Mist The
|
00:01:31 |
BILLY: Ouah! |
00:01:42 |
STÉPHANIE: |
00:01:46 |
Ouais, j'ai fait une liste. |
00:01:48 |
Je vais aller au magasin |
00:01:54 |
Merde. |
00:01:55 |
- Tu peux le récupérer? |
00:01:57 |
Non, il faut que je |
00:02:00 |
J'appelerai le studio |
00:02:02 |
pour voir s'ils peuvent allonger le délai. |
00:02:05 |
STÉPHANIE: |
00:02:09 |
Tu plaisantes? |
00:02:11 |
Ils pourraient torcher un mauvais |
00:02:13 |
C'est ce qu'ils font tout le temps. |
00:02:16 |
J'aurais du le descendre avec moi |
00:02:18 |
C'était stupide. |
00:02:20 |
Enfin, chéri, |
00:02:22 |
qu'un arbre allait |
00:02:24 |
Ouais, je passerai aussi |
00:02:25 |
pour acheter des bâches en plastique |
00:02:27 |
et couvrir tout ça |
00:02:29 |
Je commanderai une nouvelle fenêtre. |
00:02:32 |
Oh, c'est vrai. |
00:02:33 |
C'était l'arbre de ton grand père, |
00:02:36 |
Je jouais souvent dans cet arbre. |
00:02:39 |
Mais bon, c'est que du matériel. |
00:02:40 |
On n'a rien. |
00:02:43 |
Ouais. |
00:02:44 |
Maman, papa, venez voir ça! |
00:02:45 |
Hé, Billy, du calme, d'accord? |
00:02:47 |
Je ne veux pas que tu cours partout. |
00:02:49 |
Mais vous devez voir ça. |
00:02:50 |
Le hangar à bateau est complètement démoli! |
00:02:53 |
Billy. |
00:02:55 |
Désolé, maman, mais vous |
00:02:58 |
Ouah! |
00:02:59 |
Ouah. |
00:03:01 |
- Ouah. |
00:03:03 |
Après avoir parlé, |
00:03:05 |
BILLY: Allez! |
00:03:07 |
Comment vous réussissez toujours à |
00:03:10 |
Tu te contentes vraiment de peu. |
00:03:13 |
Allons voir les dégats. |
00:03:16 |
Non. |
00:03:22 |
- L'arbre de Norton. |
00:03:26 |
Tu veux dire celui que je lui demande |
00:03:28 |
d'abattre depuis trois ans |
00:03:30 |
Cet arbre-là? |
00:03:32 |
- Complètement démoli. |
00:03:37 |
Regardez ça. |
00:03:41 |
C'est quoi, papa? |
00:03:43 |
De la brume. |
00:03:45 |
- Sur le lac? |
00:03:48 |
Qui venait des montagnes, comme ça? |
00:03:50 |
Deux fronts qui se rencontrent, |
00:03:53 |
des résidus de la tempête, |
00:03:55 |
Tu es sûr? |
00:03:57 |
Mon amour, je ne présente pas la météo. |
00:03:58 |
Pourquoi tu n'aiderais pas |
00:04:01 |
Je l'emmène en ville avec moi. |
00:04:02 |
D'accord. Où tu vas? |
00:04:03 |
Je vais discuter un peu avec |
00:04:07 |
Chéri. |
00:04:08 |
Ne t'inquiètes pas, |
00:04:10 |
Tu sais ce qu'il va dire. |
00:04:11 |
Il va dire, "Faites moi un procès", |
00:04:14 |
Mon amour, un seul différend |
00:04:17 |
pourrait durer toute une vie. |
00:04:19 |
Je vais juste me renseigner |
00:04:21 |
D'accord. |
00:04:22 |
- C'est tout. |
00:04:27 |
NORTON: Oh! |
00:04:33 |
Oh, fait chier! |
00:04:35 |
Oh, putain de merde! |
00:04:39 |
Enfoiré! |
00:04:42 |
"Mettre en marche. |
00:04:43 |
"Tirer au maximum. |
00:04:45 |
Tirer cinq fois... starter." |
00:04:52 |
Je suppose que tu as vu le... |
00:04:55 |
hangar. |
00:04:56 |
Ouais, et...? |
00:04:57 |
Rien. |
00:04:59 |
Je pensais qu'on devrait échanger |
00:05:02 |
C'est tout. |
00:05:06 |
Oh, le mec de l'assurance va m'adorer. |
00:05:13 |
Merde. La 1980. |
00:05:15 |
NORTON: J'allais prendre le break, mais... |
00:05:18 |
je sais pas, il faisait tellement beau |
00:05:20 |
j'ai juste... |
00:05:22 |
Désolé, mon vieux. Je le pense. |
00:05:24 |
Sincèrement. |
00:05:27 |
- C'est gentil de ta part. |
00:05:30 |
Je déteste la voir comme ça. |
00:05:35 |
D'accord, je vais te dire, |
00:05:36 |
je vais trouver le numéro de l'assurance, |
00:05:39 |
- Ça te va? |
00:05:47 |
Alors, euh, David... |
00:05:50 |
tu n'irais pas en ville par hasard? |
00:06:08 |
DAVID: |
00:06:11 |
Peut-être que le courant sera rétabli. |
00:06:13 |
NORTON: |
00:06:14 |
Une faite pour les bouquins, ouais. |
00:06:16 |
Pendant un moment, cette nuit, |
00:06:18 |
j'ai cru qu'on allait s'envoler |
00:06:20 |
On capte pas WZON, |
00:06:22 |
mais la radio de Portland émet toujours. |
00:06:25 |
Papa, regarde. |
00:06:27 |
Les gars de la base militaire. |
00:06:29 |
En haut de la montagne? |
00:06:31 |
Le Projet Pointe-de-Flèche? |
00:06:34 |
Toi qui est du coin, |
00:06:36 |
tu as une idée sur ce qu'ils font là-haut? |
00:06:37 |
Des recherches sur les missiles de défense. |
00:06:39 |
tu sais, tout le monde |
00:06:41 |
Oh, bien sûr. |
00:06:42 |
La femme de la laverie |
00:06:44 |
ils ont une soucoupe volante qui s'est écrasée |
00:06:48 |
C'est vrai. Madame Edna. Ouais. |
00:06:49 |
Madame Tabloid. |
00:06:52 |
"J'ai mis au monde l'enfant du Big Foot." |
00:06:56 |
"Le visage de Satan apparaît |
00:06:59 |
Tu sais, des trucs tangibles. |
00:07:05 |
DAVID: Eh bien, ils sont pressés. |
00:07:06 |
Peut-être qu'ils n'ont plus |
00:07:17 |
Toujours pas de réseau. |
00:07:19 |
Pourquoi tu ne pars pas devant? |
00:07:22 |
Je peux accompagner M. Norton, papa? |
00:07:23 |
Bien sûr, si tu promets |
00:07:26 |
- BILLY: Ouais. |
00:07:27 |
Voilà la liste. |
00:07:29 |
- Bien sûr. |
00:07:30 |
Je vous rejoins à l'intérieur. |
00:07:34 |
Tu lui tiens la mains. |
00:07:38 |
HOMME: Je suis désolé. Je ne savais pas |
00:07:45 |
GARÇON: C'est trop bizarre! |
00:07:56 |
- Sally, hé. |
00:07:58 |
Vous avez l'air débordés. |
00:07:59 |
Ouais, en fait, la moitié de l'effectif |
00:08:03 |
Oh, non. Vous n'avez pas |
00:08:05 |
Seulement pour maintenir |
00:08:07 |
Pour tout le reste, |
00:08:08 |
et prenez votre carnet de chèque. |
00:08:09 |
Hé, jeudi soir, Stéphanie et moi on sort. |
00:08:12 |
- Tu fais la baby-sitter? |
00:08:16 |
Oh, mon Dieu. |
00:08:17 |
OLLIE: |
00:08:19 |
Tout le monde fait des stocks. |
00:08:22 |
Mauvaise journée, hein? |
00:08:23 |
Tout le monde est un peu énervé ce matin. |
00:08:26 |
Bonjour, madame Carmody. |
00:08:29 |
Avec la queue qu'il y a, |
00:08:31 |
enfin, on va faire avec. |
00:08:34 |
- Fais pas attention, vieux. |
00:08:41 |
Hé, champion. |
00:08:43 |
Ta femme devrait être médecin. |
00:08:44 |
Elle pourrait faire fortune |
00:08:47 |
Ouais, il suffit de s'y habituer. |
00:08:49 |
Pourquoi tu ne vas pas prendre ce qu'il te faut? |
00:08:52 |
D'accord, très bien. |
00:08:56 |
Hé, David, |
00:09:02 |
Papa, vous allez être amis, |
00:09:05 |
Oh, je ne sais pas. |
00:09:07 |
"Amis" c'est aller un peu loin. |
00:09:10 |
Je suppose que vous |
00:09:13 |
Je suppose que non. |
00:09:16 |
Et c'est un début, hein? |
00:09:18 |
BUD: Je suis désolé, madame, |
00:09:20 |
On a aussi été touchés |
00:09:22 |
Mais j'espère que ça va |
00:09:35 |
- Le bus part dans 30 minutes. |
00:09:38 |
Vous prenez ce qu'il faut. |
00:09:45 |
BUD: Il me faut de la monnaie |
00:09:49 |
Bonjour, Mlle Reppler. |
00:09:51 |
BILLY: Bonjour, Mlle Reppler. |
00:09:52 |
Eh bien, bonjour à toi, Billy Drayton. |
00:09:55 |
La tempête a fait beaucoup de dégâts? |
00:09:57 |
Un arbre a traversé une fenêtre, |
00:09:59 |
en plein dans mon studio. |
00:10:01 |
Et le hangar à bateau a été écrasé. |
00:10:04 |
IRENE: Aïe. |
00:10:05 |
- Ouais. |
00:10:10 |
DAVID: |
00:10:12 |
HATTIE: Oh, ça va. |
00:10:15 |
Dans le meilleur des cas, toutes les |
00:10:18 |
IRENE: L'école a été endommagée, vous savez? |
00:10:20 |
Voilà ce que c'est de ne pas avoir réparé |
00:10:23 |
mais avec les fonds réduits chaque année... |
00:10:27 |
Vous pourriez penser que l'éducation |
00:10:29 |
est une priorité dans ce pays, |
00:10:31 |
mais c'est faux. |
00:10:33 |
Le gouvernement préfère dépenser |
00:10:36 |
comme pour les entreprises |
00:10:53 |
Papa, il y a le feu? |
00:10:55 |
Je suis sûr qu'elle va bien. |
00:10:59 |
Je peux savoir ce que tu fais, Sally. |
00:11:01 |
SOLDIER: Oh, allez, |
00:11:03 |
Vérifiez nos papiers. |
00:11:04 |
Écoutez, je vous l'ai dit, |
00:11:06 |
Je ne sais pas pourquoi. |
00:11:07 |
Je vais voir à la pharmacie. |
00:11:09 |
Vous trois, vous me retrouvez |
00:11:12 |
C'est un ordre. |
00:11:16 |
Merde, mec! Une demi-heure de plus, |
00:11:52 |
Oh, mon Dieu! |
00:12:02 |
Quelque chose dans la brume! |
00:12:04 |
Quelque chose dans la brume... |
00:12:05 |
...a pris John Lee! |
00:12:07 |
Dan, reprends ton souffle. |
00:12:08 |
Quelque chose dans la brume a pris John Lee. |
00:12:10 |
Je l'entendais crier. |
00:12:12 |
Fermez les portes! Fermez les portes! |
00:12:15 |
Papa, j'ai peur. |
00:12:21 |
DAN: Ne sortez pas. |
00:12:22 |
Il y a quelque chose dans la brume. |
00:12:25 |
HOMME: Rien à foutre! |
00:12:27 |
Monsieur, non! |
00:13:01 |
Tiens moi, s'il te plaît. |
00:13:03 |
Ça va, ça va. |
00:13:05 |
CORNELL: C'est un nuage de pollution. |
00:13:09 |
Une sorte d'explosion chimique. |
00:13:13 |
HOMME: |
00:13:16 |
Qu'est-ce qui se passe? |
00:13:21 |
C'est la mort. |
00:13:57 |
HOMME: Restez à terre! |
00:14:00 |
BILLY: Papa! |
00:14:09 |
MAN: |
00:14:21 |
C'était un tremblement de terre. |
00:14:23 |
Je vous le dis, ces putains |
00:14:26 |
OLLIE: Tout le monde va bien? |
00:14:29 |
Tout le monde reste ici, d'accord? |
00:14:33 |
Je ne peux pas. Je ne peux pas rester ici. |
00:14:35 |
MME CARMODY: Non. |
00:14:39 |
C'est la mort dehors. |
00:14:42 |
Arrêtez ça, d'accord? Arrêtez. |
00:14:44 |
NORTON: S'il vous plaît, tout le monde, |
00:14:47 |
Il a raison. Restons calmes. |
00:14:49 |
Essayons de découvrir ce qui s'est passé. |
00:14:50 |
Je suis désolée, Je... Je ne peux pas rester. |
00:14:54 |
Madame, non, vous ne pouvez pas sortir. |
00:14:56 |
Ça pourrait être un nuage toxique. |
00:14:58 |
Vous n'avez pas entendu cet homme crier? |
00:15:00 |
Je suis d'accord. Restons ici |
00:15:03 |
FEMME: Vous ne m'écoutez pas! |
00:15:04 |
Je ne peux pas rester. |
00:15:07 |
Wanda s'occupe de Victor. |
00:15:11 |
Parfois elle oublie qu'elle |
00:15:19 |
Je leurs ai dit que je serais |
00:15:23 |
Elle n'a que 8 ans. |
00:15:26 |
Si vous tenez à eux, |
00:15:27 |
ne sortez pas. |
00:15:34 |
Eh bien, personne ne va m'aider? |
00:15:39 |
DAVID: |
00:15:42 |
Personne pour raccompagner |
00:15:50 |
Vous? |
00:15:59 |
Vous? |
00:16:09 |
- DAVID: Ça va aller. |
00:16:11 |
Madame, je vous en prie, |
00:16:19 |
J'espère que vous pourrirez tous en enfer. |
00:16:21 |
OLLIE: |
00:16:59 |
BUD: Très bien, |
00:17:01 |
Ramassez les bouteilles renversées, |
00:17:04 |
Il y a des fournitures médicales |
00:17:07 |
Ça va. Ça va. |
00:17:10 |
D'accord, du calme, champion. |
00:17:11 |
Allez. |
00:17:13 |
Allez. |
00:17:15 |
Tu peux pas continuer à pleurer |
00:17:17 |
Allez! |
00:17:18 |
Hé, tu vas te faire mal. |
00:17:20 |
- Allez, ca va aller. |
00:17:23 |
Oui, je sais que tu veux voir maman. |
00:17:24 |
Allez, essaye de respirer. |
00:17:27 |
Essaye de respirer, d'accord? |
00:17:30 |
Essaye de respirer. |
00:17:32 |
Tout va bien. |
00:17:36 |
Je ne l'ai pas vu sucer son pouce |
00:17:39 |
AMANDA: Il est en état de choc. |
00:17:41 |
Je pense que nous le sommes tous. |
00:17:43 |
IRENE: Vous ne vous connaissez pas. |
00:17:45 |
Amanda Dunfrey. |
00:17:46 |
Elle est en ville |
00:17:49 |
Elle enseigne aux CE1 |
00:17:51 |
et est éducatrice spécialisée, |
00:17:54 |
Elle est merveilleuse. |
00:17:57 |
Et David est un artiste. |
00:17:59 |
Il fait des affiches de films et autres. |
00:18:02 |
Et moi... |
00:18:04 |
Seigneur, je n'arrête pas de parler |
00:18:09 |
Je suis déboussolée, j'imagine. |
00:18:11 |
Le garçon s'adapte? |
00:18:12 |
Comment il va? |
00:18:13 |
Il a encore chaud. |
00:18:15 |
Je vais lui chercher de l'aspirine. |
00:18:16 |
- Rayon trois. |
00:18:18 |
Merci. |
00:18:20 |
DAVID: Comment va Dan? |
00:18:21 |
Il ne saigne plus du nez. |
00:18:23 |
Il s'est calmé. |
00:18:27 |
J'arrive pas à croire comment |
00:18:30 |
Je l'ai jamais vu comme ça. |
00:18:31 |
J'aimerais couvrir mon fils avec quelque chose. |
00:18:35 |
Du côté des meubles dans la réserve. |
00:18:37 |
Je vais voir les autres. |
00:18:40 |
Pas de problème. Sally, tu veux bien? |
00:18:42 |
Oh, j'adorerais mais je dois |
00:18:45 |
- Je vais le prendre. |
00:18:47 |
Papa, t'en vas pas. |
00:18:48 |
Non, je pars juste deux secondes, Grand Bill. |
00:18:52 |
Mme Reppler est là, |
00:18:54 |
et Mme Turman aussi. |
00:18:57 |
Je serai tout près, d'accord? |
00:18:58 |
- D'accord. |
00:19:02 |
Laisse-moi te regarder. |
00:19:09 |
HATTIE: Tu veux t'allonger? |
00:19:10 |
Ouais. |
00:19:12 |
Voilà. |
00:19:13 |
NORTON: Dès que ça se dissipera, |
00:19:17 |
mais on doit faire attention. |
00:19:18 |
Tout d'abord, on doit réfléchir |
00:19:21 |
et découvrir ce qu'il s'est passé. |
00:19:23 |
HOMME: Ouais, et comment on va |
00:19:24 |
Il n'y a pas de réseau, |
00:19:27 |
NORTON: Je suis certain qu'ils |
00:19:30 |
Il me semble logique que |
00:19:32 |
soit leur première priorité. |
00:19:46 |
Putain! |
00:20:07 |
Oh, merde. |
00:20:15 |
Merde! |
00:20:20 |
Bordel! |
00:20:25 |
Saloperie! |
00:20:26 |
NORTON: Il est évident que nous... |
00:20:28 |
nous sommes face à un désastre naturel. |
00:20:30 |
HOMME: Y a rien d'évident à cette saloperie |
00:20:32 |
CORNELL: Et rien de naturel non plus. |
00:20:35 |
HOMME: C'est vrai. |
00:20:36 |
MME CARMODY: C'est le Jugement Dernier, |
00:20:39 |
Il n'y a rien de plus évident |
00:20:41 |
HOMME: Oh, la ferme. |
00:20:43 |
MME CARMODY: |
00:20:44 |
en menant une vie de pêchés et de dissolution. |
00:21:33 |
Hé! David! |
00:21:34 |
DAVID: Hé, vous avez entendu ça? |
00:21:37 |
Le générateur? |
00:21:39 |
Non, non, je l'ai éteint. |
00:21:41 |
Il était en marche. |
00:21:44 |
- Personne n'a entendu ce bruit? |
00:21:48 |
Je sais pas, comme... un bruit bizarre, |
00:21:52 |
là-bas dans le noir. |
00:21:53 |
Comme si quelque chose, eh bien, |
00:21:56 |
Vous avez entendu ça avant que les lumières |
00:22:00 |
Non, seulement après. |
00:22:01 |
Après, mais, je l'ai entendu, d'accord? |
00:22:04 |
- Personne ne dit que tu mens. |
00:22:06 |
JIM: Non, non, non, non. |
00:22:09 |
Vous avez eu peur, pas de doute. |
00:22:11 |
Pourquoi on irait pas tous vérifier? |
00:22:13 |
Là. |
00:22:22 |
La vache. |
00:22:23 |
Ça pue le moisi ici. |
00:22:25 |
- Myron, va voir. |
00:22:30 |
Vas-y, allume-le. |
00:22:40 |
JIM: |
00:22:43 |
Eteins-le! |
00:22:45 |
Bordel, qu'est-ce que ça pue! |
00:22:47 |
MYRON: Quelque chose doit |
00:22:49 |
qui se trouve dehors. |
00:22:51 |
Vous le mettez en marche assez |
00:22:53 |
je vais sortir pour enlever ce qui bloque. |
00:22:55 |
Non, non, ne fais pas ça. |
00:22:56 |
MYRON: Pourquoi? |
00:22:58 |
Eh bien, ouais, mais ce ne serait pas |
00:23:01 |
MYRON: D'accord, je vais le faire. |
00:23:03 |
Non, écoutez, peu importe |
00:23:05 |
Quoi, vous croyez que je peux pas le faire? |
00:23:07 |
Hé! Je veux y aller! |
00:23:09 |
Très bien, attendez, arrêtez, d'accord? |
00:23:11 |
Jim, c'est ça? |
00:23:13 |
Myron? Vous êtes... |
00:23:15 |
enfin, vous ne semblez pas comprendre, |
00:23:17 |
ou alors vous ne voulez pas comprendre. |
00:23:19 |
Ce n'est pas une brume ordinaire, d'accord? |
00:23:21 |
Vous ouvrez cette porte, |
00:23:24 |
NORM: Comme quoi? |
00:23:26 |
Eh bien, ce qui a fait |
00:23:28 |
Vous n'écoutez pas ce que je dis? |
00:23:30 |
Mr. Drayton, veuillez me pardonner, |
00:23:32 |
mais je ne suis pas convaincu |
00:23:36 |
Après tout, on entend rien |
00:23:38 |
Quelqu'un? |
00:23:40 |
Vous voyez? |
00:23:43 |
Après, je sais, je sais... |
00:23:46 |
qui a des relations à New York |
00:23:48 |
mais ça ne vous rend pas meilleur |
00:23:51 |
Hé, je n'ai jamais dit ça. |
00:23:52 |
Tout comme je n'aime pas qu'on se foute |
00:23:54 |
par un mec qui est allé à l'université, |
00:23:58 |
Les gars, c'est pas grave pour le générateur. |
00:24:00 |
La nourriture se conservera sans. |
00:24:01 |
Petit, je vais démarrer l'engin, |
00:24:04 |
et tu cries dès que tu peux |
00:24:06 |
Ouais. D'accord, très bien. |
00:24:07 |
DAVID: Attendez. |
00:24:09 |
C'est... |
00:24:10 |
Vous allez laisser ce gamin mourir |
00:24:12 |
pour un générateur qui n'a pas |
00:24:14 |
Bon, vous allez la fermer à la fin? |
00:24:15 |
OLLIE: Norm! |
00:24:17 |
JIM: Écoutez, M. Drayton, |
00:24:19 |
La prochaine fois que vous voudrez |
00:24:21 |
vous comptez vos dents, |
00:24:22 |
parce que j'en ai ras le cul |
00:24:25 |
D'accord? |
00:24:27 |
Allez, Myron. |
00:24:28 |
- DAVID: C'est de la folie! |
00:24:30 |
Quoi, j'offense leur virilité, c'est ça? |
00:24:32 |
Ecoute, ils ont perdu |
00:24:34 |
Qu'est-ce qui se passe ici? |
00:24:36 |
Là-bas dans le supermarché, |
00:24:38 |
Ici, ils ont un problème qu'ils |
00:24:40 |
et ils vont le résoudre. |
00:24:42 |
- MYRON: Prêt, gamin? |
00:24:43 |
Norm, allez. |
00:24:45 |
Ne fais pas ça. |
00:24:50 |
DAVID: C'est une erreur. |
00:24:56 |
TPédale. |
00:25:02 |
Monte! |
00:25:25 |
Alors... |
00:25:26 |
vous voyez un monstre? |
00:25:31 |
JIM: Ça fout les jetons, hein, Norm? |
00:25:32 |
Ouais, c'est clair. |
00:25:37 |
MYRON: Norm. |
00:25:40 |
Norm! |
00:25:41 |
Bordel de merde! |
00:25:43 |
Enlevez-moi ça! Enlevez-moi ça! |
00:25:44 |
Enlevez cette saloperie! |
00:25:46 |
Enlevez-moi ça! Aidez-moi! |
00:25:48 |
Aidez-moi! Aidez-moi! |
00:25:51 |
Seigneur! |
00:26:03 |
Y en a d'autres! Y en a d'autres! |
00:26:07 |
Aidez-moi. |
00:26:10 |
Aidez-moi. |
00:26:12 |
Qu'est-ce que vous attendez, putain? |
00:26:26 |
Accroche-toi! |
00:26:37 |
Empêche-le de bouger! |
00:26:48 |
Oh, Seigneur! |
00:27:23 |
JIM: Merde! Oh, merde! |
00:27:25 |
Oh, merde! |
00:27:29 |
OLLIE: David, c'est pas bon! |
00:27:32 |
DAVID: Allume le générateur. |
00:28:43 |
Hé, je suis désolé. |
00:28:47 |
Comment je... |
00:28:49 |
comment j'étais censé savoir |
00:28:52 |
Vous avez dit que vous aviez |
00:28:55 |
Comment j'étais censé savoir |
00:28:57 |
Vous auriez pu être plus précis. |
00:28:58 |
J'ai cru que c'était un grand oiseau |
00:29:02 |
Vous avez tué ce gosse! |
00:29:04 |
Vous avez bien vu? Hein? |
00:29:06 |
Vous avez vu ce que vous avez fait? |
00:29:09 |
- Hein? |
00:29:10 |
Arrête de le frapper! |
00:29:12 |
Vous avez tué ce gosse, espèce de connards! |
00:29:15 |
Et j'ai son sang sur moi, bordel! |
00:29:36 |
C'est bon. |
00:29:41 |
C'est bon. |
00:29:45 |
On fait quoi, maintenant? |
00:29:47 |
Faut éteindre le générateur. |
00:29:49 |
On commence par ça. |
00:29:54 |
JIM: Je suis désolé. |
00:30:00 |
DAVID: |
00:30:03 |
JIM: Je... je suis désolé pour le gamin. |
00:30:07 |
Oh, Seigneur. Oh, Seigneur. Oh, Seigneur. |
00:30:11 |
On devrait sortir d'ici. |
00:30:17 |
Hé, on ne l'a pas forcé. |
00:30:18 |
Ouais, mais c'est qu'un gosse, putain. |
00:30:22 |
C'est quoi votre excuse à vous, hein? |
00:30:27 |
Dégagez de là. |
00:30:30 |
Retournez dans le supermarché. |
00:30:34 |
Ne dites rien, à qui que ce soit. |
00:30:37 |
Pas encore. |
00:30:40 |
Pas encore. |
00:30:56 |
OLLIE: |
00:30:57 |
David? Il me faut de la lumière. |
00:31:11 |
On doit leurs dire. |
00:31:13 |
Les gens du supermarché, |
00:31:17 |
Ils ne nous croiront pas. |
00:31:20 |
Ils doivent nous croire. |
00:31:21 |
Je ne suis pas sûr d'y croire moi-même. |
00:31:24 |
C'est impossible. |
00:31:26 |
Tu le sais, n'est-ce pas? |
00:31:28 |
Enfin, qu'est-ce... |
00:31:31 |
qu'est-ce qu'on va dire? |
00:31:33 |
Comment on va les convaincre? |
00:31:39 |
Ollie, à quoi étaient rattachés |
00:31:49 |
Oh, mon Dieu! |
00:31:51 |
DAVID: Chut! Ouais, ouais, ouais, |
00:31:54 |
Qu'est-ce qui s'est passé? |
00:31:55 |
Je vais vous expliquer. |
00:31:57 |
Je dois m'occuper de quelque chose avant. |
00:32:01 |
S'il vous plaît, je dois... |
00:32:03 |
Il ne faut pas que Billy me voit comme ça. |
00:32:06 |
Donnez-moi une minute. |
00:32:09 |
D'accord. |
00:32:15 |
JIM: Hé, écoutez, |
00:32:18 |
Moi aussi. |
00:32:20 |
Je ne me cherche pas d'excuses, |
00:32:22 |
Écoutez, il faut qu'on le dise aux gens. |
00:32:24 |
Pas besoin de rentrer dans les détails, |
00:32:26 |
mais, euh, on est vraiment dans la merde. |
00:32:29 |
Il faut qu'on les mette au courant. |
00:32:30 |
MYRON: |
00:32:32 |
Y en a plein dans le magasin. |
00:32:35 |
- OLLIE: Brent Norton? |
00:32:37 |
C'est un important avocat à New York. |
00:32:40 |
Il deviendra probablement juge. |
00:32:42 |
Ça compte beaucoup pour les gens d'ici, |
00:32:45 |
- MYRON: Ouais, c'est vrai. |
00:32:46 |
Il faut qu'on voit comment on va empêcher |
00:32:49 |
Attendez. Vous voulez dire quoi |
00:32:52 |
Vous avez fermé la grille. |
00:32:53 |
Ouais, mais la devanture du magasin |
00:33:01 |
Seigneur. |
00:33:13 |
NORTON: Je me demandais où |
00:33:15 |
DAVID: Euh, écoute... |
00:33:17 |
le gars qui est entré ici, |
00:33:25 |
il y a... enfin... |
00:33:29 |
Ça ne se passe pas bien, hien? |
00:33:34 |
- Vous... quoi? |
00:33:36 |
Viens ici. |
00:33:40 |
Dites-lui. |
00:33:43 |
C'est la vérité. |
00:33:51 |
Des tentacules. Ouais. |
00:34:02 |
Euh, messieurs, euh... |
00:34:05 |
Desolé, mais... |
00:34:08 |
Voyons, vous me prenez pour qui? |
00:34:09 |
Ça me déçoit. |
00:34:12 |
Vraiment. |
00:34:13 |
C'est franchement minable |
00:34:15 |
de se servir de cette situation pour essayer |
00:34:17 |
Non, non, ce n'est pas de ça |
00:34:19 |
Écoute, viens voir dans la réserve, d'accord? |
00:34:21 |
Je vais te montrer. |
00:34:22 |
Du sang. Un bout de tentacule |
00:34:26 |
Non. |
00:34:27 |
Non? Comment ça non? |
00:34:29 |
Non. On a de vrais problèmes |
00:34:31 |
et cette blague pathétique |
00:34:34 |
a assez duré. |
00:34:36 |
M. Norton, pourquoi |
00:34:39 |
Oh, s'il vous plaît! Je vous en prie! |
00:34:41 |
C'est le retour de baton pour avoir engagé |
00:34:43 |
et vous le soutenez. |
00:34:45 |
Alors gagner n'était pas suffisant, hein? |
00:34:47 |
Tu veux m'humilier encore plus, |
00:34:49 |
en me montrant un jouet en plastique |
00:34:52 |
se tiendront derrière en se marrant. |
00:34:53 |
- Ne me traite pas d'abruti! |
00:34:54 |
- Hé, hé, putain! |
00:34:56 |
je vous le jure, vous vous |
00:34:59 |
Vous n'aimez pas trop les gens |
00:35:05 |
Je ne fais que dépenser mon argent, |
00:35:07 |
et je vous ai vu parler dans mon dos. |
00:35:12 |
Restez entre vous. |
00:35:17 |
En fait, je me sens idiot. |
00:35:18 |
Je pensais vraiment que tu étais |
00:35:21 |
merci de me remettre sur le droit chemin. |
00:35:23 |
Et je suis bien content que cet arbre |
00:35:25 |
Bien content. Il a été |
00:35:27 |
Alors, vous tous, |
00:35:29 |
Je comprends que tu aies peur. |
00:35:32 |
- Des vies sont en jeu ici. |
00:35:34 |
La vie de mon fils aussi. |
00:35:36 |
Brent, je t'en prie, |
00:35:40 |
Très bien, je vais te traîner |
00:35:42 |
Viens. |
00:35:43 |
David, ne me touche pas! |
00:35:46 |
Je vais encore te coller |
00:35:48 |
Je vais te coller un procès, |
00:35:50 |
Cet homme m'a agressé. |
00:35:52 |
Il m'a agressé. |
00:35:55 |
Cet homme est malade. |
00:35:56 |
Non. |
00:35:57 |
Ce n'est pas vrai. |
00:36:02 |
Est-ce que tout le monde |
00:36:07 |
Il y a quelque chose que vous devez savoir. |
00:36:10 |
D'accord. |
00:36:11 |
BUD: Attendez. Je ne sais pas |
00:36:14 |
Vous buvez? |
00:36:16 |
Bon sang, Ollie. |
00:36:18 |
Tu veux que je fasse un rapport? |
00:36:22 |
Écoute, je vais faire une liste |
00:36:24 |
Et je suis prêt à porter plainte. |
00:36:26 |
- Très bien, Bud, écris tes noms. |
00:36:28 |
Mais si tu pouvais la fermer et écouter. |
00:36:32 |
Voici M. David Drayton. |
00:36:34 |
Vous devez écouter ce qu'il a à dire |
00:36:37 |
DAVID:...va avec les dames, d'accord? |
00:36:39 |
Écoute, n'aies pas peur. |
00:36:42 |
Ça va aller. |
00:36:45 |
D'accord. |
00:36:48 |
Alors voilà. |
00:36:49 |
Je ne sais pas ce qu'est cette brume... |
00:36:52 |
mais il y a des choses à l'intérieur, |
00:36:55 |
C'est vrai. |
00:36:56 |
C'est tout à fait vrai. |
00:36:58 |
HOMME: Quel genre de choses? |
00:37:00 |
Je n'ai pas vu. |
00:37:02 |
J'ai été sonné. |
00:37:04 |
Nous sommes allés dans |
00:37:06 |
Il y avait Jim, Myron, Ollie... |
00:37:10 |
moi... |
00:37:12 |
et Norm. |
00:37:13 |
- Nous avons ouvert la grille... |
00:37:15 |
...pour que Norm puisse sortir |
00:37:20 |
Quelque chose est sorti de la brume |
00:37:22 |
Emporter? |
00:37:23 |
Comment ça? |
00:37:26 |
Ca... l'a tué. |
00:37:27 |
Ça l'a tiré dans la brume. |
00:37:29 |
Je ne sais pas ce que sont ces choses. |
00:37:35 |
On a juste vu des tentacules. |
00:37:40 |
FEMME: Des tentacules? |
00:37:44 |
NORTON: Des tentacules, vraiment. |
00:37:46 |
Des tentacules de la Planète X. |
00:37:49 |
Ils mentent, vous savez. |
00:37:50 |
Tout ce qu'ils font c'est mentir |
00:37:53 |
Tout ça c'est des conneries. |
00:37:55 |
Bien sûr qu'ils mentent. |
00:37:56 |
Ils débloquent. |
00:37:58 |
À y regarder de plus près, je dirais |
00:38:01 |
Très bien, euh, Bud, |
00:38:02 |
Viens. |
00:38:10 |
DAVID: |
00:38:17 |
Qu'est-ce que c'est que ce truc? |
00:38:51 |
Il semblerait que nous soyons confrontés |
00:39:10 |
Oui, garde-les dans le droit chemin. |
00:39:23 |
Laisse-moi... |
00:39:27 |
aider ces gens. |
00:39:30 |
Laisse-moi-- |
00:39:32 |
laisse-moi répandre ta parole. |
00:39:36 |
Laisse-moi leurs montrer le chemin, |
00:39:39 |
car il ne sont pas tous mauvais. |
00:39:42 |
Ils ne peuvent pas tous l'être. |
00:39:47 |
Certains peuvent être sauvés, n'est-ce pas? |
00:39:51 |
Oui. |
00:39:53 |
Certains peuvent se rendre... |
00:39:56 |
aux portes du paradis |
00:39:59 |
Je dois y croire, |
00:40:00 |
sinon je sais que la plupart |
00:40:08 |
Si je peux en sauver quelques uns... |
00:40:11 |
même un... |
00:40:14 |
alors ma vie aura servi à quelque chose. |
00:40:18 |
J'aurai accompli ma tâche. |
00:40:21 |
J'aurai mérité ma place à tes côtés. |
00:40:24 |
J'aurais accompli mon rôle |
00:40:46 |
Quoi? |
00:40:48 |
Je veux juste aller aux toilettes. |
00:40:52 |
D'accord. Très bien, |
00:40:59 |
Madame... |
00:41:01 |
Je... je veux juste que vous sachiez |
00:41:05 |
d'avoir peur... |
00:41:07 |
et, eh bien, si vous avez besoin d'une amie... |
00:41:09 |
vous savez, quelqu'un à qui parler. |
00:41:12 |
J'ai déjà un ami... |
00:41:14 |
Dieu, notre Seigneur. |
00:41:18 |
Ne jouez pas l'arrogante. |
00:41:20 |
Pardon? |
00:41:21 |
Jamais. |
00:41:25 |
Ce n'est pas ce que je faisais. |
00:41:28 |
Eh bien, je vais vous dire... |
00:41:30 |
le jour où je voudrais |
00:41:31 |
Je n'aurai qu'à m'accroupir et en chier une. |
00:41:40 |
Peut-être que vous croyez à tout ça. |
00:41:42 |
Peut-être que ce ne sont pas des mensonges, |
00:41:45 |
Mais les faits sont qu'il n'y a |
00:41:49 |
- Tout ceci frôle l'absurdité. |
00:41:52 |
Tu ne plaides pas une affaire, |
00:41:53 |
et tu ne fais qu'empirer les choses, |
00:41:54 |
Et vous pouvez répandre autant de sang |
00:41:57 |
Vous n'avez encore trompé personne. |
00:41:59 |
OLLIE: Laisse tomber, David. |
00:42:00 |
Il y a des personnes que tu ne peux |
00:42:02 |
même lorsque leurs cheveux brûlent. |
00:42:04 |
Le déni est une chose puissante. |
00:42:05 |
C'est ça, continuez de parler. |
00:42:07 |
Je ne participerai pas à ça, |
00:42:10 |
Continuez de réfléchir, M. L'Avocat. |
00:42:13 |
On ne peut se défendre |
00:42:16 |
L'enfer n'a pas de cour d'appel. |
00:42:18 |
On ne peut se défendre ici non plus. |
00:42:20 |
Pas même avec tous les engrais du monde, |
00:42:23 |
pas même en les empilant |
00:42:25 |
Ça reste de la merde en sac, non? |
00:42:28 |
Ceux qui veulent discuter de ça |
00:42:30 |
afin de trouver un moyen |
00:42:34 |
Ceux qui préfèrent empiler |
00:42:37 |
continuez. |
00:42:42 |
On a scotché ces vitres du mieux |
00:42:45 |
Ça devrait aider. |
00:42:46 |
Ouais, vous croyez? |
00:42:49 |
Du ruban ahésif et |
00:42:53 |
C'est si mauvais que ça? |
00:42:55 |
C'est pas génial. |
00:42:56 |
Il n'y a pas pire aveugle |
00:43:00 |
Ouvrez les yeux. |
00:43:02 |
Débarassez-vous de vos illères. |
00:43:04 |
Tout ceci a été écrit. |
00:43:08 |
Apocalypse, chapitre 15: |
00:43:11 |
"Et le temple fut rempli de fumée |
00:43:13 |
"à cause de la gloire de Dieu |
00:43:16 |
"et de sa puissance, |
00:43:17 |
"et personne ne pouvait entrer dans le temple |
00:43:19 |
jusqu'à ce que les sept fléaux |
00:43:23 |
Eh bien, qu'est-ce que vous en dîtes? |
00:43:25 |
Que proposez vous? |
00:43:27 |
Que chacun se prépare... |
00:43:30 |
à rencontrer notre créateur. |
00:43:31 |
JIM: Se prépare à rencontrer mon cul, oui! |
00:43:34 |
Madame, vous avez vraiment |
00:43:37 |
pour raconter des conneries pareilles. |
00:43:39 |
MME CARMODY: |
00:43:41 |
pas dans les flammes, mais dans la brume. |
00:43:43 |
JIM: Venez là! |
00:43:44 |
MYRON: Du calme! Recule! |
00:43:45 |
Et si votre cul se préparait |
00:43:48 |
Qu'est-ce que vous en dites? |
00:43:49 |
Hé, pourquoi se serait vous? |
00:43:51 |
Myron, s'il vous plaît, |
00:43:53 |
MRS. CARMODY: J'essaye de sauver votre âme, |
00:43:58 |
Non, je suis désolé, je suis désolé. |
00:43:59 |
Une monstruosité a emporté |
00:44:03 |
Des choses dans la brume... |
00:44:06 |
Hein? |
00:44:09 |
Alors sortez. |
00:44:11 |
Sortez et dites, |
00:44:13 |
La ferme, madame. |
00:44:16 |
Bon sang. |
00:44:17 |
Écoutez, arrêtez maintenant. |
00:44:19 |
Ils doivent avoir peur. |
00:44:21 |
Oh, oui, ils doivent. |
00:44:24 |
Leur esprit pur |
00:44:27 |
a été corrompu par des mensonges. |
00:44:30 |
Des mensonges. |
00:44:31 |
Du ces discours à propos d'un Dieu moderne, |
00:44:33 |
ou d'une absence de Dieu. |
00:44:36 |
Il y a un Dieu. |
00:44:37 |
Le Dieu des Israelites. |
00:44:39 |
Et c'est un Dieu sévère et vengeur, |
00:44:42 |
et nous nous moquons de lui |
00:44:45 |
et maintenant il exige |
00:44:48 |
Il est temps de prendre position. |
00:44:51 |
De choisir un camp... |
00:44:53 |
les sauvés ou les damnés. |
00:44:55 |
Lisez le Livre Saint. |
00:44:58 |
- Du sang! |
00:45:00 |
Du sang. |
00:45:02 |
Le petit Norm était le premier, |
00:45:04 |
et main Dieu nous réclame tous. |
00:45:07 |
Nous avons une dette. |
00:45:09 |
Elle doit être payée. |
00:45:10 |
Tout comme Abraham s'est préparé |
00:45:13 |
pour prouver son amour pur Dieu, alors... |
00:45:15 |
Ça suffit. |
00:45:22 |
Un autre paiement. |
00:45:25 |
Quelques pièces de plus dans la tirelire. |
00:45:26 |
Alors ça c'est génial. |
00:45:30 |
Je suis desolé tout le monde, |
00:45:31 |
mais les idées de cette femme |
00:45:34 |
MME CARMODY: |
00:45:37 |
Peut-être ce soir, |
00:45:41 |
Ils viendront ce soir, |
00:45:44 |
Vous verrez qu'ils le feront. |
00:45:46 |
Et quand ils le feront, |
00:45:47 |
vous implorerez Dieu, |
00:45:50 |
et vous prierez pour que Mère Carmody |
00:45:54 |
OLLIE: C'est bien. |
00:45:56 |
Mais pour le moment, |
00:45:59 |
je vais vous baillonner avec ce scotch. |
00:46:01 |
Essayez, Ollie Weeks. |
00:46:03 |
Et vous, salope... |
00:46:06 |
frappez-moi encore... |
00:46:09 |
si vous osez. |
00:46:11 |
Vous serez à genoux devant moi |
00:46:20 |
Tous ceux qui ne sont pas d'ici |
00:46:22 |
que Mme Carmody |
00:46:26 |
instable. |
00:46:27 |
Oh, vraiment. |
00:46:33 |
SOLDAT: Chut. |
00:46:36 |
Salut. |
00:46:38 |
Comment ça va, petit gars? |
00:46:39 |
Pourquoi vos amis viennent pas |
00:46:41 |
Ils ont des tanks et tout ça, non? |
00:46:44 |
Pourquoi vous les appelez pas? |
00:46:45 |
Les téléphones ne marchent pas. |
00:46:47 |
Mais vous avez pas des radios? |
00:46:48 |
Hé, champion, qu'est-ce qui se passe? |
00:46:50 |
Je veux que leurs amis |
00:46:52 |
Ils le feraient s'ils pouvaient. |
00:46:54 |
Mais... |
00:46:55 |
Chut. Les gars, on aurait besoin |
00:46:57 |
SOLDAT: Ouais, bien sûr. |
00:46:58 |
SOLDAT #2: |
00:47:00 |
- DAVID: Ça va? |
00:47:03 |
Oh, je l'aime pas non plus. |
00:47:05 |
Mais tu sais quoi? |
00:47:08 |
Elle a peut-être peur elle aussi. |
00:47:11 |
Tu crois? |
00:47:13 |
Tu crois que Maman va bien? |
00:47:15 |
Billy... |
00:47:20 |
Je suis désolé d'avoir été |
00:47:25 |
Maman t'aime beaucoup. |
00:47:28 |
Et je suis sûr qu'elle va bien. |
00:47:31 |
Et je te promets |
00:47:33 |
que je vais tout faire pour |
00:47:38 |
- D'accord? |
00:47:41 |
- Ouais? |
00:47:43 |
Comme ça on pourra utiliser |
00:47:46 |
pour faire des torches. |
00:47:47 |
Et on a des couteaux ou |
00:47:49 |
C'est peut-être une question |
00:47:53 |
est-ce que vous avez un pistolet |
00:47:55 |
Ici? Non. Je vous en prie. |
00:47:57 |
On est pas à Los Angeles. |
00:47:59 |
J'ai un fusil dans ma voiture. |
00:48:02 |
Je peux essayer d'aller |
00:48:04 |
Oh, je ne crois pas que ce soit |
00:48:06 |
Attendez. |
00:48:10 |
Ce pistolet, euh... |
00:48:11 |
une idée de mon mari. |
00:48:13 |
Il est tout le temps |
00:48:15 |
Il n'est même pas chargé. |
00:48:16 |
C'est plus utile chargé, madame. |
00:48:23 |
DAVID: |
00:48:24 |
Eh bien, je l'ai utilisé une fois |
00:48:26 |
J'ai parfois touché la cible. |
00:48:28 |
Bon, nous avons un pistolet. |
00:48:31 |
Quelqu'un sait s'en servir? |
00:48:33 |
Correctement, je veux dire? |
00:48:35 |
Moi. |
00:48:38 |
Toi? |
00:48:39 |
Ollie. Je t'en prie. |
00:48:48 |
J'ai fais du tir sur cible. |
00:48:49 |
Champion d'état en 94. |
00:48:52 |
- HOMME: C'est de la folie si vous sortez! |
00:48:54 |
Laissez-nous passez, s'il vous plaît! |
00:48:56 |
Discutons-en. |
00:48:57 |
NORTON: C'est déjà fait, et nous avons |
00:48:59 |
Hé, M. Mackey va faire un barbecue. |
00:49:02 |
- Pourquoi on se poserait pas pour en discuter... |
00:49:05 |
Non, j'ai plaidé trop d'affaires |
00:49:07 |
Tu as déjà découragé une demi-douzaine |
00:49:09 |
AMANDA: Vos hommes? |
00:49:10 |
Comment vous pouvez dire ça? |
00:49:12 |
Bon, écoutez-moi tout le monde. |
00:49:13 |
Nous sommes confrontés un désastre. |
00:49:16 |
Je ne sais pas si c'est dû à l'homme |
00:49:18 |
mais ce dont je suis sûr c'est |
00:49:22 |
ou biblique, |
00:49:25 |
mais la seule façon de nous en sortir |
00:49:27 |
est d'aller chercher de l'aide. |
00:49:30 |
Nous sortons. |
00:49:34 |
- Brent, écoute. |
00:49:36 |
Je sais. Je te demanderai juste une faveur. |
00:49:40 |
Attacher ça à ta taille. |
00:49:41 |
Pour faire quoi? |
00:49:43 |
Pour qu'on sache que vous avez réussi |
00:49:47 |
Je vais le faire. |
00:49:49 |
Vous partez avec eux? |
00:49:51 |
Moi? Non merci. |
00:49:53 |
Je crois que cet homme |
00:49:56 |
Il va faire tuer quelqu'un. |
00:49:58 |
Mais je crois qu'on pourrait |
00:50:01 |
Je vous ai vu vous garer |
00:50:04 |
Le pickup rouge, c'est ça? |
00:50:06 |
Mon gars, t'as une sacrée |
00:50:09 |
Les cartouches sont dans |
00:50:11 |
Ramènez-le. |
00:50:14 |
Très bien. |
00:50:15 |
Pensez à me donner du mou. |
00:50:17 |
Si la corde se tend, je m'en débarasse, |
00:50:19 |
je veux juste que vous le sachiez. |
00:50:21 |
DAVID: Ouais. |
00:50:30 |
Tu es sûr que je ne peux pas |
00:50:32 |
David... |
00:50:34 |
il n'y a rien là-bas. |
00:50:37 |
Et si tu te trompais? |
00:50:40 |
Eh bien, je suppose... |
00:50:44 |
que la blague se retournera contre moi. |
00:50:52 |
On va envoyer de l'aide. |
00:50:55 |
Vous allez mourir là-bas. |
00:51:10 |
Hé, vieille folle, |
00:51:13 |
Je ne pense pas qu'il soit |
00:51:16 |
dont vous parlez. |
00:51:17 |
Gardez ça pour le diable |
00:51:20 |
Vous discuterez de ça tranquillement. |
00:51:30 |
Bon, dirigeons-nous vers |
00:51:51 |
Donnez du mou. |
00:52:08 |
DAVID: Doucement. |
00:52:10 |
OLLIE: |
00:52:29 |
JIM: Regardez. |
00:52:33 |
Ils avancent. |
00:52:36 |
Ils s'en sortent bien. |
00:52:58 |
Tirez! |
00:53:02 |
HOMME: Oh, mon Dieu! |
00:53:06 |
Tirez! Reculez! Reculez! |
00:53:22 |
Enlevez-moi ça! |
00:53:32 |
Oh, mon Dieu. |
00:53:40 |
- JIM: Oh, mer-- |
00:53:41 |
Oh, mer--! |
00:53:43 |
MME CARMODY' |
00:53:46 |
Oh, mon Dieu! |
00:54:03 |
Coupez la corde! |
00:54:07 |
Fermez la porte! |
00:54:14 |
Vous voyez à présent? |
00:54:18 |
Me croyez-vous maintenant? |
00:00:12 |
Les gars, comment ça se passe |
00:00:14 |
C'est bon, on a réussi à les faire marcher. |
00:00:16 |
Ouais, regardez. |
00:00:18 |
D'accord, d'accord. |
00:00:20 |
Ces batteries ne sont pas chargées à fond. |
00:00:22 |
Une fois les lumières allumées, |
00:00:24 |
Rapidement, c'est-à-dire? |
00:00:25 |
- Cinq minutes, peut-être dix. |
00:00:28 |
D'accord, seulement en cas d'urgence. |
00:00:31 |
Si quelque chose entre dans le magasin. |
00:00:40 |
Bon sang, |
00:00:42 |
Oh, Sally, je suis vraiment désolé. |
00:00:46 |
Je voulais juste venir dire bonjour |
00:00:48 |
- Bonjour. |
00:00:51 |
Je tiens le coup. Et toi? |
00:00:52 |
Je m'inquiète pour mes parents. |
00:00:54 |
Ils vivent à Shorm Road. |
00:00:57 |
C'est à moins de huit |
00:00:59 |
Et les tiens? |
00:01:01 |
Ils ne sont pas en ville en ce moment. |
00:01:03 |
Ils sont chez ma tante à Boston, alors... |
00:01:06 |
Ils ont de la chance. |
00:01:09 |
Je l'espère. |
00:01:12 |
Alors... |
00:01:14 |
tu pars quand? |
00:01:16 |
Euh, dans deux semaines. |
00:01:19 |
Tu as peur d'aller là-bas? |
00:01:22 |
Ouais. |
00:01:28 |
Hé, Wayne? |
00:01:31 |
Pourquoi tu m'as jamais demandé |
00:01:34 |
On a pas arrêté de flirter au lycée. |
00:01:40 |
Alors pourquoi? |
00:01:44 |
Je suis trop stupide, je suppose. |
00:02:03 |
Oh, merde! Je suis désolé. |
00:02:05 |
Ne le sois pas. C'est juste... |
00:02:07 |
C'est juste que je ne voulais pas |
00:02:09 |
Dans les vestiaires pourris du boulot. |
00:02:13 |
On peut rester ici un peu, alors? |
00:02:16 |
Juste... juste toi et moi. |
00:02:29 |
DAN: Les lampadaires du parking |
00:02:32 |
OLLIE: Ils sont sur minuterie. |
00:02:33 |
Mais ils ne sont pas sur le même cicuit. |
00:02:35 |
DAN: On pourrait essayer |
00:02:38 |
pour avoir de l'électricité. |
00:02:41 |
Mais il faudrait sortir pour ça. |
00:02:54 |
Seigneur! |
00:02:56 |
Oh, mon Dieu! |
00:02:58 |
OLLIE: David! David! |
00:03:02 |
FEMMME:...vous êtes sûre? |
00:03:03 |
Regardez! |
00:03:27 |
Mon Dieu. |
00:03:44 |
Ce sont des insectes? |
00:03:48 |
Aucun que je connaisse en tout cas. |
00:03:50 |
MME CARMODY: |
00:03:52 |
"qui se répandirent sur la Terre, |
00:03:54 |
"et il leur fut donné un pouvoir |
00:03:57 |
comme le pouvoir |
00:04:04 |
Regardez ces dards. |
00:04:10 |
Seigneur. |
00:04:51 |
Putain de merde! |
00:05:08 |
Myron, occupe-toi de ceux du fond! |
00:05:11 |
Je crois qu'ils sont attirés par la lumière. |
00:05:13 |
OLLIE: Attention, attention, attention! |
00:05:15 |
Les lumières! Éteignez les lumières! |
00:05:18 |
Attention! Attention! |
00:05:24 |
Poussez-vous! Poussez-vous! |
00:05:28 |
DAVID: Lumière, lumière, |
00:05:31 |
"Et j'entendis une voix forte |
00:05:33 |
"et qui disait aux sept anges, |
00:05:35 |
"'Allez |
00:05:38 |
et versez sur la Terre |
00:05:51 |
DAVID: Ollie, |
00:06:01 |
DAVID: Merde! |
00:06:02 |
OLLIE: Oh, mon Dieu, |
00:06:03 |
- OLLIE: Jim! Myron! |
00:06:06 |
- DAVID: Du feu! Un briquet! |
00:06:07 |
Allez, allez! |
00:06:21 |
Sally, attention! |
00:06:25 |
Non! |
00:06:34 |
Laisse-moi voir, laisse-moi voir. |
00:06:36 |
Non, ça va aller. |
00:06:38 |
Laisse-moi voir. Laisse-moi voir. |
00:06:39 |
Tout va bien. Ça va aller. |
00:06:41 |
Donnez-moi le briquet! |
00:06:42 |
Allez! |
00:06:51 |
Saloperie de protection pour enfants! |
00:06:55 |
Oh, tirez-lui dessus! Tirez-lui dessus! |
00:06:59 |
Tirez-lui dessus! Tirez-lui dessus! |
00:07:00 |
Je ne peux pas! Je vais tirer dans la vitre! |
00:07:02 |
AMANDA: |
00:07:04 |
Oh, mon Dieu! |
00:07:07 |
Allez! Allez! |
00:07:12 |
OLLIE: Baissez-vous! |
00:07:20 |
OLLIE: Merde! |
00:07:31 |
- Ollie, tu veux que les lumières soient allumées ou éteintes? |
00:07:39 |
Oh, mon Dieu! |
00:07:40 |
Tuez-le! |
00:07:52 |
MAN: Amenez des torches! |
00:07:54 |
Allez. |
00:07:57 |
WAYNE: Sally! |
00:08:10 |
Où sont ces putains d'extincteurs? |
00:08:29 |
HOMME: Amenez des torches. |
00:08:41 |
Papa! |
00:08:48 |
A terre! A terre! Allongez vous! |
00:09:06 |
Ma vie... |
00:09:09 |
ma vie pour toi, |
00:09:25 |
Papa! |
00:09:28 |
Des insectes! Papa! |
00:09:45 |
- Non! Billy! |
00:09:48 |
- Billy! |
00:10:03 |
HATTIE: Papa! |
00:10:04 |
Papa! |
00:10:05 |
HATTIE: Billy, reviens ici. |
00:10:09 |
- Papa! |
00:10:16 |
HATTIE: Billy! |
00:10:47 |
MAN: Allez, vite! |
00:10:57 |
HOMME: Dépêchez-vous avec les couvertures! |
00:11:17 |
DAVID: On les a eu? |
00:11:21 |
WOMAN: Elle avait raison. |
00:11:22 |
Elle a dit que ça |
00:11:25 |
Elle a dit qu'ils viendraient |
00:11:28 |
Elle nous a dit que |
00:11:54 |
Maman. |
00:11:57 |
Ça va. |
00:12:00 |
Ça va, c'était un rêve. |
00:12:03 |
C'était juste un mauvais rêve. |
00:12:05 |
BILLY: Je veux ma maman. |
00:12:07 |
Je sais. |
00:12:09 |
Je sais. Bien sûr. |
00:12:11 |
- Chut. |
00:12:14 |
Dors. |
00:12:17 |
Ça ira mieux demain matin. |
00:12:25 |
Je crois qu'il vous aime bien. |
00:12:29 |
Je déteste devoir |
00:12:33 |
Vous avez des enfants? |
00:12:34 |
Non. |
00:12:35 |
J'en ai toujours voulu, mais... |
00:12:39 |
je n'en ai jamais eu l'occasion. |
00:12:43 |
Mais maintenant, je pense que |
00:12:47 |
J'ai vu des créatures voler |
00:12:51 |
qui ne devraient pas exister. |
00:12:54 |
J'arrête pas de me dire que |
00:12:58 |
Vous n'êtes pas la seule dans ce cas. |
00:13:00 |
On est tous comme vous. |
00:13:03 |
Ça va jamais se terminer, n'est-ce pas? |
00:13:08 |
OLLIE: David. |
00:13:10 |
C'est Joe. Son état empire. |
00:13:30 |
Joe. |
00:13:34 |
Tu tiens le coup, partenaire? |
00:13:35 |
JOE: |
00:13:40 |
Ouais, comment tu te sens? |
00:13:42 |
C'est pas bon. |
00:13:45 |
Je pensais pas qu'un truc |
00:13:49 |
Si vous pouvez pas m'aider... |
00:13:52 |
alors faites que ça cesse, d'accord? |
00:13:57 |
Ollie a un flingue, hein? |
00:14:01 |
- JOE: Hein? |
00:14:03 |
JOE: Vous pouvez pas me faire ça. |
00:14:06 |
Vous pouvez pas me laisser comme ça. |
00:14:08 |
Je vais le faire. |
00:14:10 |
Donnez-moi le flingue. |
00:14:12 |
DAVID: Hé, hé. Chut. |
00:14:14 |
- On n'en est pas encore là, d'accord? |
00:14:17 |
Joe, écoute. |
00:14:22 |
On va trouver quelque chose. |
00:14:23 |
Il faut juste que tu tiennes |
00:14:25 |
Tu peux faire ça? |
00:14:30 |
DAVID: Reste avec lui. |
00:14:35 |
Hattie, je dois aller aux toilettes. |
00:14:41 |
Hattie. |
00:14:59 |
Vous voyez quelque chose? |
00:15:01 |
DAN: Le dernier insecte est |
00:15:04 |
Le jour se lève |
00:15:06 |
Qu'est-ce que vous avez en tête? |
00:15:07 |
DAVID: C'est Joe. |
00:15:10 |
Si on ne lui trouve pas |
00:15:12 |
il va mourir d'une infection. |
00:15:14 |
OLLIE: Dans le pire des cas, |
00:15:16 |
Tout ce qu'on a ici |
00:15:20 |
Vous envisagez d'aller à la |
00:15:23 |
Irene Reppler dit qu'ils |
00:15:25 |
c'est ce qu'ils utilisent |
00:15:26 |
Elles sait où ils les stockent. |
00:15:27 |
Doucement. |
00:15:29 |
Vous ne pouvez pas pensez |
00:15:30 |
Je me projète même plus loin que ça. |
00:15:32 |
On doit sortir d'ici. |
00:15:35 |
Définitivement. |
00:15:36 |
Pourquoi? On a assez de nourriture! |
00:15:39 |
Et qu'est-ce qui arrivera si une de ces choses |
00:15:42 |
Je parle des grosses créatures, |
00:15:44 |
Ouais, et l'idée des torches enflammées |
00:15:48 |
On a failli foutre le feu |
00:15:56 |
C'est Hattie. |
00:16:04 |
DAVID: Ici? |
00:16:05 |
DAN: Très bien, |
00:16:07 |
BUD: Un... deux... trois. |
00:16:19 |
AMANDA: Je ne sais pas depuis |
00:16:21 |
allongée à côté de nous. |
00:16:23 |
Je croyais qu'elle dormait. |
00:16:26 |
J'ai mon 4x4. |
00:16:28 |
Il est dehors. |
00:16:29 |
Vous voulez partir? |
00:16:32 |
Eh bien, on... |
00:16:34 |
doit d'abord aller à la pharmacie. |
00:16:36 |
On doit ramener des médicaments |
00:16:37 |
Si on le fait pas, |
00:16:39 |
Joe Eagleton va mourir, |
00:16:42 |
Mais après ça... |
00:16:44 |
écoutez, on peut monter |
00:16:46 |
On va vers le sud aussi loin |
00:16:48 |
et on essaye de sortir de la brume. |
00:16:50 |
DAN: Alors c'est ça? |
00:16:52 |
C'est ça le plan? |
00:16:54 |
- C'est tout ce que j'ai. |
00:16:56 |
Pas après ce qui est arrivé |
00:16:58 |
Non, non, non. Amanda, réfléchissez. |
00:17:00 |
Norton a fait environ 60 mètres. |
00:17:02 |
C'est la longueur de la corde |
00:17:04 |
Je suis garé à la moitié |
00:17:07 |
Mais qui sait jusqu'où |
00:17:09 |
Ça pourrait être toute la côte est. |
00:17:10 |
Ouais, ça pourrait être le monde entier, |
00:17:12 |
Nous ne sommes pas morts pour autant, non? |
00:17:16 |
DAN: Nous avons un pistolet. |
00:17:18 |
- Combien de balles? |
00:17:20 |
Dix balles. Seigneur. |
00:17:21 |
D'accord, dix alors. |
00:17:24 |
Vous voulez une autre raison |
00:17:26 |
Je vais vous donner la meilleure. |
00:17:28 |
Elle. |
00:17:30 |
Mme Carmody. |
00:17:31 |
C'est notre Jim Jones local. |
00:17:34 |
J'aimerais bien m'en aller avant que |
00:17:37 |
Il a raison. |
00:17:38 |
Plus les gens auront peur, plus elle |
00:17:40 |
Non, je n'y crois pas. |
00:17:43 |
Peut-être quelques personnes mais... |
00:17:45 |
Non, j'en compte quatre. |
00:17:47 |
À midi, il y en aura quatre de plus. |
00:17:49 |
Demain soir, |
00:17:51 |
elle aura une congrégation, |
00:17:53 |
et alors on pourra commencer à s'inquiéter |
00:17:56 |
pour arranger les choses. |
00:18:00 |
Vous, Amanda? |
00:18:02 |
Mon petit garçon? |
00:18:03 |
DAN: Il a raison. |
00:18:05 |
Vous ne croyez pas en l'humanité, alors? |
00:18:08 |
Pas plus que ça. |
00:18:09 |
C'est inacceptable. |
00:18:11 |
Les gens sont bons par nature, décents. |
00:18:14 |
Bon sang, David, |
00:18:16 |
Bien sûr, tant que |
00:18:17 |
et qu'on peut appeler le 911, |
00:18:19 |
mais enlevez toutes ces choses, |
00:18:22 |
effrayez-les au possible, |
00:18:24 |
et il n'y a plus de règles, |
00:18:26 |
vous verrez à quel point |
00:18:28 |
Si vous faites suffisamment |
00:18:31 |
vous pouvez en faire ce que vous voulez. |
00:18:33 |
Ils se tourneront vers n'importe qui |
00:18:37 |
ou autre chose. |
00:18:38 |
Ollie, je vous en prie, soutenez-moi. |
00:18:40 |
OLLIE: J'aimerais bien. |
00:18:42 |
En tant qu'espèce, |
00:18:45 |
Enfermez plusieurs d'entre nous |
00:18:47 |
et on commence à réfléchir à des |
00:18:51 |
Pourquoi croyez-vous qu'on a |
00:18:54 |
Oh, Seigneur, c'est juste... |
00:18:56 |
insensé. |
00:18:57 |
DAVID: Écoutez, personne n'est obligé |
00:19:00 |
Chaque chose en son temps... |
00:19:02 |
la pharmacie. |
00:19:05 |
Ça sera notre coup d'essai. |
00:19:06 |
D'accord? |
00:19:18 |
Ça va aller, Grand Bill. |
00:19:20 |
Je vais te ramener des bandes dessinées. |
00:19:21 |
J'en veux pas. |
00:19:23 |
Je veux que tu restes ici. |
00:19:24 |
Je ne serai pas parti longtemps. |
00:19:28 |
Je serai juste à côté. |
00:19:30 |
Hé, tu seras en sécurité. |
00:19:33 |
Papa... |
00:19:34 |
Papa, il y a des choses dehors. |
00:19:37 |
Des choses... |
00:19:39 |
Ouais. Il y en a beaucoup |
00:19:43 |
Elles attendront. |
00:19:44 |
Elle attendront dans la brume |
00:19:46 |
et quand tu sortiras |
00:19:48 |
elles viendront et te mangeront! |
00:19:50 |
- Chut. |
00:20:02 |
Je vais revenir. |
00:20:04 |
Grand Bill... |
00:20:05 |
je te le promets. |
00:20:07 |
Je vais revenir, et après |
00:20:10 |
D'accord? |
00:20:12 |
Tous les deux, on va rentrer à la maison. |
00:20:15 |
S'il arrive quelque chose, |
00:20:17 |
vous partez et vous courez. |
00:20:18 |
Vous ramenez vos fesses ici, |
00:20:21 |
S'il m'arrive quelque chose, |
00:20:24 |
du mieux que vous pouvez, |
00:20:27 |
Le Land Cruiser est à vous maintenant. |
00:20:30 |
Vous.. vous l'emmenez loin d'ici. |
00:20:32 |
Vous ne vous arrêtez pas de rouler. |
00:20:40 |
Où pensez vous aller, M. David Drayton? |
00:20:42 |
Êtes-vous si pressé de faire |
00:20:45 |
Mon garçon ne concerne que moi. |
00:20:47 |
Écoutez tous. |
00:20:49 |
Nous allons à la pharmacie. |
00:20:51 |
Nous allons ramener des médicaments. |
00:20:53 |
Et il y a peut-être des personnes |
00:20:56 |
OLLIE: Écoutez, écoutez! |
00:20:58 |
Nous ne prendront aucun risque. |
00:21:00 |
S'il y a un problème, |
00:21:02 |
nous reviendront immédiatement |
00:21:04 |
Et ramener les monstres de l'enfer |
00:21:07 |
FEMME: Elle a raison. |
00:21:09 |
Vous allez nous faire remarquer. |
00:21:11 |
Vous allez les attirer ici. |
00:21:13 |
Pourquoi vous ne restez pas |
00:21:16 |
Madame, c'est ce que vous appelez |
00:21:18 |
Vous voulez nous en empêcher? |
00:21:19 |
Alors allez expliquer à Bobby là-bas |
00:21:21 |
pourquoi on ne ramène pas des |
00:21:23 |
J'y vais, même si je dois y aller tout seul. |
00:21:25 |
Vous allez mourir là-bas, jeune homme. |
00:21:27 |
Vous sortirez par cette porte |
00:21:30 |
et alors votre orgueil |
00:21:34 |
Oui, ils reviendront pour nous tous, |
00:21:37 |
Voulez-vous que cela arrive? |
00:21:39 |
- Non! |
00:21:42 |
Eh bien, c'est ce genre d'orgueil |
00:21:44 |
qui a déclenché la colère de Dieu |
00:21:46 |
Ce genre de fierté et de défi de-- |
00:21:50 |
La ferme, misérable buse! |
00:21:52 |
Vieille salope! |
00:21:57 |
Jeter des pierres à ceux qui vous |
00:22:00 |
Ils le font dans la Bible, non? |
00:22:02 |
Et j'ai beaucoup de boîtes. |
00:22:04 |
David, s'il vous plaît, |
00:22:07 |
Qu'est-ce que vous en dites, les militaires? |
00:22:08 |
On peut compter sur les forces armées? |
00:22:10 |
J'y vais. |
00:22:13 |
IRENE: Jim Grondin. |
00:22:15 |
Je vous ai eu à l'école, n'est-ce pas? |
00:22:17 |
Oui, moi et ma sur Pauline. |
00:22:19 |
Une belle paire de fainéants. |
00:22:20 |
Après vous, Jim. |
00:22:23 |
Oui, madame. |
00:22:24 |
Oh, merde. |
00:22:25 |
DAVID: C'est bon? |
00:22:28 |
Tous ceux qui viennent. |
00:22:30 |
- HOMME: Ouais. |
00:22:32 |
DAVID: Une seule file, |
00:22:35 |
Bon, finissons-en. |
00:22:38 |
C'est parti. |
00:22:39 |
- HOMME: Après vous. |
00:22:44 |
Restez groupés. |
00:22:48 |
MME CARMODY' |
00:22:50 |
Mme Carmody, vous ne nous aidez pas. |
00:22:51 |
- HOMME: Fermez votre gueule! |
00:23:00 |
DAVID: Économisez les batteries. |
00:23:49 |
DAVID: |
00:23:50 |
Ils ont laissés les portes grandes ouvertes. |
00:23:54 |
OLLIE: |
00:23:57 |
DAVID: Bon... |
00:24:00 |
et on se tire d'ici. |
00:24:01 |
OLLIE: Ouais. Faisons ça. |
00:24:03 |
IRENE: Les médicaments sont |
00:24:06 |
dans le cubicule. |
00:24:28 |
DAVID: Vous pouvez éviter de faire ça? |
00:24:29 |
JIM: |
00:24:31 |
DAVID: |
00:24:58 |
Où est le Silvadene? |
00:24:59 |
Derrière David. |
00:25:01 |
Dans le frigo. Regardez. |
00:25:09 |
Silvadene. C'est bon. |
00:25:11 |
- Super. |
00:25:13 |
- OLLIE: De la pénicilline. |
00:25:14 |
OLLIE: |
00:25:16 |
Ouais. |
00:25:18 |
Des trucs contre la douleur comme |
00:25:21 |
- DAVID: Chut! |
00:25:24 |
Chlorhydrate? |
00:25:29 |
DAVID: Pénicilline. |
00:25:41 |
Les gars. |
00:25:46 |
Dépêchez-vous. |
00:25:51 |
Quoi? |
00:25:55 |
DAN: Quelque chose de bizarre. |
00:26:06 |
Oh, Seigneur. |
00:26:08 |
Oh, Seigneur! |
00:26:09 |
Non. Oh, non. |
00:26:13 |
Oh, non. |
00:26:15 |
Oh, merde. |
00:26:18 |
IRENE: Regardez. |
00:26:20 |
- OLLIE: Oh, mon Dieu. |
00:26:23 |
Oh, non, non. |
00:26:26 |
Il faut partir d'ici maintenant. |
00:26:30 |
OLLIE: Bordel de merde! |
00:26:36 |
JIM: Merde! Merde! Oh, merde! |
00:26:39 |
M.P: Je suis désolé! Je suis désolé! |
00:26:43 |
IRENE: Bon sang! |
00:26:51 |
DAVID: Putain de merde! |
00:26:53 |
Cette saloperie se décolle pas! |
00:26:56 |
Oh, bordel! |
00:26:58 |
C'est de notre faute. |
00:27:00 |
Tout est de notre faute. |
00:27:02 |
DAVID: C'est vraiment collé. |
00:27:08 |
M.P: Seigneur, je les sens! |
00:27:10 |
Je les sens! |
00:27:14 |
WAYNE: Oh, mon Dieu! |
00:27:23 |
Oh, mon Dieu. |
00:27:24 |
Oh! Je... |
00:27:36 |
Il y en a d'autres! |
00:27:48 |
DAN: Il y en a une autre! |
00:27:51 |
C'est quoi cette saloperie? |
00:27:54 |
Ollie! Y en a une là! |
00:27:56 |
Ollie, là! |
00:27:57 |
Je l'ai! |
00:27:59 |
Là, là, là! |
00:28:02 |
Merde! |
00:28:05 |
DAN: Vous les voyez? |
00:28:08 |
Bobby! |
00:28:11 |
Bobby! |
00:28:18 |
Accroche-toi, mon vieux! Accroche-toi! |
00:28:20 |
- Accroche-toi! |
00:28:22 |
Aidez-moi! |
00:28:25 |
IRENE: Il faut sortir d'ici! |
00:28:28 |
- Une ceinture! Qui a une ceinture? |
00:28:36 |
I got him, I got him. |
00:28:38 |
DAVID: Serrez bien! |
00:28:41 |
OLLIE: Regardez! Regardez! |
00:28:51 |
DAVID: De la lumière! |
00:28:52 |
De la lumière! |
00:28:53 |
Seigneur! |
00:28:59 |
JIM: Faut qu'on se tire d'ici! |
00:29:02 |
WAYNE: On y va, on y va, |
00:29:05 |
DAVID: |
00:29:18 |
DAN: Allons-nous en d'ici! |
00:29:20 |
D'accord, allez, allez, allez, allez! |
00:29:24 |
DAVID: Venez! |
00:29:32 |
Oh, mon Dieu! |
00:29:36 |
Ollie! Ollie! |
00:29:42 |
WAYNE: Tuez-la! Tuez-la! |
00:29:54 |
Enfoirés! |
00:29:56 |
Oh, non! Oh, Seigneur, il est mort! |
00:29:57 |
Il est mort! On s'en va! |
00:29:59 |
Drayton, venez, |
00:30:01 |
Venez, Drayton, |
00:30:03 |
Allez! |
00:30:35 |
JIM: Ouvrez la porte! |
00:30:38 |
HOMME: Où est Bobby? |
00:30:39 |
Papa! |
00:30:42 |
HOMME: Fermez les portes! |
00:30:43 |
Dépêchez-vous! |
00:30:44 |
Qu'est-ce qui s'est passé? |
00:30:46 |
JIM: Ils sont morts! |
00:31:05 |
MME CARMODY: |
00:31:07 |
la Terre punir |
00:31:10 |
Nous avons vu la Terre |
00:31:14 |
des obscénités et des profanations |
00:31:16 |
d'une dimension cauchemardesque. |
00:31:19 |
Et pour ces démons, |
00:31:23 |
et pour ces gens mauvais... |
00:31:25 |
Pendant combien de temps |
00:31:26 |
Presque toute la journée. |
00:31:28 |
Vous êtes venu ici pour vous allonger |
00:31:31 |
Je dirais plutôt que je me suis évanoui. |
00:31:33 |
MME CARMODY: |
00:31:34 |
Je me suis déconnecté pendant un moment. |
00:31:36 |
Désolé. |
00:31:38 |
MME CARMODY: |
00:31:39 |
L'expiation! |
00:31:40 |
MME CARMODY: L'expiation! |
00:31:43 |
DAVID: Comment va Joe? |
00:31:44 |
Mort. Joe est mort de ces brûlures |
00:31:48 |
C'était trop tard. |
00:31:50 |
MME CARMODY: |
00:31:52 |
DAVID: Oh, Seigneur, je croyais |
00:31:54 |
AMANDA: C'est bien réel. |
00:31:56 |
Elle embobine tout le monde. |
00:31:58 |
Cette pauvre fille est morte, |
00:32:01 |
et il y a cet homme brûlé derrière! |
00:32:03 |
Elle arrive à leurs faire |
00:32:05 |
qu'elle est en lien direct avec Dieu. |
00:32:07 |
Et pourquoi ils ne le feraient pas? |
00:32:10 |
Tout comme Castro lors de ses discours. |
00:32:15 |
Ollie dit que vous voulez partir. |
00:32:18 |
Je viens avec vous. |
00:32:20 |
DAVID: Non. Désolé. |
00:32:22 |
Enfin, voyons, vous avez vu |
00:32:25 |
Je ne... |
00:32:27 |
le referai pas. |
00:32:29 |
Tu vas peut-être changer d'avis. |
00:32:31 |
MME CARMODY: |
00:32:33 |
ces abominations? |
00:32:34 |
Qu'est-ce qui va les tenir à l'écart? |
00:32:36 |
"La roche ne les cachera pas. |
00:32:39 |
Comment cela prendra-t-il fin? |
00:32:40 |
- L'expiation! |
00:32:42 |
- De l'expiation! |
00:32:45 |
L'expiation! |
00:32:46 |
Bienvenue à Sesame Street. |
00:32:51 |
Alleluïa! Alleluïa! |
00:32:54 |
le gars n'a plsu toute sa tête |
00:32:56 |
Son esprit est ailleurs. |
00:32:59 |
Ça ne fait même pas deux jours. |
00:33:02 |
Même pas deux jours. |
00:33:04 |
CORNELL: Je vous le dis, je ne vais pas |
00:33:06 |
OLLIE: Je peux rassembler discrètement |
00:33:09 |
et les cacher derrière une des caisses. |
00:33:12 |
DAN: C'était votre idée. |
00:33:15 |
C'est à vous de voir. |
00:33:18 |
Je préfère mourir en essayant |
00:33:23 |
MME CARMODY: |
00:33:25 |
La roche ne les cachera pas. |
00:33:28 |
Je veux savoir ce à quoi |
00:33:31 |
Je veux savoir ce qu'est cette brume. |
00:33:34 |
Je veux parler aux soldats. |
00:33:35 |
Les soldats? Pour quoi faire? |
00:33:37 |
Vous avez entendu ce qu'a dit |
00:33:39 |
David, je ne suis même pas sûr |
00:33:42 |
C'était le bordel là-bas. |
00:33:43 |
Il a dit qu'il était désolé. |
00:33:45 |
Ce n'est pas ça qu'il |
00:33:47 |
C'est vrai. |
00:33:49 |
AMANDA: |
00:33:51 |
C'est ce qu'on va découvrir. |
00:33:54 |
Irene, restez avec Billy, s'il vous plaît. |
00:33:55 |
MME CARMODY: |
00:33:57 |
"...versa sa coupe dans l'air, |
00:33:59 |
"et il sortit du temple, du trône, |
00:34:01 |
"une voix forte qui disait: |
00:34:04 |
"'C'en est fait!' |
00:34:07 |
"Et il y eut des éclairs, |
00:34:10 |
des tonnerres, |
00:34:13 |
MME CARMODY: |
00:34:16 |
WAYNE: Quoi? |
00:34:17 |
- Où sont tes amis? |
00:34:19 |
C'est pourtant pas un grand magasin. |
00:34:22 |
Je les ai pas vu, je vous ai dit. |
00:34:28 |
- Qu'est-ce que vous me voulez? |
00:34:31 |
Je ne sais rien. |
00:34:33 |
Ce n'est pas ce que le militaire |
00:34:35 |
avant que les araignées |
00:34:39 |
Ils ne sont pas dans le magasin. |
00:34:40 |
Le seul endroit où on a pas regardé |
00:34:44 |
...parce que vous le savez. |
00:34:45 |
Vous avez vu le bon visage |
00:34:47 |
Oui? Racontez-nous. |
00:34:48 |
Voici un vieil homme qui a vu! |
00:34:51 |
Oui, il a vu! |
00:34:53 |
HOMME: Amen. |
00:34:54 |
MME CARMODY: |
00:34:56 |
est-ce que je veux marcher avec vous |
00:34:58 |
dans les mains du Seigneur? |
00:35:01 |
Morales. |
00:35:03 |
Donaldson. |
00:35:07 |
Les gars... |
00:35:10 |
Ils ne peuvent être que là. |
00:35:13 |
WAYNE: Quoi? |
00:35:14 |
OLLIE: |
00:35:15 |
WAYNE: Écoutez, je vous l'ai dit, |
00:35:25 |
Je ne pensais pas qu'ils le feraient. |
00:35:27 |
Ils ont dit qu'ils le feraient, |
00:35:29 |
Je leurs ai dit ce que le militaire |
00:35:32 |
et ils ont juré qu'ils le feraient. |
00:35:33 |
Je ne pensais pas qu'ils le feraient. |
00:35:35 |
Seigneur. |
00:35:36 |
C'est le Projet Pointe-de-Flèche, |
00:35:39 |
La brume, c'est quoi au juste? |
00:35:43 |
Qu'est-ce que vous foutiez |
00:35:44 |
On t'a trouvé, |
00:35:47 |
Viens là! |
00:35:48 |
C'était eux! |
00:35:51 |
C'est eux qui ont amené |
00:35:55 |
Les deux autres avec qui il était, |
00:35:57 |
ils se sont pendu |
00:36:00 |
Ils le savaient depuis le début! |
00:36:01 |
- Il est fou. Il ne sait pas... |
00:36:03 |
HOMME: Ne t'en mêles pas, Drayton! |
00:36:05 |
Vous avez entendu aussi, non? |
00:36:07 |
Le Projet Pointe-de-Flèche |
00:36:08 |
et tous ces putains de |
00:36:10 |
C'est ce qui amener ça ici. |
00:36:12 |
C'est ce qui a déclenché |
00:36:14 |
MME CARMODY: Oh! |
00:36:17 |
Soldat Jessup. |
00:36:21 |
Ce n'était pas moi. |
00:36:22 |
Je suis... |
00:36:24 |
Je ne suis pas responsable. |
00:36:26 |
- Connerie! |
00:36:28 |
La plupart d'entre vous me connaissent. |
00:36:30 |
Arrête de pleurnicher et de te plaindre |
00:36:32 |
ou je te coupe la langue. |
00:36:35 |
Maintenant, dis-nous! |
00:36:38 |
Dis-nous. |
00:36:40 |
Écoutez, écoutez. D'accord, d'accord. |
00:36:42 |
J'ai entendu des trucs. |
00:36:44 |
Des trucs? |
00:36:45 |
Oui, on a tous entendu des trucs. |
00:36:49 |
Comme comment ils, euh, |
00:36:53 |
comment ils croyaient qu'il y avait |
00:36:55 |
vous savez, d'autres... |
00:36:58 |
et comment ils voulaient |
00:37:00 |
une fenêtre... |
00:37:02 |
pour voir à travers ce qu'il |
00:37:07 |
Eh bien, on dirait bien que ta |
00:37:09 |
Ce n'est pas moi! |
00:37:11 |
Oh, les scientifiques! |
00:37:14 |
Ils ont dû créer un trou |
00:37:16 |
Et cet autre monde s'est répandu |
00:37:18 |
C'est ce que Donaldson disait |
00:37:21 |
Je ne comprenais pas la moitié |
00:37:25 |
Ce n'est pas ma faute! |
00:37:29 |
Pas. Sa. Faute. |
00:37:32 |
Non, non, non. |
00:37:35 |
Ce n'est jamais |
00:37:37 |
la faute de personne. |
00:37:39 |
Mais il nie. |
00:37:42 |
Il pointe du doigt, |
00:37:44 |
ce Judas dans nos rangs. |
00:37:47 |
Judas! |
00:37:48 |
David! |
00:37:50 |
Vous! Vous! |
00:37:53 |
Vous ne voyez pas à présent?. |
00:37:55 |
Ne voyez-vous pas la vérité? |
00:37:57 |
Nous sommes punis. |
00:37:59 |
Pour quoi? Pour aller à l'encontre |
00:38:03 |
Pour violer ses règles interdites! |
00:38:07 |
Marcher sur la lune! |
00:38:09 |
Oui! Oui! |
00:38:11 |
- Ou.. ou la fission des atomes! |
00:38:14 |
Ou... ou... ou les cellules souches |
00:38:16 |
et l'avortement! |
00:38:18 |
Et ruiner les secrets de la vie, |
00:38:21 |
ce que seul Dieu est en droit de faire! |
00:38:25 |
Amen! Amen! |
00:38:26 |
MME CARMODY: |
00:38:29 |
Et maintenant nous sommes punis. |
00:38:32 |
Le jugement est arrivé. |
00:38:35 |
Les monstres de l'Enfer |
00:38:37 |
et l'étoile Absinthe resplendit! |
00:38:41 |
Et c'est de sa faute! |
00:38:42 |
Non! Non! Ce n'est pas ma faute! Non! |
00:38:46 |
Ils l'ont fait! Ils ont craché |
00:38:49 |
Non! |
00:38:50 |
MACKEY: Viens là! |
00:38:53 |
DAVID: Non! |
00:38:54 |
MACKEY: Judas! |
00:38:57 |
OLLIE: Jim! |
00:38:58 |
Tuez-le! |
00:39:03 |
Debout, espèce de lâche! |
00:39:10 |
Seigneur! |
00:39:14 |
DAVID: Non! |
00:39:17 |
MACKEY: Expiation! |
00:39:19 |
- Non! |
00:39:22 |
Expiation! |
00:39:24 |
Donnez-le à la bête! |
00:39:27 |
Expiation! |
00:39:29 |
Laissez ces abominations |
00:39:34 |
Non, non! Non! |
00:39:39 |
- Seigneur! Attendez! |
00:40:39 |
S'il vous plaît. |
00:40:51 |
MME CARMODY: |
00:40:55 |
Demain... |
00:40:57 |
demain, nous attendrons et nous verrons. |
00:41:09 |
BILLY: |
00:41:12 |
Papa. |
00:41:25 |
Desolé de t'avoir laissé. |
00:41:29 |
Je ne te quitterai plus jamais. |
00:41:32 |
Tu peux me faire une promesse? |
00:41:35 |
Mais tu dois faire une vraie |
00:41:38 |
Ta plus grande promesse, |
00:41:42 |
Vas-y, dis-moi. |
00:41:45 |
Promets-moi que tu ne laisseras |
00:41:51 |
Jamais. Quoi qu'il arrive. |
00:41:55 |
Je te le promets. |
00:42:00 |
Je t'aime, Papa. |
00:42:02 |
Je t'aime, Billy. |
00:42:05 |
Plus que tout au monde. |
00:42:36 |
Le jour se lève. |
00:42:42 |
Hé, tu es prêt à |
00:42:45 |
Allez. |
00:42:49 |
J'ai caché les provisions derrière |
00:42:52 |
Cinq sacs. On aura juste à |
00:42:55 |
D'accord. |
00:42:56 |
Ma voiture est garée dans |
00:43:00 |
Le premier arrivé là-bas |
00:43:02 |
et on monte tous |
00:43:05 |
On y va. |
00:43:29 |
On vole de la nourriture maintenant?. |
00:43:36 |
Nous partons, Mme Carmody. |
00:43:39 |
Alors, écartez-vous s'il vous plaît. |
00:43:42 |
Vous ne pouvez pas sortir. |
00:43:45 |
Vous nous l'interdisez? |
00:43:46 |
Ça va à l'encontre de la volonté de Dieu. |
00:43:49 |
Vous ne le comprenez toujours pas? |
00:43:51 |
Est-ce que ça n'a pas été prouvé |
00:43:56 |
Ne vous ai-je pas montré que |
00:44:05 |
Qu'est-ce qui ne va pas chez vous? |
00:44:10 |
Ne croyez-vous pas en Dieu? |
00:44:12 |
Personne ne vous a gêné. |
00:44:14 |
Tout ce qu'on demande c'est |
00:44:17 |
Vous l'avez entendu. |
00:44:20 |
Ce sont ces gens qui ont |
00:44:25 |
Ils... |
00:44:26 |
des gens qui refusent de se plier |
00:44:30 |
et réclament des privilèges. |
00:44:33 |
Des pêcheurs par orgueil. |
00:44:36 |
Oui, hautains. |
00:44:38 |
Privilégiés! |
00:44:40 |
Ils se moquent de nous. Ils se moquent... |
00:44:44 |
de nos valeurs, de notre mode de vie. |
00:44:47 |
Ils se moquent de notre humilité |
00:44:50 |
et de notre piété. |
00:44:52 |
Ils nous pissent dessus et rient. |
00:44:58 |
C'est d'eux |
00:45:00 |
que le sang d'un sacrifice humain |
00:45:03 |
D'eux... |
00:45:05 |
- Venez. |
00:45:08 |
JIM: Venez. |
00:45:09 |
Essayez pour voir. |
00:45:11 |
Essayez, putain! |
00:45:14 |
- HOMME: Attrapez-les! |
00:45:16 |
- On veut le garçon! |
00:45:17 |
- Ouais! |
00:45:20 |
Le garçon! |
00:45:22 |
Attrapez le garçon! Attrapez-le! |
00:45:28 |
Attrapez-le! |
00:45:31 |
Et prenez la putain aussi! |
00:45:33 |
Attrapez-la! |
00:45:34 |
Tuez-les! Tuez-les tous! |
00:46:01 |
Je... je l'ai tuée. |
00:46:04 |
Merci, Ollie. |
00:46:08 |
Allons-y. |
00:46:10 |
Enlevez cette machine de là, s'il vous plaît. |
00:46:16 |
Vous l'avez tuée! |
00:46:17 |
Vous l'avez assassinée! |
00:46:23 |
Je ne voulais pas la tuer, Dave, |
00:46:25 |
mais j'avais pas le choix. |
00:46:27 |
C'est pour ça que je t'ai remercié. |
00:46:28 |
D'accord. |
00:46:29 |
D'accord, alors... |
00:46:34 |
Debout, Myron! |
00:46:35 |
Allez! On doit partir! |
00:46:36 |
Ma cheville! |
00:46:45 |
Okay. tout au fond! |
00:46:49 |
Où sont-ils? |
00:46:50 |
Bud! Myron! |
00:46:52 |
Ambrose! |
00:46:53 |
Je crois qu'elle est cassée! |
00:46:55 |
Allez! Allez! |
00:46:57 |
AMANDA: On doit y aller! |
00:46:58 |
IRENE: Ils sont perdus! |
00:47:07 |
- Oh, Seigneur. |
00:47:09 |
Ollie! |
00:47:51 |
IRENE: Tous ces cris! |
00:47:54 |
DAN: Ils sont dehors? |
00:48:06 |
Laissez-moi... laissez-moi entrer! |
00:48:23 |
On peut y aller? |
00:48:31 |
- Non. |
00:48:32 |
- Non! Non! |
00:48:35 |
- Papa. |
00:48:36 |
- David, non. |
00:48:38 |
- David! |
00:48:40 |
Revenez dans la voiture! |
00:48:41 |
- Papa! |
00:48:53 |
Oh, mon Dieu! |
00:48:58 |
AMANDA: |
00:49:20 |
On ferait mieux de partir. |
00:51:20 |
DAVID: Je lui ai dit que je réparerais ça. |
00:51:26 |
La fenêtre de devant... |
00:51:28 |
complètement cassée. |
00:51:33 |
L'arbre. |
00:51:36 |
L'arbre... |
00:51:38 |
de mon grand-père. |
00:51:55 |
Je suis désolée, David, |
00:52:13 |
DAVID: Voyons, euh... |
00:52:16 |
Voyons jusqu'où on peut aller... |
00:52:19 |
avec l'essence qui reste, hein? |
00:52:25 |
Peut-être qu'on sortira de la brume. |
00:55:43 |
DAN: Eh bien... |
00:55:45 |
on aura au moins essayé. |
00:55:49 |
Personne ne pourra dire le contraire. |
00:55:52 |
Non. |
00:55:54 |
Personne ne pourra dire ça. |
00:57:25 |
Bien... |
00:57:28 |
On a, euh... |
00:57:34 |
quatre. |
00:57:40 |
Quatre balles. |
00:57:45 |
Mais on est cinq. |
00:57:57 |
Je trouverai bien quelque chose. |
00:59:58 |
Venez! |
01:00:05 |
Venez! |
01:00:08 |
Venez! |
01:00:13 |
Allez. Venez. |
01:00:16 |
Venez. |
01:00:26 |
Venez. |
01:00:28 |
Venez. |
01:00:30 |
Venez. |
01:00:32 |
Allez, venez! |
01:00:34 |
Venez! Venez! |
01:02:14 |
Ils sont... ils sont morts. |
01:02:17 |
Pour quoi? |
01:03:05 |
Traduction: Fallacy |