13 Sólo que no creo que sea
00:51:16 como usted lo describe.
00:51:17 Háblelo con el diablo cuando lo vea.
00:51:20 Háblelo a gusto con él.
00:51:30 Vayamos hacia el centro de la ciudad.
00:51:51 Dale cuerda.
00:52:08 Bien despacio.
00:52:10 Sigue.
00:52:29 Mira.
00:52:33 Allí va.
00:52:36 Va bien.
00:52:56 ¡Bájala!
00:52:58 ¡Jalen!
00:53:02 ¡Dios mío! ¡Me deslizo!
00:53:06 ¡Jalen! ¡Retrocedan! ¡Retrocedan!
00:53:22 ¡Sáquenme esto!
00:53:32 Dios mío.
00:53:40 ¡Sangre!
00:53:43 ¡Dios mío!
00:53:46 ¡Dios mío! Dios mío.
00:54:03 ¡Corta la cuerda!
00:54:07 ¡Cierra la puerta!
00:54:14 ¿Lo ven?
00:54:18 ¿Me creen ahora?
00:00:12 ¿Cómo vamos con estas luces?
00:00:14 Las estamos preparando.
00:00:16 Sí, mira.
00:00:18 Bien, bien, apágala.
00:00:20 Las baterías no están bien cargadas.
00:00:22 Se descargarán rápido
00:00:24 ¿Cuán rápido?
00:00:26 - En cinco minutos, tal vez 10.
00:00:28 Sólo para emergencias, entonces.
00:00:31 Por si entra algo.
00:00:40 Jesús santo,
00:00:43 Sally, lo siento, en serio.
00:00:46 Quería saludarte
00:00:49 - Hola.
00:00:51 No muy bien. ¿ Y tú?
00:00:53 Me preocupan mis padres.
00:00:54 Viven en Shorm Road.
00:00:57 Queda a menos
00:00:59 ¿ Y los tuyos?
00:01:01 Están fuera de la ciudad.
00:01:03 Fueron a lo de mi tía en Boston.
00:01:06 Qué suerte.
00:01:09 Espero.
00:01:12 Bien...
00:01:14 ¿cuándo zarpas?
00:01:16 En unas semanas.
00:01:19 ¿Te asusta irte allí?
00:01:22 Sí.
00:01:29 - Oye, Wayne.
00:01:31 ¿Por qué nunca me invitaste a salir?
00:01:34 Coqueteamos en la secundaria,
00:01:40 ¿Por qué?
00:01:44 Soy un tonto.
00:02:03 ¡Demonios! Lo siento.
00:02:05 No lo sientas.
00:02:07 Es sólo
00:02:09 En una habitación
00:02:13 ¿Podemos quedarnos aquí un rato?
00:02:16 ¿Solos, tú y yo?
00:02:29 Se encendieron
00:02:32 Están programadas.
00:02:33 Deben ser de un abastecedor
00:02:35 Tal vez podamos conectarnos
00:02:41 Para eso habría que salir.
00:02:54 ¡Cielos!
00:02:56 ¡Dios mío! ¡Dios mío!
00:02:58 - ¡David! ¡David!
00:03:02 ¿Seguro?
00:03:03 ¡Mira!
00:03:27 Mi Dios.
00:03:44 ¿Son insectos?
00:03:48 No se parecen
00:03:50 "De la humareda
00:03:54 "y se les dio poder
00:03:57 como el que tienen
00:04:04 Miren esos aguijones.
00:04:10 Dios santo.
00:04:51 ¡Mierda!
00:05:08 ¡Myron, enciende las del fondo!
00:05:11 Creo que los atrae la luz.
00:05:13 ¡Cuidado, cuidado, cuidado!
00:05:16 ¡La luz! ¡Apaguen la luz!
00:05:18 ¡Cuidado! ¡Cuidado!
00:05:24 ¡Muévanse!
00:05:28 ¡Luz, luz, luz, luz, luz!
00:05:31 "Oí una voz que desde el templo
00:05:35 'Vayan y derramen sobre la tierra
00:05:51 ¡Ollie, el vidrio va a ceder!
00:06:01 ¡Mierda!
00:06:02 ¡Prendieron todas las luces!
00:06:04 - ¡Jim, Myron!
00:06:06 - ¡Fuego!
00:06:07 ¡Vamos, vamos!
00:06:21 ¡Sally, cuidado!
00:06:25 No.
00:06:34 Déjame ver, cariño, déjame ver.
00:06:36 Vas a estar bien. Vas a estar bien.
00:06:38 Déjame ver. Déjame ver.
00:06:39 Estás bien. Vas a estar bien.
00:06:41 ¡El encendedor! ¡Trae fuego!
00:06:43 ¡Vamos!
00:06:51 Malditos hijos de puta
00:06:55 ¡Dispárale! ¡Dispárale!
00:06:59 ¡Dispárale! ¡Dispárale!
00:07:00 ¡No puedo! ¡Romperé la ventana!
00:07:02 ¡Dios!
00:07:04 ¡Oh, Dios!
00:07:08 ¡Ve! ¡Ve!
00:07:12 ¡Abajo!
00:07:20 ¡Mierda!
00:07:31 - ¿Apagamos las luces?
00:07:39 ¡Oh, Dios!
00:07:40 ¡Mátalo!
00:07:52 ¡Traigan antorchas,
00:07:54 Vamos.
00:07:57 ¡Sally!
00:08:10 ¿Dónde demonios
00:08:23 ¡Atrápalo! ¡Atrápalo!
00:08:30 Traigan antorchas.
00:08:33 ¡Tapa ese agujero!
00:08:41 ¡Papá!
00:08:48 ¡Abajo! ¡Abajo! ¡Acuéstate!
00:09:07 Mi vida... mi vida por Ti.
00:09:10 Que se haga tu voluntad.
00:09:25 ¡Papá!
00:09:28 ¡Bichos! ¡Papá!
00:09:45 - ¡No! ¡Billy!
00:09:48 - ¡Billy!
00:10:03 ¡Billy!
00:10:04 ¡Papá!
00:10:05 Billy, vuelve aquí.
00:10:09 - ¡Papá!
00:10:17 ¡Billy!
00:10:47 ¡Vamos, movámoslo!
00:10:48 Por favor que alguien
00:10:50 ¡Aquí hay algo de cinta!
00:10:54 Estoy aquí. Estoy aquí.
00:10:57 ¡Apúrense con las frazadas!
00:10:59 ¡Duele mucho! ¡Por favor!
00:11:10 - ¡Duele mucho!
00:11:14 Bien. ¡Consigan más bolsas!
00:11:17 ¿Los atrapamos?
00:11:21 Ella tenía razón.
00:11:22 Dijo que algo así pasaría.
00:11:25 Dijo que vendrían de noche.
00:11:28 Dijo que alguien moriría.
00:11:54 Mami.
00:11:58 Está bien.
00:12:00 Está bien, sólo fue un sueño.
00:12:03 Sólo es un mal sueño.
00:12:05 Quiero a mi mami.
00:12:07 Lo sé.
00:12:09 Lo sé. Por supuesto.
00:12:11 Quiero ir a casa.
00:12:14 Duerme.
00:12:17 Todo estará mejor en la mañana.
00:12:25 Creo que le gustas.
00:12:29 Bueno, odio tener que mentirle.
00:12:33 - ¿Tienes hijos?
00:12:36 Siempre quise, pero...
00:12:39 las cosas no salieron bien.
00:12:43 Ahora pienso
00:12:47 Esta noche vi volando
00:12:51 no deberían existir.
00:12:54 Sigo pensando
00:12:58 No eres la única.
00:13:03 Esto no terminará, ¿verdad?
00:13:08 David.
00:13:10 Es Joe. Está empeorando.
00:13:31 Joe.
00:13:34 ¿Cómo estás, compañero?
00:13:36 David... ¿eres tú?
00:13:40 Sí, amigo, ¿cómo estás?
00:13:42 Está mal. Está mal.
00:13:45 No sabía que existía un dolor así.
00:13:49 Si no pueden ayudarme...
00:13:52 tienes que terminarlo.
00:13:57 Ollie tiene un revólver, ¿verdad?
00:14:01 - ¿ Verdad?
00:14:03 No me puedes joder
00:14:06 No si estoy así.
00:14:08 Lo haré. Dame el arma.
00:14:14 - Todavía no, ¿de acuerdo?
00:14:17 Joe, escucha.
00:14:20 Amigo...
00:14:22 Io solucionaremos.
00:14:23 Sólo necesito que aguantes
00:14:30 Quédate con él. Regresaré.
00:14:35 Hattie, necesito ir al baño.
00:14:41 Hattie.
00:14:59 ¿ Ves algo?
00:15:01 El último bicho
00:15:04 Ya va a amanecer.
00:15:06 - ¿Qué estás pensando?
00:15:10 Si no le damos antibióticos,
00:15:14 Y necesita analgésicos
00:15:17 Lo único que tenemos
00:15:20 ¿Estás pensando ir
00:15:23 Irene Reppler dice que tienen Silvadene,
00:15:27 Sabe dónde lo guardan.
00:15:28 Aguarda un momento.
00:15:29 No pensarás
00:15:31 Estoy pensando más que eso.
00:15:33 Tenemos que irnos de aquí.
00:15:36 ¿Por qué? ¡Tenemos mucha comida!
00:15:39 ¿Qué sucederá si una de esas cosas
00:15:42 Una de las grandes,
00:15:45 Sí, y la idea de la antorcha
00:15:48 Casi quemamos toda la tienda.
00:15:56 Hattie.
00:16:04 ¿Aquí?
00:16:05 Está bien, ahora, suave. Suave.
00:16:07 Uno... dos... tres.
00:16:19 No sé cuánto estuvo así,
00:16:23 Creí que estaba durmiendo.
00:16:26 Tengo mi vehículo.
00:16:28 Está ahí afuera.
00:16:30 ¿Están hablando de irse?
00:16:33 Bueno... primero
00:16:36 Traer medicinas a los heridos.
00:16:37 Digo, si no lo hacemos,
00:16:39 Joe Eagleton morirá,
00:16:42 Pero, después de eso...
00:16:44 En mi Land Cruiser
00:16:46 Vayamos al sur
00:16:48 y tratemos de salir de esta niebla.
00:16:50 ¿Eso es todo?
00:16:52 ¿Ése es el plan?
00:16:54 - Es lo que tengo.
00:16:56 No después de lo que le pasó
00:16:58 No, no, no. Amanda, piensa.
00:17:00 Norton se alejó más de 200 pies
00:17:02 Era toda la soga que tenía.
00:17:04 Mi vehículo está
00:17:07 ¿Pero quién sabe
00:17:09 Podría estar en toda la costa este.
00:17:10 Sí, podría estar en todo el mundo,
00:17:13 No haría que estemos
00:17:16 Tenemos sólo un revólver.
00:17:18 - ¿Cuántas balas?
00:17:20 Diez balas. Jesús.
00:17:21 Está bien, diez.
00:17:24 ¿Quieren otro motivo
00:17:26 Les daré el mejor motivo. Ella.
00:17:30 La señora Carmody.
00:17:31 Es nuestro propio Jim Jones.
00:17:34 Quisiera irme antes de que la gente
00:17:37 Es cierto.
00:17:38 Si sigue habiendo muertos,
00:17:41 No, no lo creo.
00:17:43 Algunas personas, tal vez, pero...
00:17:45 Yo cuento cuatro.
00:17:48 Para el mediodía, tendrá cuatro más.
00:17:49 Para mañana a la noche,
00:17:51 tendrá una congregación,
00:17:53 y ahí podemos empezar a preocuparnos sobre a
00:17:56 para mejorar todo.
00:18:00 ¿A ti, Amanda? ¿A mi hijo?
00:18:03 Tiene razón.
00:18:05 No tienes mucha fe
00:18:08 Para nada.
00:18:09 No puedo aceptar eso.
00:18:11 La gente es esencialmente
00:18:14 Por Dios, David,
00:18:16 Siempre y cuando todo funcione
00:18:19 Pero sin eso, los echas a oscuras,
00:18:24 y quitas todas las reglas,
00:18:28 Si asustas a la gente lo suficiente,
00:18:33 Irán con cualquiera
00:18:38 Ollie, por favor, ayúdame aquí.
00:18:40 Desearía poder hacerlo.
00:18:42 Como especie,
00:18:45 Si juntas a más de dos en un cuarto, elegimos un
00:18:47 y empezamos a soñar
00:18:51 ¿Por qué crees que inventamos
00:18:54 Oh, Jesús, eso está... equivocado.
00:18:58 Mira, nadie tiene
00:19:00 Primero lo primero...
00:19:02 la farmacia.
00:19:05 Será nuestra prueba.
00:19:07 ¿De acuerdo?
00:19:18 Está bien, Gran Bill.
00:19:21 No quiero.
00:19:23 Quiero que te quedes aquí.
00:19:25 No tardaré mucho.
00:19:28 Sólo aquí al lado.
00:19:30 Estarás seguro.
00:19:33 Papá... Papá, hay cosas afuera.
00:19:37 Cosas...
00:19:39 Sí. Hay muchas menos
00:19:43 Esperarán en la niebla,
00:19:46 y cuando vayas y no puedas volver...
00:19:48 ¡te comerán!
00:19:51 ¡Papá, no vayas!
00:20:02 Regresaré.
00:20:04 Gran Bill... lo prometo.
00:20:07 Regresaré y te llevaré
00:20:10 ¿Está bien?
00:20:12 Iremos a casa, juntos.
00:20:15 Si pasa algo, cualquier cosa, corre.
00:20:18 Vuelve aquí, por tu hijo.
00:20:21 Si me pasa algo,
00:20:25 Io mejor que puedas,
00:20:28 El Land Cruiser es tuyo ahora.
00:20:30 Sácalo de aquí.
00:20:32 Conduce y aléjate.
00:20:40 ¿Adónde piensa que va,
00:20:42 ¿Está ansioso
00:20:45 Mi hijo no es problema suyo.
00:20:47 Escuchen. Iremos a la farmacia.
00:20:51 Traeremos algunas medicinas.
00:20:53 Además, puede haber gente
00:20:56 ¡Escuchen, amigos, escuchen!
00:20:58 No vamos a arriesgarnos.
00:21:01 Si hay algún problema,
00:21:02 volveremos directamente
00:21:04 Y traerán a las bestias del infierno
00:21:08 Tiene razón.
00:21:09 Harán que nos vean.
00:21:13 ¿Por qué no pueden dejar
00:21:16 Señora, ¿le parece
00:21:18 ¿Quieren detenernos?
00:21:19 Explíquele a Bobby
00:21:21 por qué no traeremos
00:21:23 Iré, aunque tenga que ir solo.
00:21:26 Morirá ahí afuera, joven.
00:21:27 Saldrá por esa puerta
00:21:30 y entonces su maldito orgullo
00:21:34 Volverán por todos nosotros,
00:21:37 ¿Quieren que pase eso?
00:21:39 - ¡No!
00:21:42 Bueno, éste es el tipo de soberbia
00:21:44 que trajo la ira de Dios en un principio.
00:21:47 Este tipo de orgullo y rebeldía...
00:21:50 ¡Cállate, maldita arpía!
00:21:52 ¡Vieja perra!
00:21:57 Es correcto
00:22:00 Está en la Biblia, ¿no?
00:22:02 Y tengo muchos guisantes.
00:22:04 David, si quieres irte,
00:22:07 ¿ Y qué hay de la Armada?
00:22:08 ¿Ayuda de las fuerzas armadas?
00:22:10 Iré.
00:22:13 Jim Grondin.
00:22:15 Fuiste alumno mío, ¿no?
00:22:17 Sí, y mi hermana Pauline también.
00:22:19 Malos alumnos.
00:22:20 Después de ti, Jim.
00:22:23 Sí, señora.
00:22:24 Oh, mierda.
00:22:26 ¿Es todo? ¿Son todos?
00:22:28 Todos los que van.
00:22:30 - Sí.
00:22:32 Una fila, de a uno, ¿está bien?
00:22:35 Hagámoslo.
00:22:38 Vamos.
00:22:39 - Después de ti.
00:22:44 Quédense juntos.
00:22:48 ¿Saben qué?
00:22:50 Señora Carmody, no está ayudando.
00:22:51 - ¡Cállate!
00:23:00 Guarden las baterías.
00:23:34 LUN-SÁB 8.00 a. M. A 6.00 p. M.
00:23:49 Mierda.
00:23:50 Dejaron las puertas abiertas.
00:23:54 ¿Crees que se haya metido algo?
00:23:57 Sólo... tomemos lo que necesitemos
00:24:01 Sí. Hagámoslo.
00:24:03 Las medicinas están ahí al final,
00:24:28 ¿Puedes dejar de hacer eso?
00:24:29 Lo siento. Lo siento.
00:24:31 Oh, Dios.
00:24:58 ¿Dónde está el Silvadene?
00:24:59 Ahí, detrás de David.
00:25:09 Silvadene. Lo tengo.
00:25:11 - Bien.
00:25:13 - Penicilina.
00:25:14 - Cualquier antibiótico fuerte.
00:25:18 Analgésicos
00:25:22 ¡OxyContin!
00:25:24 ¿Clorhidrato?
00:25:29 Penicilina.
00:25:41 Muchachos.
00:25:46 Apúrense. Escucho algo.
00:25:51 ¿Qué?
00:25:55 Pasa algo raro.
00:26:06 Dios.
00:26:08 ¡Dios!
00:26:09 No. No.
00:26:13 No.
00:26:15 Maldición.
00:26:18 Mira. Hay otro.
00:26:21 - Dios mío.
00:26:23 No, no, no.
00:26:26 Vayámonos de aquí ya.
00:26:31 ¡Maldición!
00:26:36 ¡Mierda! ¡Oh, mierda!
00:26:39 Lo siento. Lo siento. Ayúdenme.
00:26:44 ¡Dios mío! Ayúdenlo.
00:26:51 Hijo de puta.
00:26:53 Esta cosa no se sale.
00:26:56 Está pegado al poste.
00:26:58 Es culpa nuestra.
00:27:00 Es todo culpa nuestra.
00:27:02 Está muy pegado.
00:27:08 ¡Dios, puedo sentirlos!
00:27:10 ¡Puedo sentirlos!
00:27:14 Dios mío. Jesús.
00:27:23 Dios mío.
00:27:26 Yo...
00:27:36 ¡Hay más!
00:27:48 ¡Hay otro más!
00:27:51 ¿Qué demonios es esa cosa?
00:27:54 ¡Ollie! ¡Hay uno allí!
00:27:56 ¡Ollie, allí!
00:27:57 ¡Lo tengo!
00:27:59 ¡Allí, allí, allí!
00:28:02 ¡Mierda!
00:28:05 ¿Los ves?
00:28:10 ¡Bobby! ¡Bobby!
00:28:18 ¡Resiste, hombre! ¡Resiste!
00:28:21 - ¡Resiste, hombre!
00:28:22 ¡Ayúdenme!
00:28:25 ¡Salgamos de aquí!
00:28:28 - ¿Quién tiene un cinturón?
00:28:36 Lo tengo, lo tengo. Resiste.
00:28:38 Tira fuerte.
00:28:41 ¡Mira! ¡Mira!
00:28:51 ¡Luz!
00:28:52 ¡Luz!
00:28:53 ¡Dios!
00:28:59 ¡Tenemos que irnos de aquí! ¡Vamos!
00:29:02 ¡Vamos, vamos,
00:29:05 ¡Cuidado, cuidado, cuidado!
00:29:18 ¡Salgamos de aquí!
00:29:21 ¡Está bien, vayan,
00:29:24 ¡Vamos!
00:29:32 ¡Dios mío!
00:29:36 ¡Ollie! ¡Ollie!
00:29:42 ¡Mátalo! ¡Mátalo!
00:29:55 ¡Malditos!
00:29:56 ¡No! ¡Está muerto!
00:29:57 ¡Está muerto! ¡Vayámonos de aquí! ¡Vamos,
00:30:00 ¡Drayton, vamos, vamos, vamos!
00:30:01 ¡Vamos, Drayton,
00:30:03 ¡Vamos!
00:30:34 ¡Abre la puerta! ¡Abre la puerta!
00:30:38 ¿Dónde está Bobby?
00:30:39 ¡Papá!
00:30:42 ¡Cierren las puertas!
00:30:43 ¡Apúrense!
00:30:44 ¿Qué pasó?
00:30:46 ¡Están muertos!
00:31:05 ...expiación, porque hemos visto
00:31:08 la tierra azotada
00:31:10 Hemos visto la tierra
00:31:14 obscenidades y profanidades
00:31:19 Y para estos espíritus
00:31:23 y para esta gente malvada...
00:31:25 ¿Cuánto estuve dormido?
00:31:26 Casi todo el día.
00:31:29 Viniste aquí a recostarte y te dormiste.
00:31:31 Más bien me desmayé.
00:31:33 ¿Qué detendrá
00:31:35 Me desconecté por un rato.
00:31:37 Lo siento.
00:31:38 ¿Cómo terminará?
00:31:39 ¡Expiación!
00:31:40 ¡Expiación!
00:31:43 ¿Cómo está Joe?
00:31:45 Muerto. Murió de las quemaduras
00:31:49 Llegamos demasiado tarde.
00:31:50 ¡Les dije que pasaría esto!
00:31:52 Dios, pensé
00:31:54 No es un sueño.
00:31:56 Está alterando a la gente.
00:31:58 ¡Esa pobre muchacha está muerta,
00:32:01 y ese muchacho quemado
00:32:03 Les hizo creer que es psíquica,
00:32:07 ¿Por qué no le creen?
00:32:10 Como los discursos que daba Castro.
00:32:15 Ollie dice que piensas irte.
00:32:18 Cuenten conmigo.
00:32:20 No. Lo siento.
00:32:22 Digo, vamos, vieron
00:32:26 No... lo haré otra vez.
00:32:29 Reconsidéralo.
00:32:31 ¿Qué mantendrá esta maldad,
00:32:34 ¿Qué las mantendrá lejos?
00:32:36 "La roca no los ocultará.
00:32:39 ¿Qué hará que termine? Díganlo.
00:32:41 - ¡Expiación!
00:32:43 - ¡Expiación!
00:32:45 ¡Expiación!
00:32:47 Bienvenidos a Calle Sésamo.
00:32:52 ¡Aleluya! ¡Aleluya!
00:32:54 Ese muchacho no está bien
00:32:56 Su cerebro colapsó. Está ido.
00:32:59 No han pasado ni dos días.
00:33:02 Ni siquiera dos días.
00:33:04 Yo no moriré aquí dentro.
00:33:06 Puedo juntar
00:33:09 y esconderlos en una de las cajas
00:33:12 Fue tu idea. Es tu vehículo.
00:33:15 Tú decides.
00:33:18 Prefiero morir afuera haciendo algo
00:33:23 ¿Quién los salvará? Nadie.
00:33:25 Las piedras no les darán refugio.
00:33:28 Quiero saber a qué nos enfrentamos.
00:33:31 Quiero saber qué es esta niebla.
00:33:34 - Quiero hablar con los soldados.
00:33:37 Oíste lo que dijo
00:33:39 Ni siquiera estoy seguro
00:33:42 La situación era una locura.
00:33:44 Dijo que lo sentía.
00:33:47 Así es.
00:33:50 ¿Qué quiso decir?
00:33:51 Eso averiguaremos.
00:33:54 Irene, quédate con Billy, por favor.
00:33:56 ¡Versículo 17!
00:33:57 "...derramó su copa en el aire,
00:33:59 "y desde el trono del templo
00:34:04 "'¡Se acabó! ¡Se acabó! '
00:34:07 Y hubo relámpagos, estruendos,
00:34:13 ¡Sí! ¡Vengan a mí!
00:34:16 ¿Qué?
00:34:17 - ¿Dónde están tus amigos?
00:34:19 El lugar no es tan grande.
00:34:22 No los he visto.
00:34:28 - ¿Qué quieren de mí?
00:34:31 No sé nada.
00:34:34 No es lo que el policía
00:34:35 antes de que las arañas
00:34:39 No están en la tienda.
00:34:41 El único lugar en el que no miramos
00:34:44 Porque tú sabes. Tú viste
00:34:47 ¿Sí? Cuéntanos.
00:34:48 Aquí hay un hombre viejo
00:34:51 ¡Sí, lo ha visto!
00:34:53 Amén.
00:34:54 Y quiero decirles,
00:34:56 quiero caminar con ustedes
00:35:01 Morales.
00:35:03 Donaldson.
00:35:07 Muchachos...
00:35:10 Sólo pueden estar aquí.
00:35:13 ¿Qué?
00:35:14 No pueden haber desaparecido.
00:35:15 Ya les dije que no sé dónde están.
00:35:25 No pensé que lo harían.
00:35:27 Dijeron que lo harían, pero yo...
00:35:29 Les dije lo que el policía
00:35:32 yjuraron que lo harían.
00:35:33 Pero yo no les creí.
00:35:35 Dios mío.
00:35:36 Es el proyecto
00:35:39 La niebla... ¿qué es?
00:35:43 ¿Qué estaban tramando allí?
00:35:44 ¡Estás atrapado, hijo de perra!
00:35:47 ¡Entra ahí!
00:35:48 ¡Fueron ellos!
00:35:51 ¡Fueron ellos
00:35:55 Esos dos que estuvieron con él
00:35:58 Se ahorcaron porque sabían.
00:36:01 - Está loco. No sabe...
00:36:03 ¡No te metas, Drayton!
00:36:05 Lo escucharon también.
00:36:07 Acerca del proyecto
00:36:09 y esa cuestión secreta
00:36:11 Eso es lo que sucedió aquí.
00:36:12 ¡Eso es lo que descargó la ira de Dios!
00:36:17 Oficial Jessup.
00:36:21 No fui yo.
00:36:22 Sólo... sólo me apostaron allí.
00:36:26 - Mentira.
00:36:28 La mayoría de ustedes me conocen.
00:36:30 Acaba con tus malditas quejas
00:36:35 ¡Ahora dinos!
00:36:39 Habla.
00:36:40 Bueno, está bien. Está bien.
00:36:43 Escuché cosas.
00:36:44 ¿Cosas?
00:36:45 Sí, todos escuchamos cosas.
00:36:49 Como... que ellos
00:36:55 en otros mundos a nuestro alrededor,
00:36:58 y cómo deseaban poder hacer...
00:37:00 una ventana...
00:37:02 para poder ver que hay del otro lado.
00:37:07 Tal vez tu ventana
00:37:09 ¡No mía! ¡Es de los científicos!
00:37:11 Los científicos.
00:37:14 Deben haber abierto un agujero accidentalmente.
00:37:16 Ese otro mundo
00:37:19 Eso es lo que Donaldson me dijo
00:37:22 No entendí la mitad de eso.
00:37:25 ¡No es mi culpa!
00:37:29 No es su culpa.
00:37:33 No, no, no.
00:37:35 Nunca nada
00:37:39 Pero él lo niega.
00:37:42 ÉI señala con el dedo,
00:37:44 este Judas en la niebla.
00:37:47 ¡Judas!
00:37:48 ¡David!
00:37:50 Tú. ¡Tú!
00:37:53 ¿Aún no te das cuenta?
00:37:55 ¿No sabes la verdad?
00:37:57 Estamos siendo castigados.
00:38:00 ¿Por qué? Por actuar
00:38:03 Por actuar contrario
00:38:08 ¡Pisar la luna!
00:38:09 ¡Sí! ¡Sí!
00:38:11 - ¡O desintegrar sus átomos!
00:38:14 O... o las células madre y los abortos.
00:38:18 Y destruir los secretos de la vida
00:38:21 cuando sólo Dios
00:38:25 ¡Amén! ¡Amén!
00:38:26 ¡Sí, lo sé! ¡Es la verdad!
00:38:29 Y ahora somos castigados.
00:38:32 Estamos siendo juzgados.
00:38:34 Los demonios del Infierno,
00:38:38 ¡y la estrella ajenjo arde!
00:38:41 ¡Y es su culpa!
00:38:42 ¡No! ¡No! ¡No es mi culpa! ¡No!
00:38:46 ¡Ellos lo hicieron!
00:38:49 ¡No!
00:38:50 ¡Quédate allí!
00:38:53 ¡No!
00:38:54 ¡Judas!
00:38:57 ¡Jim!
00:38:58 ¡Mátenlo! ¡Cuélguenlo!
00:39:03 ¡Levántate, cobarde!
00:39:10 ¡Dios!
00:39:14 ¡No!
00:39:17 ¡Expiación!
00:39:19 ¡No!
00:39:22 ¡Expiación!
00:39:24 ¡Entréguenlo a la bestia!
00:39:27 ¡Expiación!
00:39:29 ¡Que los monstruos huelan su sangre!
00:39:34 ¡No, no! ¡No!
00:39:39 - ¡Por Dios! ¡Esperen!
00:40:39 Por favor.
00:40:51 La bestia
00:40:55 Mañana...
00:40:57 mañana veremos qué sucede.
00:41:09 Papá.
00:41:12 Papá.
00:41:25 Perdóname por abandonarte, amigo.
00:41:29 Nunca volveré a hacerlo.
00:41:33 ¿Lo prometes?
00:41:35 Debes hacerme
00:41:38 La mejor de todas.
00:41:42 Dime.
00:41:45 Promete que no dejarás
00:41:51 Nunca. Pase lo que pase.
00:41:55 Lo prometo.
00:42:00 Te amo, papá.
00:42:02 Te amo, Billy.
00:42:05 Más que a nadie.
00:42:36 Ya amaneció.
00:42:42 Oye, ¿estás listo para ir a casa?
00:42:45 Vamos.
00:42:49 Bien, escondí las provisiones
00:42:52 Cinco bolsas.
00:42:55 Bien.
00:42:56 Mi auto está en el carril central
00:43:00 Quien llegue primero,
00:43:02 y el resto entra lo más rápido posible.
00:43:05 Vamos.
00:43:29 ¿Ahora roban comida?
00:43:36 Nos iremos, señora Carmody.
00:43:39 Por favor, apártese.
00:43:42 No pueden salir. No lo permitiré.
00:43:45 ¿No lo permitirá?
00:43:46 Va en contra de la voluntad de Dios.
00:43:49 ¿Aún no lo sabe?
00:43:51 ¿No he demostrado
00:43:56 ¿No he demostrado
00:44:05 ¿Qué te sucede?
00:44:10 ¿No crees en Dios?
00:44:12 Nadie ha interferido en sus cosas.
00:44:14 Lo único que deseamos
00:44:17 Lo escucharon.
00:44:20 Son ellos los culpables
00:44:25 Ellos, los que se niegan
00:44:30 y reclaman privilegios.
00:44:33 Pecadores llenos de orgullo.
00:44:36 Sí, arrogantes.
00:44:38 Privilegiados.
00:44:40 Se burlan de nosotros,
00:44:44 de nuestros valores,
00:44:47 Se burlan de nuestra humildad
00:44:50 y de nuestra devoción.
00:44:52 Nos desprecian y se ríen.
00:44:58 De ellos debe ser la sangre
00:45:03 De ellos...
00:45:05 - Vamos.
00:45:08 Vamos.
00:45:09 Inténtalo.
00:45:11 ¡Maldición, inténtalo!
00:45:12 ¡Vamos!
00:45:14 - ¡Deténganlos!
00:45:16 - ¡Queremos al niño!
00:45:17 - ¡Sí!
00:45:20 ¡El niño!
00:45:22 ¡Atrapen al niño! ¡Atrápenlo!
00:45:24 ¡Suéltenme!
00:45:26 ¡Suéltenme!
00:45:28 ¡Atrápenlo!
00:45:31 ¡Atrapen a la prostituta también!
00:45:33 ¡Atrápenla!
00:45:34 ¡Mátenlos! ¡Mátenlos a todos!
00:45:52 ¡Abajo! ¡Abajo! ¡Abajo!
00:46:01 La maté.
00:46:04 Gracias, Ollie.
00:46:08 Vámonos.
00:46:10 Corre esa máquina de hielo
00:46:16 La mataste. ¡La asesinaste!
00:46:23 No hubiese disparado, Dave,
00:46:27 - Por eso te agradecí.
00:46:29 Bien, entonces... ¡vamos!
00:46:34 ¡Levántate, Myron!
00:46:35 ¡Vamos! ¡Debemos irnos!
00:46:36 ¡Mi tobillo!
00:46:46 ¡Bien, hacia allá!
00:46:49 ¿Dónde están?
00:46:50 ¡Bud! ¡Myron!
00:46:52 ¡Ambrose!
00:46:53 Creo que me lo rompí.
00:46:55 ¡Vamos! ¡Vamos!
00:46:57 ¡Debemos irnos! ¡Vamos, vamos!
00:46:59 ¡Están perdidos!
00:47:07 - Dios.
00:47:09 ¡Ollie!
00:47:51 Esos gritos.
00:47:54 ¿Están allí? ¿Pueden vernos?
00:48:06 ¡Déjenme entrar!
00:48:23 ¿Nos iremos?
00:48:31 - No.
00:48:32 - ¡No! ¡No!
00:48:35 - Papá.
00:48:36 - David, no.
00:48:38 - ¡David!
00:48:40 ¡Vuelve al auto!
00:48:41 - ¡David!
00:48:53 ¡Por Dios!
00:48:58 ¡Dios mío!
00:49:20 Tenemos que irnos.
00:50:53 Los Drayton
00:51:20 Le dije que la arreglaría.
00:51:26 La ventana del frente... se rompió.
00:51:33 El árbol.
00:51:36 EI... árbol de mi abuelo.
00:51:55 Lo siento, David. Lo lamento tanto.
00:52:13 Veamos...
00:52:16 qué tan lejos podemos llegar...
00:52:19 con el combustible que queda.
00:52:25 Tal vez hasta nos libremos
00:52:40 Pórtland
00:52:44 Points South... New Hampshire, Massachusetts...
00:53:14 POLICÍA ESTATAL
00:55:43 Bueno...
00:55:45 al menos lo intentamos.
00:55:49 Nadie puede negarlo.
00:55:52 No.
00:55:54 Nadie puede decir que no.
00:57:25 Bueno...
00:57:28 Tenemos...
00:57:34 cuatro.
00:57:40 Cuatro balas.
00:57:45 Pero somos cinco.
00:57:57 Ya se me va a ocurrir algo.
00:59:58 ¡Vamos!
01:00:05 ¡Vamos!
01:00:08 ¡Vamos!
01:00:13 Vamos. Vamos.
01:00:16 Vamos.
01:00:26 Vamos.
01:00:28 Vamos.
01:00:30 Vamos.
01:00:32 Vamos. ¡Vamos!
01:00:35 ¡Vamos! ¡Vamos!
01:02:15 Están muertos. ¿ Y para qué?