Mongol
|
00:02:14 |
Ο μοναχός που έστειλες να βρει |
00:02:20 |
Μ' ακούς; |
00:02:48 |
Σε ηλικία 9 ετών, |
00:02:51 |
ο πατέρας μου με πήγαινε |
00:02:57 |
Πριν κάποια χρόνια έκλεψε |
00:03:00 |
...και δεν το έχουν ξεχάσει. |
00:03:07 |
Τώρα ο πατέρας μου έπρεπε |
00:03:09 |
Έτσι αποφάσισε να με |
00:03:18 |
Δεν μπορούσα να αρνηθώ. |
00:03:28 |
Εδώ ζει ο φίλος μου Dai-Sechen. |
00:03:32 |
Θα διανυκτερεύσουμε σπίτι του. |
00:03:56 |
Καλωσήρθες, φίλε μου Εσουγκέι! |
00:03:58 |
Χαίρομαι που σε βλέπω. |
00:04:03 |
Μεγάλωσε ο γιος σου. |
00:04:14 |
Πώς σε λένε; |
00:04:16 |
Τεμουτζίν. |
00:04:18 |
Εγώ θα 'πρεπε να |
00:04:25 |
Πόσο χρονών είσαι; |
00:04:27 |
Εννέα. |
00:04:33 |
Είσαι μικρότερος από μένα. |
00:04:36 |
Πόσο μικρότερος; |
00:04:37 |
Ένα χρόνο. |
00:04:40 |
Γιατί ήρθες; |
00:04:43 |
Πηγαίνω πέρα στους Μερκίτ να βρω νύφη. |
00:04:45 |
Αποφασίσαμε να διανυκτερεύσουμε εδώ. |
00:04:48 |
Σοφοί άνθρωποι έρχονται στη |
00:04:54 |
Αντίο Τεμουτζίν. |
00:05:00 |
Στάσου! |
00:05:02 |
Εσένα πώς σε λένε; |
00:05:03 |
Μπορτέ. |
00:05:05 |
Τεμουτζίν, |
00:05:06 |
εμένα πρέπει να διαλέξεις! |
00:05:31 |
Ας παλαίψουμε, Ταργκουτέ! |
00:05:32 |
Είμαι μεθυσμένος και θα με νικήσεις. |
00:05:52 |
Δεν είσαι μόνο ανόητος, |
00:06:22 |
Τα κουνούπια εδώ είναι βάρβαρα. |
00:06:27 |
Θέλω να διαλέξω νύφη από δω. |
00:06:32 |
Γιατί να κάνεις κάτι τέτοιο; |
00:06:38 |
Σοφοί άνθρωποι έρχονται |
00:06:41 |
Πρέπει να συμφιλιωθώ |
00:06:50 |
Θα κάνω απλά μια δοκιμή. |
00:06:52 |
Θα προσβληθούν αν δεν διαλέξεις. |
00:06:57 |
Αν η φυλή τους είναι αδύναμη, |
00:07:06 |
Να θυμάσαι αυτό που θα σου πω τώρα! |
00:07:10 |
Είναι σημαντικό να μην κάνεις λάθος |
00:07:15 |
Το πρόσωπό της να είναι λείο σαν |
00:07:21 |
Και τα μάτια στενά. |
00:07:25 |
Κακά πνεύματα βουτάνε στα |
00:07:29 |
κι αυτή τρελλαίνεται. |
00:07:35 |
...Και δεν θα βλέπει τι είναι αληθινό. |
00:07:39 |
Και το πιο σημαντικό: μην ξεχά- |
00:07:44 |
Όσο πιο γερά είναι τα πόδια μιας γυναίκας, |
00:07:49 |
Το 'πιασες; |
00:08:18 |
Θα γίνεις η νύφη μου. |
00:08:21 |
Θα γίνω. |
00:08:28 |
Διάλεξα τη νύφη μου. |
00:08:42 |
Γι' αυτήν, θα σου δώσω ένα |
00:08:44 |
Ο γιός σου έκανε σωστή επιλογή. |
00:08:50 |
Σωστή ή όχι, ο χρόνος θα δείξει. |
00:08:53 |
Τώρα μπορούμε να συνε- |
00:08:57 |
Έχεις δίκιο. |
00:08:58 |
Αυτή είναι μεγάλη τιμή |
00:09:04 |
Μπορούν να παντρευτούνε σε πέντε χρόνια. |
00:09:11 |
Αυτό είναι ένα κόκκαλο λευκό κορακιού. |
00:09:14 |
Όταν το τρίβεις, κάθε σου |
00:09:21 |
Θα επιστρέψω σε πέντε χρόνια. |
00:09:28 |
Γιατί δεν με άκουσες; |
00:09:35 |
Την είδα και κατάλαβα αμέσως |
00:09:39 |
Τι θα πω τώρα στους Μερκίτς; |
00:09:42 |
Αυτό δεν θα μου το συγχωρήσουν. |
00:09:51 |
Επιστρέφαμε σπίτι, |
00:09:54 |
και ο πατέρας μου ήταν σιωπηλός. |
00:10:01 |
Τελικά μου είπε: |
00:10:04 |
Σωστά έπραξες. Ο άντρας πρέπει |
00:10:13 |
Δεν ήξερα ότι αυτή η μέρα |
00:10:16 |
...θα άλλαζε τη ζωή μου για πάντα. |
00:10:44 |
Φοβάσαι; |
00:10:47 |
Ναι. |
00:10:49 |
Όταν πέφτουν κεραυνοί,... |
00:10:52 |
...ο θεός Τένγκρι είναι οργισμένος. |
00:10:55 |
Γι' αυτό όλοι οι Μογγόλοι |
00:11:25 |
Εχθροί! |
00:11:27 |
Και λοιπόν; |
00:11:29 |
Δεν πρέπει να χύνεται αίμα σε καταυλισμό. |
00:11:56 |
- Δέξου αυτό το γάλα απ' τον αφέντη μου. |
00:11:59 |
- Ευχαριστώ. Κάθησε. |
00:12:20 |
Ευχαριστώ. |
00:12:29 |
Εσουγκέι, άσε τον υπηρέτη να πιει πρώτος. |
00:12:35 |
Πρόσεξε πώς μας κοιτούν. |
00:12:40 |
Είναι εχθροί μας... |
00:12:43 |
Αλλά αν εγώ, ο Ηγέτης |
00:12:47 |
...ο κόσμος θα γυρίσει ανάποδα. |
00:13:20 |
Δεν είσαι καλά Εσουγκέι, |
00:13:23 |
ας σταματήσουμε. |
00:13:25 |
Βούλωσέ το. Δεν αποφασίζεις εσύ. |
00:13:54 |
Δηλητηρίασαν τον ηγέτη μας! |
00:14:06 |
Κάθαρμα! |
00:14:21 |
Σε αφήνω γιέ μου. |
00:14:23 |
Εσύ είσαι ο ηγέτης τώρα. |
00:14:27 |
Να είσαι δυνατός!... |
00:14:30 |
Να προσεύχεσαι στο θεό μας, τον κυρίαρχο |
00:14:35 |
κι αυτός θα σε βοηθήσει... |
00:15:19 |
Πάρτε τα όλα! |
00:15:30 |
Μην τολμήσετε! |
00:15:32 |
Αυτό είναι το κοπάδι του ηγέτη! |
00:15:38 |
Αυτός σας προστάτεψε! |
00:15:41 |
Φύγετε! |
00:15:52 |
Είσαι αχάριστος. |
00:16:00 |
Γιατί δεν φοβάσαι Ταρουγκάι; |
00:16:03 |
Ο ηγεμόνας Εσουγκέι είναι νεκρός. |
00:16:07 |
Τώρα ηγέτης είναι ο γιός μου. |
00:16:16 |
Θέλεις να πεθάνει; |
00:16:24 |
- Τρέξε! Γρήγορα! |
00:16:27 |
- Πιάστε τον! |
00:16:28 |
Τρέξε! |
00:16:44 |
Έχεις το διάολο μέσα σου! |
00:16:46 |
Targutai! |
00:16:49 |
Τι τρέλα σε έπιασε Ταρουγκάι; |
00:17:03 |
Γιατί σπας το έθιμο; |
00:17:07 |
Καταραμένος νά' σαι Ταρουγκάι! |
00:17:09 |
Εσύ και οι βρωμεροί τάφοι των νεκρών σου! |
00:17:17 |
Όπως συνήθιζε να λέει ο Εσουγκέι: |
00:17:19 |
"Ποτέ μην σπας το έθιμο, |
00:17:25 |
Θα τον σκοτώσω όταν μεγαλώσει. |
00:17:48 |
Θα μεγαλώσει σύντομα. |
00:17:51 |
Θα τον κυνηγήσουμε τον χειμώνα. |
00:18:05 |
Κάποια μέρα... |
00:18:07 |
...θα χρειαστεί να τον σκοτώσεις. |
00:18:15 |
Αλλά πρώτα σώσε τον εαυτό σου. |
00:18:28 |
Εκείνο τον χειμώνα δεν είχα πουθενά να κρυφτώ. |
00:18:40 |
πήγα στο Μυστικό Βουνό. |
00:18:44 |
και ζήτησα από τον θεό Τέγκι να με βοηθήσει. |
00:18:49 |
Ήμουν μόνος μου. |
00:18:53 |
Το βουνό ήταν πολύ μακρυά |
00:18:57 |
Και έτρεχα για την ζωή μου. |
00:20:03 |
Ει! |
00:20:12 |
Είμαι ο Τζαμούκα. |
00:20:14 |
Πώς σε λένε; |
00:20:17 |
Με λένε Τεμουτζίν. |
00:20:29 |
Ένας μογγόλος πρέπει να είναι έφιππος. |
00:20:31 |
Ο εχθρός μου ο Targutai πήρε όλα τα άλογα. |
00:20:49 |
Θα γίνεις αδελφός μου; |
00:21:31 |
Taichar, δώσε μου ένα ύφασμα. |
00:21:44 |
Είμαστε αδελφοί αίματος τώρα. |
00:21:48 |
Όταν θα γίνω Χαν θα σε κάνω υπαρχηγό μου. |
00:21:51 |
Jamukha... |
00:21:53 |
...Πρέπει να σκοτώσω τον εχθρό μου |
00:21:57 |
Πως θα μπορούσες; Δεν έχεις ούτε άλογο! |
00:22:07 |
Η νύφη μου έχει δυνατά πόδια. |
00:22:13 |
Ποιός νοιάζεται για τα πόδια; |
00:22:20 |
Ο πατέρας μου μου είπε πως κάνουν |
00:22:25 |
Χρειάζεσαι άλογο και όχι γυναίκα! |
00:22:54 |
Τρέξε. |
00:23:50 |
Ταρουγκάι! |
00:23:56 |
Πεσ' το σε όλους ότι δεν |
00:24:01 |
Σκύλε! |
00:24:02 |
Σε ξέχασαν όλοι κιόλας. |
00:24:06 |
- Τότε γιατί να με σκοτώσεις; |
00:24:09 |
- Για να μπορώ να κοιμάμαι ήσυχος. |
00:24:12 |
Θα σε σκοτώσω! |
00:24:16 |
Εγώ θα σε σκοτώσω πρώτος. |
00:24:20 |
Κάθαρμα! |
00:24:46 |
Πρέπει να είσαι δυνατός! |
00:24:51 |
Φάε! |
00:24:55 |
Πιές. |
00:25:05 |
Αυτές οι μύγες σου ρουφούν το αίμα. |
00:25:13 |
Τεμουτζίν! |
00:25:15 |
Η φυλή σου έφυγε. |
00:25:18 |
Μην ανησυχείς γι' αυτούς. |
00:25:24 |
Τζαμουχά, αδελφέ, βρες τη νύφη μου. |
00:25:26 |
Πες της να με περιμένει. |
00:25:37 |
Είναι μικρός ακόμα. |
00:25:39 |
Δώσ' του πιο πολύ φαγητό! |
00:25:41 |
Θέλω να έχει μεγαλώσει όταν επιστρέψω. |
00:27:11 |
Παντοδύναμε Τένγκρι, κυρίαρχε του |
00:27:13 |
Υποκλίνομαι μπρός σου. |
00:29:54 |
Όσο μακρυά κι αν πάει ο λύκος.. |
00:29:58 |
...γυρίζει σπίτι κάποια μέρα. |
00:30:25 |
Τεμουτζίν. |
00:30:34 |
Σε περίμενα! |
00:30:37 |
Είμαι Χαν τώρα. |
00:30:41 |
Είμαι πιο έξυπνος από τον πατέρα σου. |
00:30:45 |
Ήταν ανόητος. |
00:30:48 |
Ονομάζεις τον εαυτό σου Χαν; |
00:30:52 |
Τα σκατά είναι πάντα σκατά. |
00:30:57 |
Δεν θα σε σκοτώσω απλά. |
00:31:07 |
Βλέπεις τον ξύλινο γάϊδαρο; |
00:31:11 |
Θα σε καρφώσω πάνω του εγώ ο ίδιος. |
00:31:15 |
Θα κάνεις μιά βδομάδα να πεθάνεις. |
00:31:39 |
Έλα πιο κοντά, γέρο. |
00:31:57 |
Αν δεν πεθάνω... |
00:31:59 |
...θα στα συγχωρήσω όλα. |
00:32:01 |
Δεν θα συγχωρέσεις κανέναν μας. |
00:32:32 |
Έλα εδώ. |
00:32:34 |
Δώσε μου νερό. |
00:32:39 |
Ηλίθιε. |
00:32:41 |
Σκάσε! |
00:32:42 |
Θα σου δείξω εγώ ποιός είναι ηλίθιος... |
00:33:45 |
Μην κουνιέσαι! |
00:34:00 |
Είμαι ο Τεμουτζίν. |
00:34:02 |
Και εγώ ο Boorchu. |
00:34:04 |
Γιατί με βοηθάς; |
00:34:06 |
Ξέρω ποιός είσαι. |
00:34:08 |
Πάρε το άλογο μου. |
00:34:14 |
Δεν θα σε ξεχάσω, Boorchu. |
00:34:45 |
Επέζησα γιατί ο θεός μας ο |
00:34:51 |
Τώρα ήμουν έτοιμος να αντιμετωπίσω τους εχθρούς μου. |
00:35:01 |
Αλλά πρώτα έπρεπε να βρω |
00:35:18 |
Νόμιζα πως ήσουν νεκρός. |
00:35:21 |
Ζω... |
00:35:23 |
Ξέρεις γιατί ήρθα. |
00:35:26 |
Έχουν περάσει πολλά χρόνια. |
00:35:30 |
Δεν ξέρω αν θα δεχτεί |
00:35:51 |
Ο Τεμουτζίν μου επέστρεψε. |
00:35:55 |
Πατέρα, |
00:35:57 |
πρέπει να φύγω με τον Τεμουτζίν. |
00:36:05 |
Φέρε το παλτό από δέρμα ζιμπελίνας. Γρήγορα! |
00:36:46 |
Γιατί δεν με αγγίζεις Τεμουτζίν; |
00:36:51 |
Φοβάμαι μήπως σε λιώσω. |
00:37:07 |
Γιέ μου! Τεμουτζίν! |
00:37:23 |
Μ' αρέσεις. |
00:37:27 |
Είσαι δυνατή σαν εμένα. |
00:37:33 |
Είσαι καλή κι ευγενική. |
00:37:43 |
Αυτή είναι η προίκα μου. |
00:37:46 |
Για μένα... |
00:37:50 |
Είναι πολύ ακριβό για μένα. |
00:38:02 |
Αυτό είναι για σένα. |
00:38:23 |
Αδελφέ, πότε θα στήσεις τη σκηνή σου; |
00:38:27 |
Αύριο. |
00:38:29 |
Χαίρομαι που επέστρεψε ο αδελφός |
00:38:32 |
Και με μια όμορφη σύζυγο. |
00:39:02 |
- Σ' έπιασα. |
00:39:04 |
- Γιατί το ήθελα. |
00:39:09 |
Θα είμαι καλή σύζυγος. |
00:39:11 |
Το ξέρω. |
00:39:21 |
Μείνε εδώ! |
00:39:24 |
Οελούν! |
00:39:31 |
Οελούν! |
00:39:32 |
Οελούν! |
00:39:35 |
Τσιλιντού! |
00:39:38 |
Γνώρισες τη φωνή μου; |
00:39:41 |
Οι γυναίκες δεν ξεχνάνε |
00:39:44 |
Έι, κατέβα κάτω! |
00:39:49 |
Και γιατί να θέλω εγώ να |
00:39:53 |
Θέλω τη γυναίκα του γιού σου. |
00:39:55 |
’ντε χάσου! ’σε μας ήσυχους! |
00:39:59 |
Δεν είναι εδώ. Εξαφανίσου! |
00:40:02 |
Βούλωσέ το! |
00:40:22 |
Χασάρ! Πρόσεχε! |
00:40:29 |
Πού είναι; Μίλα! |
00:40:33 |
Βρήκα τα ίχνη τους. |
00:40:37 |
Πάμε! |
00:40:46 |
Τεμουτζίν! Περίμενα |
00:40:52 |
Πολλές φορές έτριβα |
00:40:53 |
Είχα μόνο μία επιθυμία |
00:40:56 |
-την επιστροφή σου. |
00:41:02 |
Θέλω να είμαι πάντα |
00:41:07 |
Αυτό στο υπόσχομαι. |
00:41:17 |
Μερκίτς! |
00:43:03 |
Γύρισε σπίτι! |
00:43:54 |
Όταν ο πατέρας του Τεμουτζίν έκλεψε τη νύφη μου,... |
00:44:01 |
...ορκίστηκα εκδίκηση. |
00:44:04 |
Τώρα είσαι δική μου! |
00:44:07 |
Πάρτε την! |
00:44:22 |
Ο γιός μου! |
00:44:26 |
Αδελφέ! |
00:44:35 |
Τι σου έκαναν; |
00:45:05 |
Γειά σου, Τζαμουχά, αδελφέ! |
00:45:16 |
Χαίρομαι που είσαι ζωντανός αδελφέ. |
00:45:21 |
Πάρε αυτό το δώρο αδελφέ μου. |
00:45:46 |
Όταν έμαθα ότι οι Μερκίτς |
00:45:53 |
οργίστηκα. |
00:45:57 |
Θέλω να σου μιλήσω. |
00:46:06 |
Οι Μογγόλοι δεν πολεμούν |
00:46:10 |
Θα πω στον Ταικάρ να σου |
00:46:19 |
Εγώ θέλω την Μπορτέ. |
00:46:25 |
Τemudgin, δεν έχεις δοκιμάσει με καμία |
00:46:32 |
Νομίζεις ότι μόνο τα δικά |
00:46:41 |
Δεν έχω πολύ χρόνο. |
00:46:56 |
Χαιρέτησέ τον! |
00:47:03 |
Ταιτσά, |
00:47:06 |
...οι Μερκίτς προσέβαλαν τον αδελφό μου. |
00:47:21 |
Πόσους καβαλάρηδες |
00:47:24 |
Έχω το σπαθί μου και μερικούς δικούς μου. |
00:47:29 |
Δεν αρκεί, αδελφέ. |
00:47:32 |
Το ξέρω. Γι' αυτό ήρθα σε σένα. |
00:48:03 |
Καλά, θα σε βοηθήσω. |
00:48:09 |
Θα πάμε του χρόνου. |
00:48:11 |
Γιατί του χρόνου; |
00:48:17 |
Ο επόμενος χρόνος θα |
00:48:20 |
Θα περιμένουμε. |
00:48:30 |
Μόνο μην πεις σε κανέναν ότι άρχισες |
00:48:56 |
Αυτή είναι γη των Μερκίτ. |
00:52:08 |
Ποιός είσαι συ; |
00:53:24 |
Το ήξερα ότι θα ερχόσουν. |
00:53:32 |
Μπορτέ, δεν μπορώ να είμαι μακρυά σου! |
00:53:50 |
Αυτός είναι ο γιός μου. |
00:54:05 |
Το βλέπω. |
00:54:53 |
Είσαι ευτυχισμένος που |
00:55:01 |
Εγώ θα φοβόμουν να κοιμηθώ με μία σαν κι αυτή. |
00:55:11 |
Και είσαι γενναίος. |
00:55:17 |
Είναι υπερβολικά γενναίος. |
00:55:32 |
Θα ήθελα να σε ευχαριστήσω αδελφέ. |
00:55:35 |
Θα μείνεις μαζί μου. |
00:55:40 |
Έχω συνηθίσει να είμαι |
00:55:47 |
Δεν ξέρεις τους Μογγόλους. |
00:55:52 |
Θα σε κάνω βοηθό μου. |
00:55:59 |
Τεμουτζίν, οι άντρες |
00:56:03 |
- Πρέπει να φύγω. |
00:56:18 |
Τεμουτζίν, αυτό το σπαθί είναι για |
00:56:25 |
Ο Τζαμουχά πήρε για τον εαυτό |
00:56:27 |
Πώς θα μοιράσουμε τα υπόλοιπα; |
00:56:35 |
Εγώ θα πάρω το ένα δέκατο, |
00:56:37 |
τα υπόλοιπα μοίρασέ τα |
00:56:40 |
Μην ξεχάσεις τις οικογένειες των πεσόντων. |
00:56:45 |
- Εσύ πάρε το σπαθί. |
00:56:51 |
Έι, ο Τεμουτζίν μοιράζεται |
00:57:01 |
Όλοι θα πάρουν μερίδιο. |
00:57:10 |
Κοίταξέ τον! Μοίρασε τα λάφυρα. |
00:57:17 |
Την επόμενη φορά θα τα κρα- |
00:57:19 |
Πήρε το σπόρο κάποιου |
00:57:24 |
Μην μιλάς άσχημα για τον αδελφό μου. |
00:57:26 |
Τι αδελφός σου είναι; |
00:58:57 |
Δυο κεφάλια σε μια σκούφια δεν χωράνε. |
00:59:02 |
...Temudgin. |
00:59:11 |
Ξύπνα! |
00:59:24 |
Ο αδελφός μου έφυγε. |
00:59:37 |
Αφήστε τις ξάπλες! |
00:59:41 |
Νταριτάι! Αλτάν! |
00:59:50 |
Νταριτάι! |
00:59:56 |
Ταιτσάρ! |
01:00:00 |
Πού είναι ο Νταριτάι; |
01:00:04 |
Η θέση τους είναι μαζί μου. |
01:00:11 |
Έφυγαν με τον Τεμουτζίν. |
01:00:15 |
Τι; |
01:00:19 |
Έφυγαν με τον Τεμουτζίν. |
01:00:54 |
Αδελφέ, δεν με αποχαιρέτησες. |
01:01:00 |
Το ήθελα, αλλά κοιμόσουν αδελφέ. |
01:01:06 |
Γιατί έφυγαν και οι άντρες μου μαζί σου; |
01:01:12 |
Ξέρεις το νόμο. Οι Μογγόλοι μπορούν |
01:01:22 |
Νταριτάι, Αλτάν! |
01:01:26 |
Γιατί με εγκαταλείψατε; |
01:01:30 |
Ο Τεμουτζίν είναι Δίκαιος. |
01:01:34 |
Δώσε μας πίσω τα άλογά μας! |
01:01:35 |
Αυτό το άλογο μου το έδωσες, |
01:01:42 |
Νταριτάι, εγώ είμαι ο αφέντης σου. |
01:01:47 |
Αν θέλω, μπορώ να σου ξεριζώσω |
01:01:50 |
Για δοκίμασε! |
01:01:53 |
Το συκώτι μου έχει νέο αφέντη τώρα. |
01:02:11 |
Δεν μπορώ να στους δώσω πίσω αδελφέ. |
01:02:14 |
Οι Μογγόλοι διάλεξαν |
01:02:42 |
Να προσέχεις το άλογό μου. |
01:02:56 |
Νταριτάι, παίρνουν τ' άλογά μας! |
01:03:52 |
Οι άντρες του Τζαμουχά προσπά- |
01:03:58 |
Ένας απ' αυτούς σκοτώθηκε. |
01:04:04 |
Eνας κλέφτης λιγότερος! |
01:04:10 |
Σκοτώσαμε τον αδελφό του Τζαμουχά |
01:04:13 |
- τον Ταιτσάρ. |
01:04:16 |
Ποιός τον σκότωσε; |
01:04:21 |
Εγώ. Δεν τον αναγνώρισα. |
01:04:25 |
Έσωσες τα άλογά μας, αλλά |
01:04:32 |
Συγχώρα με αφέντη! Στείλε |
01:04:49 |
Φύλαγε το κοπάδι. |
01:04:53 |
Τι θα πουν οι άλλοι |
01:05:32 |
Έμαθα για τη θλίψη σου, Τζαμουχά. |
01:05:46 |
Θέλω να σε βοηθήσω |
01:05:59 |
Θέλω να δέσω το κεφάλι του |
01:06:03 |
Πήγαινε και κάν' το τότε! |
01:06:11 |
Χωρίς εσένα δεν μπορώ να το κάνω. |
01:06:24 |
Φοβάσαι, έτσι δεν είναι, Ταρουγκάι; |
01:06:33 |
Είσαι Ηγέτης ή δεν είσαι; |
01:06:37 |
Υπάρχουν μόνο δύο δυνατοί |
01:06:43 |
- εγώ, κι ο αδελφός μου ο Τεμουτζίν. |
01:06:49 |
Καταλαβαίνεις; |
01:06:53 |
Θα φέρω όλους τους πολεμιστές μου. |
01:07:48 |
Τεμουτζίν, ο Τζαμουχά μας κυνηγά. |
01:07:52 |
Είναι δεκαπλάσιοι από εμάς. |
01:07:57 |
Δεν θα εγκαταλείψω τις οικογένειές μας. |
01:07:59 |
Αν επιζήσουμε θα ξαναγυρίσουμε |
01:08:08 |
Αλτάν, Νταριτάι, εμπιστευτήκατε |
01:08:11 |
Ο Τζαμουχά δεν θα τους χαρίσει τη ζωή. |
01:08:20 |
Εσύ αποφασίζεις, Τεμουτζίν. |
01:08:25 |
Temudgin. |
01:08:27 |
’φησέ μας. Σώσε τον εαυτό σου! |
01:08:34 |
Κάνε αυτό που κάνουν |
01:08:38 |
Όλοι θα δείξουν κατανόηση. |
01:08:40 |
Εγώ δεν θα δείξω. |
01:08:52 |
Εμπρός, στα βουνά! Γρήγορα! |
01:09:04 |
Τι περιμένεις Τζαμουχά; |
01:09:09 |
Γιατί να βιαστώ; Targutai? |
01:09:12 |
Ο Τεμουτζίν θα ξεφύγει |
01:09:20 |
Δεν ξέρεις τον αδελφό μου. |
01:09:45 |
- Είστε έτοιμοι; |
01:10:00 |
Χασάρ! |
01:10:03 |
Βάλε αρκετούς πολεμιστές να |
01:10:43 |
Εμείς θα μείνουμε μαζί σου Τεμουτζίν. |
01:11:05 |
Είναι ώρα να φύγεις. |
01:11:08 |
Πρόσεχε τον εαυτό σου και τον γιό μας. |
01:11:12 |
Μείνε ζωντανός Τεμουτζίν! |
01:11:29 |
Να μας θυμάσαι! |
01:12:38 |
Βλέπεις πώς είναι ο αδελφός μου; |
01:12:41 |
Δεν θα τον κατακτήσεις εύκολα. |
01:12:59 |
Επίθεση! |
01:14:55 |
Τον θέλω ζωντανό! |
01:15:00 |
Κι εγώ! |
01:15:58 |
Τον υποσχέθηκες σε μένα. |
01:16:02 |
Όλα εδώ μου ανήκουν, Ταρουγκάι. |
01:16:40 |
Είσαι ήρεμος. |
01:16:48 |
Δεν ικετεύεις για έλεος. |
01:16:54 |
Θέλεις να πεθάνεις Τεμουτζίν; |
01:17:04 |
Δεν συνηθίζω να κλαψουρίζω αδελφέ. |
01:17:13 |
Ικέτευσε για έλεος! |
01:17:19 |
Δεν μπορώ. |
01:17:25 |
Σε ικετεύω! |
01:17:31 |
Συγχώρεσέ με αδελφέ. |
01:17:37 |
Δεν είμαι αδελφός σου. |
01:17:43 |
Τώρα είμαι ο Ηγέτης σου. |
01:17:51 |
Κι εσύ είσαι ο σκλάβος μου. |
01:17:58 |
Πάρ' τε τον. |
01:18:31 |
Περιμένετε! |
01:18:38 |
Δεν μπορώ. |
01:18:43 |
Πάλεψα σκληρά. |
01:18:48 |
Πάλεψες καλά, Τεμουτζίν. |
01:18:52 |
Έσωσες τις οικογένειές μας. |
01:18:57 |
Όλοι οι Μογγόλοι τώρα |
01:19:28 |
Σήκω! |
01:19:33 |
Πήγαινε και σήκωσέ τον! |
01:19:38 |
Ήρθε το τέλος μου.... |
01:20:21 |
TUNGUSKA, ΠΑΡΑΜΕΘΟΡΙΑ ΠΟΛΗ |
01:20:24 |
Καλημέρα, Αφέντη. |
01:20:27 |
Θέλεις να αγοράσεις σκλάβους; |
01:20:30 |
Πόσα θέλεις γι' αυτούς; |
01:20:33 |
Ένα κρίκο νομίσματα Tungus. |
01:20:35 |
Δύο γι' αυτόν. |
01:20:46 |
Και πέντε γι' αυτόν! |
01:20:50 |
Είναι πάρα πολλά! Σου δίνω τρία. |
01:20:53 |
Δεν γίνεται λιγότερο. Σκότωσε |
01:21:00 |
Μην τον αγοράσεις! |
01:21:03 |
Τι κακοτυχία θα μπορούσε να μας φέρει |
01:21:11 |
Είναι πολεμιστής. Δεν θα σε συγχω- |
01:21:15 |
Τι φλυαρείς, γέρο; |
01:21:17 |
Είναι σκλάβος, και θα πεθάνει σκλάβος. |
01:21:23 |
Βλέπω χιλιάδες Μογγόλους καβαλάρηδες, |
01:21:26 |
...να ρημάζουν τη γη σου. Και θάνατο.... |
01:21:36 |
Έι, Μογγόλε! Θέλεις να κατα- |
01:21:49 |
Ξέρω τι θα τον κάνω. |
01:22:31 |
Δεν έχουμε πληρωθεί |
01:22:38 |
Ας πουλήσουμε αυτό το κτήνος. |
01:22:45 |
Ποιός θα τον αγοράσει; |
01:23:15 |
Έι, Μογγόλε! Δείξε μας τα δόντια σου! |
01:23:18 |
Ο ΜΟΓΓΟΛΟΣ ΠΟΥ ΗΘΕΛΕ ΝΑ ΚΑΤΑ- |
01:23:47 |
Συγχώρεσέ μας! |
01:24:00 |
Ξέρω τι είναι ο θάνατος σε κελί. |
01:24:07 |
Ζω. |
01:24:11 |
Έχεις δυνατό πνεύμα. |
01:24:14 |
Ήρθα να σε παρακαλέσω. |
01:24:17 |
Όταν φτάσει η στιγμή του τρόμου, |
01:24:26 |
Σκότωσε τους φρουρούς τη νύχτα... |
01:24:30 |
... και δώσ' μου το κλειδί του κελιού. |
01:24:35 |
Η πίστη μου δεν μου |
01:24:39 |
Η δική μου το επιτρέπει. |
01:24:44 |
Υπάρχουν ιερά βιβλία στο μοναστήρι. |
01:24:51 |
Δεν ξέρω να διαβάζω. |
01:24:59 |
Πήγαινε στους Μογγόλους δουλέμπορους. |
01:25:03 |
Ζήτα τους να βρουν τη φυλή του Τεμουτζίν |
01:25:09 |
Θυμήσου - Μπορτέ. |
01:25:20 |
Το υπόσχομαι! |
01:25:26 |
Όλοι πέφτουν θύματα ληστείας |
01:25:32 |
Από τους εμπόρους μας μόνο το |
01:25:35 |
Είναι ληστής κι ο ίδιος. |
01:25:38 |
Και κανείς δεν ξέρει |
01:25:46 |
Κανείς δεν θα σε |
01:27:37 |
Τζοτσί, Τζοτσί! |
01:27:41 |
Πρέπει να φύγουμε. |
01:29:08 |
Ξέρω πώς κηδεύονται οι μοναχοί. |
01:29:18 |
- Και τι περιμένεις; |
01:29:23 |
Αυτό είναι το τελευταίο καραβάνι.. |
01:29:27 |
..και δεν θα επιστρέψω σύντομα. |
01:29:39 |
Πάρε μας μαζί σου! |
01:29:45 |
Είναι μεγάλο ταξίδι και |
01:29:57 |
- Πώς θα με ξεπληρώσεις; |
01:32:59 |
- Δεν είναι αρκετά. |
01:33:04 |
- Θέλει κι άλλα αλλιώς θα μας προδώσει. |
01:33:14 |
Δεν φαίνεσαι για φτωχή. |
01:33:22 |
Έι, περίμενε! |
01:33:26 |
Θέλω να μιλήσω. |
01:33:29 |
Μια κίνηση κάνε και θα σε σκοτώσω! |
01:33:35 |
Δώσ' μου το κλειδί! |
01:35:00 |
Πώς τη λένε; |
01:35:03 |
Μούνγκαν. |
01:35:09 |
Εγώ είμαι ο πατέρας σου, Μούνγκαν. |
01:35:18 |
Και πού είναι ο άλλος ο πατέρας μας; |
01:35:21 |
Μην ξαναμιλήσεις γι' αυτόν. |
01:36:47 |
Πήγαινε αμέσως να κοιμηθείς! |
01:38:14 |
Μη φοβάσαι! Είναι ο πατέρας μας. |
01:39:31 |
Θες να παίξεις κι εσύ; |
01:39:44 |
Μπαμπά, γιατί δεν κάνεις |
01:39:49 |
Ένας Μογγόλος πρέπει να |
01:39:54 |
Εγώ είμαι εξαίρεση. |
01:40:10 |
- Αυτό είναι "κρέας". |
01:40:20 |
Η γλώσσα μας είναι η πιο όμορφη. |
01:40:25 |
Μια μέρα όλοι θα μιλούν Μογγολικά. |
01:40:30 |
’κου πόσο όμορφα ακούγεται: Κρέας! |
01:40:37 |
Meat! |
01:40:50 |
- Τζοτσί, πόσο χρονών είσαι; |
01:40:54 |
Είναι καιρός να διαλέξεις νύφη. |
01:41:00 |
Πώς να διαλέξω; |
01:41:02 |
Θα σε μάθω εγώ. Το να βρεις νύφη |
01:41:08 |
Συμφωνώ. |
01:41:14 |
- Στο είπα ότι δεν είναι τρομακτικός. |
01:41:29 |
Βρήκα τα ονόματα των |
01:41:36 |
Ξέχασες πώς είναι οι Μογγόλοι. |
01:41:40 |
Δεν το ξέχασα, κι εγώ Μογγόλος είμαι. |
01:41:46 |
Τώρα είναι χειρότεροι. |
01:41:50 |
και δεν δείχνουν κανένα |
01:42:06 |
Ξέρω τι θα κάνω με τους Μογγόλους, |
01:42:18 |
Πάρε τα παιδιά και πηγαίνετε σπίτι! |
01:42:30 |
Πότε θα επιστρέψεις; |
01:42:44 |
Θα περάσει πολύς καιρός |
01:43:25 |
Παντοδύναμε Τένγκρι, κυρί- |
01:43:31 |
Δώσε μου τη δύναμη να φέρω |
01:43:56 |
Οι Μογγόλοι χρειάζονται νόμους |
01:44:01 |
Για να σταματήσουν οι λεηλασίες και οι |
01:44:20 |
Η μογγολική ποινή θα είναι μία! |
01:44:28 |
Δεν θα ξεχνάνε τις υποχρεώσεις τους. |
01:44:34 |
Θα πολεμάνε τους εχθρούς μέχρι τέλους. |
01:44:38 |
Και ποτέ δεν θα προδίδουν τον Χαν τους. |
01:45:05 |
Πολλοί πολεμιστές ήρθαν κάτω από την σημαία μου. |
01:45:12 |
Ήξεραν πως ήθελα να ενώσω τους Μογγόλους |
01:45:26 |
Ο Τζαμουχά. όμως ήθελε να μας διασπάσει. |
01:45:32 |
Ήρθε η ώρα της τελικής μάχης για το |
01:45:52 |
Ο στρατός του Τζαμουχά είναι μεγαλύτερος. |
01:45:55 |
αλλά ξέρω πώς να |
01:46:05 |
Τένγκρι, εισάκουσε |
01:46:09 |
Και όχι αυτή του εχθρού μου. |
01:46:35 |
Οι στρατιώτες του αδελφού |
01:46:43 |
Ήρθε η ώρα να επιτεθούμε, |
01:46:50 |
Ο αδελφός μου είναι πανούργος. |
01:47:04 |
Στείλε πρώτα μια διμοιρία. |
01:51:41 |
Επίθεση! |
01:52:14 |
Εμπρός! |
01:54:32 |
Τεμουτζίν, ρίχνουμε στα πόδια |
01:54:36 |
Προσπάθησε να το σκάσει, |
01:54:40 |
- Αυτός ποιός είναι; |
01:54:55 |
Σκοτώστε τους! |
01:55:01 |
Αλτάν, μη μας σκοτώσεις! |
01:55:06 |
Εγκληματίσατε. |
01:55:12 |
Δεν ξέραμε... |
01:55:23 |
Γειά σου, γέρο! |
01:55:26 |
Σ' ευχαριστώ που με |
01:55:36 |
Δώσ' του ένα κοπάδι άλογα! |
01:55:47 |
Και δέξου όλους αυτούς |
01:55:52 |
Τεμουτζίν, τον αιχμαλωτίσαμε. |
01:56:15 |
Τεμουτζίν... |
01:56:18 |
Είσαι ο ηγέτης τώρα και γονατίζω |
01:56:33 |
- Σε συγχωρώ αδελφέ. |
01:56:42 |
Δεν θέλω να είμαι το |
01:56:54 |
Πες μου: Όλοι οι Μογγόλοι |
01:57:02 |
εσύ, γιατί όχι; Γιατί; |
01:57:06 |
Ποτέ δεν είχα μέρος να κρυφτώ. |
01:57:13 |
Έτσι έπαψα να φοβάμαι. |
01:57:26 |
Τι σκοπεύεις να κάνεις |
01:57:33 |
Εσύ τι θα έκανες; |
01:57:40 |
Θα σε σκότωνα, αδελφέ. |
01:58:01 |
Είσαι ελεύθερος. |
01:58:14 |
Αφήνεις τον εχθρό σου |
01:58:19 |
Ελευθερώνω τον αδελφό μου. |
01:58:32 |
Μπαμπά, |
01:58:35 |
πότε θα πάμε να βρω νύφη; |
01:58:41 |
Ναι, και θα πάμε. |
01:58:57 |
Κοίτα τι όμορφη μητέρα |
01:59:00 |
Εγώ σε διάλεξα, Τεμουτζίν... |
01:59:11 |
Ναι, αυτό είναι αλήθεια... |
01:59:37 |
Πρέπει να τελειώσω αυτό που άρχισα. |
01:59:51 |
Είσαι καλή σύζυγος, Μπορτέ. |
02:00:07 |
Ξέρεις ότι πάντα θα επιστρέφω... |
02:00:26 |
Πες μου, γέρο, τι θα γίνει. |
02:00:30 |
Μη φοβάσαι, μπορώ να ακούσω. |
02:00:47 |
Γνωρίζεις τι θα γίνει, Μεγάλε Ηγέτη! |
02:01:32 |
Μετάφραση υποτίτλων "Faidra" |