Mists of Avalon The

hu
00:00:07 Fordítás IMYke2000
00:00:11 Jó szórakozást!
00:00:31 "Senki sem ismeri a nagy Camelot-i
00:00:36 "A legtöbb, amit tudni
00:00:39 "...Guinevere-rõl
00:00:41 "...és az ördögi varázslónõként
00:00:45 "...nem több, mint hazugság."
00:00:53 "Én tudhatom, mert én
00:00:57 "...Avalon szigetének papnõje..."
00:00:59 "...hol az õsi Anya
00:01:14 "A legvéresebb zûrzavar
00:01:16 "...amit Britannia valaha is látott."
00:01:19 "A Szász barbárok
00:01:22 "...megölve a Keresztényeket csakúgy,
00:02:01 "Kivéve, egy nagy vezetõt, aki
00:02:04 "...és a régi vallás követõit..."
00:02:06 "...Britannia barbarizmusra
00:02:09 "...és Avalon enyészetre."
00:02:13 "Keresztény atyám, Gorlois..."
00:02:15 "...fáradhatatlanul küzdött
00:02:18 Krisztusra! Britanniára!
00:02:26 "Visszatérve Cornwall otthonába. Csak
00:02:32 "...de tudtam, hogy anyám, lgraine,
00:02:36 "...és titokban gyakorolta
00:02:40 "A testvére, Morgause nagynéném..."
00:02:43 "...velünk élt, mióta csak emlékezem."
00:02:47 "Õ adta Avalon igaz erejét."
00:02:51 Anyám?
00:02:53 Anyám, mi a baj?
00:03:01 Engedd, hogy látomása legyen, báránykám!
00:03:04 Tudni akarom, mit ad neki a Látás.
00:03:06 De hisz fél!
00:03:07 Engedd, hogy lásson!
00:03:08 Atyám mérges lesz,
00:03:11 De csak akkor, ha megtudja, igaz? Sss!
00:03:14 Mi az?
00:03:15 lgraine...
00:03:17 ...mit látsz?
00:03:20 Bármit, nekem?
00:03:21 Egy szerelmet? Egy férjet?
00:03:29 A Folyó Asszonya közeleg...
00:03:32 ...és Britannia Merlinje véle van.
00:03:35 El kell készülnünk.
00:03:37 Mit akarnak?
00:03:39 Megkérdheted magad is. Itt vannak.
00:03:55 "És Viviane is eljött Cornwall-ba."
00:03:58 "A három leánytestvér legidõsebbike..."
00:04:00 "...Viviane volt Avalon fõpapnõje..."
00:04:03 "...és az Anya Istennõ
00:04:06 "Csak egy célja volt..."
00:04:08 "...megmenteni Avalon-t a Szászoktól."
00:04:11 Testvérem, véget kell
00:04:15 A Szászok elpusztítják ezt a földet.
00:04:17 Ha meg nem akadályozzuk.
00:04:19 Hogyan?
00:04:21 Egy vezetõt adva e vidéknek,
00:04:24 ...és maga az Istennõ
00:04:26 Valaki, aki Avalon
00:04:29 A Nagy Király még apja
00:04:31 De meg fog halni hat hónapon belül.
00:04:34 Viviane megjósolta.
00:04:36 Örökös nélkül fog meghalni.
00:04:38 Úgy véled, a férjem lesz a
00:04:42 Hogy én legyek viselõs az
00:04:45 Te fogod hordozni a
00:04:49 De nem Gorlois-tól.
00:04:52 Annak a férfinak a gyermekét fogod
00:04:55 szíved alatt viselni,
00:05:01 Egyik követõje az Istennõnek,
00:05:06 Én Cornwall hercegével házasodtam!
00:05:10 És tudod, én nem fogom
00:05:12 Elõbb Avalon-nak adtad.
00:05:15 Ha azt akarod, hogy ez a
00:05:18 ...hordd ki ezt az új,
00:05:21 Nincs szükség rá, Viviane.
00:05:25 Hadd én hordjam ki a gyermeket!
00:05:27 Nincs férjem, kit megcsalhatnék.
00:05:29 Hadd hordjam én a királyt!
00:05:31 Nem szégyelled magad, Morgause?
00:05:33 Hagyj magunkra!
00:05:34 Ugyanúgy Avalon vére
00:05:38 Engedjétek, hogy ez a
00:05:41 Jól ismerem a dolgokat.
00:05:43 Sem férfi sem nõ nem
00:05:46 Lesz egy király a jövõdben, és fiaid is.
00:05:49 Ki?
00:05:50 Tudni fogod, amikor meglátod.
00:05:52 Légy most elégedett ennyivel.
00:05:55 Emlékezned kell, Hercegnõ arra,...
00:05:56 ...hogy Viviane nem
00:05:59 Õ a hit Fõpapnõje...
00:06:01 ...ki elígérte magát a Nagy Lélegzetnek.
00:06:04 Az erõszak véget érhet.
00:06:07 A választás tiéd.
00:06:09 De a szavam...!
00:06:10 Néha, fel kell áldozzuk kis értékeinket
00:06:14 Ezen évek gyümölcse a saját
00:06:25 Morgaine!
00:06:26 Mit történt!?
00:06:28 Mi az, gyermekem?
00:06:29 Egy halott férfi.
00:06:33 Mondd el, gyermekem.
00:06:35 Gyakran látsz hasonló dolgokat, ugye?
00:06:37 Igen. Minduntalan.
00:06:44 Már õ is Lát.
00:06:49 "Három hónappal késõbb...
00:06:51 "...a Nagy Király elküldetett
00:06:53 "...Londonba hivatva õket,
00:06:56 "És anyámat is meghívta,
00:06:59 De a Szászok sosem feledik a
00:07:02 Te és Én, Gorlois.
00:07:06 De úgy vélem, többé már
00:07:09 Persze, hogy fogsz.
00:07:11 Ez az ok, miért összehívtam eme gyûlést.
00:07:14 Ez az, amiért itt vagytok.
00:07:16 El kell mondjam Néked, lgraine...
00:07:19 ...papjaim nem szeretik,
00:07:22 ...velük egyazon rangra leszenek emelve.
00:07:26 De azt mondám, mindketten a
00:07:30 ...bármily név alatt is.
00:07:33 És a nõk, végül is...
00:07:36 ...az eredendõ bûnt hordozzák.
00:07:39 Nem egészen érthetõ,
00:07:43 Csak nem azt mondja,...
00:07:44 ...hogy a nõk maguk lennének
00:07:48 Van egy - a Bibliájában - fantasztikus
00:07:53 A Biblia csupán az igazat
00:07:57 A régi vallást magáévá
00:08:00 ...de a papjai
00:08:03 Talán, az emberek többé
00:08:06 Talán, mert tenmaga
00:08:09 - lgraine! - A feleséged azt
00:08:14 Mélyen tisztelem ezért.
00:08:26 Vissza, pokol kopói! Vissza!
00:08:36 Nagyuram, bocsásson meg.
00:08:37 Megbocsátok, de vidd ki
00:08:40 Nem tudsz sehová sem menni nélkülük?
00:08:55 Engedd meg, hogy bemutassalak
00:08:58 ...a feleségemnek...
00:08:59 ...lgraine úrnõnek,
00:09:02 És Avalon úrnõjének testvérének.
00:09:05 Megtiszteltetés a találkozás
00:09:19 "Annak a férfinak a gyermekét fogod...
00:09:21 ...szíved alatt viselni,
00:09:31 Bocsásson meg, nagyuram.
00:09:56 Viviane.
00:09:58 Miért teszed ezt velem?
00:10:02 Nos, figyeljetek rám.
00:10:04 Amit most mondék, nagy jelentõséggel
00:10:33 Tettem bármit, mely megzavarta, hölgyem?
00:10:37 Rosszul éreztem magam, uram.
00:10:41 Azon pillanat után távozott miután
00:10:45 Nem félek a sárkányoktól.
00:10:47 Jómagam a régi világ
00:10:52 Miért hív ''uram''
00:10:58 ...miközben tudja, hogy
00:11:02 Még nem találkoztunk korábban.
00:11:04 Nem ebben az életben...
00:11:06 ...de, mint régen járt utunkon...
00:11:09 ...hinnie kell kell, nem ez az
00:11:16 Már létezik valami a lelkünk között.
00:11:20 Ön érezte ennek erejét...
00:11:22 ...és ez az, amiért távozott a terembõl.
00:11:28 Igazam van, hölgyem?
00:11:30 Ha igen, ellent tudna mindennek állni?
00:11:34 Gorlois esküdt hitvese
00:11:40 Szóval, tudja miként éreztem.
00:11:45 Jöjjön el vélem.
00:11:46 Kérem, menjen vissza a gyûlésbe.
00:11:49 Semmi dolgom ott, de elmegyek.
00:11:54 Ha nem jön velem, akkor
00:11:59 ...mielõtt a Hold újra teljes lészen.
00:12:11 Nagyuram,...
00:12:13 ...az ülés befejezõdött?
00:12:15 Igen.
00:12:17 Menjünk vissza a
00:12:21 Nem akarod megtudni, kire
00:12:25 - Önre?
00:12:29 Ambrosius Uther Pendragon-t
00:12:40 Ne irigyeljen, Gorlois.
00:12:43 A hölgy önhöz tartozik.
00:12:54 Ügyelned kellene arra, hogy
00:12:57 Tisztességes nõ nincs biztonságban
00:13:01 Az emberek azt pletykálnak,
00:13:04 Engem zavar!
00:13:06 Megkérdõjelezi a becsületemet?
00:13:08 Megkérdõjelezem az ítélõképességed.
00:13:11 Nos, ha az ítélõképessége nem jobb...
00:13:14 ...a szavainál, jómagam
00:13:16 Hogy merészeled, zsémbes asszony!
00:13:19 - Megtanítlak!
00:13:21 ...mielõtt megüt, Gorlois...
00:13:24 ...vagy megtanítom önnek, hogy egy
00:13:32 "És végül, atyámat elérte
00:13:55 Uram!
00:13:56 Egy futár a Nagy Királytól.
00:13:59 Beszélni fog...
00:14:05 Eljövék, nagyuram...
00:14:06 ...katonáimat elkérni
00:14:09 Ez a Nagy Király parancsa.
00:14:11 Szükségem van az embereimre,
00:14:13 A Szászok partjaink elõtt gyülekezének.
00:14:16 A király úgy vélekedék,
00:14:18 Elrendelte, hogy minden hadviselõ
00:14:21 Uther Pendragon nem tudhatja, mit
00:14:26 - Biztonságban kell tudnom a földemet.
00:14:28 Ez nem kérés. Ez parancs a királyától.
00:14:32 Azt kéri, küldesse
00:14:35 Én Cornwall hercege vagyok, kapitány.
00:14:37 Uther Pendragon pedig nem.
00:14:39 De, mint az õ hercege,
00:14:42 Hitetlenül elárulná õt,
00:14:44 Ügyeljék, mit mond, kapitány.
00:14:47 Miután kiûzve látom ezt a Szász
00:14:50 ...vajon, képes leszek
00:14:54 Ha most, megtagadja a Nagy Királyt...
00:14:57 ...ellenségévé válik ezáltal.
00:15:01 Ha Uther Pendragon úgy véli,
00:15:04 ...és utána vélem...
00:15:06 ...hát tegyen próbára!
00:15:12 "Túl fiatal voltam akkoriban,..."
00:15:13 "..., hogy megértsem, miért is gyûlölte
00:15:18 "De amikor kilovagolt feltartani
00:15:22 ...Avalon mágiája mûködésbe lépett."
00:15:28 Húgom?
00:15:30 Húgom, hallj engem!
00:15:43 Viviane!
00:15:45 lgraine...
00:15:47 ...figyelned kell, ha élve
00:15:50 Nem fogom látni! Nem
00:15:54 A férfi, akit szeretsz
00:15:57 Nem szeretem Uther-t!
00:15:59 Húgom, figyelj, mert
00:16:04 Gorlois meg kívánja lepni
00:16:08 Figyelmeztetned kell!
00:16:10 Mentsd õt meg, és mented Avalon-t is!
00:16:15 "...de, mint régen járt utunkon..."
00:16:17 "...hinnie kell kell, nem ez az egyet-
00:16:27 "Már létezik valami a lelkünk között."
00:16:41 "Immáron, anyám láthatta, miként
00:16:46 "...de azt nem, míly szörnyûséges árat
00:17:50 Íme itt van, utolsó álmát
00:17:54 Mély álomban akarom Uther-t...
00:17:56 ...mikor kardom mellkasába vezetem.
00:18:02 Uther!
00:18:08 Mi volt ez?
00:18:17 Egy varázslat mûködés közben. Érzem!
00:18:35 Uther?
00:18:39 Gorlois nincs Cameldun-nál.
00:18:43 Az emberei a tábora
00:18:47 Menekítse magát!
00:18:52 Menekítsék magukat!
00:18:55 lgraine?
00:19:03 Uram, rosszul érzi magát?
00:19:10 Készüljön, kapitány...
00:19:13 ..., hogy megmutassuk,
00:19:53 Uther!
00:21:10 Még abbahagyhatjuk, Gorlois.
00:21:12 Öntõl függ!
00:21:28 Anyám, hol vagy?
00:21:31 Anyám?
00:21:37 - Jól lesz.
00:21:39 Vannak gyógynövények,
00:21:41 Vigyük az ágyába!
00:21:59 Nyisd ki a kaput!
00:22:00 A hercegné beteg.
00:22:01 - Gyógynövényeket kell találjunk!
00:22:04 Az a parancsunk, hogy nem, hölgyem.
00:22:06 Micsoda?
00:22:07 Még lgraine úrhölgy sem hagyhatja
00:22:10 Az anyám haldoklik.
00:22:11 Sajnálom. Parancsom van.
00:22:25 - Légy óvatos, Morgaine!
00:22:28 Ott van, a fáknál.
00:22:51 Látod Morgaine-t ott? Kapjátok el.
00:23:05 Siess, Morgaine.
00:23:06 Szembe kívánsz szállni atyád hatalmával?
00:23:10 A gyógynövények anyámnak. Haldoklik.
00:23:13 Kapitány! Elég.
00:23:17 Most engedjen tovább!
00:23:19 Önt nem, Merlin, és más férfit sem.
00:23:22 Még Gorlois Nagyurat se?
00:23:30 Uram, felismerem vértezetét.
00:23:34 De, uram, azt kell tennem,
00:23:37 Kérnem kell, mutassa az arcát!
00:23:41 Mutassa meg néki az arcát, Gorlois!
00:23:58 Engedjék a lányomat!
00:24:00 Atyám!
00:24:05 "Nagyon boldog voltam, mikor atyámat
00:24:10 "...ám amikor megláttam a sárkányt..."
00:24:13 "...kezdtem mindent megérteni."
00:24:31 Mit teszel itt?
00:24:33 Várok atyámmal.
00:24:36 Odafenn vala, anyáddal.
00:24:38 Atyám halott.
00:24:41 Nos, ha az atyád halott...
00:24:44 ...akkor ki lészen odafenn?
00:24:47 A sárkányos férfi.
00:24:58 A megjósolt férfi.
00:25:04 Légy óvatos Viviane-el, gyermekem!
00:25:07 Elkap majd hálójával...
00:25:09 ...akár egy apró legyet, ahogy
00:25:14 Õ nem kap el, soha.
00:25:16 Megtanultam, miként
00:25:48 Ez boszorkányság!
00:25:57 Kihívta a Nagy Királyt!
00:25:59 Nem Uther kívánsága volt megölése!
00:26:02 Nem volt választása.
00:26:15 "Mi mehetett végig anyám elméjén..."
00:26:17 "...mikoron meglátta férjét holtan
00:26:29 "Semmi sem okozott gondot..."
00:26:30 "...Morgause nagynénémnek,..."
00:26:32 "...mert Lot of Orkney királyban...
00:26:35 "...meglátta végül, a saját
00:26:41 "Amikor elõször láttam Uther
00:26:45 "...érteni kezdtem Avalon hatalmát."
00:26:48 "Britannia nagy Keresztény
00:26:51 "Egyedül Uther király volt képes
00:26:55 "...és Avalon megmenthetett valaki
00:27:02 "Uther elvitt minket
00:27:05 "...és anyámat Királynõjévé tette."
00:28:06 "A múlt minden boldogtalansága
00:28:10 "...mikoron elõször megláttam
00:28:23 Segíts!
00:28:28 Arthur! Morgaine!
00:29:12 Mit tesznek?
00:29:14 Az Istennõhöz fohászkodnak
00:29:17 Az Istennõ? Cuthbert atyánk nem tetszik?
00:29:27 'És most leszármazottai után
00:29:30 '...a tavasz idején.'
00:29:32 Tehát, ezek az emberek nem
00:29:35 Néhányuk igen.
00:29:37 De a többiek továbbra is
00:29:40 Létezhet egy idõben egy
00:29:43 Persze. Ez olyan, akár egy
00:29:56 "Ez a boldogság ideje volt
00:29:59 "És úgy tûnt, az új atyám..."
00:30:02 "...Uther király, örökre az
00:30:12 "Majd egy napon, ismerõs hangot véltem
00:30:16 "...és amirõl úgy tudtam
00:30:21 Taníthatod a fiadat.
00:30:23 De õ még kisfiú.
00:30:24 Arthur-t úgy kell nevelni, hogy
00:30:28 ...és az ellenségeitõl.
00:30:30 Ez egy megállapodás, melyet
00:30:35 És ezzel...
00:30:36 ...oda kell adjad Morgaine-t
00:30:41 Soha!
00:30:43 Õ Lát.
00:30:45 Ezzel született. Sosem
00:30:48 Keresztény hölgyként
00:30:50 Nem!
00:30:51 Végül is, semmi bántódása nem
00:30:55 A lány papnõnek született.
00:30:57 Megfelelõen fel kell
00:31:00 Elég ebbõl, asszony!
00:31:02 A birtokomon vagy,
00:31:04 Te vagy a király.
00:31:07 De ki tett téged oda?
00:31:09 Elmélkedtél-e hosszasan azon,
00:31:11 ...ha Avalon megtagadja a segítséget?
00:31:13 Saját testvéredet tennéd tönkre, csak
00:31:17 Mindent elkövetek, hogy lásd Arthur és
00:31:22 Nem viheted mindkét gyermekemet
00:31:26 A gyermeked biztonságban
00:31:30 ...míg fel nem nõ a saját végzetéig.
00:31:33 Meg kell tanulnod
00:31:35 ...és egymással.
00:31:40 Mindig szívemben hordozlak, mindig.
00:31:44 Viszontlátásra, Anyám!
00:31:48 Atyám!
00:32:24 - Mit teszel?
00:32:27 - Hova viszed õt?
00:32:29 Mindegyikõtöknek át kell élnie valamit.
00:32:33 Nem! Nem viheted el a testvéremet tõlem!
00:32:35 Ne hagyj el, Morgaine!
00:32:36 Arthur!
00:32:40 Ne vigyék el tõlem, kérem! Mindent
00:32:43 Jó leszek! Ígérem!
00:32:45 Áldozatot hozunk mindannyian.
00:32:46 Néha, mit akarunk és
00:32:54 Erõdet kell nyújtsad néki, gyermekem.
00:33:03 Erõsek leszünk, Arthur, ugye?
00:33:09 A játék, amit játszottunk:
00:33:11 Éjjelente, ha megijedsz,
00:33:16 ...és, ha visszatartod a lélegzeted
00:33:19 ...hallani fogod a viszontsuttogásomat.
00:33:31 Sosem hagylak magadra.
00:33:38 - Viszlát.
00:33:45 Gyere, Morgaine.
00:33:49 "Szüleim elhagyása nehéz volt,..."
00:33:51 "...de testvérem elhagyása majdnem
00:33:56 "Még azon a napon elválasztattunk,
00:34:01 "...elkülönített sorsunk felé haladva."
00:34:27 Az Istennõ minden a természetben...
00:34:30 ...és minden a természetben megszentelt.
00:34:34 Nézd. Ez az õ arca.
00:34:40 Figyelj.
00:34:43 Ez az õ hangja.
00:34:46 Õ mindenben ott leledzik, mi gyönyörû.
00:34:50 És ugyanakkor mindenben, ami sért.
00:34:54 "Avalon õrei csendesen
00:34:58 "...ahogy megközelítettük a tavat,
00:35:11 "Mikoron elértük a tó szélét
00:35:15 "...nem tudtam elhinni,
00:35:18 minden csoda ott volt,
00:35:20 Hol vagyunk?
00:35:22 Avalon határában.
00:35:24 Ez... Avalon?
00:36:18 "Ahogy közeledtünk a ködhöz,
00:36:23 "Ha átlépek azon a ködfüggönyön..."
00:36:26 "...képes leszek-e visszatérni
00:36:36 Az Avalon?
00:36:38 Úgy néz ki, mint egy
00:36:40 Mert az.
00:36:41 De Avalon alatta van, mögötte...
00:36:45 ...mélyebben a ködben.
00:36:47 Régen volt, mikor a Keresztények
00:37:38 Milyen gyönyörû!
00:37:42 Gyönyörû, igen.
00:37:44 De mígnem elértük küldetésünk
00:38:00 "Végül megérkeztem és beléptem
00:39:01 Mi a neved?
00:39:04 A neve Raven.
00:39:06 Hallgatási fogadalmat
00:39:11 De a csend, úgy
00:39:14 Saját kihívásoddal kell szembenézz.
00:39:19 Gyere.
00:39:26 Az Istennõ minden
00:39:29 Jó és Rossz, Halál és Újjászületés.
00:39:34 A Ragadozó és a Préda.
00:39:38 Nélküle, pusztulás és káosz uralkodnék.
00:39:45 "És megkezdõdött
00:39:49 "Egy út, mely az õsi vallás
00:39:54 "Lassanként, az Anya Istennõre
00:39:58 "...és a Földnek
00:40:17 "De több kellett a megszerezhetõ
00:40:21 "Az erõ gyûjtése is feladat
00:40:26 "...egyenként."
00:40:45 Hogy tetted ezt?
00:40:48 Mutasd meg nékem, Viviane!
00:41:13 Morgaine!
00:41:30 Morgaine, koncentrálnod kell!
00:41:35 De a kisöcsémet láttam...
00:41:37 Meg kell tanulnod a víziók és
00:41:41 Most, elméd tartsd csak egy irányban!
00:42:18 "Évek telhettek el..."
00:42:19 "...míg a legnagyobb
00:42:24 "Avalon ködének feloszlatására."
00:43:06 "És végül, alkalmassá lettem a
00:43:09 "...melyet csak az Istennõnek
00:43:28 Isten hozott az Istennõ szolgálatában!
00:43:36 Elvétetett...
00:43:52 "Mint Avalon egy papnõje..."
00:43:54 "...parancsot kaptam egy nap a köd
00:43:58 "Meg voltam gyõzõdve,hogy kisöcsém
00:44:02 Arthur?
00:44:17 Nem Arthur, hölgyem. De a rokona.
00:44:21 Az ön rokona, gondolom, ha ön Morgaine.
00:44:23 Rokonom? Kitõl?
00:44:26 Vezetõdtõl, a Tó Asszonyától.
00:44:29 - Akkor neked...
00:44:33 Megölelhetsz, ha akarsz.
00:44:38 Gyere.
00:44:39 "Lancelot nem azért érkezett,
00:44:43 "Édesanyjával szembeszegülni
00:44:46 Nem akarhatsz Avalon-ban marasztalni...
00:44:48 ...miközben a Szászok
00:44:50 Akkor Avalon nem valóság néked?
00:44:53 Nem valóbb, mint egy háború.
00:44:57 Mindig azt mondád, nem szabad
00:44:59 Nos, az a természetem az
00:45:02 Ha itt maradnál bölcsességünket
00:45:04 ...magad vezethetnéd a harcot,
00:45:10 Az áldásodért jöttem.
00:45:12 Örvendenék, ha megkapnám.
00:45:15 Ezt kérem, asszonyom...
00:45:17 ...de valójában, folytatom
00:45:20 Egy olyan világban éltem, ahol a férfiak
00:45:24 Hogy mersz ekképpen beszélni vélem!?
00:45:26 Anyám, kérem.
00:45:28 Ne gondold, hogy ezzel meglágyíthatsz.
00:45:30 Anyám, nem remélem, hogy bármivel
00:45:34 Menjetek fel a kõ körbe, mindketten.
00:45:36 Ha búcsút kell ints Avalon-nak,
00:45:40 Miért, Anyám?
00:45:42 Kívánod, hogy jóváhagyjam a
00:46:31 Úgy gondolom, túl sok
00:46:35 Nos, ez az.
00:46:37 Ez az, mit anyád
00:46:40 Ostobaság.
00:46:42 Mostanra már ismerned kéne anyámat.
00:46:46 Azt akarta, hogy együtt érezzük
00:46:50 Hátha meggondolván maradsz.
00:46:53 Tele van stratégiával, az anyám.
00:46:56 Úgy gondolom, igazad lehet.
00:46:59 Érzem, mégis.
00:47:02 A Gyûrû.
00:47:06 Érzem, ahogy átáramlik rajtam.
00:47:11 Gyermekkén is éreztem, de ez most más.
00:47:17 Érzed?
00:47:19 Persze. Egyazon vérbõl vagyok.
00:47:31 Nézd.
00:47:36 A Keresztények. Láthatnak minket?
00:47:40 Nem. Õk Glastonbury-ban
00:47:44 Még a köveket sem láthatják.
00:47:53 - Biztos vagy abban, hogy
00:47:59 Õ valamit érez.
00:48:07 El tudod oszlatni a világok
00:48:10 Nem, a tudást nem használom játékra.
00:48:13 Ez nem játék.
00:48:15 Vagy mert talán nem is
00:48:34 Honnan jött?
00:48:36 Ne legyen rémült!
00:48:37 Nem a semmibõl érkeztünk.
00:48:39 Ön igen. Ön Avalon-ban van.
00:48:43 Egy a tünde emberek közül.
00:48:46 Tartsa távol tõlem.
00:48:48 Õ nem tünde.
00:48:50 Õ halandó, akárcsak Ön.
00:48:55 Lancelot vagyok...
00:48:57 ...és õ a rokonom, Morgaine.
00:49:01 Kik maga?
00:49:04 Guinevere. Loedekrantz király leánya.
00:49:10 Ez csak álom lehet.
00:49:12 Ez nem lehet Avalon. Avalon nem létezik.
00:49:15 Ó, de igen.
00:49:19 Hova vezet, az az út?
00:49:23 A tisztásokhoz és a ligetekhez.
00:49:26 Mindegyik gyönyörû, mindenek felett.
00:49:33 Maradhatok még?
00:49:35 Megmutatná nékem azokat?
00:49:40 Természetesen.
00:49:42 Addig marad, ameddig óhajtja.
00:49:52 Hall engem?
00:49:55 Hova tûnt?
00:49:58 Lancelot?
00:50:18 Remekül alakított, a mentorod által.
00:50:21 Mire gondolsz mindezzel?
00:50:24 Egy pillanatra ott,
00:50:27 mintha az anyámra pillantottam volna.
00:50:33 Tudom, mit vár. Most elmegyek
00:50:37 És miként döntöttél, Rokon?
00:50:39 Meg van az erõm, hogy
00:50:43 Ez az, amit tenni akarok.
00:50:46 "Amint Lancelot
00:50:49 "...mélyen belül,
00:50:52 amit korábban egyetlen
00:50:55 "Néhány nap múlva, Viviane
00:50:58 "...úton voltam, részt venni
00:51:02 "...Május elsejei
00:51:04 "...a ceremónia, amit õ 'a nagy esküvõ'
00:51:08 "Hogy kié leszek, nem tudtam."
00:51:11 "De Viviane biztosított
00:51:15 "...a szent vadásznõ
00:51:20 "...és az lehet majd a partnerem,
00:55:39 "Amint a Szent Sziget felé haladtam,
00:55:45 "Reméltem, hogy a férfi a Május
00:55:51 "De sosem láttam az arcát."
00:55:53 "Sejtelmem sem volt ki
00:56:02 Ki volt õ? Mikor láthatom újra?
00:56:05 Csak egyszer, egy éjszakára
00:56:09 Nos, tudsz varázsolni.
00:56:10 Legalább mutasd meg az arcát.
00:56:12 Sosem fogod megtudni az
00:56:16 Az a tudás szent és ezt el kell fogadd.
00:56:21 Az oktatásod véget ért, és
00:56:26 Miért most?!
00:56:28 Mert apádnak szüksége van rád.
00:56:36 "Ahogy Arthur apja keresésére
00:56:39 "...Uther Pendragon legnagyobb
00:56:43 "A Szászok újra árnyékot
00:56:46 "...túlerõben."
00:56:56 Atyám!
00:57:27 - Atyám!
00:57:31 Hazatértél, csak hogy lásd a halálom.
00:57:35 Nem fogsz meghalni!
00:57:37 Fiam, feledd el ezt a világot...
00:57:41 ...és beszéljünk az eljövendõrõl.
00:57:44 Gyere közelebb. Fázom.
00:57:50 Gyere, kisfiam.
00:57:51 Itt vagyok.
00:57:53 És vége a Nagy Brit Királyságnak.
00:57:57 Nagy kár, hogy sosem volt
00:58:01 Úgy vélem, jó király lettél volna.
00:58:09 Atyám!
00:58:38 - Arthur!
00:58:40 Nincs több idõ.
00:58:49 Hívom a menny és a föld erõit:
00:58:52 Segítsetek most!
00:58:55 Hívom a mennyország Istenét
00:58:58 Segítsetek most!
00:59:01 Az Istent és az Istennõt szólítád.
00:59:04 Az Istennõ az, ki válaszol.
00:59:09 Figyelj, Arthur.
00:59:11 Készen állsz, hogy Nagy Király légy.
00:59:13 És ez megadatik néked,
00:59:19 Avalon felemel,...
00:59:21 ...ha megígéred,
00:59:24 ...és életben tartod az
00:59:29 Esküdj!
00:59:31 Esküszöm!
00:59:33 Akkor nézz az oltárra!
00:59:37 Ez az Excalibur...
00:59:40 ...Avalon nagy kardja.
00:59:45 Az Istennõ megáldott téged.
00:59:48 Megvan az erõd a kihúzásához.
00:59:54 Vedd, Arthur!
01:00:00 Vedd és uralkodj.
01:00:04 Vedd el, Arthur.
01:00:15 Vedd el és urald!
01:00:23 Arthur?
01:00:30 Hívd Excalibur-nak!
01:00:37 Értem, Britannia emberiért! Értem!
01:00:45 "Arthur megfordította
01:00:47 "...és a Szászok
01:00:51 "...legalábbis egy idõre."
01:00:53 "Ahogy közeledett a Nagy
01:00:57 "...úgy tûnt, egész Britannia
01:01:00 "...az új korszak
01:01:27 "Még Lot of Orkney király
01:01:31 "...Morgause nagynénémmel, mint
01:01:35 - Kedves gyermekem.
01:01:38 Morgaine, Morgaine.
01:01:40 - Anyám, õ a rokonom?
01:01:43 Õ Gawain, elsõszülöttünk.
01:01:47 Megtiszteltetés, hogy
01:01:49 Részemrõl a megtiszteltetés.
01:01:52 Sok érdekes dolgot
01:01:55 Azt mondják, aprósággá változva
01:01:59 Úgy vélem, a fantázia sokkal
01:02:02 Szerencse, hogy visszatértél, Morgaine.
01:02:06 Anyád nagy vigaszt
01:02:09 Hol van?
01:02:16 Anyám?
01:02:32 Elvesztettem õket.
01:02:35 Azon éveket, mikoron kis leány voltál.
01:02:39 Véled kellett volna
01:02:42 Nem lett volna szabad megengednem ezt.
01:02:46 Anyám, nem volt választásod.
01:02:53 Ott foglalt helyet, ahol
01:02:58 Nem engedheted, hogy a szomorúság
01:03:01 elragadja örömöd
01:03:05 Morgaine...
01:03:07 ...mikor Arthur-t megkoronázzák,
01:03:10 Miért nem jössz vélem Avalon-ba?
01:03:14 Eleget adtam Avalon-nak.
01:03:16 Anyádnak sok Keresztény barátja van.
01:03:19 Õk majd jók lesznek hozzá.
01:03:23 Szerzetesi fogadalmat teszel?
01:03:28 Két férjet temettem el. Nem
01:03:33 És most, hogy Uther elment.
01:03:35 Megbocsátásra van szükségem,
01:03:41 ...és azt csak
01:03:51 Emlékezz...
01:03:53 ...Camelot jövõje bennetek rejlik.
01:04:14 Nézd õket!
01:04:22 Gyerünk, nézz a szemébe!
01:04:27 Kay, tartsd fel azt a pajzsot!
01:04:49 Tessék, barátom!
01:05:19 És ez történik, mikoron hagyod,
01:05:22 Majdnem egy király.
01:05:32 Egy másik menyasszony néked.
01:05:34 Gyere. Találkoznod kell
01:05:38 A Püspök úgy akarja, véle házasodjak.
01:05:41 Önt mindig szívesen látjuk, kisasszony.
01:05:43 Megtiszteltetés egy hõs
01:05:46 Akkor valaki mással kell találkozz.
01:05:48 Ez itt a jó barátom, Lancelot.
01:05:52 Felemelnéd a fátylad? Igazságtalan
01:06:06 Lancelot...
01:06:08 ...Guinevere of Loedekrantz.
01:06:15 Mondj valamit!
01:06:19 Szolgálatára, kisasszony.
01:06:24 Õ a kevés szavak embere,
01:06:32 - Ki az amott?
01:06:35 Odafenn, az erkélyen.
01:06:38 Nem ismered fel a saját
01:06:42 Eljött Avalon-ból, hogy
01:06:48 Bocsáss meg, hölgyem,
01:07:18 Hol van az én kis öcsém?
01:07:23 Itt van. Még mindig itt van.
01:07:26 Elmehetnénk és szerezhetnénk lovakat?
01:07:28 Nem, csak egy lovat, és
01:07:40 A szép idõk visszatértek.
01:07:42 Azt hallottam, száz
01:07:45 Gyere, mutatok valamit.
01:07:47 Látod, amott lenn azt a lányt?
01:07:51 Meg kell ígérd, nem mondod el senkinek.
01:07:55 Össze fogunk házasodni.
01:07:57 Szereted õt?
01:07:59 Fogom, Nõvérem.
01:08:01 Van valami más is, így van?
01:08:04 Nem.
01:08:05 De van.
01:08:07 Nem bolondozhatsz
01:08:13 Van. Van valaki más is.
01:08:17 Csodálatos éjszaka volt...
01:08:19 De?
01:08:20 - Miért sürgetsz ennyire?
01:08:23 Mondd meg a nevét!
01:08:26 Nem tudom.
01:08:28 Nem kérdezted?
01:08:32 Nem beszéltünk.
01:08:33 Látod majd újra?
01:08:37 Akarom, Nõvérem.
01:08:39 De azt se tudom hol van.
01:08:40 Legalább azt mondd el, hogy néz ki!
01:08:43 Egyiket se tudom.
01:08:46 Hogy hogy nem tudod?
01:08:49 Egy maszkot viselt.
01:08:53 A Május elsejei rítuson történt.
01:08:56 Felszentelésen voltam
01:09:01 Ez volt mindaz, amirõl
01:09:07 Én mondom neked, Nõvérem...
01:09:09 ...volt valami annak a lánynak a
01:09:16 Arthur!
01:09:21 Teljesítenem kell a kötelességeimet.
01:09:25 Lejössz majd és
01:09:27 Találkoznod kell a
01:09:57 "Morgause nagynéném mágiát használt..."
01:10:00 "...egy nõ ellenében,
01:10:03 A tûzzel...
01:10:06 ...és a kõvel...
01:10:09 ...a vízzel...
01:10:12 ...és a levegõvel...
01:10:15 ...megátkozlak...
01:10:22 ...Guinevere of Loedekrantz.
01:10:24 Örökre megátkozlak!
01:11:39 Az Excaliburral, esküszöm, hogy én...
01:11:43 ...Arthur Pendragon,
01:11:46 ...tisztességesen fogok
01:11:48 csakúgy, mint a Keresztényekkel.
01:11:51 Mindenki azt imádja, amelyiket akarja.
01:11:55 Karom az igazság!
01:11:59 Egy királyság...
01:12:01 ...a régi bölcsesség, és az új!
01:12:04 Egy királyság egyesül itt, Camelot-ban,
01:12:20 Fiú
01:12:24 Ma, nem csak egy eseményt
01:12:29 Mai nap, királyunk...
01:12:32 ...hûség fogadalmat tett...
01:12:33 ...Britanniának...
01:12:35 ...Avalon-nak...
01:12:37 ...és a Szent Atyának.
01:12:39 És házassági ígéretet tett...
01:12:42 ...a Keresztény hercegnõnek,
01:12:55 Emberi szenvedélyei vannak.
01:12:58 Ha valaki megmentheti Britanniát,...
01:13:00 ...hát õ igen.
01:13:03 Ezt egész életében tennie kell.
01:13:08 Mit tettél?
01:13:10 Nem az õ gyermeke követi majd a trónon.
01:13:14 Miénk fogja.
01:13:16 Soká éljen Arthur király!
01:13:43 "Ne hagyj el, Morgaine!"
01:14:07 Mi az, báránykám?
01:14:09 Mi volt az az izgatottság odabenn?
01:14:12 Nem, Morgause, az nem az volt.
01:14:14 Akkor mi?
01:14:17 Úgy gondolom, várandós vagyok.
01:14:39 "A koronázás után..."
01:14:41 "...Arthur kilovagolt megnézni
01:14:44 "...Guinevere-t Lancelot
01:14:47 Arthurnak hatalmas
01:14:49 Sosem harcoltam volna
01:14:52 Ez az, amiért harcos vagy, Lancelot.
01:14:55 Szereted belevetni magad
01:15:00 Egyszerû embernek vélsz, nemde.
01:15:34 Lancelot!
01:15:39 Guinevere!
01:16:26 - Megsérült, hölgyem?
01:16:31 De az életét kockáztatta értem!
01:16:33 Ez a kötelességem.
01:16:36 Odaadása megindít.
01:16:39 Odaadásom végtelen, hölgyem.
01:16:47 Be kell valljak valamit,
01:16:52 Majd nem beszélünk róla többé.
01:16:58 Önnel álmodtam Glastonbury-ban.
01:17:02 Megnyitott egy függönyt
01:17:17 Az nem álom volt. Ott
01:17:21 Õ emelte oda önt.
01:17:24 De én kértem, hogy tegye.
01:17:29 Akkor ön is érezte?
01:17:35 De esküt tettem Arthur-nak.
01:17:38 Ahogy én is.
01:17:41 Akkor nincs mit meggyónnunk.
01:17:44 De én vétkeztem önnel a gondolataimban.
01:17:49 A gondolatok nem tettek.
01:17:52 A Püspök azt mondja,
01:17:56 A gondolataim nem felelnek a Püspöknek.
01:17:59 Ha tennék, a száz évig a
01:18:02 ...minden alkalommal,
01:18:05 A pokol nagyon is valóságos nékem.
01:18:09 Nem szabad semmit sem tennünk ez ellen.
01:18:13 Figyel rám?
01:18:15 Esküszöm.
01:18:16 - Esküszik mire?
01:18:18 Nem akarok bûnt elkövetni
01:18:20 Miért, akkor, nem akar esküdni?
01:18:38 Nem lesz semmi közöttünk.
01:18:45 Így lesz, szerelmem?
01:18:56 Félek.
01:18:57 Persze, hogy félsz.
01:19:00 De ne aggódj.
01:19:02 Magam is használtam,
01:19:06 Még az íze is kellemes.
01:19:10 Most, vedd a gyógyitalod!
01:19:17 Idd meg, Morgaine!
01:19:20 Szabad leszel.
01:19:23 Idd!
01:19:28 Mi teszel?
01:19:32 Teherbe esett, de ön nem akarja.
01:19:36 Hagyj minket, Morgause!
01:19:41 Nem vagyok kisgyermek, aki a
01:19:44 Sem egyike a hódoló papnõidnek!
01:19:47 Királyné vagyok a magam jogán,
01:19:50 Te nem utasíthatsz
01:19:53 Azt mondtam: "Hagyj magunkra!"
01:20:06 Hogy tehetted ezt velem? Velünk?
01:20:10 Sosem akartam, hogy tudd.
01:20:13 Hát, most már tudom.
01:20:15 Miként tervelhettél ki ilyen irtózatot?
01:20:18 Ez a szent kötelességem, Morgaine.
01:20:22 Te és Arthur vagytok
01:20:24 ...ezen föld és a köd világa között.
01:20:27 Ezek a kapcsolatok egyre gyengébbé
01:20:30 Minden erõmmel el kell
01:20:33 Még úgy is, hogy feláldozod
01:20:36 Még akkor is, ha a lelkemet
01:20:40 Ez az ami a Tó Asszonyává
01:20:42 Ahogy téged is, meglásd.
01:20:45 Én?
01:20:46 Miért, persze.
01:20:48 Miért is lett volna az egész oktatásod,
01:20:52 ..., hogy alkalmas Asszony
01:20:55 Hatalmas lelked van, Morgaine.
01:20:58 Látom.
01:21:00 Mindig is láttam.
01:21:02 Egy törvénytelen gyermeket
01:21:06 Te Arthur örökösét hordozod.
01:21:08 Azt akarod, hogy Morgause
01:21:11 ...hogy sorrendben fiát
01:21:15 Nem.
01:21:16 Ha nem hordod ki a gyermeket...
01:21:18 ...a Lot és Morgause leszármazottja
01:21:23 Miért aggódik annyira a szükségeidért?
01:21:27 Nem gondolkodtam még.
01:21:28 Akkor tedd!
01:21:30 Engedd, hogy a törekvései
01:21:34 Morgause semmivel sem törõdik és senki
01:21:40 A te indokaid nemesebbek az övéinél,...
01:21:42 ...de mindig is körülöttünk forogtál,
01:21:46 Mi volt az, amit az anyám
01:21:49 Atyám meghalt Uther kezétõl, miattad.
01:21:53 Szegény, ártatlan öcsém, Arthur...
01:21:55 ...kinek gyermeke az ölemben, és
01:22:00 És én szerettem.
01:22:02 Nézd, mit tettél velünk!
01:22:05 Eltorzítottad szeretetünket és szégyenbe
01:22:15 Nem!
01:22:17 Nem ölöm meg a bennem lévõ gyermeket...
01:22:19 ...de nem fogom engedni,
01:22:21 Nem fogom engedni, hogy úgy használd
01:22:24 A legnagyobb uralkodóvá nevelhetem
01:22:27 Sosem lép Avalon-ra, Viviane!
01:22:29 Nem lesz egyike a szolgáidnak és én sem!
01:22:32 Engedelmességi fogadalmat tettél
01:22:34 A fogadalmam néki szólt, nem neked!
01:22:37 Megtagadlak. Hallasz?
01:22:38 Nem lép többé lábam Avalon-ra újra!
01:22:40 Engedelmeskedni fogsz!
01:22:42 Soha!
01:23:12 "Hol másutt lehettem ezek után,...
01:23:14 ...ha nem Morgause-al és
01:23:18 "Ott, hol gyermekem eltûnhetett a
01:23:23 Egyetek és örvendjetek!
01:23:25 Senki sem mondhatja, nem
01:23:31 ...a tél kellõs közepén!
01:23:40 A legjobb falatot
01:23:43 Nem te mondtad nekem,
01:23:45 ...egy várandós asszonynak
01:23:49 ...nyersen éve?
01:24:02 Jön a gyermek! Gyorsan,
00:00:09 Asszony, várj!
00:00:10 Gyermekünk riválisát
00:00:14 Ha ez a gyermek meghal...
00:00:16 ...és Guinevere is kudarcot vall
00:00:19 ...akkor a mi fiúnk...
00:00:21 ...lészen a Nagy Király.
00:00:23 Gondold úgy, mintha te hoztad
00:00:27 Gondolkozz jól el rajta!
00:00:32 Morgaine, nyomd!
00:00:34 Nyomd!
00:00:35 Rendben, Morgaine asszony.
00:00:46 Nyomd, nyomd!
00:01:01 Morgaine!
00:01:06 Miért rejtõzöl a szemem elõl?
00:01:15 Még nem elég erõs az etetéséhez.
00:01:17 Szegény kicsi.
00:01:18 De a szárazdajka kész.
00:01:24 Elvihetem, asszonyom?
00:01:26 Az asszony vár.
00:01:27 Még nem.
00:02:54 Anyám.
00:03:02 Igen, gyermekem.
00:03:04 Anyám, bocsáss meg.
00:03:08 Miért?
00:03:11 Arthur...
00:03:15 ...nem tudja.
00:03:19 Arthur az apja?
00:03:22 Ne mondd el néki. Kérlek!
00:03:25 Kérlek, ne mondd el néki!
00:03:59 Hadd fogjam meg.
00:04:03 Csak egyszer hadd fogjam meg.
00:04:14 Hagyj minket!
00:04:21 Mi ez, asszony? A gyermek él...
00:04:23 És életben is marad.
00:04:25 Miért?
00:04:27 Ez Arthur gyermeke.
00:04:36 A király fia.
00:04:39 - Õ mondta néked?
00:04:42 Nem tudja, hogy tudom.
00:04:45 Egy Nagy Király gyermeke.
00:04:48 Nem számít, hány gyermeke van...
00:04:51 ...ez a gyermek mindig
00:04:55 Ezzel a titokkal,
00:04:59 Gondold csak, Férjuram...
00:05:02 Az õ húsa, õ vére, az õ örököse.
00:05:08 De az én okításom, az én befolyásom.
00:05:13 Keveset fogok Morgaine szükségére is,
00:05:18 És ahogy az évek telnek...
00:05:20 ...Britannia egyre és
00:05:26 Itt az ideje az elsõ étkezésének.
00:05:30 "Egy új és félelmetes erõ született."
00:05:33 "És egész Britannia sorsa
00:05:57 "Ez volt az, amivé az életem
00:06:01 "Minden amit szerettem
00:06:04 "Azt gondoltam, már nincs
00:06:08 "Mekkorát tévedtem..."
00:06:10 "De Camelot-ban, úgy tûnt, nagy nyár
00:06:15 "A jó uralma alatt, egy bátor
00:06:19 ...ostromlott országunk békében volt.
00:06:22 "Arthur volt a Nagy Király,
00:06:26 "...és Guinevere, a királynéja."
00:06:33 Hiányoztál, szerelmem.
00:06:36 Beteg vagy?
00:06:38 A kúra megint kifogott rajtam.
00:06:41 Miért nem hagyod az aggódást?
00:06:44 De ez azt jelenti, hogy nem
00:06:47 Nem tudok adni egy örököst.
00:06:51 Még fiatalok vagyunk.
00:06:55 Most, öltözz. A katonák gyõzelemmel
00:07:00 ...és számítanak arra, hogy a
00:07:16 Arthur!
00:07:28 Mi az, Morgaine?
00:07:29 Jól vagyok.
00:07:32 Egy újabb rossz álom?
00:07:35 Mama, miért van annyi rossz álmod?
00:07:38 Néhány ember erre született, babuskám.
00:07:42 Ez olyan, mint, hogy
00:07:45 ...és némelyiknek szõke haja van.
00:07:49 Néhány ember lát dolgokat.
00:07:52 Még nem. Még túl fiatal.
00:07:58 Különös, hogy Orkney békéjében
00:08:03 Miért nem mégy vissza Camelot-ba?
00:08:07 Mi lesz a gyermekemmel?
00:08:09 Jól elleszünk magunkban, ugye, baba?
00:08:13 Teljesen eltávolítod õt tõlem.
00:08:16 Lelki társak vagyunk, õ és én.
00:08:18 Most már teljesen az
00:08:22 Meg kell ígérj nékem valamit:
00:08:26 Sosem engedheted Viviane-nek,
00:08:29 Õ akarja nevelni. Sosem
00:08:32 Ígérem.
00:08:48 "És eljött a nap, mikoron
00:08:52 "...Britannia dobogó szívébe..."
00:08:55 "...és a helyre, ahol a
00:08:58 "...kis öcsémmel, Arthur-al."
00:09:21 Lovagok!
00:09:24 A nõvérem visszatért Orkney-ból.
00:09:28 - Emlékezel
00:09:32 Percival, Gallahad, Accolon.
00:09:38 Azt hallám, a Köd Szigetén nevelkedtél.
00:09:42 Papnõként nevelkedtem amott.
00:09:44 Régen, egy nap odamentem,...
00:09:46 ...és ismerem a rejtett
00:09:48 Nagyuram...
00:09:49 ...bemutatnál ahogy illik?
00:09:51 - Királynõm. - Rövid idõre találkoz-
00:09:55 Sokkal illõbb, hogy én
00:09:58 Te sokkal elébb voltál királyi
00:10:01 Gyere, beszélgessünk testvérekként...
00:10:04 ...testvérekként, mint vagyunk.
00:10:18 Nem fogok színlelni, nem félek tõled.
00:10:21 A régi vallás sejtéseibe emeltettem.
00:10:25 De az arcod állítja, egyformák vagyunk.
00:10:28 Valami oly' féle, igen.
00:10:31 És mégis...
00:10:33 Nem lehetünk különbözõbbek.
00:10:35 Nagyon jó.
00:10:36 Megtanítottak mások
00:10:39 Úgy olvasom mások gondolatát,
00:10:44 De az okítás... Morgaine...
00:10:47 ...kell, hogy jó legyen valamire.
00:10:50 Példának okáért, Avalon megtanított
00:10:56 Persze.
00:10:59 Mondd el, mire gondolék most.
00:11:04 Sejtésem sincs.
00:11:07 Akkor kimondom hangosan..., ha kell.
00:11:12 Vannak füvek,...
00:11:13 ...melyek teherbe ejthetnek
00:11:18 Ez az amit akarsz?
00:11:21 Kérlek, ne tedd
00:11:27 Van egy varázslat,
00:11:30 De te, bizonyára, sosem érintenéd.
00:11:35 Mondd, hogy nem vagy egy boszorkány!
00:11:39 Mondd, ez nem az ördög saját bûvigéje...
00:11:41 ...és nem égettetem meg miatta?
00:11:45 Ezúttal, ebben a pillanatban...
00:11:48 ...benned hiszek.
00:11:54 Megkapod Május elsejének éjszakáján.
00:12:05 Íme, barátom. Minden rendben.
00:12:07 Úgy fogsz vágtatni, akár egy csikó!
00:12:20 Jól bánsz a lovakkal.
00:12:22 Jobban, mint az emberekkel,
00:12:26 Minden emberrel, vagy csak néhányukkal?
00:12:30 Én a nõkrõl beszélek.
00:12:31 Azt kell gondoljam, mostanra
00:12:35 Vagy szíved még egy olyan
00:12:41 A szóbeszéd nem igaz.
00:12:42 Beszélhetsz róla nékem, Rokon.
00:12:45 Végül is, én vagyok az,
00:12:48 Én emeltem õt a világodba.
00:12:51 Kis cselekedet, tudom, bármi,
00:12:55 Szeretem Arthur-t, jobban,
00:12:59 De bármi is lészen az
00:13:02 ...vélem maradnak, míg meg nem halok.
00:13:04 És tudod mi lészen az
00:13:11 Érzem, elveszítelek, kedves Rokon.
00:13:15 Senki sem érintett meg
00:13:18 És még, még most is, érted epedezem.
00:13:28 Sok háborúban küzdöttem, Morgaine,...
00:13:32 ...de egyetlen sem volt olyan,
00:13:49 Gyere az ágyba, Arthur!
00:14:38 "A Hold nõtt és fogyott..."
00:14:40 "...és a Május elsejei
00:14:43 "...újra elérkezett."
00:14:47 Ez teherbe fog ejteni?
00:14:49 Ne lepõdj meg, ha a varázslat
00:14:53 Az Istennõ saját útját járja.
00:14:55 Alkalmasnak tûnik, nemde?
00:14:57 Május elsejének
00:15:01 Hagyjuk, hogy gyakorolják
00:15:03 ...ha az istennõjük
00:15:34 Igyatok, emberek, igyatok!
00:15:37 Saját Május elsejei ünnepségünk
00:15:40 ..hol ez biztonságosabb.
00:17:07 Fény nélkül járnál?
00:17:10 Van elég fény odaát.
00:17:12 Ezek e napok veszélyes fényei.
00:17:15 A papok nem szeretik.
00:17:17 A papok egyre erõsebbekké válnak.
00:17:21 De ma éjjel, csak ma éjjel...
00:17:26 ...elfeledkezhetünk a papokról.
00:17:31 Sétálhatnánk, nagyuram?
00:18:00 Királynõm.
00:18:03 Guinevere és Lancelot.
00:18:07 Két ember, kiket a legjobban
00:18:10 Szerettek, mindketten?
00:18:16 Néha, úgy gondolom,
00:18:20 Gyere, ülj fel!
00:18:26 Gyertek, feküdjetek mellém. Mindketten.
00:18:29 Beszélni akarok veletek...
00:18:32 ...és, ha az ital nem segít megtennem...
00:18:34 ...sosem fogom elmondani.
00:18:38 Guinevere-nék nincs gyermeke.
00:18:43 Nem gondolkodtatok, hogy
00:18:46 - Arthur...
00:18:49 Véget vetek ennek,...
00:18:52 ...még ha hallgatásotokat
00:18:56 A feleségem azt gondolja, hogy az õ
00:19:01 ...de úgy vélem, miattam.
00:19:04 Igen, néha a hiba a férfiban leledzik.
00:19:07 Még, ha az a férfi király is.
00:19:09 Arthur, kérlek, ne folytasd!
00:19:12 A királyságom örököst kíván, édesem.
00:19:14 Máskülönben, minden,
00:19:24 A gyermeketek, Lancelot,...
00:19:26 ...ki a királyi ágyban fogantatik,...
00:19:29 ...lehetne a trónom örököse.
00:19:32 Jobb lenne, mint Lot fiának
00:19:38 Persze, Patricius Püspök azt
00:19:42 ...de amit én mondék, az nagyobb
00:19:48 ...és hagyom a királyságot
00:19:50 ...mint melyben Atyám
00:19:56 Barátom...
00:19:58 ...rokonom... megteszed ezt értem?
00:20:13 Ez az úrnõm szaván múlik.
00:20:19 Nagyuram, nem. Hûségeskümet néked adtam.
00:20:22 Nékem, igen.
00:20:24 Légy az enyém, és engedelmeskedj
00:20:28 Õseinkért, kik ezeket
00:20:33 ...arccal minden, ma éjjel
00:20:44 Mindketten veled leszünk, együtt.
00:20:48 És, ha a gyermek, kit
00:20:52 ...egyikünk sem tudhatja...
00:20:57 Esküdni leszel majd képes...
00:21:01 ...valójában,...
00:21:04 ...hogy gyermekünk a
00:21:59 Óhajtom, hogy testvére
00:23:46 Jó reggelt, Rokon.
00:23:50 Bûbájt róttál reá, igaz?!
00:23:53 Guinevere?
00:23:55 Elmondta.
00:23:57 - Ez nem miattad
00:24:01 Nem gondoltam, hogy te leszel.
00:24:05 Akkor az Istennõ szándékai
00:24:12 A király maga...
00:24:15 ...felkért, legyek
00:24:20 Mindhárman?
00:24:35 Miként mehetnék vissza...
00:24:39 ...ezen dolgok után?
00:24:43 Miként ülheték asztalához...
00:24:46 ...hogyan térdelhetnék elõtte,
00:24:52 Nem okolhatod magad
00:25:00 Mit tehetnék?
00:25:03 Ne aggódj, Rokon.
00:25:06 Összedugjuk a fejünket.
00:25:11 Sosem mertem volna remélni,...
00:25:15 ...mikoron Morgaine úrhölgy
00:25:19 És én beszéltem véle, és õ megkért.
00:25:24 Ki kért téged?
00:25:26 Lancelot.
00:25:29 Felséged, én vagyok a
00:25:35 Lancelot megkért, légy a felesége?
00:25:39 És te igent mondtál.
00:25:42 Persze, hogy tetted.
00:25:44 Mi sem lehet természetesebb?
00:25:47 Felséged?
00:25:49 Van egy férjed, nagyon jó.
00:25:51 De nékem van-e gyermekem, kit
00:25:55 Ez az, mit suttognak majd
00:25:58 "A királynõnek újra
00:26:00 Tûnj a szemem elõl!
00:26:12 - Két választás: mehetünk északra...
00:26:22 Folytassátok nélkülem.
00:26:29 Ennyit a szeretett barátaidról!
00:26:33 Guinevere, csillapodj!
00:26:35 Mi az, amit ez néked ad?
00:26:37 Átok ül rajtam, Arthur. Nem
00:26:41 De, királynõm...
00:26:43 Kaptam egy mérget egy boszorkánytól...
00:26:46 ...véled és barátoddal
00:26:49 ...testi vágyadnak és
00:26:53 Mindent a semmiért!
00:26:56 Nincs kicsi, nincs kicsi!
00:27:02 Hol az én kicsim?
00:27:04 Isten kezében van, nem a miénkben.
00:27:10 Ne sírj.
00:27:12 Isten nem jutalmazza a bûnösöket.
00:27:17 Mindannyian bûnösök vagyunk, szerelmem.
00:27:20 Õ tudja ezt és megérti.
00:27:24 És Õ tudja, hogy a pogány értékeid
00:27:28 ...és az Anya Istennõ
00:27:30 ..., mint ahogy õ is egyenlõ
00:27:33 Atyánk talán a Mennyben
00:27:36 ...de az Istennõ
00:27:39 Õ nem Nagy Anya nékem.
00:27:41 Õ nem fog nékem gyermeket adni.
00:27:43 És mivel te tiszteled õt, Isten
00:27:46 Azt mondod, hogy jó ember vagy...
00:27:48 ...de feleséged
00:27:50 ...a vad embereknek tett eskü kedvéért.
00:27:56 Lenézlek, Arthur Pendragon.
00:27:59 Sem jó Keresztény, sem jó pogány...
00:28:01 ...sem jó férj nem vagy nékem.
00:28:17 "És még, Lancelot is
00:28:21 "És ha engem nem tudott
00:28:23 "...legalább az õ lelkét
00:28:26 "...és gyógyíthatta azon sebeket,
00:28:29 "...Avalon mágiája."
00:28:31 Haza jön anyám, öreg Druida?
00:28:34 Anyád áldását küldte, fiam.
00:28:37 Talán, nem tudja teljesen
00:28:39 ...Keresztény zászlók
00:28:44 Meglátogatjuk majd
00:28:46 Köszönöm, Morgaine.
00:28:55 Morgaine...
00:28:57 ...a Tó Asszonya lelkibeteg, hogy
00:29:02 Gyakran gondolok rá...
00:29:04 ...gondolok az elkötelezett okításomra.
00:29:08 Miként boldogul Viviane?
00:29:10 Kitart amellett, hogy
00:29:14 Tett amit tett, az
00:29:18 És bár te megtagadtad õt, nem tagadhatod
00:29:23 Amikért én tisztellek.
00:29:25 Ez itt a Wales-i Accolon.
00:29:29 Õ is határozott a régi
00:29:34 Mi már örvendtünk a
00:29:37 Csatlakozik hozzám egy táncra, hölgyem?
00:29:41 Ha el tudod hozni a lovasaidat...
00:29:43 ...le a Welsh dombokról,
00:29:46 ...mielõtt megsértenék
00:29:48 Így fog történni, Fenséged.
00:29:51 Gondolkodtál-e, uram, az
00:29:54 Uriens király, már hosszú ideje
00:29:58 És én kértem, Fenséged, ha
00:30:01 ...ki hajlandó lenne Észak
00:30:08 Morgaine.
00:30:11 Morgaine?
00:30:13 Õ nem fiatal kissé?
00:30:15 Úgy gondolom, boldog lenne
00:30:19 Õ nem egy könnyelmû fiatal teremtés.
00:30:23 Mit gondolsz, Uriens király?
00:30:26 A Nagy Király saját testvére?
00:30:32 Nagyon megtisztelne, ha az enyém lenne.
00:30:35 Ezt még késõbb megvitatjuk, barátom.
00:30:37 Köszönöm, nagyuram.
00:30:42 Morgaine, Uriens-nek?
00:30:45 Õ egy jó ember...
00:30:46 ...a régi vallásban
00:30:51 Legalább megkérdhetnénk õt?
00:30:55 Úgy gondolom, tudom, mi lenne a válasza.
00:31:02 Morgaine, van egy házassági
00:31:05 Nos, hát szóba került.
00:31:09 Arra kértek, hogy csatlakozz
00:31:14 Az egy vad hely.
00:31:15 És távol lészel majd
00:31:18 Van ott egy öreg hívõ, ki
00:31:29 Nem tudom színlelni, mintha
00:31:34 Miért, a ravaszdi fickó. Õ nem
00:31:39 Mit fogok néki mondani?
00:31:44 Talán mondhatnád, hogy
00:31:52 Boldog vagyok, Morgaine.
00:31:56 Nagyon boldog.
00:32:09 Barátaim...
00:32:12 ...ezen a szerencsés napon...
00:32:13 ...még egy boldogságos
00:32:16 Kedves nõvérem, Morgaine...
00:32:19 ...eljegyeztetett az Észak
00:32:31 "Egy pillanatra sem megroggyantam."
00:32:33 "És aztán ráébredtem:"
00:32:35 "Ravaszul házasságba csalattam
00:32:38 "...és semmit sem
00:32:41 "Elutasítani Uriens-t itt és majd...,"
00:32:44 "...megszégyenítve õt
00:32:47 "...és testvérem Wales-i
00:32:50 "Elkaptak..."
00:32:53 "...mint egy legyet a háló."
00:33:15 Hogy engedhetted, hogy ez megtörténjék?
00:33:18 Kevés volt, mit tenni tudtam.
00:33:20 Elõször, levették Pendragon zászlait.
00:33:22 Majd Morgaine...
00:33:23 ...az egyetlen személy, ki életben
00:33:27 ...elküldetett Észak
00:33:31 Néhány Keresztény szamár miatt.
00:33:34 Elvesztettem... az erõmet, Viviane.
00:33:40 Érzem... az Istennõ ereje...
00:33:45 ...már nincs bennem.
00:33:47 Miért, csak fáradt vagy, Merlin.
00:33:49 Ez hosszú utazás volt Camelot-ból.
00:33:52 És több vagyok, mint fáradt.
00:34:00 Bizonyára, van elég gyógynövény Avalon
00:34:04 Megkérhetem Raven-t
00:34:06 Kérlek, ne hagyj magamra.
00:34:10 Kérlek.
00:34:16 Szegény Merlin.
00:34:20 Magam is fáradok.
00:34:23 Reméltem, Morgaine
00:34:27 Talán... senki sem lép
00:34:33 Talán...
00:34:35 ...Avalon meghal, velünk együtt.
00:34:38 Nos, ott van még a fiatal Mordred.
00:34:40 Nagykorú lesz.
00:34:41 Õ a legnagyobb reménységünk.
00:34:46 Hosszú ideig harcoltunk együtt...
00:34:51 ...te és én.
00:34:54 Kiváló partner voltál.
00:34:59 Mindent amit tudok,
00:35:03 Még sok évig harcolhatunk együtt.
00:35:05 Nem... nem akarok több háborút látni.
00:35:11 De te majd folytathatod.
00:35:15 Te mindig...
00:35:17 ...mindent feláldoztál Avalon-ért...
00:35:21 ...és örömmel tetted.
00:35:25 Merlin, úgy gondolod,
00:35:32 Nem.
00:35:34 Mindent megadtunk Avalon-nak,...
00:35:39 ...mert nem volt választásunk.
00:35:43 - De elbuktunk.
00:35:47 Azt tettük...
00:35:49 ...amit helyesnek véltünk,
00:35:54 Néha konokok voltunk...
00:35:59 ...de éltük a saját életünket,
00:36:06 Hálásak lehetünk érte.
00:36:12 Viviane...
00:36:15 ...találj némi boldogságot!
00:36:21 Csak... egy pillanatnyi boldogságot,...
00:36:28 ...ami csak hozzád tartozik.
00:36:36 Úgy gondolom, az Istennõ...
00:36:40 ...az emberségünkben él...
00:36:45 ...és nem másutt.
00:38:39 "Különösnek tûnhet..."
00:38:40 "...összeházasodván Uriens királlyal,
00:38:44 "...elnyertem egy kevés boldog évet,
00:38:50 "Mikor Accolon eljött,
00:38:52 "...egy idõre úgy tûnt,
00:39:02 "De messze északtól,
00:39:05 "...Mordred fiam férfikorba nõtt."
00:39:08 "Egy férfikorba, mely
00:39:18 Hóó! Állítsátok meg a lovakat!
00:39:20 Mi az ott, nagyuram?
00:39:29 Lucius, vidd vissza
00:39:32 Vidd, de nem ezen az úton,
00:39:35 - Találkozunk ma éjjel.
00:39:37 Kövessetek.
00:39:59 Viviane.
00:40:00 - Akkor ismersz engem.
00:40:04 Isten hozott Lothian-ban, Tó Asszonya!
00:40:08 Úgy tûnik, mintha vártál volna rám.
00:40:11 Már réges-rég éreztelek,
00:40:14 Terved van vélem, gondolom.
00:40:16 Az Istennõ okán jöttem, Mordred.
00:40:18 Egy harcosra van szüksége.
00:40:20 És a kérdés az, te
00:40:23 Már van néked egy. A neve Arthur.
00:40:26 Avalon többé már nem bízhat Arthur-ban.
00:40:29 Megfosztott minket Camelot-i
00:40:34 Leszel az az örökös?
00:40:37 Miért ismerne el engem...
00:40:39 ...mint a Nagy Király örököse?
00:40:41 Mert az õ fia vagy.
00:40:44 A fia?
00:40:55 De az anyám az õ nõvére!
00:40:58 A két szülõ vére egyazon
00:41:01 ...gazdag mágiában,
00:41:04 Hatalmad van, és te is tudod.
00:41:08 Az õ fia. Arthur fia.
00:41:14 A saját testvérétõl.
00:41:18 Igen, meg van a hatalmam.
00:41:22 Mindig is tudtam.
00:41:25 Úgy hajlíthatom az
00:41:27 E föld jövõjét a kezedbe
00:41:32 Elfogadod, vagy itt maradsz...
00:41:36 ...hatalom nélkül, a skót pusztaságban?
00:41:40 Te csináltál engem, Nagynéném...
00:41:42 ...olyannyira, mintha te
00:41:45 Mit gondolsz, mi lesz a válaszom?
00:41:58 Hagyjatok magamra. Hagyjatok!
00:42:08 Miért nem mondtad?
00:42:11 Õ eljött hozzád, talán nem?
00:42:13 Miért nem mondtad meg,...
00:42:15 ...hogy ki az atyám?
00:42:17 Vártam, míg készen állsz reá.
00:42:20 Készen állok. Viviane
00:42:22 Viviane! Hát nem látod mily könyörtelen?
00:42:25 Saját unokahúgától és
00:42:28 20 évre elõre tekintve, mikoron
00:42:33 De visszatérve...
00:42:35 ...a kormányzás
00:42:38 Nincs egyedül, Mordred.
00:42:43 Én voltam,...
00:42:44 ...ki biztosította, hogy Arthur-nak és
00:42:49 Én voltam, ki megátkozta a méhét.
00:42:58 Szóval, a Nagy Trónon akarsz látni...
00:43:03 ...véled, mint a Nagy Anyakirálynõvel?
00:43:07 Igen.
00:43:09 De most semmit sem tehetsz.
00:43:12 Arthur ragyogása sosem volt fényesebb.
00:43:14 Bárki, ki kezet emel ellene,
00:43:18 Azt gondolod, nem tudom
00:43:21 De ha hatalmat emígyen
00:43:28 Figyelj bölcsen.
00:43:30 Ellenfeled az, kit a
00:43:34 Tehát, Britannia szeretett királya
00:43:39 Hogyan?
00:43:40 Hitelét kell veszítse.
00:43:45 Nincs ember hiba nélkül.
00:43:48 A királlyal, ideértve a királynét.
00:43:55 Nem szeretném azt gondolni,
00:44:00 ...ez a nagy ember, atyám...
00:44:05 ...az ellenségem.
00:44:08 És Avalon kedvéért...
00:44:10 ...semmivé kell változtassam.
00:44:15 Jobban szeretem, mint bármely más férfi.
00:44:22 Szeretnék anyámra nézni...
00:44:25 ...Morgaine úrhölgyre.
00:44:28 ...ki anyámként hordott...
00:44:33 ...nem mint papnõ, vagy az Istennõ.
00:44:39 Unom az isteneket és istennõket.
00:44:44 Unom már a hitemet.
00:44:52 Ki volt ama öreg római...
00:44:55 ...ki mondta: "Ne hívj senkit
00:45:02 Feladatom akkor...
00:45:03 ...a mindnél nagyobb
00:45:19 Részeg leszel, kedvesem.
00:45:20 Akkor részeg leszek.
00:45:22 Akkor hát legyek.
00:45:27 A halálig és a gyalázatig iszom.
00:45:46 ''És az Isten mondá Abrahámnak:
00:45:48 ''Imé, cselekedetedért a 90. évedben,
00:45:54 ''...és lágyékából
00:45:56 '''...számtalanul, mint
00:46:00 ''...és örökül kaphatják a földet.''
00:46:35 Bocsáss meg, nagyuram,
00:46:40 Lothian-i Mordred...
00:46:42 Csak szolgálataidért esedezem, uram.
00:46:44 Hallottam tetteidrõl, ifjú.
00:46:46 Legyõzted a Szász katonákat,
00:46:49 Azt kérdeztem azoktól a Szászoktól,
00:46:53 És úgy hiszem, inváziót terveznek.
00:46:57 De õk 10 éve békések.
00:46:59 Hajók építésével töltötték
00:47:03 ...és ahogy ismerem a Szász elmét,
00:47:07 Elfoglalják ezt az
00:47:10 - Hogy lehetne mindez?
00:47:12 A Szászok sosem voltak
00:47:15 Könyörgöm néked, uram...
00:47:17 ...tégy a lovagrended tagjává!
00:47:20 Hadd adjam át tudásom a seregednek!
00:47:23 A taktikáimmal, elpusztítjuk õket.
00:47:25 Becsületemre!
00:47:35 Uraim...
00:47:36 ...azt hallottam, hogy a bajnokok
00:47:41 Most én vagyok az ok, hogy
00:48:28 Hol tanultad az íly fajta harcot?
00:48:30 Fia volnál valamelyik emberemnek?
00:48:32 Egyik emberednek sem, uram.
00:48:36 Atyám távozott, sokkal elébb,
00:48:39 De ismerõsnek vélhetsz...
00:48:41 ...talán anyámét látod az arcomon.
00:48:44 Õ a testvéred...
00:48:46 ...Morgaine úrhölgy.
00:48:49 Morgaine fia. Nem hiszem el!
00:48:55 Beszélt volna róla.
00:48:58 Tette volna, jó hölgyem...
00:49:00 ...de úgy hiszem, volt némi
00:49:04 Orkney-n nevelkedtem...
00:49:06 ...Morgause néném által.
00:49:10 Akkor magadba szívtat Morgaine
00:49:14 Ki, ha nem a nõvérem
00:49:18 Látom az arcodról, kétségtelenül,
00:49:24 Isten hozott az udvaromban,
00:49:36 Ülj le vélem és mesélj el mindent!
00:49:38 Reggelig fenn lehetünk,
00:49:41 Emberek, köszöntsétek az unokaöcsémet!
00:49:44 Õ egy közülünk.
00:49:55 "Mikor Uriens király meghalt..."
00:49:57 "...nem tudtam nem gondolni Avalon-ra."
00:50:04 "Tudtam, hogy életem
00:50:06 "...és egy új van kezdõdõben."
00:50:10 "És sokat gondoltam
00:50:13 "...tudtam azt is, hogy
00:50:17 Morgaine.
00:50:20 Ez volt atyád kedvenc látványa.
00:50:26 Hamarosan távozom.
00:50:31 Maradhatnál.
00:50:35 Köszönöm.
00:50:40 De minden pillanatban,
00:50:45 Hová mégy?
00:50:51 Vissza kell menjek Avalon-ba.
00:51:03 "De, ha azt gondoltam, az Anya
00:51:06 "...kiegyezve Viviane-el..."
00:51:08 "...tévedtem."
00:51:55 "A Szászok rajtunk!"
00:52:01 Harc!
00:54:00 Az embereim azt mondják, a támadás a
00:54:05 Készen fogadjuk õket.
00:54:07 Kivéve egy vonatkozásban.
00:54:09 És mi az?
00:54:10 Ha meghalsz a csatában, uram.
00:54:18 Nos, ezért fogsz harcolni.
00:54:20 Lancelot is harcolni fog.
00:54:21 Minden derék társam harcolni fog.
00:54:25 És melyikük lészen majd
00:54:28 Nem vagy kijelölt örökös.
00:54:30 Nem lehetek kiszemelt örökös, mikor
00:54:38 Ez remény, amibe kapaszkodik.
00:54:41 Nem fogom megfosztani ettõl.
00:54:43 Mit jelent ez a királyságodnak?
00:54:46 Ha valaki olyat választok,
00:54:49 ...feloszlatja a rendeket.
00:54:50 Háború lesz köztünk és a
00:54:54 Akkor válassz valakit a
00:55:00 A fiad vagyok!
00:55:07 A fiad vagyok.
00:55:17 De Morgaine az anyád.
00:55:20 Ez akkor történt, mikor a
00:55:26 Õ volt a Szûz Vadásznõ.
00:55:31 Vele párosodtál...
00:55:34 ...és együtt fogamzattatok
00:55:38 Én vagyok az a gyermek,
00:55:41 ...azt, mi megillet!
00:55:44 Nem, ez nem igaz!. Ez nem igaz!
00:55:49 Arthur arcába hazudsz érdemeid felett.
00:55:54 Arthur, mondd néki, hogy nem igaz!
00:55:57 Mondd neki, soha...
00:56:01 Te soha...
00:56:07 Nem mondhatja néked...
00:56:09 ...mert tudja, amit mondok igaz.
00:56:19 Akkor végig, mikor nem tudtam
00:57:08 Mordred a fia.
00:57:13 Sok éve...
00:57:15 ...odaadtam magam a férjemnek...
00:57:19 ...az Urunk nevében.
00:57:21 Sok éve, imádkoztunk a
00:57:30 De úgy tûnik, hogy Isten nem
00:57:40 Talán, Õ hallotta...
00:57:45 ...de nem akarta tenni.
00:57:48 De mit tett Õ ehelyett!?
00:57:52 Ez egy fattyú gyermek...
00:57:55 ...egy vérfertõzõ ágyból származik...
00:57:58 ...és gyõzedelmeskedhet minden
00:58:04 Azt mondják, az Útjai kiismerhetetlenek.
00:58:09 Persze.
00:58:12 Túl kicsi vagyok ahhoz, hogy
00:58:17 Azt gondolád...
00:58:20 ...megbüntettetek az éjszakáért,
00:58:26 Nem hiszem, hogy Isten megbüntet minket.
00:58:32 Azt hiszem, magunkat büntetjük.
00:58:38 Nem lenne vigasztalóbb hinni...
00:58:41 ...csak egy idõre,...
00:58:43 ...hogy saját mennyországot
00:58:55 Ez kényelmes lenne.
00:59:01 Az lenne, Lancelot.
00:59:03 Talán Isten nem ad meg minden
00:59:07 ...de kísérleteid másokkal szemben,
00:59:13 Talán megtalálhatod a
00:59:17 ...kedves hölgyem, és elfogadod azt.
01:00:24 "Sebesülten és kimerülten, végül,
01:00:32 "Úgy éreztem, mint még soha."
01:01:18 "Majd aztán felfogtam..."
01:01:19 "...a hatalmat, mely egyszer
01:01:23 "...még régen."
01:01:26 "Kívülre rekesztettem..."
01:01:28 "...mint egy gyermeket, kizártak."
01:01:31 "Viviane cserbenhagyott engem."
01:01:43 "Aztán egy hangot hallottam,
01:01:47 "Glastonbury harangját."
01:02:31 Lányom!
01:02:51 Hol voltál, gyermekem?
01:02:53 Olyan bánatos voltam.
01:03:08 Gyere!
01:03:57 Lancelot?
01:04:03 Tévedés.
01:04:32 Fuss!
01:04:43 Mordred...
01:04:44 ...micsoda fortély, mely hozzád méltó.
01:04:46 A király nevében, Lancelot,
01:04:51 Gawain, Isten nevében, hogy
01:04:55 Sosem hittem volna rólad!
01:04:58 Istenemre, bár hulltam volna el
01:05:02 Öltözz fel!
01:05:03 Nem alázlak meg Arthur színe elõtt.
01:05:07 Elég férfi szem látta már szégyened.
01:05:14 Örülök, hogy..., melyet
01:05:18 Anyám?
01:05:28 Lásd a királynét!
01:05:30 A kezedben lesz, míg
01:05:35 Jöjj velem, hölgyem.
01:05:37 Nem akarsz szégyentelenül
01:05:41 Vedd a kardod, Lancelot.
01:06:06 Gyere.
01:06:10 Állj!
01:06:11 Engedjétek!
01:06:13 Már a király döntése sorsuk megítélése.
01:06:20 Egyetlen ember sem tudja
01:06:39 Szembeszegülnének véled!
01:06:41 Elpusztította egyik
01:06:43 Mindkettejüket szeretem.
01:06:49 Könyörgöm, nagyuram!
01:06:50 Lancelot árulást követett el.
01:06:53 Árulást a Korona ellen, melyre hûség
01:06:57 Lancelot és Guinevere a részeim.
01:07:00 Ne kérd, hogy megszaggassam
01:07:04 Ha semmit teszel, Atyám...
01:07:06 ...el fogod veszejteni a bizalmat
01:07:10 Megszûnsz Nagy király lenni
01:07:15 Nincs szívem hozzá.
01:07:19 Nincs választásom, csak,
01:07:40 Nem vagyok képes búcsút
01:07:44 Már nem vagyok többé senkinek
01:07:54 Ettõl a pillanattól,
01:08:00 Elvesztettem a királyom.
01:08:03 Elvesztettem a becsületem, és most...
01:08:21 A nap, mikor megláttalak a szikláknál.
01:08:25 A harang ugyanígy zúgott.
01:08:30 Emlékszel?
01:08:34 Hogy tudnám feledni?
01:08:38 Mennyire ártatlanok voltunk.
01:09:09 Imádkozom...
01:09:11 ...ha van mennyország...
01:09:15 ...és te angyal leszel benne...
01:09:17 ...s mikor meghalok,
01:10:02 Tudtam, hogy eljössz!
01:10:11 Fõnökasszony, megbocsátást keresek.
01:10:16 És ez az a hely, ahol
01:10:23 Engedelmes asszony az Istenhez kerül.
01:11:07 Mikor elhagytad Camelot-ot...
01:11:10 ...Arthur nagyon hiányolt.
01:11:13 Gyakran gondoltam a
01:11:16 ..., mely te és Arthur
01:11:21 Hogy van kedves testvérem?
01:11:23 Nagy veszélyben van.
01:11:26 Most nagy szüksége van rád.
01:11:28 Miért? Mi történt?
01:11:31 A fiad, Mordred.
01:11:46 "Amint vágtattam vissza Camelot-ba..."
01:11:48 "...testvéremmel lenni
01:11:50 "...embereket láttam
01:12:06 "A Szászok végsõ támadása
01:12:14 "Ez volt az a pillanat,
01:12:17 "...azzal a személlyel, kivel
01:12:19 "..., hogy valaha is újra látom."
01:12:35 Végig az utadban voltam.
01:12:40 Büszke és kérlelhetetlen voltam.
01:12:45 Bár hátat fordíthattam néked...
01:12:48 ...a szívem sosem fordult ellened.
01:12:56 Elpusztítottam valamit
01:13:02 Most, attól félek, valami mást
01:13:07 Camelot és Avalon el fog tûnni a ködben?
01:13:15 Látok egy földet, mely
01:13:18 ...ahol a káosz uralkodik.
01:13:24 Ez egy korszak vége.
01:13:35 "Azt gondoltam, tudom, mit várhatok
01:13:40 "De ez minden korábban
01:14:09 Morgaine vagyok, a király nõvére!
01:14:13 Hol van az öcsém?
01:14:17 Hol van Arthur Pendragon?
01:14:32 Anyám.
01:14:35 Micsoda meglepetés!
01:14:46 Szóval, Arthur-t jöttél
01:14:53 A testvéredet jöttél látni...
01:14:55 ...és nem a fiad kit néki kihordtál!
01:15:10 Isten hozott az új Camelot-ban!
01:15:13 Ez irtózatos.
01:15:17 Azt gondoltam, büszke leszel...
01:15:19 Még mindig az élõ Istennõ útját járjuk.
01:15:21 Ez nem az Istennõ útja.
01:15:24 Azt hiszed, jobban ismered
01:15:27 Neked mindig mindened meg volt,
01:15:31 De valaki figyelt rám...
01:15:34 ...és ami Isten, már nem érdekel!
01:15:39 Csak a barbár emberek követnek...
01:15:41 ...mert Pendragon zászlaját
01:15:51 Én vagyok a Tó Asszonya.
01:15:57 Én vagyok Avalon Fõpapnõje...
01:16:04 ...és kijelentem, õ megcsalt benneteket.
01:16:11 Ez nem Avalon.
01:16:15 Ez nem az Istennõ
01:16:19 Ez az õ akarata...
01:16:23 ...és ez gyilkosság és romlottság.
01:16:28 A testvérem egy gonosz varázslónõ...
01:16:31 ...azzal a szándékkal, hogy
01:19:18 Most, hozzátok nékem a királyt!
01:19:29 Ez te vagy?
01:19:33 Valóban te vagy?
01:19:45 Visszajöttél értem.
01:19:53 Testvérem, miért nem
01:20:00 Miért viselted egyedül ennek terhét?
01:20:03 A fájdalma nem lett volna kevesebb,
01:20:09 Te mindig gondoskodtál rólam.
01:20:11 Tettem a dolgomat, és most
01:20:16 Milyen feladat maradt reám?
01:20:18 Meg kell védened országodat
01:20:22 ...az ellen, melyet
01:20:26 Bûnös és gyenge vagyok.
01:20:28 Mindketten vétkeztünk.
01:20:30 Engedjük, hogy azok a vétkek leteper-
01:20:34 ...és térden csúszva
01:20:38 ...vagy fölébük emelkedünk és
01:20:43 Mit kell ezen földön cselekednünk?
01:20:46 Azért születtél e földre, hogy
01:20:49 Állj!
01:20:51 A Szász invázió elkezdõdött.
01:20:54 Le fogják rombolni Camelotot.
01:20:56 Most kell kilovagolnod, még akkor
01:21:00 Meg kell szerezd az utolsó
01:21:26 "És Arthur és a
01:21:29 "...kilovagoltak utolsó csatájukra."
01:23:39 Harcolni fogunk, ahogy mindig is tettük.
01:23:43 Ahogy mindig is tettük, barátom.
01:24:29 Csatlakozott a Szászokhoz.
01:24:35 Atyánk a mennyben...
01:24:38 ...és Anyánk a földön...
01:24:41 ...hamarosan a Házatokba térek.
01:24:46 Hadd legyek a Ti palástotok hordozója.
01:24:49 Legyen kard általi halálom,
01:24:55 És a tisztességet, mit
01:24:59 ...kapjam meg még ma.
01:28:17 Mordred!
01:28:25 Atyám.
01:28:39 "Az Istennõ minden teremtményt
01:28:42 "Nélküle, pusztulás
01:28:47 Hozdd a lovam!
01:29:39 Miért lettél az ellenségem?
01:29:43 Te valóban azt hiszed, hogy
01:31:31 Anyám.
01:32:26 Lancelot.
01:32:31 Vigyél haza, Nõvérem.
01:32:36 Vigyél Avalon-ba!
01:32:54 "Azt hittem, már Avalon
01:32:57 "...éreztem különös erejét..."
01:32:59 "...amint kirajzolódott a
01:33:02 visszafelé, a szentelt
01:33:04 "Kétségeim voltak, hogy
01:33:08 "Talán, szófogadatlanságunkat..."
01:33:09 "...elveszíthetjük ebben a
01:33:13 "Vagy talán, Viviane halála..."
01:33:16 "...ami egyszerûen elmúlt."
01:34:12 Ki vagyunk zárva Avalon-ból, Nõvérem?
01:34:17 Félek, az Istennõ
01:34:21 ...ahogy mi is megtagadtuk õt.
01:34:24 Talán felajánlásra van szüksége.
01:34:42 Add vissza az Istennõnek, Morgaine.
01:34:47 Most már hozzá tartozik.
01:35:38 Otthon vagyunk, Arthur.
01:35:59 Kis öcsém...
01:36:03 ...szerelmem.
01:36:07 Otthon vagyunk.
01:36:41 "Avalon eltûnt az emberek világából..."
01:36:43 "...és csak Glastonbury
01:36:50 "A Szászok elárasztották
01:36:53 "...és az Istennõ elfeledttetett."
01:36:56 "Vagy legalábbis évekig
01:37:16 Ó, Szûz Mária...
01:37:18 ...Isten Anyja, imádkozzál érettem!
01:37:26 "Míg végül megtapasztaltam
01:37:31 "Nem pusztult el..."
01:37:33 "...egyszerûen egy másik
01:37:37 "És talán, egy napon..."
01:37:39 "...a jövõ generációi képesek
01:37:42 "...ahogy mi ismertük Õt..."
01:37:44 "...Avalon dicsõségében."
01:37:52 Magyar szöveg IMYke2000