Anamorph
|
00:00:08 |
Estaban sacándola del río |
00:00:13 |
Tenía más agua que sangre |
00:00:20 |
- ¿Podía hablar? |
00:00:23 |
Dejó de respirar. |
00:00:30 |
Bien, con eso debería bastar. |
00:00:33 |
Detective Aubrey, a pesar |
00:00:36 |
referentes al procedimiento |
00:00:38 |
no procederemos |
00:00:42 |
Han transcurrido seis semanas... |
00:00:43 |
desde el último asesinato |
00:00:46 |
Como tal, esto sugiere que |
00:00:51 |
Felicitaciones por su ascenso |
00:01:07 |
Esta tarde, |
00:01:10 |
el investigador |
00:01:15 |
La muerte del principal sospechoso |
00:01:18 |
se produjo esta mañana. |
00:01:21 |
...estos terribles asesinatos. |
00:01:24 |
Las circunstancias |
00:01:26 |
permanecen aún poco claras. |
00:01:28 |
Conectados por su macabro arte... |
00:01:35 |
...mientras recibía el premio |
00:01:39 |
responsable por ponerle fin |
00:01:41 |
más inquietantes del sistema. |
00:02:14 |
MUERTA |
00:02:58 |
MUERTO |
00:03:07 |
MUERTA |
00:03:43 |
Vamos. |
00:04:00 |
Espera, espera, espera. |
00:04:28 |
- Espera, mi sombrero. |
00:04:44 |
Vamos, espera. |
00:04:52 |
Oye, ¿estás bien? |
00:05:32 |
No sean seducidos. |
00:05:34 |
Eviten la especulación |
00:05:37 |
respecto del propósito del asesino. |
00:05:39 |
Tal vez nunca sepamos |
00:05:42 |
Tal vez él nunca lo sepa. |
00:05:55 |
Traten los límites de la escena |
00:05:58 |
y limiten su análisis a lo que |
00:06:02 |
Mantengan la calma, |
00:06:05 |
y sobre todo, en su encuentro |
00:06:07 |
confíen en sus propios ojos. |
00:06:09 |
Recuerden, todo lo que tienen |
00:06:13 |
Su trabajo es estético, |
00:06:21 |
Bien, continuaremos con esto |
00:06:43 |
Noventa con tres. |
00:07:14 |
¿Sí? |
00:08:22 |
Será mejor que los saques de ahí. |
00:08:25 |
¿Estás bromeando? |
00:08:26 |
¿Por qué no nos haces un favor |
00:08:28 |
Vete, yo me encargaré de esto. |
00:08:47 |
Quiero hacerles unas preguntas. |
00:08:49 |
Ya tenemos |
00:08:51 |
Stan, no te reconocí. |
00:08:54 |
Bien, estoy bien. |
00:08:57 |
La acción está ahí dentro. |
00:08:59 |
¿Estás un poco confundido |
00:09:01 |
Brainerd me llamó. |
00:09:03 |
¿Lo ves? Brainerd lo llamó. |
00:09:05 |
Stan... |
00:09:08 |
Vienes mañana |
00:09:11 |
Van a ascenderme. |
00:09:16 |
No. |
00:09:18 |
Debo decir que tuve un déja vu |
00:09:21 |
- ¿Qué cruzada? |
00:09:24 |
La cruzada. Tío Eddie. |
00:09:28 |
¿No es por eso |
00:09:49 |
No, no, no, frío. |
00:10:01 |
Impedimos que la derribaran |
00:10:06 |
Es el tipo de olor que |
00:10:09 |
Billy, sé bueno. |
00:10:22 |
Llamo a eso un retrato |
00:10:34 |
Es una cámara oscura. |
00:10:39 |
Un dispositivo |
00:10:40 |
para dibujar en perspectiva. |
00:10:45 |
¿Puedo? |
00:10:53 |
Oye, oye, ¿puedes esperar |
00:10:57 |
El agujero centra la luz. |
00:11:08 |
- ¿Me permites la linterna? |
00:11:23 |
Derríbenla. |
00:12:06 |
Me encantaría subir allí. |
00:12:07 |
No lo sé, |
00:12:10 |
¿Vieron que llamaron |
00:12:48 |
- Ven, te invito a desayunar. |
00:12:53 |
Creo que me estoy resfriando. |
00:12:58 |
De acuerdo. |
00:14:30 |
¿Qué estás haciendo, Stan? |
00:14:33 |
Desgastando. |
00:14:35 |
- ¿Desgastando qué? |
00:14:39 |
Mi mamá solía decir eso. |
00:14:42 |
Solía tocar las cosas |
00:14:45 |
Por eso eres bueno |
00:14:48 |
Nunca antes |
00:14:51 |
¿Vive en la ciudad? |
00:14:59 |
¿Te mantienes sobria? |
00:15:02 |
Cuatro años y tres meses. |
00:15:05 |
¿Vas a preguntarme eso |
00:15:11 |
Supongo que éste no es el mejor |
00:15:14 |
O tal vez esa sea la idea. |
00:15:17 |
Probablemente tengas |
00:15:18 |
en cada centro de donación. |
00:15:27 |
Es tan extraño imaginar mi sangre |
00:15:32 |
Si me hubieras encontrado unos |
00:15:34 |
no estarían aceptando mi sangre |
00:15:37 |
No, te hubieras reformado sola |
00:15:40 |
- ¿Puedo elegir a quién va? |
00:15:44 |
Es mi sangre. |
00:15:47 |
Ese es el problema |
00:15:49 |
Tienes que reemplazar |
00:15:51 |
Eso no es cierto. |
00:15:53 |
Si eres cero |
00:16:01 |
Crystal era cero. |
00:16:03 |
Y yo la fastidiaba |
00:16:05 |
porque se entregaba |
00:16:08 |
¿Se te entregó a ti? |
00:16:10 |
¿Ella dijo algo? |
00:16:13 |
No lo sé, entre citas, sí. |
00:16:15 |
Tienes mucho tiempo |
00:16:18 |
Sabía cosas de ella |
00:16:21 |
Como que tenía |
00:16:23 |
bajo su brazo izquierdo. |
00:16:25 |
Solía decir que sin importar |
00:16:27 |
ninguno la encontraría nunca. |
00:16:31 |
Tú también piensas en ella. |
00:16:39 |
Lo siento. |
00:16:43 |
Vayamos a algún lado |
00:16:45 |
Tal vez al aire libre. |
00:16:48 |
Como una excursión. |
00:16:50 |
Me voy con unos amigos |
00:16:52 |
Podrías venir. |
00:16:54 |
Me encantaría |
00:16:59 |
- Asombroso. |
00:17:04 |
Probablemente. |
00:17:07 |
Probablemente no. |
00:17:10 |
Tengo que irme. |
00:17:24 |
Parece un huevo. |
00:17:29 |
A veces un círculo |
00:17:33 |
La gerencia del edificio |
00:17:35 |
El hombre colgado fue |
00:17:39 |
Era un operador del día, |
00:17:42 |
Pensé que querrías echar un vistazo |
00:17:45 |
Estuvo despierto toda la noche. |
00:17:47 |
Tiene la teoría de que |
00:17:49 |
una especie de imitador |
00:17:54 |
No, esto es diferente. |
00:17:58 |
Es menos espontáneo. |
00:18:01 |
A mí no me parece tan diferente. |
00:18:06 |
Escucha, sin importar cuán duro |
00:18:10 |
sigues siendo un detective. |
00:18:14 |
Te agradecería que le dieras |
00:18:20 |
Lo haré. |
00:18:23 |
Gracias. |
00:18:33 |
Basándome en la descomposición |
00:18:35 |
la víctima ha estado muerta |
00:18:38 |
- Ahora, la causa de muerte... |
00:18:42 |
Pero probablemente |
00:18:44 |
Sí. |
00:18:48 |
Le quitaron los intestinos. |
00:18:51 |
Su asesino |
00:18:55 |
y cerrar la incisión |
00:19:01 |
Hubiera limpiado bien el cuerpo |
00:19:06 |
El azul no es sólo decoloración. |
00:19:09 |
El cuerpo fue pintado |
00:19:13 |
Está por todos lados. |
00:19:16 |
No lo veo aquí. |
00:19:19 |
Sólo en la parte delantera. |
00:19:23 |
El lado que miraba |
00:19:26 |
Como una puesta en escena, |
00:19:29 |
¿La exhibición humana |
00:19:30 |
no era suficientemente retorcida? |
00:19:33 |
¿Tuvo que pintar el cuerpo? |
00:19:36 |
Tal vez intentaba embellecerlo. |
00:20:05 |
Disculpe... |
00:20:07 |
¿Es usted el dueño? |
00:20:08 |
Sí. |
00:20:18 |
Es irresponsable. |
00:20:23 |
No tengo por qué ver eso cada vez |
00:20:26 |
Entonces, cómprelo y quémelo. |
00:20:28 |
No se haga el gracioso conmigo. |
00:20:32 |
- ¿Cuánto vale esto? |
00:20:35 |
¿Por qué no tiene más de esas? |
00:20:37 |
¿Cuándo fue la última vez |
00:20:39 |
- ¿De dónde sacó esto? |
00:20:44 |
- Tal vez necesite llamarlo. |
00:20:47 |
¿Cree que es robado? |
00:20:49 |
Oiga, yo sólo |
00:20:51 |
justo frente a mi tienda. |
00:20:52 |
Gracias. |
00:21:04 |
Bonito cuadro. |
00:21:08 |
Éstos no son pigmentos comerciales. |
00:21:10 |
Toma muestras |
00:21:13 |
y que el laboratorio |
00:21:17 |
Hay algo más. |
00:21:19 |
Le hicimos rayos X |
00:21:21 |
Esto es muy loco. |
00:21:27 |
Parece que había un pájaro |
00:21:32 |
Me pregunto |
00:21:35 |
¿Tienes algo para envolver esto? |
00:21:49 |
¿Has estado de compras, Stan? |
00:21:56 |
SR. AUBREY, HABLEMOS |
00:21:57 |
ALEX |
00:22:09 |
Stan, quería quemarte |
00:22:13 |
¿Qué es esto? |
00:22:15 |
Aún necesito sentarme |
00:22:18 |
No, no, no, me refiero |
00:22:25 |
Dado el punto de vista |
00:22:26 |
me pareció buena idea |
00:22:28 |
- ¿Viste mi expediente? |
00:22:32 |
No te importa, ¿verdad? |
00:22:37 |
Stan, ¿por qué no hojeas |
00:22:40 |
Para ver si se les escapó algo. |
00:22:43 |
Sé que es tedioso pero, |
00:22:50 |
- ¿Qué es hoy? |
00:22:53 |
- No, la fecha. |
00:23:00 |
Bien, esto es lo que tengo. |
00:23:06 |
- Bonito. |
00:23:08 |
Un Ming del siglo XVI. |
00:23:11 |
Rareza, Joseph Ubonn. |
00:23:16 |
Y una victoriana americana. |
00:23:21 |
- No sé si es tu estilo pero... |
00:23:26 |
Una chica |
00:23:29 |
Me topé con |
00:23:32 |
de pornografía de la Guerra Civil. |
00:23:35 |
No me interesa la pornografía, |
00:23:38 |
algo que pueda tocar. |
00:23:40 |
Está bien, estoy dispuesto |
00:23:42 |
Pero quédate con esas. |
00:23:46 |
Oye, oye, ella no. |
00:23:52 |
Russ, otra ronda. |
00:23:53 |
Enseguida. |
00:23:58 |
Aquí está la pintura |
00:24:05 |
Lo siento, Stan, |
00:24:09 |
- Y no combina con tu silla. |
00:24:12 |
Es una pintura |
00:24:14 |
en la que estoy trabajando. |
00:24:16 |
Estaba en la vidriera de la tienda |
00:24:21 |
Creo que la pintó el asesino. |
00:24:25 |
Vaya. |
00:24:27 |
Esa sería una gran coincidencia |
00:24:31 |
Vamos, cualquiera |
00:24:35 |
Ha estado en los periódicos |
00:24:38 |
por si no lo notaste. |
00:24:40 |
ASESINO IMITADOR SUELTO |
00:24:43 |
Todos estos años, Stan... |
00:24:49 |
Ya sabes, aguantando hasta |
00:25:59 |
DETECTIVE |
00:26:02 |
- No está tan mal. |
00:26:04 |
El departamento no reparó |
00:26:07 |
- Es precioso, precioso. |
00:26:10 |
¿Sabes? Mi hermano |
00:26:17 |
- ¿Cerveza? |
00:26:30 |
- Vamos a brindar, ¿sí? |
00:26:32 |
- Salud, salud. |
00:26:34 |
Éxitos. |
00:26:42 |
Carl, sabes que te resistirás |
00:26:57 |
¿Señorita? |
00:26:59 |
Señorita, ¿podría darme |
00:27:12 |
Vaya si hay muchos policías aquí, |
00:27:17 |
- ¿Cómo sabe mi nombre? |
00:27:23 |
Probablemente leyó |
00:27:24 |
sobre la investigación de Tío Eddie. |
00:27:31 |
Cuando otros periodistas |
00:27:36 |
Resulta que usted y yo |
00:27:39 |
¿La teníamos? |
00:27:43 |
Hábleme acerca del caso nuevo. |
00:27:46 |
¿Es un asesino imitador? |
00:27:49 |
¿Cree que matará otra vez? |
00:27:52 |
¿Cómo lo llamaremos? |
00:27:56 |
¿Qué quiere? |
00:28:00 |
¿Por qué se fue después |
00:28:05 |
Es triste |
00:28:11 |
- Disculpe. |
00:28:29 |
Detective Aubrey, soy Martin. |
00:28:30 |
Tengo los resultados |
00:28:32 |
Tenía razón, |
00:28:35 |
Las muestras tomadas |
00:28:37 |
coinciden con las del archivo |
00:28:39 |
Dejaré el informe |
00:29:20 |
TÍO EDDIE DEJA PERPLEJA |
00:29:30 |
MATANZA SERIAL INDISCRIMINADA |
00:29:44 |
OTRO ASESINATO EN SERIE |
00:30:01 |
PROSTITUTA APUÑALADA EN MUELLE |
00:30:24 |
Oficiales que respondan, |
00:30:26 |
está acercándose |
00:30:28 |
por el lado noreste |
00:30:52 |
¿Estás bien, Stan? |
00:30:56 |
¿No? |
00:30:59 |
El asunto es éste, |
00:31:00 |
en la misma oficina por unos... |
00:31:05 |
Ni siquiera sé si eres casado. |
00:31:07 |
Ni siquiera sé |
00:31:14 |
Escucha, si quieres desaparecer |
00:31:16 |
está bien, me importa un carajo. |
00:31:19 |
Pero tú y yo tendremos que |
00:31:22 |
Ambos tenemos el mismo escudo |
00:32:49 |
Por Dios... |
00:33:50 |
¿Estás bien, Stan? |
00:34:58 |
El rompecabezas humano. |
00:35:01 |
Necesitaremos un antropólogo |
00:35:04 |
Llegaron los resultados |
00:35:06 |
Son todas piezas del mismo hombre. |
00:35:08 |
Un tal Jeff Sarno. |
00:35:11 |
Excepto los intestinos. |
00:35:14 |
Pertenecen al Sr. Calderon. |
00:35:17 |
Buscamos evidencias |
00:35:21 |
Hola, Stan, |
00:35:23 |
- ¿De qué me perdí? |
00:35:26 |
¿Qué más tienes? |
00:35:28 |
Esto podría interesarle |
00:35:31 |
o comportamiento humano. |
00:35:33 |
La víctima tenía |
00:35:36 |
Aparentemente no estaba conforme |
00:35:38 |
así que fracturaron |
00:35:42 |
y lo alargaron para que coincidiera |
00:35:47 |
Es un poco irónico, ¿verdad? |
00:35:49 |
Todo ese trabajo |
00:35:52 |
¿Por qué se tomaría |
00:35:54 |
Jeff Sarno era un actor. |
00:35:58 |
¿No leíste el expediente del caso? |
00:36:01 |
Tenía una audición. |
00:36:03 |
Según su agente, el director |
00:36:05 |
tenía la apariencia perfecta |
00:36:07 |
¿Tenemos una dirección |
00:36:10 |
Lo chequeamos |
00:36:12 |
¿Y el agente? |
00:36:13 |
Recibió un llamado diciendo que |
00:36:18 |
Lo que sea que eso signifique. |
00:36:20 |
Cuando Sarno no volvió a llamar, |
00:36:21 |
el agente pensó que el chico |
00:36:54 |
NECESITAMOS UN BUEN EXPLORADOR |
00:38:26 |
Sesión 2, 17 de noviembre. |
00:38:29 |
Detective Aubrey, retomemos |
00:38:35 |
Estaba hablando sobre el momento |
00:38:40 |
La estaban sacando del río |
00:38:43 |
Llevaba un tapado de piel |
00:38:46 |
y pesado con el agua. |
00:38:53 |
- ¿Podía hablar? |
00:38:56 |
Tenía múltiples heridas |
00:39:00 |
Tenía más agua que sangre |
00:39:03 |
Intenté usar mis manos |
00:39:06 |
pero ella tomó |
00:39:11 |
y miró a través de mí. |
00:39:16 |
Y luego dejó de respirar. |
00:39:20 |
Dijo que conocía a la víctima. |
00:39:22 |
¿Alguna vez intentó advertirle |
00:39:46 |
Es la 1 de la mañana. |
00:39:47 |
Lo siento, sé que es tarde pero, |
00:39:52 |
No, sólo a usted ahora. |
00:39:55 |
Alguien entró a mi departamento. |
00:39:58 |
No, no escuché nada. |
00:40:55 |
¿Qué te parece? |
00:40:56 |
Hombre blanco, 43 años, vive solo. |
00:41:00 |
Un caso de corrupción de menores... |
00:41:03 |
traído por la oficina |
00:41:04 |
luego desechado. |
00:41:07 |
Conduce un Lincoln, similar |
00:41:10 |
en tres de las últimas |
00:41:13 |
Y tenemos huellas |
00:41:14 |
basados en |
00:41:24 |
Creo que éste es nuestro hombre. |
00:41:26 |
Puedo tener una orden lista |
00:41:53 |
¡Stan! |
00:42:04 |
Aubrey y Luiz, vayan por el fondo, |
00:42:08 |
Esperen mi señal. |
00:42:32 |
En posición. |
00:42:36 |
¡Arma, arma! |
00:42:45 |
Tenemos al maldito. |
00:42:49 |
Parecía un arma. |
00:43:06 |
Hiciste lo correcto. |
00:43:39 |
Iba a encontrarte arriba. |
00:43:41 |
No puedo, sólo tengo tiempo |
00:43:43 |
- Podemos ir por un café. |
00:43:46 |
Realmente necesito un cigarrillo. |
00:43:48 |
No, entra. |
00:43:57 |
¿Cómo estás? |
00:43:58 |
- Gracias por devolver mi llamada. |
00:44:01 |
Somos camaradas. |
00:44:03 |
Escuché que estás trabajando |
00:44:05 |
Sí, no esperaba hacerlo tan pronto |
00:44:09 |
¿último? |
00:44:13 |
- Te ascendieron, ¿verdad? |
00:44:16 |
A mí me pusieron allí arriba |
00:44:19 |
Todo está bien. |
00:44:22 |
- Esa chica fue algo duro. |
00:44:26 |
Pudo haber habido veinte chicas |
00:44:29 |
Dio resultado al fin y al cabo. |
00:44:32 |
¿Cómo está tu familia? |
00:44:35 |
Todos están bien. |
00:44:39 |
Son niños geniales. |
00:44:45 |
Es muy bueno verte, amigo. |
00:44:48 |
Igualmente. |
00:44:50 |
- ¿Hay algo que quieras decirme? |
00:44:56 |
Es decir, estoy en esto |
00:45:04 |
Creo que sé |
00:45:09 |
Mi consejo es: Si es parte |
00:45:13 |
Las cosas cambian. |
00:45:16 |
Nunca te bañas dos veces |
00:45:21 |
- Gracias. |
00:45:24 |
Será mejor |
00:45:39 |
Esa. |
00:45:41 |
- ¿Quieres ésta? |
00:45:43 |
¿Qué tiene de malo |
00:45:46 |
¿No estás teniendo compañía? |
00:45:49 |
Sólo quiero otra silla. |
00:45:52 |
¿Qué tiene de malo |
00:45:54 |
No tiene nada de malo, Stan. |
00:45:58 |
Puedo conseguirte una Federal o |
00:46:03 |
- No, no, no, quiero esa. |
00:46:10 |
¿Qué? |
00:46:14 |
Tienes que tenerla, ¿verdad? |
00:46:18 |
Ese es tu problema, Stan. |
00:46:21 |
Yo amo la sensación de un objeto |
00:46:26 |
Tú no puedes |
00:46:29 |
Como esa chica, |
00:46:33 |
Tal vez no sea tu culpa. |
00:46:36 |
Tal vez sólo sea el pasado |
00:46:41 |
No deja de tironearte |
00:46:44 |
Y ahora de pronto |
00:46:47 |
No sabemos si es un imitador. |
00:46:49 |
Yo tampoco |
00:46:51 |
Estuve mirando fotos |
00:46:55 |
y no dejaba de pensar |
00:46:58 |
Dijiste que era basura. |
00:47:00 |
Pero había algo en ella. |
00:47:02 |
La presentación del cuerpo, |
00:47:07 |
Había algo en ella, |
00:47:09 |
No, no entiendo lo que dices. |
00:47:13 |
Mirando la obra |
00:47:15 |
era como estar viendo |
00:47:26 |
Creo que deberías seguir |
00:47:28 |
y el porno vintage. |
00:47:31 |
No te alteres. |
00:47:32 |
Nosotros matamos a Tío Eddie. |
00:47:37 |
Estás tratando con el mismo tipo. |
00:47:44 |
- Estoy harto de tus idioteces. |
00:47:47 |
- No, me voy. |
00:47:49 |
Me voy. |
00:48:57 |
Lo siento. |
00:48:59 |
Lo siento. |
00:51:31 |
Hola, Stan. |
00:51:36 |
Gracias. |
00:51:38 |
Huevos florentinos. |
00:52:08 |
¿Es cierto que hay una conexión |
00:52:14 |
¿Hay una conexión con Tío Eddie? |
00:52:16 |
- Vamos, denos algo. |
00:52:20 |
No es ningún imitador, |
00:52:22 |
Así que basta con eso. |
00:52:24 |
Escuché que la víctima trabajó |
00:52:28 |
Tiene que darme algo. |
00:52:29 |
- No puedo dar esa información... |
00:52:33 |
Quédese aquí, señorita. |
00:52:38 |
¿Quién filtró esto a la prensa? |
00:52:42 |
Es difícil mantener cubierta |
00:52:44 |
Lo sabes, Stan. |
00:52:50 |
¿Este tipo |
00:52:53 |
Un colega del trabajo. |
00:52:57 |
Estás obligándome |
00:54:11 |
Usó a tu amigo |
00:54:40 |
¿De qué se trata éste, Picasso? |
00:57:29 |
El tipo está escribiéndote |
00:57:50 |
Stan... |
00:57:52 |
Tómate un minuto. |
00:57:54 |
No estaba seguro |
00:57:56 |
así que lo hablé con mi esposa. |
00:58:00 |
Trabaja en una línea de ayuda |
00:58:04 |
Me dijo que la única forma de |
00:58:09 |
¿Has visto el periódico |
00:58:12 |
Tu pasado está comenzando |
00:58:14 |
ASESINO DE LA CÁMARA |
00:58:15 |
¿A qué versión de mi pasado |
00:58:17 |
Tu viejo compañero, |
00:58:21 |
- ¿Por qué es eso? |
00:58:24 |
Buena respuesta. |
00:58:25 |
Pero no creo que haya mucho |
00:58:28 |
Escucha, al diablo con el imitador. |
00:58:30 |
Tengo a Carl, |
00:58:32 |
preguntando si la correlación |
00:58:35 |
es más que circunstancial. |
00:58:37 |
Y no es el único. |
00:58:42 |
No eres el tipo de policía que |
00:58:45 |
- Y se lo dije a Carl. |
00:58:48 |
Ni lo menciones. |
00:58:52 |
Oye, hay una sola |
00:58:54 |
la tuya, la mía |
00:58:56 |
Es una versión. |
00:59:08 |
La siguiente fotografía |
00:59:10 |
el fotógrafo maestro francés. |
00:59:13 |
Pasó toda su vida |
00:59:18 |
ese instante en que |
00:59:21 |
conspiran para revelar |
00:59:26 |
¿Demasiado esotérico? |
00:59:32 |
¿Qué ven? |
00:59:36 |
¿Dónde está el momento decisivo? |
00:59:41 |
¿Es ésta la verdad? |
00:59:46 |
¿O ésta? |
00:59:48 |
¿O es simplemente otro ángulo? |
00:59:53 |
Todos están familiarizados |
00:59:57 |
Ahora todo el mundo |
01:00:02 |
Si Tío Eddie es el original, |
01:00:05 |
entonces el imitador |
01:00:09 |
obligado a reconstruir |
01:00:15 |
el momento decisivo |
01:00:26 |
Pero tal vez no haya imitador. |
01:00:30 |
Simplemente un asesino que |
01:00:37 |
No contento con matar |
01:00:41 |
fuerza el momento decisivo. |
01:00:55 |
El asesino pintó la mitad |
01:00:58 |
y yo terminé el resto. |
01:01:03 |
Es extraño |
01:01:06 |
Porque te está implicando |
01:01:11 |
Tú ya eres su patrocinador. |
01:01:14 |
¿Recuerdas que compraste |
01:01:17 |
Sin un patrocinador |
01:01:20 |
Tal vez seas su Papa Inocente. |
01:01:22 |
Tal vez seas su objeto loco |
01:01:28 |
Tengo el retrato de Velázquez |
01:01:34 |
Un estudio ambivalente |
01:01:38 |
Y aquí viene Francis Bacon. |
01:01:40 |
A pesar de no haber visto nunca |
01:01:43 |
Bacon se obsesionó tanto |
01:01:45 |
que la repintó compulsivamente |
01:01:49 |
pero cada versión era |
01:02:10 |
¿Te dije que la última víctima |
01:02:12 |
en los asesinatos de Tío Eddie? |
01:02:16 |
Creo que has sido parte de |
01:02:22 |
Es sólo cuando un artista |
01:02:25 |
que puede pintar |
01:02:30 |
Y no importa realmente |
01:02:33 |
Puede ser el mito de Prometeo, |
01:02:35 |
puede ser la pintura |
01:02:37 |
incluso puede ser |
01:02:41 |
Puede ser cualquier cosa. |
01:02:44 |
Así que bebe. |
01:02:50 |
GALERÍA CHARLES GOWLES |
01:02:57 |
¿Te parece familiar? |
01:02:59 |
El artista tiene seguidores |
01:03:02 |
Ya expuso en las galerías |
01:03:06 |
No creerías por lo |
01:03:09 |
- ¿Cómo es su nombre? |
01:03:11 |
No hay representación oficial. |
01:03:12 |
- ¿Dónde lo encontramos? |
01:03:16 |
Este tipo no existe, |
01:03:19 |
Lo único que tenemos es su obra. |
01:03:21 |
¿Qué hay del dueño de la galería? |
01:03:22 |
Supongo que inhalando líneas |
01:03:33 |
Esa es mi silla. |
01:03:35 |
Sí, te dije que |
01:03:37 |
- No, es mi silla. |
01:03:41 |
DESTINO |
01:03:44 |
Me la robaron. |
01:03:49 |
Nos la llevaremos. |
01:03:52 |
No, no puedes hacer eso, Stan. |
01:03:53 |
Está bien, sólo diles |
01:04:00 |
Bien, está de vuelta. |
01:04:01 |
¿Alguna posibilidad |
01:04:04 |
- ¿Qué? |
01:04:08 |
- Me temo que no puedo hacer eso. |
01:04:11 |
Supongo que me golpearán |
01:04:13 |
si elijo respetar |
01:04:16 |
No, no haremos eso pero |
01:04:19 |
- Todo lo que tengo es un nombre. |
01:04:22 |
- Gerri Harden. |
01:04:24 |
- ¿Tiene una biografía, fotografías? |
01:04:28 |
¿Nunca le preguntó dónde vivía? |
01:04:30 |
¿Nunca le habló de novios, |
01:04:32 |
Detectar es su pasatiempo, |
01:04:36 |
- Y ella ha vendido algunos. |
01:04:40 |
Tendremos que pedirle |
01:04:41 |
para darnos |
01:04:43 |
De acuerdo. |
01:05:00 |
Ni un rastro de fibra en ninguna |
01:05:03 |
pero esta arcilla |
01:05:05 |
Ni siquiera tuvimos que empolvarla. |
01:05:09 |
Voy a necesitar un par de horas. |
01:05:24 |
¿Tenemos una correspondencia? |
01:05:26 |
Una correspondencia, un nombre |
01:07:37 |
- Es un anagrama, una pista falsa. |
01:07:43 |
No creo que exista |
01:07:48 |
Mira esto. |
01:08:16 |
- ¿Quién es esa, Stan? |
01:08:22 |
Parece que alguien más cree que |
01:09:08 |
Estás distinto |
01:09:14 |
Es curioso. |
01:09:17 |
Crystal me dijo lo mismo. |
01:09:23 |
Se cumplirán cinco años |
01:09:27 |
Lo sé. |
01:09:29 |
Era mi mejor amiga. |
01:09:38 |
No hay nada que |
01:09:41 |
Ya estaba medio muerta |
01:09:44 |
Estoy segura de que te perdona. |
01:09:47 |
No, no lo creo. |
01:09:50 |
Esa noche |
01:09:54 |
había desplazado sus asesinatos |
01:09:56 |
Debí haberle advertido |
01:10:01 |
Intenté vigilarla pero |
01:10:09 |
Para cuando llegué allí... |
01:10:12 |
bueno... |
01:10:17 |
estaban sacándola del agua. |
01:10:26 |
No podía hacer nada. |
01:10:32 |
¿La tomaste de las manos? |
01:10:42 |
¿Tú qué crees? |
01:10:47 |
Me alegro por ti. |
01:10:52 |
Yo también estuve allí esa noche. |
01:10:56 |
No lo sabía. |
01:11:03 |
Lo siento. |
01:11:59 |
Aubrey. |
01:12:00 |
El veneno daña. |
01:12:01 |
¿Qué? |
01:12:04 |
El veneno daña. |
01:12:08 |
Pero tú deberías saberlo. |
01:12:14 |
Ahora que has visto mi obra |
01:12:19 |
A ambos nos gusta el color azul, |
01:12:21 |
un pigmento que |
01:12:26 |
Es también el color del narcicismo. |
01:12:30 |
¿Cómo pasarás tus últimos momentos? |
01:12:34 |
¿Observando tu rostro |
01:12:38 |
Tal vez no sea tu rostro en el agua |
01:12:45 |
En el agua, límpido y claro. |
01:12:51 |
Claro como cristal. |
01:12:56 |
Tengo una teoría. |
01:12:58 |
Tío Eddie se asustó y dejó de matar |
01:13:03 |
Lo sabía. |
01:13:08 |
Un artista nunca deja de trabajar. |
01:13:11 |
Siempre está reuniendo material, |
01:13:17 |
Tengo otra exposición. |
01:13:25 |
Deberías agradecerme, Stan. |
01:13:29 |
Si no fuera por mí |
01:13:31 |
descifrando tu existencia. |
01:15:21 |
Detective Aubrey. |
01:15:34 |
Hicimos la reconstrucción |
01:15:39 |
La cubrimos cuando usted |
01:16:14 |
POLICÍA DE NUEVA YORK |
01:16:16 |
EN INVESTIGACIÓN DE ASESINO SERIAL |
01:16:56 |
Huevos florentinos. |
01:16:58 |
Nada de huevos hoy. |
01:17:01 |
Le dije a su amigo |
01:17:06 |
Ya los pagó. |
01:17:10 |
No, gracias. Sólo té. |
01:17:17 |
¿Sorprendido de que |
01:17:20 |
Había una taza de café |
01:17:22 |
Era de aquí. |
01:17:24 |
¿Revisaste mi basura? |
01:17:27 |
Eres un gran detective, Carl. |
01:17:32 |
Este lugar es genial, me encanta. |
01:17:37 |
Tengo que decirte que esa Gina... |
01:17:39 |
Tiene una boca muy grande. |
01:17:44 |
Stan, hay montones de papel |
01:17:48 |
Transcripciones de interrogatorios, |
01:17:53 |
anotaciones del caso. |
01:17:54 |
Pero, ¿sabes qué? |
01:17:58 |
No hay nada. |
01:18:01 |
El asesino que atrapaste... |
01:18:04 |
Es decir, mataste... |
01:18:09 |
¿Estás seguro |
01:18:12 |
Tenía que serlo. |
01:18:19 |
En el depósito, cuando mirabas |
01:18:22 |
dijiste que habías |
01:18:25 |
No mencionaste que |
01:18:26 |
el día que fue asesinado. |
01:18:27 |
¿Estás investigándome a mí |
01:18:30 |
Si estuviera investigándote a ti, |
01:18:37 |
¿No hay nada que quieras decirme |
01:18:40 |
Soy todo oídos. |
01:18:44 |
- Te llamaré si pienso en algo. |
01:18:48 |
Y mientras piensas yo seguiré |
01:18:57 |
Será mejor que reces por que |
01:19:11 |
PISTA FALSA |
01:19:50 |
ANAMORFOSIS |
01:19:52 |
La anamorfosis es una técnica |
01:19:55 |
que utiliza los principios |
01:19:58 |
para construir una imagen alterna |
01:20:03 |
Toma esta imagen, por ejemplo, |
01:20:08 |
Si te paras en un ángulo oblicuo |
01:20:12 |
una segunda imagen, que a menudo |
01:20:19 |
En este caso, |
01:20:25 |
Holbein, esto es de 1536. |
01:20:28 |
Esta pintura magnifica |
01:20:33 |
a la caza de vida. |
01:20:35 |
Pero mira más de cerca, |
01:20:40 |
se revela un mensaje secreto. |
01:20:44 |
Se nos confronta con una calavera. |
01:20:51 |
Es interesante pero, |
01:20:56 |
Todos los dispositivos |
01:21:00 |
son como un tutorial sobre |
01:21:05 |
Pero la anamorfosis |
01:21:09 |
cancelando todo lo que has aprendido |
01:21:13 |
Siempre hay otro ángulo, |
01:21:20 |
La verdad depende |
01:21:23 |
Sí. |
01:21:25 |
Tienes que regresar y |
01:23:56 |
¡Oye, regresa aquí! |
01:23:58 |
¡Ven, vamos! |
01:24:29 |
Stan... |
01:24:32 |
Stan... |
01:24:35 |
Está bien, hola. |
01:24:39 |
Me prometí que esperaría |
01:24:41 |
pero luego me di cuenta de que |
01:24:47 |
Quiero volver a verte. |
01:24:49 |
Llámame o... |
01:24:50 |
Tengo una reunión esta noche. |
01:25:11 |
Hola, soy Sandy. |
01:25:18 |
¿Sandy? |
01:25:19 |
No, soy Carl. |
01:25:20 |
¿Qué quieres? |
01:25:21 |
Stan, tengo que hablarte. |
01:25:23 |
No puedo hablar ahora. |
01:25:24 |
Stan, necesito hablarte, |
01:25:25 |
Yo te llamaré. |
01:25:51 |
¿Puedo ayudarlo? |
01:25:53 |
Sí, estoy buscando |
01:25:57 |
No usamos apellidos aquí. |
01:26:05 |
Se fue apenas llegó. |
01:26:07 |
- Era obvio que no estaba sobria. |
01:26:12 |
Su consejero se ofreció |
01:26:20 |
¿Alguna vez vio a este hombre |
01:26:24 |
- Ese es Michael C. |
01:26:26 |
Ese es su consejero. |
01:26:29 |
¿Cuál es su apellido? |
01:26:32 |
- Alcohólicos Anónimos. Es anón... |
01:26:36 |
Stan... |
01:26:38 |
Michael te dejó esto. |
01:26:52 |
- ¿Qué era eso? |
01:27:34 |
Creo que debí haber elegido |
01:27:40 |
No puedo creer que |
01:28:11 |
¿Estás seguro de que no estás |
01:28:14 |
Estoy bien. |
01:28:17 |
¿Por qué nunca pareces drogado? |
01:28:21 |
Nunca me metería |
01:28:40 |
- Oye, oye. |
01:28:46 |
- ¿Puedo verlo? |
01:28:48 |
- ¿Por qué no me dejas verlo? |
01:28:51 |
- Espera, déjame mirarlo. |
01:28:55 |
Dios, al diablo. |
01:36:30 |
MUERTA |