Moartea Domnului Lazarescu The Death of Mr
|
00:02:43 |
Пора ужинать. |
00:02:48 |
Давай, Мирандолина, ешь. |
00:02:53 |
Тебе не нравится? |
00:02:58 |
Ну, давай же, ешь... |
00:03:32 |
Девушка, у меня болит голова. |
00:03:37 |
Уже четвертый день болит, |
00:03:41 |
но я не думаю, что |
00:03:46 |
Нет. |
00:03:49 |
Аспирин, алгокалмин... |
00:03:58 |
Да нет, на самом деле нет. |
00:04:04 |
Ну да, я выпиваю... как все... |
00:04:11 |
И сегодня немного выпил... |
00:04:16 |
Нет-нет, девушка, вы не подумайте, |
00:04:22 |
Скоро будет 63... |
00:04:26 |
Улица 2-я Фетешти, дом 4ф. |
00:04:31 |
Да, второй этаж, |
00:04:37 |
Лазареску Данте Ремус. |
00:04:47 |
Да, я дома. |
00:04:51 |
Спасибо вам и доброй ночи. |
00:05:32 |
В море обитают только хищные рыбы. |
00:05:35 |
Для мелких рыбешек вы |
00:05:39 |
Крупные рыбы здесь едят мелких рыб. |
00:05:42 |
Все они хищники, так что на самом деле |
00:05:46 |
В качестве приманки она не подходит. |
00:05:50 |
"Что ж, - говорит он, - я здесь |
00:05:53 |
Воздух это хорошо, но если ты |
00:05:58 |
Если за вас не проголосуют... |
00:06:02 |
Так, еще раз... |
00:06:04 |
Потому что, посмотрите, Циуханду - |
00:06:07 |
у него безупречная речь, |
00:06:10 |
Вполне возможно, что он соберет |
00:06:13 |
и получит минимум 90% голосов. |
00:06:16 |
Тимисоара стала бедым городом. |
00:06:37 |
Алло, девушка, это снова я. |
00:06:40 |
Алло? Алло, да, скорая. |
00:06:44 |
Это опять я, Лазареску. |
00:06:49 |
Передайте вашей коллеге, с которой я говорил, |
00:06:57 |
а еще у меня на ноге есть варикозная язва, |
00:07:02 |
Я тут подумал, эта головная боль |
00:07:07 |
Лазареску. 2-я Фетешти. |
00:07:13 |
Да, я понимаю. |
00:07:15 |
Не думаю, что это серьезно, но мне |
00:07:21 |
Спасибо, буду вас ждать. |
00:08:43 |
У меня так болит живот, |
00:08:47 |
Но тебе ведь все равно, |
00:09:43 |
Компот. |
00:10:20 |
Ну как ты, Нушу? |
00:10:23 |
А ты, малышка? Где это, интересно, |
00:10:34 |
Ах ты, киска! |
00:10:55 |
А, к черту! |
00:11:03 |
Проклятый шкаф. |
00:11:11 |
Куда ты, киска? |
00:11:21 |
Мадам де Помпадур. |
00:11:24 |
Цаца! |
00:11:43 |
... пять-четыре-пять. |
00:11:55 |
Алло, это квартира Мускалу? |
00:11:59 |
Здравствуй, Вирджил, как поживаешь? |
00:12:07 |
Погоди, парень, я не забыл. |
00:12:12 |
Тебе, сестре, какая разница? |
00:12:17 |
Алло, Вирджил, Вирджил. |
00:12:19 |
Я отправил деньги сегодня по почте, |
00:12:28 |
Да, в следующий раз, как только |
00:12:33 |
Ну как, договорились? |
00:12:37 |
Дай трубку Еве. |
00:12:41 |
Я же сказал, что отправлю |
00:12:46 |
А теперь могу я поговорить с Евой? |
00:12:51 |
Конечно, подожду. |
00:12:59 |
Здравствуй, сестренка, |
00:13:04 |
Именно об этом я и хотел |
00:13:09 |
Почему ты мне не сказала, |
00:13:17 |
Конечно, ты сказала мне после того, |
00:13:22 |
Как только она тебе позвонит... |
00:13:28 |
Да мне чертовски хорошо известно, |
00:13:33 |
Послушай, я плохо себя чувствую |
00:13:38 |
Да что это с вами со всеми? |
00:13:41 |
Язву нельзя заработать спиртным. |
00:13:45 |
Извини меня, но я выпиваю |
00:13:49 |
Слышишь меня, Ева, |
00:13:52 |
Язва появляется из-за |
00:13:57 |
Ну, вот видишь, |
00:14:01 |
Нет, Ева, представления не имею. |
00:14:04 |
У меня этот шрам уже 14 лет, мне |
00:14:10 |
Ну конечно, вы, умники, |
00:14:17 |
Да, верно. Перестань читать |
00:14:21 |
Слышишь, Ева? Хватит |
00:14:27 |
Нет, это тебе тоже не понравится. |
00:14:32 |
Я не знаю. |
00:14:34 |
Не знаю, но, может, ты не хочешь |
00:14:38 |
Я заметил, что в последнее время |
00:14:44 |
Ладно, как скажешь. |
00:14:52 |
Спасибо. |
00:14:54 |
Спасибо твоему дорогому |
00:14:58 |
Прекрасно, ну и оставь меня |
00:15:01 |
и продолжай трепаться |
00:15:07 |
Ладно-ладно, в конце концов |
00:15:12 |
Слышишь меня, Ева? |
00:15:16 |
До свидания! |
00:15:18 |
Всего хорошего! |
00:15:23 |
Премного благодарен! |
00:15:44 |
Да, слушаю. |
00:16:35 |
- Мое почтение, мадам. |
00:16:38 |
Молодец, возьми варежкой. |
00:16:40 |
Секундочку. |
00:16:48 |
Куда я должен это поставить? |
00:16:50 |
- Куда? |
00:16:53 |
Вынеси на балкон и поставь там на плитку, |
00:17:25 |
- Добрый вечер. |
00:17:28 |
Смаранда, пожалуйста, завяжи шнурки. |
00:17:35 |
Что случилось, вам плохо? |
00:17:42 |
Ради Бога извините, госпожа Микаэла, |
00:17:46 |
но пока они не приехали, не могли бы вы |
00:17:51 |
Не знаю, нужно посмотреть, |
00:17:55 |
Но если вы все так же выпиваете, |
00:17:59 |
Вы выпили, ведь от вас пахнет. |
00:18:02 |
Будьте так добры, поищите |
00:18:08 |
Да что вы в самом деле! |
00:18:11 |
Голова у меня заболела в висках |
00:18:17 |
Боюсь, у нас нет сильного |
00:18:19 |
мы просто не покупаем такие лекарства. |
00:18:24 |
Пойду поищу дистонокалм. |
00:18:27 |
Что случилось, Ромика? Опять желудок |
00:18:32 |
Прекращай пить, Ромика. |
00:18:35 |
Откажись ты от этой |
00:18:39 |
Хватит пить, а то |
00:18:42 |
Меня сегодня четые раза |
00:18:46 |
Мне кажется, я больше |
00:18:49 |
Чем я могу тебе помочь? |
00:18:51 |
Может, таблетку метоклопрамида |
00:18:53 |
Я вызвал скорую и хотел |
00:18:56 |
Скорая в субботу? |
00:19:00 |
Да пошли они! |
00:19:03 |
Они обдерут тебя, ведь цены |
00:19:06 |
Что тебе на самом деле нужно, старина, |
00:19:15 |
Не напрягайся, а то боль не пройдет. |
00:19:17 |
- Больно, Санду. |
00:19:28 |
Как я и думала, дистонокалма у нас нет, |
00:19:34 |
Но у меня у самого |
00:19:43 |
Ну, не знаю, что сказать. |
00:19:46 |
- Выпейте одну прямо сейчас. |
00:19:50 |
Тут есть противопоказания |
00:19:54 |
- Мы сами пользуемся только гомеопатией. |
00:19:58 |
Не знаю, вообще-то я |
00:20:02 |
Ты даешь человеку дихлофенак, |
00:20:07 |
Я же не знала. Пойду принесу |
00:20:11 |
Ему следовало сказать, |
00:20:14 |
Когда у меня с похмелья голова раскалывается, |
00:20:19 |
Что она там делает? |
00:20:22 |
Черт, Мики! |
00:20:24 |
Что? |
00:20:26 |
Какого хрена ты делаешь, |
00:20:29 |
Стой, не выключай. Просто |
00:20:37 |
Да брось, ничего не подгорело. |
00:20:39 |
Очень мило с твоей стороны |
00:20:44 |
Только посмотри на мой ожог. |
00:20:49 |
Так тебе нужны эти таблетки? |
00:20:55 |
Так, Ромика, уясни |
00:20:58 |
Тебя тошнит из-за выпивки, |
00:21:04 |
Ты пьешь неправильно, |
00:21:10 |
Не смешивай их. |
00:21:13 |
Ничего себе! Да от тебя разит! |
00:21:20 |
Ты мне дашь таблетки или нет? |
00:21:23 |
Тебе нельзя пить эти таблетки, |
00:21:31 |
Только после еды. |
00:21:33 |
- Привет, парень, как поживаешь? |
00:21:35 |
Роберт, передай отцу, что мне нужна |
00:21:39 |
Скажи ему, пусть спустится |
00:21:43 |
- Хорошо, я скажу ему. |
00:21:46 |
Дожили, мне приходится |
00:21:50 |
Так, Ромика, сейчас выпьешь |
00:21:54 |
а другую выпьешь утром, с кофе. |
00:21:58 |
Но сперва прими горячую ванну, съешь |
00:22:02 |
Залезай в ванну, но только горячую, |
00:22:06 |
Давай, это самое то! Тебе нужно двигаться, |
00:22:15 |
Послушай, Санду, я нормально себя |
00:22:20 |
Давай-ка уложим тебя в постель. |
00:22:22 |
Сперва у меня только желудок болел, |
00:22:28 |
Теперь у меня и желудок болит, |
00:22:31 |
Осторожно, приятель. |
00:22:36 |
Подожди, давай тихонько. |
00:22:39 |
- Да я и сам могу. |
00:22:51 |
И вновь невнимательность водителя |
00:22:54 |
При движении по государственной трассе |
00:22:56 |
и выехал на встречную полосу. |
00:22:59 |
Он столкнулся с туристическим автобусом |
00:23:02 |
Это столкновение повлекло |
00:23:05 |
К настоящему времени подтвержден факт |
00:23:13 |
Ты это смотрел или лучше выключить? |
00:23:16 |
Нет. |
00:23:19 |
Послушай, сколько времени требуется, |
00:23:28 |
- Не знаю, может, несколько дней. |
00:23:33 |
Мне сказали на почте, |
00:23:36 |
Ничего подобного. |
00:23:40 |
Верно. |
00:23:46 |
Думаю, тебе нужно |
00:23:52 |
Я не могу спать. |
00:23:56 |
И что она там делает с этими таблетками, |
00:24:20 |
Боже мой! Здесь так пахнет |
00:24:25 |
Ну как, господин инженер, |
00:24:30 |
Давай-ка снимем твои очки. |
00:24:32 |
Да, правильно, чтобы он |
00:24:36 |
Принесешь нам стакан воды? |
00:24:48 |
Смотри, какой он грязный, |
00:24:51 |
- Мне что, принести чистый стакан от нас? |
00:24:55 |
Просто пойди и налей сюда немного воды, |
00:25:00 |
Господи, тебя только |
00:25:05 |
Знаешь, как говорят: |
00:25:07 |
"Косметика не поможет тебе, если ты |
00:25:12 |
"Не спасет, если у тебя |
00:25:15 |
Я все-таки думаю, |
00:25:19 |
Тебе нравится варенье из айвы? |
00:25:22 |
Мне и без того плохо. |
00:25:25 |
Не получше лежа-то? |
00:25:28 |
Выспись хорошенько |
00:25:31 |
Подвиньтесь немного. |
00:25:35 |
- Вот, посмотри, "ничего такого", да? |
00:25:38 |
Ты сказала, что мой палец в порядке. |
00:25:40 |
Посмотри поближе, |
00:25:44 |
Глянь, он уже опух, не притворяйся, |
00:25:48 |
Да, немного припух. |
00:25:50 |
Давай-ка вставай. |
00:25:56 |
Просто не отходи от сковороды, |
00:25:59 |
потому что, глянь, я обжег палец, |
00:26:04 |
Не пригорела, я проверила. |
00:26:06 |
Давай приподнимись, это от тошноты. |
00:26:11 |
Но ему нельзя пить дихлофенак |
00:26:14 |
- Ему нужно сначала поесть. |
00:26:20 |
Иди уже со своей заботой. |
00:26:30 |
Сразу не полегчает, |
00:26:32 |
но не волнуйся, начнет действовать |
00:26:36 |
На, отнеси стакан на кухню |
00:26:39 |
и проверь сковородку, чтобы никаких |
00:26:44 |
Не переживай, я уменьшила газ. |
00:26:51 |
Ума не приложу, почему ты никак |
00:26:54 |
- А почему ты не избавишься от Мики? |
00:26:58 |
- Почему ты не избавишься от своей жены? |
00:27:01 |
Я не знаю. |
00:27:06 |
Эти кошки тебя в могилу сведут |
00:27:11 |
Помяни мое слово. Посмотрим, |
00:27:18 |
Как тебе наверное хорошо и уютно, |
00:27:22 |
Они спят целыми днями |
00:27:25 |
Вон как здесь воняет. |
00:27:31 |
Может, принести ему немного мусаки? |
00:27:36 |
- Нет, госпожа Микаела, не стоит. |
00:27:40 |
- Я не могу ничего есть. |
00:27:44 |
Слушай, Мики, ну чего тебе надо? |
00:27:46 |
Разве не ты говорил, что ему |
00:27:49 |
А у него нет еды. |
00:27:52 |
И что? |
00:27:53 |
Я хотела принести немного мусаки, |
00:27:55 |
чтобы он не пил таблетку |
00:27:58 |
- Мики, иди лучше присмотри за вареньем. |
00:28:09 |
Видишь, что получается, |
00:28:13 |
А все эти газеты? |
00:28:15 |
Почему бы тебе не собрать их и не выбросить? |
00:28:37 |
Ромика, это нехорошо. |
00:28:41 |
Думаю, нужно вызвать скорую, |
00:28:49 |
Подожди-ка. |
00:28:55 |
Давай скорее. |
00:29:05 |
Посмотри, совсем как у меня, |
00:29:11 |
Да, но у тебя было больше крови. |
00:29:19 |
- Эта более жидкая. |
00:29:23 |
Вы испачкали свои тапки. |
00:29:46 |
Что такое? |
00:29:49 |
- Говорю же, надо вызвать скорую. |
00:29:53 |
- Вы звонили в скорую помощь, так ведь? |
00:29:56 |
Да знаю я, но разве ты не в курсе, |
00:30:10 |
- Ромика, где у тебя телефон? |
00:30:18 |
- Не волнуйтесь, синдром Мэлори-Вэйсса не |
00:30:23 |
- Это язва, госпожа Микаэла. |
00:30:26 |
Это все из-за язвы. |
00:30:29 |
Конечно, Санду делали |
00:30:33 |
Да, он мой сосед по площадке. |
00:30:40 |
Около 60, на самом деле больше 60, |
00:30:46 |
Да, у него головная боль |
00:30:54 |
Да, он немного выпивает. |
00:31:10 |
Они будут здесь с минуты на минуту. |
00:31:14 |
Иди-ка погуляй. |
00:31:21 |
Пойди посмотри, кто звонит. |
00:31:25 |
Не стоит переживать. Мэлори-Вейсс |
00:31:29 |
Они делают прижигание |
00:31:31 |
Да ты и без меня знаешь, |
00:31:36 |
Боль как-то перемещается. |
00:31:44 |
Это господин Гелу, он |
00:31:51 |
Как поживаешь, Ромика, |
00:31:54 |
- Не подкалывай, это совсем не смешно. |
00:31:58 |
А что это означает? |
00:32:00 |
Что означает, что означает... |
00:32:02 |
- Мы здесь что, больницу устраиваем? |
00:32:06 |
Тут серьезное дело, |
00:32:09 |
- Давай-ка проверим, все ли на месте. |
00:32:14 |
Я думал, что мог позабыть о ней. |
00:32:17 |
Думал, она уже на блошином рынке. |
00:32:27 |
Возьми ее и положи мне на стол. |
00:32:32 |
А ты побудь здесь с господином Лазареску. |
00:32:43 |
Ну что, мы собираемся |
00:32:46 |
Я говорил с тем парнем, он будет |
00:32:49 |
Мы пойдем утром в субботу |
00:32:53 |
Как дела с двойным остеклением? |
00:32:56 |
Зима скоро. |
00:32:58 |
Да нет, может, в следующем году, весной. |
00:33:00 |
Что такое? |
00:33:02 |
Дайте пройти, мне |
00:33:07 |
Справишься сам? |
00:33:09 |
Глянь, как он идет. Позвони в скорую, |
00:33:13 |
У Лазареску "в здоровом |
00:33:19 |
Я сказал тому парню запастись |
00:33:25 |
Ну, не знаю, у меня туго с деньгами. |
00:33:27 |
Да всего-то 100 штук, 50 на 50. |
00:33:30 |
Говорю же, не знаю. Я столько грохнул |
00:33:36 |
А что если тебе попросить у сына? |
00:33:37 |
Он тоже без денег, |
00:33:39 |
Доинита уже месяц как в |
00:33:41 |
Он работу собирается менять. |
00:33:44 |
Ах ты долбаная дрянь, |
00:33:49 |
Ну погоди у меня. |
00:33:50 |
Где ты там? Вылезай! |
00:33:54 |
Я тебя мигом заткну. |
00:33:59 |
Сиди тут. |
00:34:08 |
Я никогда не видел столько дерьма, |
00:34:11 |
Только погляди на всю эту пыль. |
00:34:20 |
Чего можно ожидать |
00:34:21 |
если уж интеллектуал |
00:34:24 |
Я могу одолжить тебе денег, |
00:34:27 |
Санду! |
00:34:29 |
О, слышь, как вопит? |
00:34:31 |
А его дочери насрать. |
00:34:34 |
- В Канаду. |
00:34:36 |
Бьянка перебралась в Канаду. |
00:34:37 |
Америка, Канада... пошла эта сучка. |
00:34:41 |
Прости, Господи. |
00:34:44 |
Похоже, приехали. |
00:34:51 |
- Добрый вечер, мадам. |
00:34:53 |
Нет-нет, я его сосед по площадке, |
00:34:56 |
- Добрый вечер. |
00:34:58 |
Нет, это тоже не он, |
00:35:00 |
Ромика, давай поторопись, |
00:35:03 |
Присаживайтесь. |
00:35:06 |
Ну так что, одному мне, что ли, идти? |
00:35:08 |
Дай мне сначала со стариком |
00:35:10 |
- Ну, тогда поднимайся ко мне, как закончишь. |
00:35:14 |
Выходи, скорая приехала. |
00:35:16 |
- До свидания. |
00:35:19 |
Вот это да! И как ты |
00:35:22 |
- Давай-ка поднимайся. |
00:35:25 |
- Ноги слушаются? |
00:35:30 |
- Стоять сможешь? А идти? |
00:35:34 |
Вы ударились? |
00:35:38 |
Здравствуйте, миадам. Санду помог мне. |
00:35:43 |
- Давайте, потихонечку. |
00:35:48 |
Мои ноги в порядке. |
00:35:52 |
Это живот у меня болит. Желудок и |
00:35:59 |
Сейчас посмотрим, что не так. |
00:36:04 |
Вы выпили, так ведь? |
00:36:06 |
Ну, да, выпил стопочку. |
00:36:09 |
- Понятно. А что вы пили? |
00:36:15 |
- Как вы сказали? |
00:36:18 |
Это пойло, которое делают |
00:36:21 |
жженого сахара и пакетика ванили. |
00:36:25 |
Мастропол. |
00:36:30 |
Так, теперь не двигайтесь. |
00:36:35 |
Расслабьтесь и спокойно дышите. |
00:36:38 |
- Не так, расслабте грудную клетку. |
00:36:41 |
Да что вы? Хотите проверить, |
00:36:51 |
Смеетесь... |
00:37:09 |
10 на 6... слишком низкое. |
00:37:14 |
- Вот, взгляните, это мастропол. |
00:37:20 |
Сколько вы выпили |
00:37:22 |
Точно выпили, ведь ноги |
00:37:27 |
У меня болит живот после операции, |
00:37:31 |
Какой операции? |
00:37:33 |
Мне оперировали прободение язвы |
00:37:38 |
- Прободение язвы. |
00:37:41 |
Я дам вам витамины и глюкозу, |
00:37:46 |
- Лазареску Данте Ремус. |
00:37:49 |
- 63 года. |
00:37:54 |
Я мало что в этом понимаю, |
00:37:56 |
и я думаю, что она из желудка. |
00:37:58 |
Естественно, проблемы со здоровьем |
00:38:06 |
В прошлом году я болел Мэлори |
00:38:08 |
и мне делали прижигание |
00:38:11 |
Это совсем другое. У вас, вероятно, |
00:38:16 |
- Нет, меня тошнило. |
00:38:19 |
Болит, где оперировали, а еще |
00:38:23 |
Вас тошнит и болит желудок? |
00:38:29 |
Завтра, когда вам полегчает, то есть |
00:38:34 |
отправлятесь к врачу, |
00:38:39 |
Меня оперировал 14 лет назад доктор |
00:38:42 |
Правильно, в муниципальной. |
00:38:47 |
Просто покажитесь ему. |
00:38:49 |
- У меня болит в висках. |
00:38:54 |
- Болит с утра. |
00:38:58 |
Тогда я еще дам вам |
00:39:08 |
Вам делали такие уколы раньше, |
00:39:10 |
- Да. |
00:39:30 |
Потерпите... |
00:39:33 |
Это не больно. |
00:39:41 |
- Ой, приехали. Добрый вечер. |
00:39:47 |
Я принесла ему немного мусаки. |
00:39:49 |
Как думаешь, в холодильник поставить |
00:39:51 |
или покормить его |
00:39:55 |
Господин Лазареску, |
00:39:58 |
Прошу вас, оставьте его в покое. |
00:40:05 |
Это моя жена. |
00:40:07 |
Придержите здесь. |
00:40:12 |
Я сделала вам этот укол, |
00:40:21 |
- Давайте, я выкину. |
00:40:39 |
Вы говорили, у вас желудок болит. |
00:40:43 |
- У вас стул с кровью? |
00:40:47 |
Совсем как вода. |
00:40:51 |
- Ой! Больно. |
00:40:54 |
Ой! Да. |
00:40:57 |
- Ай! Ай! |
00:41:00 |
Вы что, не видите шрам? Не хотите |
00:41:04 |
- Тихо, тихо, я все поняла. |
00:41:06 |
Я извиняюсь. |
00:41:10 |
Вы заметили какие-нибудь следы крови? |
00:41:14 |
У меня нет кишечного кровотечения, говорю вам. |
00:41:21 |
Нет кровотечения, говорите. |
00:41:25 |
Ем, да. Холодную вырезку и сыр. |
00:41:32 |
Вы теряли в весе за последний |
00:41:36 |
- Примерно две дырочки в ремне. |
00:41:39 |
Да, я похудел, примерно |
00:41:44 |
Так, понятно. |
00:41:48 |
- С вами живет кто-нибудь? |
00:41:52 |
Я живу с тремя кошками и соседями, |
00:41:57 |
Да как же их любить, |
00:42:03 |
Вы должны поехать со мной, |
00:42:07 |
Сейчас измерим вашу |
00:42:15 |
Вы когда-нибудь показывались |
00:42:18 |
У меня с кишками все в порядке. |
00:42:23 |
Хорошо. |
00:42:28 |
Я пойду покурю на кухню. |
00:42:32 |
Не против. Курите, пейте, |
00:42:39 |
- Вы со мной не выйдете? |
00:42:48 |
Не переживай, все пройдет. |
00:42:53 |
Порядок, температура |
00:42:59 |
Я знаю, что у него есть сестра |
00:43:01 |
а еще дочь, Бьянка, |
00:43:04 |
- А жена? |
00:43:08 |
- Понятно. |
00:43:11 |
Секундочку. |
00:43:14 |
Я принесла ему немного мусаки. |
00:43:18 |
А вы не могли бы поехать с нами? |
00:43:23 |
Ну, не знаю, если бы вы |
00:43:27 |
Но Санду не согласится. |
00:43:31 |
Вы помогли бы мне его устроить. |
00:43:35 |
Только между нами, |
00:43:37 |
я не в восторге от того, что |
00:43:40 |
Из-за него Санду выпивает. |
00:43:42 |
До того как Лазареску переехал сюда, |
00:43:45 |
Лазареску приучил его пить, |
00:43:50 |
Но ведь Лазареску не венгерское имя. |
00:43:52 |
Нет, он румын. Но его жена, |
00:43:56 |
Такая заносчивая особа. |
00:44:00 |
Это не мы приучили его |
00:44:03 |
в которой он живет со своими кошками, |
00:44:08 |
В конце концов, мы |
00:44:11 |
- Да, вы правы. |
00:44:14 |
Здесь живет еще один такой, |
00:44:17 |
У него есть сын, который играет на скрипке. |
00:44:20 |
Но ведь кто-то должен заботиться об этих кошках |
00:44:28 |
Значит, ваш муж тоже не поедет. |
00:44:30 |
Это было бы просто замечательно, |
00:44:33 |
Ну, не знаю, спросите его самого. |
00:44:36 |
Пожалуйста, не поймите меня неправильно. |
00:44:39 |
но только дома, где нас |
00:44:42 |
А когда вам требуется помощь, |
00:44:46 |
И не потому, что не хочет, |
00:44:50 |
А что с ним не так? |
00:44:52 |
Я ведь простая медсестра, мне трудно |
00:44:56 |
Похоже на опухоль кишечника, |
00:45:01 |
Точно. Его жена тоже умерла от рака. |
00:45:05 |
Конечно, с нами ехать |
00:45:07 |
но просто так мне будет полегче. |
00:45:09 |
В любом случае, может, вы |
00:45:11 |
и попросите приехать |
00:45:14 |
Это вы о чем? |
00:45:15 |
Она спрашивает, не могли бы мы |
00:45:17 |
чтобы устроить Лазареску. |
00:45:19 |
- Хотя бы один из вас. |
00:45:23 |
Как правило, нам проще |
00:45:26 |
если его кто-то сопровождает. |
00:45:30 |
- А что, все так серьезно? |
00:45:34 |
Я так не сказала. Но нужно |
00:45:38 |
Ему нужно пройти полное обследование. |
00:45:49 |
Хотите сказать, что это из-за язвы? |
00:45:51 |
Нет, я полагаю, что дело в толстой кишке, |
00:45:57 |
- Ну как, Мики, мне поехать с ними? |
00:46:00 |
Если они что-нибудь обнаружат и оставят его там, |
00:46:05 |
Я же сказала, что позвоню его сестре. |
00:46:12 |
Да, конечно, извините. |
00:46:17 |
Секундочку. |
00:46:22 |
Ну, спасибо тебе, что оставляешь |
00:46:29 |
- Ну как? |
00:46:32 |
Я должна отвезти его в больницу. |
00:46:35 |
Мы должны поехать в больницу, |
00:46:37 |
- Вы сможете дойти до машины? |
00:46:42 |
Но сперва мне надо позвонить |
00:46:46 |
Я позвоню, если вы |
00:46:48 |
- Да? |
00:46:50 |
0265. |
00:46:55 |
- Это код города. |
00:46:57 |
- 0265... |
00:47:00 |
- 263. |
00:47:04 |
Спасибо. Конечно, я сам дойду. |
00:47:08 |
- Вы не поможете мне довести его до машины? |
00:47:11 |
Возьмите с собой пижаму и |
00:47:14 |
Тогда ему нужна сумка |
00:47:23 |
Алло, госпожа Ева? |
00:47:28 |
- Попробуйте встать. Помочь? |
00:47:31 |
- Эта подойдет? |
00:47:34 |
- Ты это наденешь? |
00:47:40 |
Они не знают, нужно |
00:47:43 |
Не торопитесь, давайте, |
00:47:48 |
Я звоню, чтобы сказать, что его |
00:47:52 |
Скорая помощь. |
00:47:59 |
Госпожа Ева... |
00:48:05 |
Здравствуй, да. |
00:48:09 |
Меня забирают в больницу. |
00:48:17 |
Да ну, не стоит тебе ехать |
00:48:21 |
- Дайте мне ее на минутку. |
00:48:25 |
- Алло? Добрый вечер. |
00:48:28 |
Я врач скорой помощи. |
00:48:34 |
Да, отделение скорой помощи в больнице |
00:48:41 |
Думаю, да. |
00:48:45 |
Да, думаю, вам нужно приехать. |
00:48:49 |
- Было бы хорошо, если бы вы приехали завтра. |
00:48:54 |
Если его не оставят в больнице, |
00:48:59 |
Всего хорошего. |
00:49:01 |
- Что она сказала, она приедет? |
00:49:05 |
- Это точно? |
00:49:07 |
Если она сказала, что приедет, |
00:49:11 |
Ну, пойдем, тихонько, не торопись. |
00:49:21 |
Давай, Ромика. Врач тебя ждет. |
00:49:24 |
Она застряла. Вот. Вот и все. |
00:49:27 |
- Готов. |
00:49:29 |
- Закрою, где ключ? |
00:49:32 |
Давайте я закрою. |
00:49:39 |
- Куда запропастились эти кошки? |
00:49:43 |
Они разобьют мои цветочные |
00:49:48 |
- Смотрите под ноги. |
00:49:50 |
- Нижний. |
00:49:53 |
- Обопрись на меня. |
00:49:56 |
Послушай, Санду, ты ведь будешь кормить |
00:50:04 |
- Мирандолину, Нушу и Фрица. |
00:50:09 |
- Разрешите, я вам помогу. |
00:50:15 |
Ну пожалуйста. |
00:50:20 |
- Косточки, рыба, они у меня нетребовательные. |
00:50:27 |
Осторожно. |
00:50:30 |
- Но только если меня оставят в больнице. |
00:50:37 |
Да, что такое? |
00:50:39 |
Мой муж помогает ему спуститься вниз, |
00:50:41 |
Я тебе перезвоню, |
00:50:43 |
Ну прекрати, мама, я не Жанина. |
00:50:49 |
Где госпожа Миоара? |
00:50:50 |
Она спускается с моим мужем. |
00:51:00 |
Нет-нет, все нормально, мы справимся сами. |
00:51:07 |
- Я сюда не влезу, мадам. |
00:51:11 |
Прошу вас, забирайтесь сюда. |
00:51:14 |
У нас и новые фургоны есть, но они |
00:51:16 |
А язва разве не критическая ситуация? |
00:51:20 |
Вы что, и правда думаете, |
00:51:23 |
Уберите свои руки! |
00:51:26 |
Прекрати дурить, Ромика! |
00:51:30 |
Перестаньте, молодой человек! |
00:51:32 |
Прошу вас, уже поздно, нам |
00:51:37 |
Не вздумайте уложить меня на эти носилки. |
00:51:41 |
Хорошо, садитесь здесь. |
00:51:43 |
- Я не хочу лежать на носилках. |
00:51:46 |
Давайте, осторожно. Вот так. |
00:51:50 |
Не будьте таким грубым. |
00:51:52 |
Ехать в больницу нелегко, |
00:51:57 |
Я просто попросил его |
00:52:00 |
Осторожно, ногу уберите. |
00:52:04 |
Я забыл отдать тебе сумку. |
00:52:08 |
- Санду, что я здесь делаю, а? |
00:52:11 |
Они не оставят тебя в больнице. |
00:52:15 |
Пойдем, дорогой, |
00:52:22 |
В отделение скорой помощи |
00:52:25 |
- Если вы решили сидеть там, держитесь. |
00:52:43 |
Нехорошо так обращаться с людьми. |
00:52:48 |
Вы не могли бы отодвинуться подальше? |
00:52:51 |
Я понимаю, что вы делаете |
00:52:54 |
Мы все всего лишь кучка |
00:52:57 |
Дайте ему вести машину, |
00:53:05 |
Как вы себя чувствуете? |
00:53:10 |
А вы знаете, как сильно |
00:53:14 |
У меня сердце кровью обливается |
00:53:20 |
Конечно, я понимаю. |
00:53:31 |
- Вам все так же плохо? |
00:53:39 |
Конечно, я понимаю вас, |
00:53:41 |
у моей сестры такса, и она |
00:53:49 |
Простите, сестра, у вас |
00:53:53 |
Сидите смирно. Мы уже |
00:53:58 |
- Здесь вам курить нельзя. |
00:54:01 |
В машине курить нельзя, |
00:54:05 |
Мы сейчас уже |
00:54:11 |
Видите, я же не курю здесь, |
00:54:14 |
Я курю уже около 30 лет. |
00:54:19 |
Что сказала моя сестра, |
00:54:24 |
Она сказала, что приедет |
00:54:31 |
Простите меня, но вы не представляете себе, |
00:54:40 |
А у вас есть дети? |
00:54:42 |
У меня только один ребенок. Дочка, Бьянка. |
00:54:47 |
Надо же. |
00:54:50 |
Турин находится в Италии, отец. |
00:55:00 |
- Я замерзла совсем. |
00:55:04 |
А у моей сестры нет детей. Нас двое |
00:55:12 |
Скорее, наоборот, девочка и мальчик, |
00:55:16 |
У меня тоже есть сестра, |
00:55:20 |
А ты, Лео? У тебя |
00:55:23 |
Да, есть. Релу, из Германии. |
00:55:31 |
Простите, мадам, но |
00:55:34 |
и я бы прилег ненадолго, вот здесь. |
00:55:39 |
- Что вы сказали, голова болит? |
00:55:44 |
Головная боль, я имею ввиду. |
00:55:49 |
Это психосоматика, |
00:55:51 |
Расслабьтесь, ничего у вас не болит. Я |
00:55:57 |
Послушай, сынок, ничего, если |
00:56:02 |
- Ты не против? |
00:56:05 |
- Да. |
00:56:10 |
Потерпите, господин Лазареску. |
00:56:16 |
Господин Лазареску, мы приехали. |
00:56:23 |
- Ну, отец, давай руку. |
00:56:31 |
Идти сможете или вас |
00:56:34 |
- Может, стоит привезти кресло-каталку? |
00:56:38 |
Давай, вези кресло-каталку. |
00:56:49 |
У вас что, нога болит? |
00:56:51 |
- У меня правая почка болит. |
00:56:59 |
Давай, помоги мне его вытащить. |
00:57:04 |
- Давайте. |
00:57:11 |
- Нога. |
00:57:30 |
Разрешите нам пройти, пожалуйста. |
00:57:42 |
Так, дама, снимайте белье. |
00:57:49 |
Вот, держи. |
00:57:52 |
Резкая боль в животе и |
00:57:54 |
Думаю, у него, скорее, опухоль в кишечнике. |
00:57:58 |
- Серьезно? |
00:58:01 |
Положите его в смотровую. |
00:58:10 |
Простите, доктор... |
00:58:19 |
Зачем они привезли его сюда? |
00:58:25 |
Почему вы не отвезли |
00:58:27 |
Потому что его должен посмотреть специалист. |
00:58:31 |
А я думаю, вполне можете. Разве не вы |
00:58:34 |
Раздевайтесь, пожалуйста. |
00:58:44 |
Помоги господину |
00:58:53 |
У вас все еще болит живот? |
00:58:57 |
Да. |
00:58:59 |
Согните ногу. Другую тоже. |
00:59:03 |
Ремень, голову налево поверните. |
00:59:14 |
Здесь болит? |
00:59:15 |
Нет, там не болит. Честно говоря, |
00:59:19 |
Ну-ка выдохните. |
00:59:21 |
Так, вы выпили. |
00:59:36 |
Ралука, выпиши даме рецепт. |
00:59:49 |
- Доктор, а это не может быть из-за моего колита? |
00:59:54 |
Эй, это еще что такое? Ведите себя |
00:59:59 |
Возьмите ваш рецепт |
01:00:01 |
Доктор, а что нам делать с этим? |
01:00:06 |
Оставить здесь или отправить |
01:00:08 |
- Вы дали ему папаверин? |
01:00:09 |
- А ультразвук сделали? |
01:00:13 |
- Отойдите. Ну как? |
01:00:17 |
А! Так не пойдет. |
01:00:20 |
Вы отмечали что-нибудь? |
01:00:23 |
Или пьете только ради того, |
01:00:26 |
- Это вы его сюда привезли? |
01:00:28 |
А почему сюда, а не в больницу Фундени? |
01:00:31 |
Скажите, папаша, вы показывались |
01:00:36 |
Доктор, мне 14 лет назад |
01:00:43 |
А что же вы тогда пьете, |
01:00:46 |
Только посмотрите на его молнию, |
01:00:51 |
- Вы курите? |
01:00:54 |
Прекрасно, продолжайте |
01:01:00 |
Ничего такого. Вам когда-нибудь |
01:01:06 |
У меня с желудком проблемы. |
01:01:09 |
Нет, папаша, у вас |
01:01:13 |
- Возможно, дело в толстой кишке. |
01:01:16 |
Что, больно? Вы видели |
01:01:21 |
Однажды ваша печенку просто |
01:01:26 |
А с каких это пор |
01:01:29 |
У вас что, есть какой-то |
01:01:32 |
Вы используете биоэнергетику? |
01:01:36 |
Что, язык проглотили? |
01:01:37 |
- Я просто сказала, что это может быть толстая кишка. |
01:01:41 |
Зачем вы его сюда притащили? Приемная |
01:01:45 |
Вот почему у нас все через задницу. |
01:01:50 |
- Доктор, у меня болит голова. |
01:01:55 |
Прекращайте пить, |
01:01:57 |
- Она с самого утра болит. |
01:02:00 |
- Не разговаривате со мной таким тоном. |
01:02:03 |
- Я вас правильно расслышал? |
01:02:05 |
У вас что, совсем стыда нет? |
01:02:11 |
Да я вас на куски порву |
01:02:14 |
Сначала вы себе в глотку льете спиртное, |
01:02:16 |
а потом заявляетесь ко мне, |
01:02:19 |
Целая команда врачей оперирует |
01:02:22 |
а вы возвращаетесь домой |
01:02:25 |
Это я, что ли, виноват? |
01:02:30 |
Больницы переполнены |
01:02:32 |
которые вымачивают свои мозги в алкоголе |
01:02:37 |
Дверь там закройте. |
01:02:44 |
Так, что вы тут делаете? |
01:02:48 |
- Пожалуйста, лежите спокойно. Мы еще не закончили. |
01:02:51 |
- Я никогда не бил своего ребенка. |
01:02:55 |
Вы чего здесь толпитесь? Что опять случилось, |
01:02:59 |
Что там за бардак? |
01:03:01 |
Если вы не успокоитесь, |
01:03:11 |
Сколько вам нужно времени, |
01:03:14 |
- Не заставляйте меня и на вас кричать. |
01:03:19 |
Простите, но вы же были заняты. |
01:03:24 |
Посмотрите, что вы сюда притащили. |
01:03:27 |
Вы почему оделись? Замерзли? |
01:03:32 |
А вы так же издеваетесь |
01:03:34 |
у которых серьезные проблемы, |
01:03:39 |
Сильвия, введи ему глюкозу. |
01:03:43 |
- Я сделала ему такой же укол и болеутоляющее. |
01:03:48 |
Освободите место. |
01:03:51 |
- Что это? |
01:03:54 |
Пациент, 20 лет, черепно-мозговая травма. |
01:03:59 |
Посмотрите, доктор. |
01:04:01 |
Сильвия, позовите доктора Келемена |
01:04:08 |
Как вас зовут? |
01:04:22 |
- Как он? |
01:04:28 |
Нужен томограф. |
01:04:31 |
- Где это его так? |
01:04:39 |
Кажется, там погибло |
01:04:43 |
- Я должен идти. Всего хорошего. |
01:04:46 |
Поехали. |
01:04:55 |
Как вы себя чувствуете? |
01:04:59 |
Лежите тихо, не двигайтесь. |
01:05:15 |
- Доктор, у меня болит голова. |
01:05:20 |
Вы хорошо рассмотрели тех двоих? |
01:05:24 |
- Доктор, вы не подойдете на минутку? |
01:05:27 |
Вас рвало кровью? У вас |
01:05:30 |
- Нет, у меня диарея. |
01:05:33 |
Руки поднимите. |
01:05:37 |
Чепуха это все. |
01:05:42 |
Вам на всех наплевать. А я почему-то |
01:05:46 |
Где эта карточка? Несите сюда. |
01:05:48 |
Но это ваша обязанность, |
01:05:52 |
Да ну? Моя обязанность? Я что ли вам |
01:05:58 |
Это я заставил вас пить? |
01:06:01 |
- Кто вам сказал, что мы много зарабатываем? |
01:06:06 |
Почему, если вы можете стоять на ногах? |
01:06:10 |
Не нужна мне ваша помощь. |
01:06:18 |
- Вы только посмотрите на него! |
01:06:21 |
И вы еще нам нотации читали. |
01:06:25 |
- Вы ударились, господин Лазареску? |
01:06:31 |
Костика! |
01:06:35 |
Вам лучше одеться. |
01:06:43 |
- Уберите его с моих глаз. |
01:06:46 |
Ультразвук не показал |
01:06:48 |
Есть немного песка в почках, но |
01:06:50 |
- Вы выписали ему рецепт? |
01:06:52 |
В таком случае отправьте его домой, |
01:07:18 |
У него печень размером |
01:07:21 |
Отвезите его |
01:07:23 |
Я не думаю, что это гепатит. |
01:07:26 |
Однако вам лучше все-таки отвезти его |
01:07:30 |
Ему нужно сделать компьютерную |
01:07:35 |
Я бы его оставил здесь, но вы сами видите, |
01:07:41 |
Быстрее спускайте кресло! |
01:07:44 |
Осторожнее. |
01:07:52 |
- Тебе помочь? |
01:07:59 |
Вам удобно? |
01:08:02 |
Береги голову. |
01:08:07 |
Ну, что там? |
01:08:08 |
Мы вывезли тех двоих, |
01:08:11 |
Не думаю, что еще есть |
01:08:14 |
К тому же дорогу перегородили. |
01:08:17 |
Ты говорил, что они столкнулись |
01:08:19 |
Нет, старик, это случилось |
01:08:22 |
Не смысла ехать в Снагов. |
01:08:25 |
Они ведь и боковые |
01:08:27 |
Там половина наших машин. |
01:08:30 |
- Добрый вечер, госпожа Миоара. |
01:08:32 |
Они меня уморили своими нотациями. |
01:08:35 |
А еще наш подвыпивший дедуля |
01:08:38 |
- Что там с этой аварией? |
01:08:42 |
Они направлялись в сторону Брашова, |
01:08:46 |
Возможно, лопнула передняя шина. |
01:08:50 |
Бедняжки, они ведь ехали на праздник. |
01:08:52 |
Я точно не знаю, но думаю, |
01:08:54 |
Наша машина прибыла туда третьей, |
01:08:58 |
- Как иногда бывает в жизни. |
01:09:01 |
Я не знаю, подозревают цирроз печени. |
01:09:05 |
Это он замешан в медицинском скадале? |
01:09:08 |
Нет, того зовут Альдеа, |
01:09:11 |
А я думала, его зовут Арделеан. |
01:09:14 |
- Мы едем в Университетскую больницу. |
01:09:17 |
Туда почти все спасатели направлены. |
01:09:19 |
Нам нужно сделать компьютерную |
01:09:22 |
Если бы ты только был там и слышал |
01:09:27 |
Лежите спокойно, |
01:09:30 |
Мы отвезем вас в Университетский госпиталь, |
01:09:34 |
Поехали. |
01:09:37 |
- Пока, Мису. |
01:09:41 |
Послушай, поострожнее там с Лео, |
01:09:46 |
У меня желчный пузырь болит, |
01:09:52 |
- А ты пила настой календулы? |
01:09:57 |
Что такое, господин Лазареску? |
01:10:00 |
Только не отвози меня домой, дочка. |
01:10:03 |
Меня зовут Миоара, господин Лазареску, |
01:10:08 |
Да, очень приятно... Пожалуйста, кто-нибудь, |
01:10:15 |
Успокойтесь, мы как раз |
01:10:18 |
- Госпожа Миоара. |
01:10:20 |
У меня голова просто разламывается. |
01:10:24 |
Я же сказала, мы как раз туда едем. |
01:10:28 |
Господин Лазареску, |
01:10:31 |
Моя сестра отблагодарит вас, |
01:10:35 |
Давайте пока не будем |
01:10:40 |
Слышишь, папаша, мы почти приехали. |
01:10:42 |
Через пять минут будем на месте. |
01:10:48 |
Мне жаль, что из-за меня у вас |
01:10:51 |
Что вы сказали? |
01:10:53 |
Мне жаль, что доктора |
01:10:55 |
Забудьте об этом, |
01:10:59 |
Но в университетской больнице |
01:11:03 |
Они могут оказаться |
01:11:06 |
Да, вы правы, я вышел из себя, |
01:11:10 |
Я знаю, но вы должны осознавать, что вы пьяны |
01:11:14 |
Так-то оно так, но разве доктор |
01:11:19 |
Да ну? А что обязан делать пациент? |
01:11:23 |
Я к чему, везу вот я тебя на скорой, |
01:11:25 |
но разве ты вел себя прилично? |
01:11:31 |
О, глянь, присмирел. |
01:11:38 |
Тормози, тормози. |
01:11:42 |
Погоди, мы же на |
01:12:00 |
Что вы тут наделали, а? |
01:12:05 |
Видите, что бывает, когда вам смирно не лежится? |
01:12:11 |
Прижмите ее ко рту. |
01:12:16 |
Все в порядке? |
01:12:39 |
Простите меня, сестра, |
01:12:43 |
- Что вы сказали? |
01:12:46 |
Господи, вы все еще хотите поболтать. |
01:12:50 |
Девочке 18, а парню 27. |
01:12:55 |
- Взрослые... они у вас взрослые. |
01:12:58 |
- Простите, сестра, а сколько вам лет? |
01:13:05 |
- 55? |
01:13:08 |
В сентябре? Прямо как у моего |
01:13:12 |
только ему 68. |
01:13:16 |
- Боже мой, ну, первого сентября. |
01:13:46 |
Ну, папаша, вот мы |
01:13:49 |
Вы в травмопункт? Это с той аварии? |
01:13:54 |
- Нет, у нас другое. |
01:13:58 |
А раз вы не с той аварии, то поезжайте |
01:14:01 |
Нас направили сюда из больницы |
01:14:04 |
Женщина, говорю же вам, здесь некому |
01:14:08 |
На самом деле. |
01:14:09 |
Я что, просил вас вытаскивать его? |
01:14:13 |
Ты чего за мной ходишь? |
01:14:15 |
Вон к тебе приехали. |
01:14:23 |
- Что будем делать? |
01:14:29 |
Травмопункт переполнен. |
01:14:31 |
Нет ни одной свободной палаты |
01:14:33 |
ни в мужском, ни в женском отделении. |
01:14:36 |
Мы сейчас поедем |
01:14:38 |
Ну и поезжайте. Я что, |
01:14:42 |
Да нам вовсе не нужно в травму, |
01:14:45 |
Какую томографию, дама? |
01:14:54 |
Ну что мне с вами делать? |
01:15:01 |
Эй, давайте сюда. |
01:15:07 |
Отвези этого в общий приемный покой. |
01:15:12 |
Поторопитесь. |
01:15:13 |
Отгони машину, ладно? |
01:15:17 |
Конечно, не переживай. |
01:15:20 |
Медленно. |
01:15:22 |
Держись, папаша, не ерзай. |
01:15:31 |
Разойдитесь! Разойдитесь! |
01:16:01 |
Позвольте нам проехать. Спасибо. |
01:16:06 |
Тихонечко. |
01:16:10 |
Подождите снаружи, пожалуйста. |
01:16:22 |
Я подожду тут, в коридоре. |
01:16:41 |
Лео. |
01:16:58 |
- Почему вы не заходите? |
01:17:01 |
Да заходите вы, у вас же, |
01:17:04 |
- Я говорю, мы пропустим ее вперед. |
01:17:32 |
Заходите. |
01:17:45 |
- Как вы себя чувствуете, господин Ремус? |
01:17:50 |
А зачем нужно было пить? |
01:18:06 |
- Вы можете идти, всего два шага? |
01:18:20 |
Присядьте здесь. |
01:18:29 |
Я буду тут, у скамеек. |
01:18:31 |
Так, посмотрите на меня. |
01:18:34 |
Мне не нравится то, что я вижу. |
01:18:36 |
- Меня тошнило... утро. |
01:18:40 |
Нет, тошнит с утра. |
01:18:43 |
Сейчас все посмотрим. |
01:18:46 |
Но для начала сделаем анализ крови. |
01:18:50 |
Помогите ему раздеться. |
01:18:55 |
Видела того, со скорой? |
01:18:58 |
Тогда иди возьми у него кровь |
01:19:01 |
- И поставь ему в вену катетер. |
01:19:04 |
Майку тоже снимите. |
01:19:13 |
Ты идешь или нет? |
01:19:15 |
О, вам оперировали язву. |
01:19:19 |
Разрешите. |
01:19:23 |
Другая рука мне тоже понадобится. |
01:19:43 |
Ох уж эта выпивка. |
01:19:47 |
Что же вы пьете, если |
01:19:51 |
Достаточно крови взяла? |
01:19:59 |
Ну-ка расслабьте ноги. |
01:20:04 |
- Что? Правая нога слабее? |
01:20:07 |
Поверните голову набок. |
01:20:12 |
- Здесь ничего. |
01:20:15 |
- Что вы сказали? |
01:20:19 |
Не поняла. Кто вас не заставляет? |
01:20:22 |
Я ощупывала его живот дома, |
01:20:25 |
Я думала, дело в кишечнике. |
01:20:31 |
Дело не в кишечнике, а в печени. |
01:20:34 |
Посмотрите, какое у него лицо, |
01:20:37 |
- Вас тошнило кровью? |
01:20:43 |
- Здесь больно, верно? |
01:20:46 |
А темный стул был? |
01:20:51 |
- Вы не хотите понять то, что я говорю. |
01:20:55 |
У вас есть кишечное кровотечение? |
01:20:58 |
Нет. |
01:21:00 |
Это не желудок. |
01:21:03 |
Я же сказал, что |
01:21:05 |
Говорите со мной нормальным тоном. |
01:21:12 |
Не знаю, получится ли сделать томографию. |
01:21:16 |
Вместо того, чтобы ждать здесь, |
01:21:20 |
- Скажите ей, что у меня болит голова. Скажите. |
01:21:24 |
На самом деле, когда мы за ним выехали, |
01:21:27 |
Да нет, не думаю. |
00:00:03 |
- Вас беспокоит свет? |
00:00:06 |
Так, не беспокоит. |
00:00:10 |
- Вот тут, в висках. |
00:00:12 |
- Да. |
00:00:14 |
Да. |
00:00:20 |
Поднимите руки. |
00:00:22 |
- Какие вы женщины все противные. |
00:00:27 |
Держите так, смотрите на меня |
00:00:38 |
Сожмите мои руки. |
00:00:42 |
- Это все, что вы можете правой рукой? |
00:00:46 |
Можете одеться. |
00:00:49 |
Пожалуйста, позвони Попеску из неврологии. |
00:00:52 |
Через минутку я вами займусь. |
00:01:03 |
Позовите Попеску. |
00:01:11 |
Доктор? Телефон! |
00:01:17 |
Алло, Драгош? |
00:01:21 |
Да, это срочно. Пожилой мужчина, 62 года. |
00:01:26 |
Перестань, будь серьезным. |
00:01:31 |
Просто не могу. |
00:01:34 |
Может быть. Если ты принесешь мне розы. |
00:01:43 |
Давайте посмотрим. |
00:01:46 |
- Мне надеть на него куртку? |
00:01:53 |
Полежите там. |
00:02:03 |
Давайте начнем с ЭКГ, |
00:02:06 |
Прежде всего, у вас гипертрофия |
00:02:11 |
означающая высокое |
00:02:14 |
Ничего серьезного, но вам следует |
00:02:17 |
Скажите ей, доктор, скажите, а то |
00:02:22 |
А еще у вас началось отложение |
00:02:27 |
Я провожу вас, но сначала |
00:02:33 |
Я назначу вам курс лечения, |
00:02:38 |
Также вам следует посетить |
00:02:42 |
Никакой соли, кофе, алкоголя, |
00:02:47 |
Забудьте о них. |
00:02:51 |
Мы забронировали спа-отель. |
00:02:54 |
Нет, конечно. Отдых не означает |
00:02:57 |
У нас 40 лет со дня свадьбы, и нам |
00:03:02 |
Поздравляю вас. |
00:03:04 |
Ну, и где подсудимый? |
00:03:09 |
Ты принес мне розы? |
00:03:11 |
Не смог найти, но зато |
00:03:13 |
Спасибо. |
00:03:16 |
И это вместо "я люблю тебя". |
00:03:20 |
Вот он. У него болит голова и начинается |
00:03:24 |
А еще у него что-то вроде нарушения |
00:03:27 |
Томографию придется ждать часа три, |
00:03:30 |
Кроме того, травмоцентр |
00:03:35 |
У него увеличена печень, болит живот, |
00:03:38 |
Я не против, но часика через три. |
00:03:40 |
- Пожалуйста, скажите мне ваше имя. |
00:03:44 |
- Лазареску Дан? |
00:03:51 |
Как вы себя чувствуете, господин Лазареску, |
00:03:54 |
- Моя голова болит сегодня... утро. |
00:04:00 |
- Вы ударялись обо что-нибудь? |
00:04:04 |
- Я не ударился, я просто поскользнулся в ванной. |
00:04:11 |
Повторяйте за мной: |
00:04:14 |
Тридцать три аиста на крыше |
00:04:17 |
Тридцать три аиста на крыше... |
00:04:24 |
- Скажите "апельсин". |
00:04:31 |
- Здесь все еще болит? |
00:04:34 |
Я попрошу вас следить взглядом |
00:04:44 |
Вниз. |
00:04:47 |
- Вы четко его видите или он двоится? |
00:04:52 |
Не напрягайте веко. |
00:04:56 |
Доброй ночи, и я бы посоветовала |
00:05:00 |
А теперь коснитесь указательным пальцем |
00:05:08 |
А теперь правой рукой. |
00:05:15 |
Сожмите мою руку, пожалуйста. |
00:05:19 |
Поднимите руки. |
00:05:27 |
Теперь откройте глаза. |
00:05:30 |
Я попрошу вас согнуть колени. |
00:05:35 |
И раз! |
00:05:38 |
Давайте, встаньте и пройдите |
00:05:42 |
- Не думаю, что у него получится. |
00:05:52 |
Хорошо. Ложитесь. |
00:06:00 |
Расскажите мне, что вы |
00:06:04 |
Я встал в шесть. |
00:06:11 |
- Проснулся головная боль. |
00:06:17 |
- Вы приняли какое-нибудь лекарство? |
00:06:21 |
Я вернулся в субботу утром. |
00:06:27 |
- На рынке менял семена. |
00:06:35 |
Вместо анютиных глазок он всучил мне торф. |
00:06:44 |
У него еще были усы. |
00:06:49 |
- Да? Что это? |
00:06:54 |
- Что это, как это называется? |
00:07:00 |
Как называется предмет |
00:07:04 |
Если вы знаете, то зачем спрашиваете меня? |
00:07:11 |
- А это что? |
00:07:19 |
Вы сказали, что обнаружили его |
00:07:21 |
Да, когда я приехала, его сосед |
00:07:32 |
Ну, не знаю, что делать. Мне нужно |
00:07:38 |
Возможно, это гематома, а, может, |
00:07:45 |
Нас прислали из больницы Св. Спиридона |
00:07:49 |
Что ж, они прислали вас зря, |
00:07:53 |
Раньше чем через три часа, |
00:07:55 |
И даже если вы ее сделаете, |
00:07:59 |
Я имею ввиду, они работают |
00:08:05 |
Возможно, в вашей голове есть |
00:08:09 |
Сгусток крови, который нужно удалить. |
00:08:13 |
Вы поняли, что я сказал? |
00:08:18 |
Вот результаты анализа крови Лазареску. |
00:08:22 |
Спасибо. |
00:08:26 |
Точно. Нужно сделать ему томографию, |
00:08:32 |
И боюсь, это не может ждать. |
00:08:35 |
Ей нужно отвезти его |
00:08:37 |
У них есть и томограф, |
00:08:43 |
Почитай сам. |
00:08:45 |
Взгляни на калий и гликемию. |
00:08:52 |
Так, везите его в Филарет. |
00:08:57 |
Прекрати. |
00:09:04 |
Здесь болит? |
00:09:11 |
Драгош, я позвоню в томографию, это займет |
00:09:17 |
Хорошо. |
00:09:19 |
Подождите еще минутку. |
00:09:22 |
- Я не трус, госпожа. |
00:09:27 |
Я не боюсь операции. |
00:09:30 |
Эта операция очень простая. |
00:09:33 |
Мне оперировали язву, |
00:09:41 |
Вам оперировали язву? |
00:09:46 |
- Джина Филип из приемного покоя. |
00:09:49 |
Бомбы? |
00:09:55 |
Вы были на войне? |
00:09:57 |
В 44-м американцы бомбили Бухарест, |
00:10:09 |
Мы с Эвелиной выжили. |
00:10:13 |
Дай мне трубку. |
00:10:18 |
Пожалуйста, ты не мог бы постараться? |
00:10:22 |
А после них? |
00:10:25 |
Черепной коробки и печени. |
00:10:29 |
А если я скажу, что он дядя |
00:10:33 |
Я делаю это для Джины. |
00:10:38 |
Похоже на гематому, но |
00:10:43 |
Ты настоящий друг. Спасибо. |
00:10:47 |
- Бресласу. |
00:10:50 |
Значит, договорились. |
00:10:53 |
и скажите доктору Бресласу, что это я |
00:10:58 |
Господин больной заснул. |
00:11:04 |
Что вы делаете, госпожа Бубулина? |
00:11:08 |
Мне нужен колебил, у меня болит желчный пузырь. |
00:11:24 |
Ребята, давайте, у меня |
00:11:28 |
Доктор? Вас к телефону. |
00:11:33 |
Да, сейчас иду. |
00:11:38 |
Я покину тебя, любовь моя. |
00:11:41 |
Ты пойдешь на томографию с дамой? |
00:11:44 |
- Нет, у меня срочное дело. |
00:11:47 |
Если у меня срочное дело, это означает, |
00:11:52 |
- Вы знаете, где кабинет томографии? |
00:11:56 |
Не думаю. Если у него гематома, вам придется |
00:12:02 |
Здесь заняты обе операционные |
00:12:06 |
Может быть, они освободились. |
00:12:14 |
Не искушайте судьбу, хорошо? |
00:12:17 |
- Мне нужно идти, всего хорошего. |
00:12:21 |
Моя печать и моя ручка. |
00:12:23 |
Ну, вперед, и смотрите, не потеряйте |
00:12:27 |
Просыпайтесь. |
00:12:30 |
- 19 ноября, это скорпион? |
00:12:36 |
Поторопитесь. Нет смысла ждать остальные |
00:12:40 |
Томограф на четвертом этаже, |
00:12:47 |
Кто следующий? Заходите. |
00:12:54 |
- До свидания. |
00:13:10 |
- Куда это вы? Лежите спокойно. |
00:13:14 |
Я об этом и говорю. |
00:13:18 |
Вы знаете, где вы? |
00:13:20 |
Сейчас вам сделают томографию, чтобы |
00:13:25 |
В вас что-то такое есть, госпожа. |
00:13:30 |
Ладно, не шевелитесь |
00:13:33 |
- Я вам все еще нужен? |
00:13:37 |
Она едет с Вирджилом? |
00:13:39 |
- Что вы сказали? |
00:13:44 |
- Не понимаю. Кто такой Вирджил? |
00:13:51 |
Не знаю, господин Лазареску. |
00:13:57 |
- Второй муж Евы. |
00:14:02 |
Они едут на экспрессе? |
00:14:07 |
О, Господи, что я сделала не так? |
00:14:09 |
Если вы не умолкнете, |
00:14:15 |
- Мариана. |
00:14:20 |
Ты здесь по делу или заглянула |
00:14:22 |
Как мне повезло, что ты здесь. |
00:14:24 |
Ты мне не поможешь с одним пациентом? |
00:14:29 |
Секундочку. |
00:14:32 |
- Но разве ты работаешь не на магнитно-резонансном? |
00:14:37 |
Пожалуйста, не двигайтесь. |
00:14:40 |
- Ну, рассказывай, что случилось? |
00:14:43 |
- Доктор Драгош Попеску говорил с твоим доктором. |
00:14:49 |
Возьми и это тоже. |
00:14:56 |
Все будет хорошо. |
00:14:59 |
- Мы ждем томографию. |
00:15:02 |
Мариана! |
00:15:04 |
Угомонись. |
00:15:06 |
Слушай, ты получила |
00:15:08 |
Кажется, свадебный банкет будет |
00:15:11 |
- Дороговато. Я не потяну. |
00:15:15 |
Ты знаешь, что отец ее зятя - сенатор |
00:15:18 |
- Да уж, выгодная партия. |
00:15:22 |
Значит, тебе придется делать |
00:15:24 |
Да Бог с ними, с волосами, |
00:15:27 |
Посмотри, какие темные круги |
00:15:30 |
- Посмотрим, какую важную персону ты там окрутишь. |
00:15:34 |
Как дела у твоего сына, |
00:15:36 |
Не представляю. Это его семья |
00:15:38 |
Если его устраивает сожительство, |
00:15:41 |
Ну, если они друг друга любят, |
00:15:47 |
Но я не могу видеться с внучкой так часто, |
00:15:51 |
Ты не представляешь себе, |
00:15:55 |
А ты выглядишь просто прекрасно. |
00:15:58 |
Что делаю... занимаюсь спортом по ночам, |
00:16:03 |
Не ты ли говорила, что ты - |
00:16:05 |
Помолчи-ка лучше. Мой муж |
00:16:08 |
Тогда с тобой ничего не поделаешь. |
00:16:12 |
- Не могли бы вы открыть нам? |
00:16:22 |
Давайте, ребята. |
00:16:44 |
Ты должна верить, |
00:16:47 |
Заходите. |
00:16:53 |
Добрый вечер. |
00:16:55 |
Так это вы дядя тещи Драгоша? |
00:16:59 |
- Он сдавал какие-нибудь анализы? |
00:17:07 |
А ведь господин сегодня пропустил стаканчик. |
00:17:14 |
- Как, говорите, вас зовут? |
00:17:19 |
- Повторите, пожалуйста, и от всей души. |
00:17:26 |
Дай мне карточку, |
00:17:31 |
У вас важное имя, |
00:17:34 |
А сейчас мы вас сфотографируем. |
00:17:41 |
Итак, дедуля, что-то не в порядке |
00:17:45 |
Так показывает обследование, |
00:17:48 |
Это будет недолго, мы |
00:17:52 |
и сделаем снимок печени и головы. |
00:17:55 |
Держите. |
00:17:58 |
- Скажите, господин Данте, сейчас у вас болит? |
00:18:03 |
- Как вы сказали? Что он сказал? |
00:18:06 |
Когда мы приехали, его тошнило. |
00:18:10 |
Сосед, который его нашел, |
00:18:14 |
Может, это была шкурка от помидора. |
00:18:16 |
- Нет, он сказал, что его тошнило завитками крови. |
00:18:19 |
Я не знаю, он так сказал. |
00:18:22 |
- Давайте положим его сюда. |
00:18:32 |
Спокойно, дедуля, не переживай, |
00:18:41 |
На вас есть что-нибудь металлическое? |
00:18:47 |
Мы немного спустим ремень, хорошо? |
00:18:50 |
- Ты можешь помочь мне его устроить? |
00:18:59 |
Разрешите. |
00:19:03 |
Окажите мне услугу. Не шевелитесь, |
00:19:09 |
Если захотите с нами поделиться своими мыслями, |
00:19:16 |
- Дайте мне эту бумажку. |
00:19:17 |
- Вот эту. |
00:19:21 |
И что вы от меня хотите? |
00:19:23 |
Чтобы я побегал вокруг |
00:19:26 |
Здесь написано, что вы вкололи |
00:19:29 |
Да, у него была слабость и недомогание. |
00:19:33 |
- А вдруг это инсульт? |
00:19:37 |
А! Так это все меняет. Давайте |
00:19:40 |
- Доктор, он обмочился. |
00:19:43 |
- Обалдеть, дедуля, на здоровье! |
00:19:48 |
Не напрягайтесь, а то можете |
00:19:52 |
Дайте мне... |
00:19:54 |
Дедуля, ты только что обмочился, |
00:19:57 |
а потом переоденем тебя. |
00:19:59 |
- Мне нужна пижама. |
00:20:02 |
Сначала снимок, а потом пижама, идет? |
00:20:06 |
- Мне нужна пижама. |
00:20:11 |
Мы обязательно сходим в туалет, |
00:20:15 |
Сестра, я хочу помыться, я... |
00:20:18 |
У вас есть то, что ему нужно? |
00:20:20 |
- Да, доктор, у меня есть его пижама. |
00:20:26 |
Зайдите сюда и помогите даме |
00:20:31 |
Я хочу в туалет... |
00:20:38 |
- Осторожно. |
00:20:42 |
- Ноги... |
00:20:45 |
Ноги болят... осторожнее. |
00:20:50 |
- Что это у вас с ногой? |
00:20:53 |
Вы что, хотели устроить нам сюрприз? |
00:20:56 |
Не спешите. Тихонько. |
00:21:01 |
Да не смущайтесь так, |
00:21:04 |
Осторожно с ногой. |
00:21:08 |
Поднимите ногу. |
00:21:15 |
Извините. |
00:21:25 |
Перестаньте вы стонать, |
00:21:31 |
- Вот так, поднимай его. |
00:21:37 |
- Ой, руки-крюки. Готово. |
00:21:42 |
Голову кладите осторожно. |
00:21:45 |
Чуть выше, полегче, вот так. |
00:21:50 |
Все, доктор. |
00:21:53 |
Ну что, готовы, дедуля? Теперь вы довольны? |
00:21:57 |
Вы описались, вас переодели |
00:22:01 |
Мы все сделаем быстро. |
00:22:03 |
А если у вас еще что-то на подходе, |
00:22:08 |
Давай, Марианна. |
00:22:12 |
- Вы теряете ваши документы. |
00:22:19 |
Так, не открывайте глаза |
00:22:34 |
Они были где-то здесь, |
00:22:39 |
А, вот они. |
00:22:42 |
Давай большой, если тебе не жалко. |
00:22:50 |
Теперь у тебя есть куча тряпья. |
00:22:56 |
Марианна, лапочка, |
00:22:59 |
- И еще один для дамы из скорой помощи. |
00:23:02 |
- Тебе без сахара? |
00:23:07 |
Что вы говорите? |
00:23:13 |
Если будем шевелиться, испортим снимок. |
00:23:16 |
Так, начинаем. |
00:23:18 |
6, 5, 4, 3, 2, 1, 0. |
00:23:24 |
Начнем с головы и закончим |
00:23:42 |
Вот ваш кофе, доктор. |
00:23:48 |
С головой закончили. |
00:23:50 |
Если он принимает лекарства, препятствующие |
00:23:54 |
он покойник. Не просто покойник, |
00:23:59 |
Что ж, поехали сначала. |
00:24:02 |
Марианна, пожалуйста, пойди устрой джентльмена |
00:24:12 |
С головой мы закончили. |
00:24:14 |
Сейчас сделаем снимок живота и все. |
00:24:21 |
Вы слышали, что я сказала? |
00:24:25 |
Господин? |
00:24:28 |
Эй, господин? |
00:24:31 |
Господи, как вы меня напугали. |
00:24:34 |
Давай, помоги мне приподнять его. |
00:24:41 |
Так ничего? |
00:24:55 |
А теперь медленно ложимся. |
00:24:59 |
Медленно. Вот так. |
00:25:03 |
Руки кладем за голову. |
00:25:14 |
Подержи его, он совсем ослаб. |
00:25:21 |
Мы немножечко закрепим руки, хорошо? |
00:25:30 |
Глаза закрываем. |
00:25:51 |
Оказывается, добрый |
00:25:54 |
Это новообразование как |
00:25:58 |
Его нужно запечатлеть, я думаю. |
00:26:03 |
Я тоже подумала, что у него рак. |
00:26:06 |
Вы бы лучше перестали изображать из себя |
00:26:15 |
Я пошутил. |
00:26:22 |
Судя по тому, как он выглядит, |
00:26:29 |
Бедный дед отбрасывает коньки. |
00:26:42 |
Сейчас пленка будет готова. |
00:26:45 |
Хорошо. |
00:26:59 |
- Госпожа ассистент? |
00:27:01 |
Подождите, как будет готова пленка, и забирайте |
00:27:06 |
- Ладно. |
00:27:08 |
Да, доктор, я поняла. |
00:27:22 |
Марианна, тут клиент ждет. |
00:27:26 |
Да, сейчас иду. |
00:27:29 |
Везите его прямо во Флореаску или |
00:27:32 |
и сразу поднимайте его в операционную, |
00:27:35 |
- Что такое? |
00:27:39 |
- Да, в больницу Филарет. |
00:27:43 |
- Это с той аварии? |
00:27:46 |
Этот джентльмен, он с той |
00:27:48 |
Я не знаю, меня прислали |
00:27:53 |
- Ну что еще? Ему немедленно нужна операция. |
00:27:58 |
Если вы разрешили ему надеть пижаму, |
00:28:01 |
- Да, доктор, может, поможем ей? |
00:28:05 |
Куда его девать? Ты что, не знаешь, |
00:28:09 |
Наша нейрохирургия заполнена до отказа. |
00:28:12 |
срочно оперируйте его гематому, |
00:28:15 |
Доктор, ну будет вам. |
00:28:18 |
Не будь поросенком. Ты, что же, думаешь, |
00:28:23 |
Разве ты не слышала, что тут критическая ситуация? |
00:28:29 |
Куда нам его отвезти, доктор? |
00:28:38 |
Скажите ему, что это субдуральная гематома |
00:28:43 |
- Ты мне за это должна будешь. |
00:28:46 |
Если получится? Тогда ты мне будешь должна |
00:28:52 |
А второй? |
00:28:56 |
Не повезло, сестра. Обе операционные заняты |
00:29:03 |
Езжайте и устраивайте |
00:29:09 |
Если хотите, я могу забрать |
00:29:12 |
Все равно он твердит, |
00:29:14 |
Нейрохирургия переполнена. |
00:29:19 |
Давайте я подпишу, поставлю печать, |
00:29:25 |
Я вожусь с ним всю ночь. |
00:29:30 |
Ну, вы немного преувеличиваете, |
00:29:33 |
Я думала, этот вопрос можно будет решить, |
00:29:36 |
Видите, не получилось. |
00:29:38 |
Вам стоит поторопиться, |
00:29:40 |
Приятно было познакомиться. |
00:29:43 |
Мне очень жаль, пока. |
00:29:48 |
Сюда, Миоара. |
00:29:57 |
Лежите спокойно. |
00:30:01 |
Если почувствуете, что вас тошнит, |
00:30:04 |
Мы как-то говорили |
00:30:10 |
Ах ты, сукин сын! |
00:30:13 |
Что он говорит? |
00:30:16 |
Я не понимаю. |
00:30:18 |
Лечение - 500 тысяч, |
00:30:24 |
консультация еще 500, |
00:30:29 |
Больница, койка, питание - еще расходы. |
00:30:33 |
- Я хочу пить. |
00:30:39 |
Еще перевозка, топливо, сервис, |
00:30:44 |
- А мы зарабатываем гроши. |
00:30:48 |
У меня поджелудочную |
00:30:50 |
Только подумай о водителе того автобуса. |
00:31:00 |
- Погоди-ка, у меня есть немного воды. Питьевой. |
00:31:21 |
Неужели ты никогда не думал о женитьбе? |
00:31:26 |
Даже не упоминай об этом, |
00:31:29 |
- Да ты что? Ты был женат? |
00:31:34 |
Ушам не верю. |
00:31:38 |
Ваше поколение такое непутевое. |
00:31:42 |
у моего сына ребенок, а он до сих пор |
00:31:50 |
- Мы просто живем, как можем. |
00:31:56 |
Я зову ее Мика. |
00:31:59 |
- Кто бы мог подумать, что ты был женат. |
00:32:06 |
- А как зовут твою дочку? |
00:32:09 |
Жанина. Какое красивое имя. |
00:32:16 |
Они и сама красавица. Моя малышка. |
00:32:25 |
Ты не обижайся, но мне кажется, |
00:32:33 |
Плохо для ребенка, я имею в виду. |
00:33:01 |
- Добрый вечер. |
00:33:05 |
Я привезла пациента из |
00:33:08 |
- Давайте его сюда. |
00:33:12 |
Знаешь, что я забыла тебе сказать? |
00:33:19 |
Подождите минутку, |
00:33:24 |
Успокойтесь, сейчас мы уже закончим. |
00:33:31 |
Что с ним? |
00:33:33 |
- Направили в нейрохирургию, субдуральная гематома. |
00:33:42 |
Разве вы не заметили, |
00:33:44 |
Он обмочился по пути сюда. |
00:33:47 |
- Вы обмочились. Итак, что с вами? |
00:33:57 |
Я не понимаю, что вы говорите. |
00:34:00 |
- Измерь у него давление. |
00:34:12 |
Вы обмочились. |
00:34:19 |
Давайте, осторожнее. |
00:34:27 |
- У вас холодная рукоятка. |
00:34:33 |
Мы приехали из Университетской больницы. |
00:34:35 |
У них там все переполнено из-за той аварии. |
00:34:39 |
Его тошнит и у него болит голова. |
00:34:42 |
А разве не лучше было |
00:34:44 |
Не думаю, что получилось бы. У них только одна |
00:34:52 |
- У них две операционные. |
00:34:57 |
Они должны были направить вас в Багдасар, |
00:35:02 |
Правильно. Вы должны были |
00:35:06 |
Его нужно оперировать немедленно. |
00:35:14 |
Господин Лазареску, вы меня слышите? |
00:35:18 |
Посмотрите на меня. |
00:35:21 |
Следите за ручкой. |
00:35:31 |
Да. |
00:35:34 |
Посмотрите, какой он неопрятный. |
00:35:38 |
Это уже третья больница. |
00:35:40 |
В Св. Спиридоне мне сказали, что он пьян |
00:35:44 |
а из Университетской больницы |
00:35:47 |
- Где вы живете? |
00:35:51 |
- Вы живете в Бухаресте. |
00:35:57 |
Да, пообщаться у нас не получается. |
00:35:59 |
У него еще опухоль в печени. |
00:36:02 |
- Вас что, смущает мой осмотр больного? |
00:36:06 |
Потому что если вас это смущает, я попрошу |
00:36:10 |
и выйти подождать снаружи. |
00:36:12 |
Я прошу прощения, доктор, |
00:36:16 |
я на дежурстве в скорой помощи, |
00:36:19 |
Пульс 110. А что такого удивительного? |
00:36:24 |
Разве вы не знаете, что иногда |
00:36:26 |
- Нет, я не знаю. |
00:36:29 |
Вообще-то я работаю на скорой 16 лет, |
00:36:32 |
- Мне одеть на него куртку? |
00:36:38 |
О каком раке мы вообще говорим? |
00:36:46 |
Аномальные структуры. |
00:36:49 |
Вы знакомы с терминологией? |
00:36:52 |
Биопсия показывает, являются ли |
00:36:55 |
Премного благодарна, доктор. Прочтите мне лекцию |
00:36:59 |
Спина шершавая... |
00:37:01 |
Господи, да в результатах исследований |
00:37:07 |
Позвольте мне вам кое-что объяснить. |
00:37:12 |
Вы выполняете свою работу, а мы свою. |
00:37:18 |
Позволите пройти? |
00:37:20 |
- Ну как, вам получше? |
00:37:23 |
- Кто приехал сюда с вами? |
00:37:25 |
Тогда ваш шурин может |
00:37:27 |
- Девушка, вы не могли бы немного поторопиться? |
00:37:31 |
Подумайте-ка. Вы полностью |
00:37:34 |
Посмотрите, вас ждет медсестра, |
00:37:38 |
- Вижу, вам хочется потрафить своему самолюбию. |
00:37:41 |
Как вы смеете разгноваривать со мной в таком тоне? |
00:37:44 |
Ну еще нотации мне тут почитайте. |
00:37:48 |
У кого-нибудь есть зарядник для Nokia? |
00:37:54 |
Чем это тут воняет? |
00:37:56 |
- Корина, открой окно. |
00:37:59 |
- А запах вас не смущает? |
00:38:02 |
- А с этим что? |
00:38:08 |
А, так вот от кого тут пахнет. Его что, не могли |
00:38:12 |
Он обмочился в машине по дороге сюда. |
00:38:17 |
Судя по тому, как он выглядит, |
00:38:25 |
Поднимаемся, идем, медленно, |
00:38:32 |
- Лаура, у тебя какой мобильник, Nokia? |
00:38:33 |
- Такой? |
00:38:37 |
Дай мне на минутку аккумулятор. |
00:38:39 |
Моя жена путешествует с сыном, |
00:38:42 |
чтобы она вовремя сошла с поезда. |
00:38:44 |
- Звони с моего. |
00:38:46 |
- Да все нормально, звони. |
00:38:50 |
- А медсестра скорой прочла нам лекцию. |
00:38:55 |
А кто так решил? |
00:38:57 |
- Доктор из Университетской больницы... |
00:39:00 |
Да, доктор Бреслашу... |
00:39:03 |
- А кто такой этоот доктор Бреслашу? |
00:39:17 |
Его документ. |
00:39:22 |
- Они вне зоны доступа. Можно я попозже попробую? |
00:39:26 |
- Кто его сопровождает? |
00:39:27 |
Нет, леди, у него есть кто-нибудь |
00:39:31 |
У него есть сестра, она |
00:39:34 |
Значит, здесь никого нет. |
00:39:38 |
Вот так. |
00:39:41 |
Я подойду поближе, чтобы |
00:39:43 |
Меня зовут Мирика. |
00:39:46 |
Позвольте мне разъяснить вам ситуацию. |
00:39:49 |
есть все основания полагать, что |
00:39:52 |
Поэтому у вас болит голова |
00:39:54 |
- Голова у меня болит из-за язвы. |
00:39:59 |
Симптомы самые обычные, хотя |
00:40:03 |
- У меня болит голова и живот. |
00:40:07 |
Вы хорошо лежите, только |
00:40:10 |
Я не понимаю, что вы говорите. |
00:40:14 |
Вы не в коме, у вас не летаргия. |
00:40:17 |
Вы просто хотите спать. Я тоже хочу. |
00:40:22 |
- У вас есть родственники? |
00:40:25 |
Я же сказала вам, у него есть сестра. |
00:40:28 |
Доктор Бреслашу сказал, что |
00:40:33 |
А еще у него частичный паралич. |
00:40:39 |
Невероятно, да? А я-то думал, |
00:40:43 |
но вы и в самом деле |
00:40:46 |
Прошу прощения, но я только сказала, |
00:40:50 |
- Мы ездим с ним по больницам с десяти часов. |
00:40:53 |
Вам следует уяснить себе, где ваше место, |
00:40:58 |
Но ведь вы выгоняли меня отсюда. |
00:41:03 |
Да нет, медсестра, у нас с вами |
00:41:08 |
И не учите меня, врача, |
00:41:11 |
Ваше поведение называется наглостью, |
00:41:15 |
если вы хотите остаться здесь, |
00:41:18 |
- Иначе будете ждать в коридоре. |
00:41:22 |
- Что вы сказали? |
00:41:27 |
Я полагал, что здесь |
00:41:31 |
Я, что, должен повторить? |
00:41:32 |
Вы или заткнетесь |
00:41:36 |
или выходите отсюда в коридор. |
00:41:41 |
Так, у вас субдуральная гематома, |
00:41:45 |
Пожалуйста, принеси бланк |
00:41:47 |
Заполни его, хорошо? |
00:41:50 |
Мы должны удалить эту гематому, но чтобы |
00:41:53 |
что вы согласны взять на себя ответственность |
00:41:58 |
- Так, вы понимаете, что такое гематома? |
00:42:05 |
- Что? |
00:42:07 |
Правильно. Это лопнувший сосуд, который кровоточит |
00:42:13 |
Это вызывает повышение давления, |
00:42:16 |
Именно в этом месте мы и сделаем отверстие. |
00:42:20 |
- Доктор, осторожно, тележка. |
00:42:25 |
Слушайте меня. |
00:42:26 |
Не бывает операций без риска, |
00:42:31 |
Некоторые мои коллеги так не поступают, |
00:42:34 |
Пациент должен знать обо всем. |
00:42:36 |
Да, это вопрос морали. |
00:42:42 |
Посерьезнее, пожалуйста. |
00:42:45 |
Это как аппендицит. |
00:42:48 |
Вас может парализовать. Такое возможно. |
00:42:52 |
Я не хочу, чтобы у меня парализовало руки. |
00:42:57 |
Вы не хотите, чтобы вас парализовало. |
00:43:00 |
Вы слышите, что я говорю? Есть определенный риск. |
00:43:08 |
- Мне нужно идти... |
00:43:11 |
Вы выпили. От вас пахнет спиртным. |
00:43:14 |
Вы упали, ушибли голову, |
00:43:16 |
Мы ее удалим, но для этого |
00:43:20 |
Повторите еще, я вас не расслышал. |
00:43:24 |
Мне нужно на Рождество... |
00:43:30 |
Нет, на Рождество мы не поедем. |
00:43:33 |
Послушайте, мы поедем в операционную. |
00:43:35 |
Но перед этим вы |
00:43:39 |
- Ева едет со своим мужем. |
00:43:45 |
Слушайте внимательно. |
00:43:49 |
Вам нужно подписать бумагу. |
00:43:52 |
Подпишите это, чтобы я смог вас прооперировать. |
00:43:57 |
Вы понимаете меня? |
00:44:02 |
Господин Лазареску, это отказ от |
00:44:07 |
Я вписала ваше имя. А теперь вы |
00:44:14 |
Давайте я вам помогу. Возьмите эту ручку |
00:44:21 |
- Я не могу быть парализованным... |
00:44:27 |
- Распишитесь, господин Лазареску. |
00:44:32 |
Господин Лазареску, вы подписываете? |
00:44:44 |
Что будем делать, доктор? |
00:44:46 |
А что нам делать? Вы подпишете бумагу, |
00:44:49 |
Доктор, он просто не в состоянии поставить подпись. |
00:44:52 |
И что нам теперь, закон нарушать, сестра? |
00:44:58 |
Если я буду оперировать его, |
00:45:00 |
я прямиком отправлюсь |
00:45:03 |
Ну давайте, поставьте подпись, мы |
00:45:06 |
сделаем вам операцию, а завтра |
00:45:09 |
- Нет. |
00:45:12 |
Хочу лекарство дома, |
00:45:18 |
Вы страдаете афазией и дизартрией. |
00:45:24 |
- Вы хотите поехать домой? |
00:45:39 |
Успокойтесь, мы не собираемся вас принуждать. |
00:45:46 |
Ты зарегистрировала его? |
00:45:49 |
Пациент отказывается от операции. |
00:45:56 |
Не вы должны расписаться, а пациент. |
00:45:58 |
Вы что, не видите, он не хочет? |
00:46:00 |
- Я имею в виду, на моей бумаге. |
00:46:04 |
А если он расписывается, не будучи |
00:46:10 |
Лучше признайтесь, что вы не хотите |
00:46:13 |
- Куда увезете? |
00:46:16 |
Или назад в Университетскую. |
00:46:19 |
Извините меня, но мне кажется, я могу определить, |
00:46:26 |
Ну вот, теперь вы |
00:46:34 |
А знаете что? Забирайте его к себе в машину, |
00:46:41 |
он впадет в кому, тогда и |
00:46:44 |
Ни подпись, ни родственники |
00:46:47 |
А в настоящий момент он не расписался, |
00:46:51 |
Если вы такая сведущая в законах и медицине, |
00:46:57 |
Он не подписал мне бумагу, так что у меня нет |
00:47:00 |
Или поезжайте в Багдасар |
00:47:07 |
который прооперирует его без подписанного |
00:47:10 |
Но если он умрет в машине, нести |
00:47:13 |
Не хочу. |
00:47:20 |
- Что вы не хотите? |
00:47:24 |
Забирайте его отсюда, |
00:47:26 |
Когда вы определитесь, чего хотите от нас, |
00:47:31 |
Позови санитара, пусть увезет его отсюда. |
00:47:34 |
Забирайте его в свою машину |
00:47:36 |
До свидания, приятной поездки. |
00:47:39 |
Что ж, господин Лазареску, мы |
00:48:04 |
Пойду спущусь вниз за круассаном. |
00:48:08 |
Тебе что-нибудь взять? |
00:48:47 |
- Уже не пахнет так сильно. |
00:48:51 |
- Что ты сказала? |
00:48:55 |
Уже не так сильно пахнет. |
00:49:16 |
Вы позволите нам пройти? |
00:49:22 |
Постой, я возьму бумаги. |
00:49:36 |
Доброе утро! |
00:49:41 |
- Я привезла пациента. |
00:49:48 |
Карточку. |
00:50:02 |
Он запачкался. Мы ехали сюда |
00:50:07 |
Можно, мы привезем его сюда? |
00:50:21 |
- Как вы тут? |
00:50:24 |
Заняты по горло из-за суеты с этой аварией, |
00:50:35 |
Чем вы его накормили, что он |
00:50:38 |
- Он еще и пьяный вдобавок? |
00:50:42 |
Да, его нужно помыть. |
00:50:44 |
- Сначала доктор Замфир должна его осмотреть. |
00:50:52 |
Дайте взглянуть. |
00:50:55 |
У него субдуральная гематома, |
00:51:01 |
Я сейчас верну. |
00:51:03 |
Вот томограмма, доктор. |
00:51:12 |
Что, это сгусток? |
00:51:14 |
Да, госпожа Мариоара. |
00:51:20 |
- Но ведь это то не так страшно, да? |
00:51:29 |
Вот эта очень серьезная. |
00:51:38 |
А вот что гораздо хуже, |
00:51:42 |
И я боюсь, тут уже никто не поможет. |
00:51:54 |
Как вас зовут? |
00:52:00 |
Повторите, пожалуйста. |
00:52:07 |
Ладно. |
00:52:11 |
Лазареску Данте Ремус. |
00:52:17 |
Почему его не приняли в Филарет? |
00:52:20 |
Он не захотел ставить подпись. |
00:52:25 |
Думаю, там это написано. |
00:52:28 |
Да, я видела, но не думаю, что господин |
00:52:34 |
Повторяю, он не понимал, |
00:52:37 |
И не говорите мне, что он впал |
00:52:41 |
Чтобы сюда добраться ночью, |
00:52:44 |
Мы ехали дольше, доктор. |
00:52:46 |
Ведь нужно было вывезти его из больницы, |
00:52:50 |
а дорога вдоль реки заняла |
00:52:54 |
- Понятно. А вы водитель. |
00:52:58 |
Очень приятно. Присядьте |
00:53:02 |
Нет, спасибо, я тут постою. |
00:53:04 |
- Ну что, направляем его в нейрохирургию? |
00:53:08 |
- Ты записала его данные? |
00:53:11 |
- У него есть кто-нибудь? |
00:53:13 |
Она приедет завтра из Тыргу-Муреша. |
00:53:21 |
Значит, с ним никого нет. |
00:53:23 |
Я не понимаю, почему |
00:53:26 |
Вы показывали им результаты исследований |
00:53:30 |
Разумеется, я показала, |
00:53:35 |
Не волнуйтесь, больше никто |
00:53:38 |
Запиши его на Глазго 8 |
00:53:43 |
- А почему здесь так тихо? |
00:53:48 |
Не беспокойтесь, мы отработали свою дневную норму |
00:53:56 |
Возьмите. |
00:53:59 |
Да, алло. Позовите Ангела |
00:54:10 |
Какой тяжелый выдался день. |
00:54:17 |
Ты закончила с документами? |
00:54:19 |
Да. |
00:54:20 |
Мариоара, пожалуйста, позовите тех ребят, |
00:54:25 |
Доктор, я направляю к вам пациента с субдуральной |
00:54:30 |
- У него есть кто-нибудь? |
00:54:33 |
У него есть сестра, которая приедет |
00:54:36 |
У него есть сеста, которая приедет |
00:54:39 |
Да, очень плох. Я записала, что он |
00:54:44 |
Немедленно. |
00:54:47 |
62 года. Я не знаю, алкоголик он |
00:54:53 |
Левая височная. |
00:54:57 |
Если я не пришлю его сейчас, |
00:55:03 |
- Не могли бы вы поставить мне печать? |
00:55:08 |
Вот она. |
00:55:15 |
- Спасибо. |
00:55:17 |
Госпожа Мариоара, вымойте его |
00:55:23 |
Когда она закончит, |
00:55:27 |
Все понятно? |
00:55:34 |
Спасибо вам. Всего доброго. |
00:55:44 |
Постойте! |
00:55:46 |
Смотрите, я совсем дурная уже. |
00:55:51 |
А вы куда? |
00:55:54 |
Под ним наша каталка, мадам. |
00:55:56 |
Мы оставим его в предоперационной, |
00:56:00 |
А у нас что, нет каталок? |
00:56:02 |
Все наши наверху, |
00:56:05 |
- Мы только поднимем его, доктор. |
00:56:09 |
Мы только поднимем его наверх, |
00:56:11 |
Не забудьте документы. |
00:56:35 |
- Разрешите мне пройти. |
00:56:39 |
Ну вот. |
00:56:42 |
Они сделают вам операцию. |
00:56:49 |
Кладите его туда. |
00:56:55 |
Осторожно с его головой. |
00:57:04 |
Это одежда господина Лазареску. |
00:57:14 |
Я сниму чехол и мы поедем. |
00:57:19 |
Госпожа Мариоара, постригите его и |
00:57:28 |
Господи, ну и денек у нас |
00:57:36 |
- Сама справишься? |
00:57:41 |
Эти люди водят машины, |
00:57:45 |
- Да, вы правы. |
00:57:53 |
Из 14 человек только трое |
00:57:58 |
Боже мой! |
00:58:04 |
Как будто сейчас война. |
00:58:09 |
А водитель выжил? |
00:58:12 |
Я не знаю, молодой человек. Как тут |
00:58:18 |
Еще парочка таких вот деньков и меня саму |
00:58:24 |
Поехали, госпожа Миоара, я все. |
00:58:28 |
Хорошо. |
00:58:34 |
Осторожнее с его ногами, |
00:58:41 |
Мое почтение. |
00:59:08 |
Дедушка, до чего вы себя довели? |
00:59:40 |
Осторожнее. |
01:00:13 |
Накрой его. |
01:01:30 |
Дай мне спирт. |
01:02:18 |
Ну вот, теперь вы красавец. |
01:02:30 |
Он готов, Вирджил! |
01:02:33 |
Вирджил! Давай вези его к Ангелу! |
01:02:41 |
Я больше не могу тут с ним оставаться. |