Mongol
|
00:01:00 |
REINO TANGUT |
00:02:12 |
El monje que enviaste |
00:02:17 |
¿Escuchaste? |
00:02:33 |
ESTEPA DE MONGOLIA |
00:02:46 |
Cuando tenía nueve años... |
00:02:49 |
...mi padre me llevó a elegir |
00:02:55 |
Él secuestró a mi madre de los Merkits... |
00:02:59 |
...y ellos nunca lo olvidaron. |
00:03:05 |
Ahora él necesitaba paz... |
00:03:07 |
...por lo que yo debía casarme |
00:03:16 |
No podía decirle que no a mi padre. |
00:03:27 |
Mi amigo Dai Sachen vive aquí. |
00:03:29 |
¡Descansemos aquí una noche! |
00:03:54 |
Bienvenido, ¡amigo Esugei! |
00:03:57 |
¡Me alegra verte! |
00:04:01 |
¡Cómo creció tu hijo! |
00:04:12 |
¿Cómo te llamas? |
00:04:14 |
Temudgin. |
00:04:16 |
Yo debería preguntar primero. |
00:04:23 |
¿Cuántos años tienes? |
00:04:25 |
Nueve. |
00:04:31 |
¡Eres más pequeño que yo! |
00:04:34 |
¿Mucho más pequeño? |
00:04:35 |
Un año entero. |
00:04:38 |
¿Por qué viniste aquí? |
00:04:40 |
Voy con los Merkits para elegir una esposa. |
00:04:43 |
Pasaré la noche aquí. |
00:04:46 |
La gente lista nos escoge |
00:04:52 |
Adiós, Temudgin. |
00:04:58 |
¡Aguarda! |
00:04:59 |
¿Cómo te llamas? |
00:05:01 |
Borte. |
00:05:02 |
¡Temudgin! |
00:05:04 |
¡Deberías elegirme a mí! |
00:05:28 |
¡Peleemos, Targutai! |
00:05:31 |
Estoy ebrio, puedes derrotarme. |
00:05:50 |
No solo eres tonto, ¡también eres débil! |
00:06:20 |
¡Estos mosquitos están hambrientos! |
00:06:25 |
Quiero elegir una esposa aquí. |
00:06:30 |
Este clan es débil. |
00:06:35 |
Algunos vienen aquí a elegir esposas. |
00:06:39 |
Debo hacer las paces con los Merkits. |
00:06:47 |
Quiero practicar. |
00:06:50 |
No puedes practicar. Se ofenderían. |
00:06:55 |
Si son tan débiles, déjalos que se ofendan. |
00:07:04 |
Escucha atentamente lo que te digo. |
00:07:06 |
No te equivoques al elegir esposa. |
00:07:10 |
Su rostro ha de ser liso |
00:07:15 |
Sus ojos han de ser pequeños. |
00:07:20 |
Los malos espíritus |
00:07:23 |
...ella se volvería loca... |
00:07:27 |
...y vería cosas que no existen. |
00:07:37 |
Y lo más importante... |
00:07:39 |
no olvides mirarles las piernas. |
00:07:41 |
Una mujer ha de tener piernas fuertes... |
00:07:44 |
para hacer feliz a un hombre. |
00:07:47 |
¿Entendido? |
00:08:16 |
Te elijo a ti. |
00:08:19 |
Estoy de acuerdo. |
00:08:26 |
He elegido a mi esposa. |
00:08:39 |
Te daré un abrigo de marta por ella. |
00:08:43 |
Tu hijo eligió bien, Esugei. |
00:08:48 |
Desde luego que nos ahorró tiempo. |
00:08:52 |
Ya podemos volver a casa. |
00:08:55 |
¡Muy cierto! |
00:08:56 |
Es un gran honor para mi clan. |
00:09:01 |
Podrán casarse en cinco años. |
00:09:09 |
Esto es un hueso de la suerte |
00:09:12 |
Frótalo y pide un deseo. |
00:09:18 |
Volveré en cinco años. |
00:09:25 |
¿Por qué no me escuchaste? |
00:09:28 |
Eres un testarudo. |
00:09:33 |
Desde que la vi supe... |
00:09:35 |
...que sería mi esposa. |
00:09:36 |
¿Qué les diré a los Merkits ahora? |
00:09:39 |
La cabeza me da vueltas de solo pensarlo. |
00:09:42 |
Los Merkits nunca olvidarán esta ofensa. |
00:09:48 |
Cabalgamos de vuelta a casa. |
00:09:52 |
Mi padre no habló. |
00:09:59 |
Por fin, dijo... |
00:10:01 |
''Hiciste lo correcto. |
00:10:03 |
''Un hombre debe elegir a su esposa'' . |
00:10:11 |
Aún no sabía que ese día... |
00:10:14 |
...me cambiaría la vida para siempre. |
00:10:42 |
¿Asustado? |
00:10:45 |
Sí. |
00:10:47 |
El trueno significa... |
00:10:50 |
...que nuestro Dios Tengri está enojado. |
00:10:58 |
Todos los mongoles le temen. |
00:11:23 |
Enemigos. |
00:11:25 |
¿ Y qué? |
00:11:27 |
No se puede derramar sangre |
00:11:54 |
Acepte esta leche de mi amo. |
00:11:56 |
Gracias. Siéntate. |
00:12:19 |
Gracias. |
00:12:29 |
Esugei, que el sirviente la beba primero. |
00:12:33 |
¿ Ves cómo nos miran? |
00:12:38 |
Son nuestros enemigos. |
00:12:41 |
Pero si yo, el Kan Esugei, |
00:12:45 |
...el mundo se tornará en caos. |
00:13:18 |
¿Estás enfermo, Esugei? |
00:13:21 |
Detengámonos. |
00:13:23 |
¡Cállate! Tú no eres quién para decidir. |
00:13:52 |
¡Envenenaron a nuestro Kan! |
00:14:03 |
¡Pequeño desgraciado! |
00:14:19 |
Te dejo, hijo mío. |
00:14:21 |
Ahora tú serás el Kan. |
00:14:25 |
Sé fuerte... |
00:14:27 |
...y pídele a nuestro Señor |
00:14:30 |
...que te proteja. |
00:15:16 |
¡Llévense todo! |
00:15:28 |
¡No se atrevan! |
00:15:30 |
¡Ese rebaño es de su Kan! |
00:15:35 |
¡Él los protegió! |
00:15:38 |
¡Aléjense de ahí! |
00:15:40 |
¡Deténganse! |
00:15:50 |
¡Malditos desagradecidos! |
00:15:58 |
¿No te da miedo robar, Targutai? |
00:16:01 |
¡No! ¡El Kan Esugei está muerto! |
00:16:04 |
¡Mi hijo es el nuevo Kan! ¡Él nos vengará! |
00:16:14 |
¿Quieres que lo mate? |
00:16:22 |
¡Corre! |
00:16:23 |
¡Rápido! |
00:16:24 |
¡Por él! |
00:16:26 |
¡Corre! |
00:16:41 |
¡El diablo te ha poseído! |
00:16:44 |
¡Targutai! |
00:16:49 |
¿Qué te sucede? |
00:16:51 |
¡Los mongoles no matan niños! |
00:17:01 |
¡Yo te maldigo! |
00:17:05 |
¡Te pudrirás en el infierno! |
00:17:15 |
Como decía Esugei... |
00:17:17 |
''No rompas las costumbres, |
00:17:22 |
Lo mataré cuando crezca. |
00:17:46 |
No tardará en crecer. |
00:17:49 |
lremos tras él en invierno. |
00:18:03 |
Algún día... |
00:18:05 |
...tú tendrás que matarlo. |
00:18:13 |
Pero sálvate primero. |
00:18:26 |
Ese invierno no tuve |
00:18:37 |
Fui a la Montaña Sagrada... |
00:18:41 |
...para pedirle a nuestro |
00:18:47 |
Estaba solo. |
00:18:51 |
La Montaña estaba lejos. |
00:18:55 |
Y corrí por mi vida. |
00:20:01 |
¡Eh! |
00:20:10 |
Soy Jamukha. |
00:20:11 |
¿Cómo te llamas? |
00:20:14 |
Mi nombre es Temudgin. |
00:20:27 |
Todo mongol debe tener un caballo. |
00:20:29 |
Mi enemigo Targutai |
00:20:43 |
Me ayudaste, Jamukha. |
00:20:46 |
¿Serás mi hermano? |
00:21:28 |
Taichar, dame un trapo. |
00:21:42 |
Ahora somos hermanos de sangre. |
00:21:45 |
Cuando sea Kan, |
00:21:49 |
Jamukha... |
00:21:51 |
...primero he de matar |
00:21:55 |
¿Cómo lo harás? No tienes caballo. |
00:22:05 |
Mi prometida tiene piernas fuertes. |
00:22:11 |
¿De qué sirven las piernas? |
00:22:15 |
Mi padre dijo que hacen feliz a un hombre. |
00:22:23 |
Necesitas caballos, no mujeres. |
00:22:52 |
¡Corre! |
00:23:48 |
¡Targutai! |
00:23:54 |
Dile a todos que no quiero ser Kan. |
00:23:58 |
Eres un perro. |
00:24:00 |
Ya nadie se preocupa por ti. |
00:24:03 |
¿Por qué sigues queriendo matarme? |
00:24:06 |
Me hará dormir mejor. |
00:24:10 |
¡Te mataré! |
00:24:14 |
Yo te mataré primero. |
00:24:18 |
¡Bastardo! |
00:24:42 |
Debes ser fuerte. ¡Come! |
00:24:50 |
Bebe. |
00:25:00 |
Estas moscas... |
00:25:03 |
...te chupan la sangre. |
00:25:11 |
¡Temudgin! |
00:25:13 |
Tu familia está a salvo. |
00:25:15 |
No te preocupes. |
00:25:22 |
¡Jamukha! Encuentra a mi prometida. |
00:25:24 |
Dile que me espere. |
00:25:31 |
Aún es pequeño. |
00:25:35 |
¡Dale más comida! |
00:25:36 |
Cuando regrese... |
00:25:38 |
...quiero que haya crecido. |
00:27:08 |
Gran Tengri, ¡Señor del Cielo Azul! |
00:27:11 |
Me arrodillo ante ti. |
00:27:13 |
Libérame, ¡Gran Tengri! |
00:28:23 |
1 1 86 |
00:29:53 |
No importa cuánto se aleje el lobo... |
00:29:58 |
...siempre acaba volviendo a casa. |
00:30:23 |
Temudgin. |
00:30:32 |
Te he estado esperando. |
00:30:35 |
Yo soy el Kan ahora. |
00:30:38 |
Soy más listo que tu padre. |
00:30:43 |
Él era un tonto. |
00:30:46 |
¿Te haces llamar Kan? |
00:30:49 |
La mierda siempre será mierda. |
00:30:55 |
No solo te mataré. |
00:30:57 |
Haré que mueras poco a poco. |
00:31:05 |
¿ Ves ese asno de madera? |
00:31:08 |
¡Te clavaré a él yo mismo! |
00:31:12 |
¡Tardarás una semana en morir! |
00:31:37 |
Acércate, anciano. |
00:31:45 |
¡Me asustas! |
00:31:55 |
Si no muero... |
00:31:57 |
...los perdonaré a todos ustedes. |
00:31:59 |
No perdonarás a ninguno. |
00:32:30 |
Ven aquí. |
00:32:31 |
Dame agua. |
00:32:36 |
ldiota. |
00:32:38 |
¡Cállate! |
00:32:42 |
Yo te enseñaré quién es el idiota. |
00:33:42 |
¡Quieto! |
00:33:58 |
Soy Temudgin. |
00:33:59 |
Soy Boorchu. |
00:34:02 |
¿Por qué me ayudas? |
00:34:04 |
Sé quién eres. |
00:34:07 |
Llévate mi caballo. |
00:34:12 |
No te olvidaré, Boorchu. |
00:34:42 |
El Gran Tengri veló por mí y sobreviví. |
00:34:49 |
Estaba listo para enfrentarme |
00:34:53 |
...y recuperar lo que era mío. |
00:34:59 |
Pero primero debía encontrar |
00:35:15 |
Creí que habías muerto. |
00:35:18 |
No. |
00:35:20 |
Sabes para qué vine. |
00:35:24 |
La elegiste hace años. |
00:35:28 |
No sé... |
00:35:30 |
...si Borte aún te quiere. |
00:35:48 |
Mi Temudgin ha vuelto. |
00:35:53 |
Padre... |
00:35:55 |
...debo ir con Temudgin. |
00:36:03 |
Trae el abrigo de marta. ¡Rápido! |
00:36:44 |
¿No quieres tocarme, Temudgin? |
00:36:49 |
Mi fuerza te partiría en dos. |
00:37:05 |
Mi hijo... |
00:37:07 |
Temudgin. |
00:37:22 |
Me gustas. |
00:37:25 |
Eres fuerte, como yo. |
00:37:31 |
Eres buena. |
00:37:40 |
Esta es mi dote. Tómala. |
00:37:46 |
Para mí... |
00:37:48 |
Es demasiado. |
00:38:00 |
Esto es para ti. |
00:38:21 |
Hermano, ¿cuándo armarás tu tienda? |
00:38:24 |
Mañana. |
00:38:26 |
Me alegra tener |
00:38:30 |
Y con una esposa tan hermosa. |
00:39:00 |
Te atrapé. |
00:39:02 |
Solo porque yo te dejé. |
00:39:07 |
Seré una buena esposa. |
00:39:09 |
Lo sé. |
00:39:19 |
¡Quédate aquí! |
00:39:21 |
¡Oelun! |
00:39:24 |
¡Oelun! |
00:39:28 |
¡Oelun! |
00:39:33 |
¿Chiledu? |
00:39:35 |
¿Recuerdas mi voz? |
00:39:39 |
¡Una mujer nunca olvida |
00:39:42 |
¡Baja! Quiero verte el rostro. |
00:39:46 |
¿Por qué debería mirarte, vieja? |
00:39:50 |
¡Quiero a la esposa de Temudgin! |
00:39:53 |
¡Váyanse de aquí! ¡Déjennos en paz! |
00:39:56 |
¡No están aquí! |
00:39:57 |
¡Fuera! |
00:39:59 |
¡Cállate! |
00:40:19 |
Khasar, ¡cuidado! |
00:40:27 |
¿Dónde están? |
00:40:28 |
¡Habla! |
00:40:31 |
Encontré su rastro. |
00:40:34 |
¡Vamos! |
00:40:43 |
Temudgin, te he |
00:40:49 |
Froté este hueso |
00:40:51 |
Solo pedía un deseo... |
00:40:54 |
que volvieras. |
00:41:00 |
Quiero estar siempre contigo, Temudgin. |
00:41:05 |
Lo prometo. |
00:41:15 |
Merkits. |
00:43:01 |
¡Vuelve a casa! |
00:43:53 |
Cuando el padre de Temudgin... |
00:43:56 |
me robó a mi esposa... |
00:43:59 |
juré venganza. |
00:44:01 |
Ahora eres mía. |
00:44:05 |
¡Tómenla! |
00:44:20 |
Hijo mío. |
00:44:24 |
Hermano mío. |
00:44:34 |
¿Qué te hicieron? |
00:45:03 |
¿Cómo estás, Jamukha, hermano mío? |
00:45:14 |
Me alegro de que estés vivo, hermano. |
00:45:19 |
Acepta mi obsequio, hermano. |
00:45:44 |
Cuando oí que los Merkits |
00:45:51 |
...me empezó a doler el hígado. |
00:45:55 |
Quiero hablar contigo. |
00:46:04 |
Los mongoles no van |
00:46:11 |
Se lo diré a Taichar ahora |
00:46:17 |
Solo quiero a Borte. |
00:46:23 |
Temudgin, ¿nunca |
00:46:30 |
¿Crees que es la única |
00:46:38 |
Tengo poco tiempo. |
00:46:54 |
Salúdalo. |
00:47:01 |
Taichar... |
00:47:04 |
...los Merkits han ofendido a mi hermano. |
00:47:19 |
¿Cuántos guerreros puedes reunir? |
00:47:22 |
Tengo mi espada y alguna gente. |
00:47:27 |
No es suficiente, hermano. |
00:47:29 |
Por eso acudo a ti. |
00:48:01 |
Lo haré. |
00:48:07 |
El año próximo. |
00:48:09 |
Será demasiado tarde. |
00:48:15 |
El año próximo es mejor. |
00:48:18 |
Esperaremos. |
00:48:28 |
No le digas a nadie que fuimos |
00:48:53 |
Estamos en territorio Merkit. |
00:52:05 |
¿Quién diablos eres? |
00:53:22 |
Sabía que regresarías por mí. |
00:53:30 |
Borte, no puedo estar separado de ti. |
00:53:47 |
Este es mi hijo. |
00:54:03 |
Ya veo. |
00:54:50 |
¿Contento de tener a tu mujer de vuelta? |
00:54:59 |
Yo no me acostaría con una mujer así. |
00:55:09 |
Eres valiente. |
00:55:15 |
¡Muy valiente! |
00:55:30 |
Quiero darte las gracias, hermano. |
00:55:34 |
Ahora te quedarás conmigo. |
00:55:38 |
Estoy acostumbrado a ser mi propio amo. |
00:55:44 |
No conoces a los mongoles. |
00:55:47 |
No sobrevivirás solo. |
00:55:50 |
Serás mi segundo al mando. |
00:55:57 |
Temudgin, tu gente te espera. |
00:56:00 |
Debo ir. |
00:56:02 |
Ve. |
00:56:15 |
Temudgin, separé la mejor espada para ti. |
00:56:22 |
Jamukha se llevó casi todo el botín. |
00:56:24 |
Dinos cómo repartirnos el resto. |
00:56:33 |
Me quedaré con la décima parte. |
00:56:35 |
Que los guerreros se repartan el resto. |
00:56:37 |
No olviden a las familias |
00:56:42 |
Esto es para ti. |
00:56:45 |
Gracias, Temudgin. |
00:56:50 |
¡Escuchen! ¡Temudgin |
00:56:59 |
¡Todos recibirán su parte! |
00:57:08 |
Míralo. |
00:57:10 |
Ha regalado su botín. |
00:57:15 |
La próxima vez se lo quedará todo. |
00:57:17 |
Aceptará a un hijo Merkit en su tienda. |
00:57:22 |
No hables mal de mi hermano. |
00:57:24 |
¿Cómo que hermano? ¡Yo soy tu hermano! |
00:58:53 |
No puedes cocinar |
00:58:59 |
...Temudgin. |
00:59:09 |
¡Despierta! |
00:59:22 |
Mi hermano me dejó. |
00:59:26 |
Qué testarudo. |
00:59:35 |
¡Despierta! |
00:59:39 |
¡Daritai! |
00:59:41 |
¡Altan! |
00:59:48 |
¡Daritai! |
00:59:53 |
Taichar. |
00:59:57 |
¿Dónde está Daritai? |
00:59:59 |
¿Dónde está Altan? |
01:00:02 |
Deberían estar donde yo esté. |
01:00:08 |
Se fueron con Temudgin. |
01:00:13 |
¿Cómo? |
01:00:16 |
Se fueron con Temudgin. |
01:00:51 |
¡Hermano! |
01:00:54 |
No te despediste de mí. |
01:00:57 |
Estabas durmiendo, hermano. |
01:01:04 |
Mi gente está ahora contigo. |
01:01:09 |
Los mongoles cambian |
01:01:20 |
¡Daritai! |
01:01:21 |
¡Altan! |
01:01:24 |
¿Por qué me han abandonado? |
01:01:27 |
Temudgin... |
01:01:29 |
...es justo con sus guerreros. |
01:01:31 |
¡Devuélvenos los caballos! |
01:01:33 |
Tú me diste este caballo, ahora es mío. |
01:01:40 |
Daritai, soy la ley. |
01:01:43 |
Te arrancaré tu podrido hígado. |
01:01:48 |
¡lnténtalo! |
01:01:50 |
¡Mi hígado... |
01:01:53 |
...tiene amo nuevo! |
01:02:08 |
No puedo devolvértelos, hermano. |
01:02:11 |
Los mongoles tienen derecho a elegir. |
01:02:39 |
Cuida de nuestro caballo. ¡Volveré! |
01:02:53 |
¡Daritai! ¡Hay ladrones robando |
00:00:40 |
Matamos a uno de ellos. |
00:00:46 |
Un ladrón menos. |
00:00:52 |
Era el hermano de Jamukha. |
00:00:55 |
Taichar. |
00:00:59 |
¿Quién lo mató? |
00:01:03 |
Fui yo. |
00:01:04 |
No lo reconocí. |
00:01:07 |
Salvaste a los caballos... |
00:01:11 |
...pero nos trajiste la guerra. |
00:01:14 |
Perdóname, señor. |
00:01:17 |
Envíale mi cabeza a Jamukha. |
00:01:31 |
Cuidó muy bien de tu rebaño. |
00:01:35 |
Si lo entregas, ¿qué pensará la gente? |
00:02:14 |
Me he enterado de tu dolor, Jamukha. |
00:02:26 |
Te ayudaré a vengarte. |
00:02:41 |
Quiero atar la cabeza de Temudgin |
00:02:45 |
Hazlo. |
00:02:53 |
Sin ti... |
00:02:56 |
...no puedo. |
00:03:06 |
¿Tienes miedo, Targutai? |
00:03:15 |
¿Qué clase de Kan eres? |
00:03:19 |
Solo hay dos mongoles |
00:03:25 |
Yo... |
00:03:27 |
...y mi hermano Temudgin. |
00:03:31 |
¿Entendido? |
00:03:35 |
Traeré a todos mis jinetes. |
00:04:30 |
Temudgin, Jamukha te está siguiendo. |
00:04:34 |
Hay diez de ellos |
00:04:36 |
Dinos qué hacer. |
00:04:39 |
No abandonaré a nuestras familias. |
00:04:41 |
Si nos salvamos, |
00:04:45 |
Es la única manera. |
00:04:50 |
Altan, Daritai. Me confiaron a sus familias. |
00:04:53 |
Jamukha no tendrá piedad con ellos. |
00:04:56 |
¿Están listos para abandonarlos? |
00:05:02 |
Tú decides, Temudgin. |
00:05:07 |
Temudgin. |
00:05:09 |
Déjanos. |
00:05:12 |
Sálvate tú. |
00:05:16 |
Haz lo que hacen los mongoles. |
00:05:19 |
Todos lo entenderán. |
00:05:22 |
Yo no. |
00:05:34 |
A las montañas, ¡rápido! |
00:05:47 |
¡Movámonos, Jamukha! ¿Qué esperas? |
00:05:51 |
¿Qué prisa tienes, Targutai? |
00:05:54 |
Temudgin huirá. |
00:06:01 |
No conoces a mi hermano. |
00:06:27 |
¿Estás listo? |
00:06:28 |
Listo, Temudgin. |
00:06:42 |
¡Khasar! |
00:06:45 |
¡Reúne suficientes hombres |
00:07:25 |
Temudgin, nos quedaremos contigo. |
00:07:47 |
Es hora de irse. |
00:07:51 |
Cuídate a ti y a nuestro hijo. |
00:07:54 |
No dejes que te maten, Temudgin. |
00:08:11 |
No nos olvides. |
00:09:20 |
¿ Ves lo listo que es mi hermano? |
00:09:23 |
No será fácil atraparlo. |
00:09:41 |
¡Al ataque! |
00:11:35 |
¡Quiero a Temudgin vivo! |
00:11:42 |
Yo también. |
00:12:40 |
¡Me prometiste que sería mío! |
00:12:44 |
Todo aquí es mío, Targutai. |
00:12:48 |
Tú también eres mío. |
00:13:22 |
No dices nada. |
00:13:31 |
Por lo menos pide clemencia. |
00:13:36 |
¿Quieres morir, Temudgin? |
00:13:45 |
No soy un pedigüeño, hermano. |
00:13:55 |
Suplícame que te perdone la vida. |
00:14:01 |
No puedo. |
00:14:07 |
Te lo pido. |
00:14:13 |
Perdóname, hermano. |
00:14:20 |
Yo no soy tu hermano. |
00:14:25 |
Soy tu Kan. |
00:14:33 |
¡Y tú eres mi esclavo! |
00:14:40 |
¡Tráiganlo! |
00:15:10 |
Sujétate. |
00:15:21 |
No puedo continuar. |
00:15:25 |
Perdóname por haber perdido la batalla. |
00:15:32 |
Peleaste bien. |
00:15:35 |
Salvaste a nuestras familias. |
00:15:39 |
Ahora los mongoles |
00:16:10 |
Levántate. |
00:16:16 |
¡Vamos! ¡Empuja! |
00:16:20 |
Estoy acabado... |
00:16:39 |
ClUDAD FRONTERlZA DE TANGUT |
00:17:04 |
¿Cómo está, Jefe de la Guarnición? |
00:17:06 |
Deténganse. |
00:17:09 |
¿Quiere comprar esclavos? |
00:17:12 |
¿Cuánto? |
00:17:15 |
Un puñado de dinero de Tangut. |
00:17:17 |
Aquel de allá son dos. |
00:17:24 |
Y aquel son... |
00:17:28 |
...¡cinco puñados! |
00:17:32 |
Demasiado. Tres. |
00:17:35 |
No puedo rebajarlo. |
00:17:37 |
Mató a mi mejor guardia. |
00:17:42 |
No lo compre. Nos traerá la desgracia. |
00:17:45 |
¿Qué desgracias puede traer un esclavo? |
00:17:53 |
Nunca olvidará la humillación. Déjelo ir. |
00:17:57 |
Tonterías, monje viejo. |
00:17:59 |
Es un esclavo y morirá siendo esclavo. |
00:18:05 |
Veo hordas de jinetes mongoles... |
00:18:09 |
...devastando tus tierras, muerte... |
00:18:18 |
¡Eh, mongol! |
00:18:21 |
¿Quieres destruir mi reino? |
00:18:32 |
Sé qué hacer con él. |
00:19:13 |
No me han pagado en meses. |
00:19:20 |
Escucha. |
00:19:22 |
¡Vendamos a la bestia! |
00:19:27 |
¿Quién lo compraría? |
00:19:57 |
¡Eh, mongol! ¡Enséñanos los dientes! |
00:20:01 |
MONGOL QUE QUlSO |
00:20:29 |
Perdónanos. |
00:20:44 |
Los mongoles mueren en jaulas. |
00:20:49 |
Estoy vivo. |
00:20:53 |
Tu espíritu es fuerte. |
00:20:56 |
He venido a pedirte... |
00:20:59 |
...que cuando llegue el temible momento... |
00:21:03 |
...no destruyas nuestro monasterio. |
00:21:08 |
Mata al guardia esta noche... |
00:21:12 |
...tráeme la llave. |
00:21:17 |
Mi religión no me permite matar. |
00:21:21 |
La mía sí. |
00:21:26 |
El monasterio tiene |
00:21:30 |
Hay que salvarlos. |
00:21:34 |
No sé leer. |
00:21:41 |
Ve con los mercaderes |
00:21:45 |
Diles que busquen al clan de Temudgin |
00:21:51 |
Recuérdalo... Borte. |
00:22:04 |
Lo haré. |
00:22:08 |
En Mongolia siempre te roban. |
00:22:14 |
De todos los mercaderes, |
00:22:17 |
Pero él también es un ladrón. |
00:22:20 |
Nadie sabe cuándo llega... |
00:22:24 |
...ni cuándo se va. |
00:22:30 |
Nadie puede ayudarte, viejo monje. |
00:24:20 |
Juchi. |
00:24:21 |
¡Juchi! |
00:24:23 |
Debemos irnos. |
00:25:50 |
Sé cómo enterrar a un monje. |
00:26:01 |
¿Qué esperas? |
00:26:03 |
Una caravana. |
00:26:05 |
Soy la última caravana... |
00:26:09 |
...y no regresaré pronto. |
00:26:21 |
¡Llévenos con usted! |
00:26:27 |
Es un camino largo. |
00:26:28 |
Veo que no tienes dinero. |
00:26:39 |
¿Cómo vas a pagarme? |
00:26:41 |
Ya sabe cómo le pagaré. |
00:29:41 |
No es suficiente. |
00:29:43 |
Teníamos un trato. |
00:29:46 |
Quiere más. |
00:29:49 |
O me delatará. |
00:29:51 |
No tengo más. |
00:29:56 |
No pareces una mujer pobre. |
00:30:08 |
Quiero hablar con usted. |
00:30:11 |
¡No hagas que me enoje! |
00:30:17 |
Dame la llave. |
00:31:42 |
¿Cómo se llama? |
00:31:45 |
Mongen. |
00:31:51 |
Soy tu padre, Mongen. |
00:32:00 |
¿Dónde está mi otro papá? |
00:32:03 |
Olvídalo. |
00:32:04 |
Este es tu padre ahora. |
00:33:29 |
A la cama. |
00:34:56 |
No te preocupes, el es nuestro padre. |
00:36:13 |
¿Quieres jugar también? |
00:36:26 |
Padre. |
00:36:28 |
¿Por qué no tienes trenzas en el pelo? |
00:36:31 |
¿Un hombre no debería |
00:36:36 |
Yo no. |
00:36:52 |
Nosotros lo llamamos carne. |
00:36:54 |
Carne. |
00:37:02 |
Nuestro idioma es el más bonito. |
00:37:06 |
Algún día, todos entenderán mongol. |
00:37:12 |
Miren qué bonito suena... |
00:37:15 |
Carne. |
00:37:32 |
Juchi, ¿cuántos años tienes? |
00:37:35 |
Diez, padre. |
00:37:37 |
Pronto tendrás que elegir una esposa. |
00:37:42 |
¿Cómo se elige? |
00:37:44 |
Te enseñaré... |
00:37:46 |
...porque encontrar |
00:37:50 |
Estoy de acuerdo. |
00:37:57 |
Te dije que no tenías por qué asustarte. |
00:37:59 |
No estoy asustada. |
00:38:11 |
Tengo nombres |
00:38:18 |
¿No sabes cómo son los mongoles? |
00:38:22 |
Soy mongol. Lo sé. |
00:38:28 |
Están peores que nunca. |
00:38:30 |
Solo roban y matan. |
00:38:32 |
Ni siquiera se salvan los niños. |
00:38:48 |
Sé qué hacer con los mongoles. |
00:39:00 |
Toma a los niños y vuelve a casa. |
00:39:12 |
¿Cuándo regresarás? |
00:39:14 |
¿En un año? |
00:39:15 |
¿En dos años? |
00:39:26 |
Hasta dentro de mucho, Temudgin. |
00:40:07 |
Señor del Cielo Azul, ¡Gran Tengri! |
00:40:09 |
Me arrodillo ante ti. |
00:40:13 |
Dame la fuerza. |
00:40:38 |
Los mongoles necesitan leyes. |
00:40:41 |
Los haré obedecer... |
00:40:44 |
...aunque tenga |
00:41:02 |
Nuestras leyes serán simples. |
00:41:10 |
No matar a mujeres ni a niños. |
00:41:16 |
No olvidar las deudas. |
00:41:20 |
Pelear hasta el fin contra los enemigos. |
00:41:27 |
Y nunca traicionar al Kan. |
00:41:34 |
1 1 96 |
00:41:47 |
Muchos guerreros me siguieron. |
00:41:54 |
Sabían que quería unir |
00:42:00 |
para fortalecernos. |
00:42:08 |
Pero Jamukha intentó separarnos. |
00:42:14 |
Llegó el momento... |
00:42:16 |
...de que nuestra batalla final decidiera... |
00:42:20 |
...quién gobernaría Mongolia. |
00:42:34 |
El ejército de Jamukha era más grande. |
00:42:37 |
Pero yo contaba con mi estrategia... |
00:42:40 |
...y sabía cómo ganar. |
00:42:45 |
Aun así necesitaba que Tengri... |
00:42:47 |
...Señor del Cielo Azul... |
00:42:52 |
estuviera de mi parte. |
00:43:17 |
Los guerreros de mi hermano saben tirar. |
00:43:25 |
¡Ataquemos, Jamukha! |
00:43:32 |
Mi hermano... |
00:43:36 |
...es astuto como un lobo. |
00:43:46 |
Primer destacamento. |
00:48:23 |
¡Al ataque! |
00:48:56 |
¡Adelante! |
00:51:14 |
¡Temudgin! Postramos |
00:51:18 |
Trató de escapar, pero lo matamos. |
00:51:22 |
¿Quién es este? |
00:51:24 |
Tu enemigo, Targutai. |
00:51:37 |
Mátenlos. |
00:51:38 |
¿Por qué? |
00:51:44 |
¡Altan! |
00:51:45 |
¿Qué hemos hecho mal? |
00:51:48 |
lnfringieron la ley. |
00:51:50 |
Traicionaron a su Kan. |
00:51:54 |
¡No lo sabíamos! |
00:52:05 |
¿Cómo está, viejo? |
00:52:09 |
Gracias por recordar, Kan Temudgin. |
00:52:19 |
Denle cien caballos |
00:52:29 |
Los quiero a todos en mi ejército. |
00:52:34 |
Temudgin. |
00:52:36 |
Lo atrapamos. |
00:52:56 |
Temudgin. |
00:53:00 |
Ahora tú eres Kan y yo estoy a tus pies. |
00:53:04 |
¿Estás contento? |
00:53:15 |
Te perdono, hermano. |
00:53:19 |
Es demasiado tarde. |
00:53:24 |
Siempre me interpondré en tu camino. |
00:53:36 |
Quiero preguntarte algo. |
00:53:38 |
¿Todos los mongoles |
00:53:44 |
...menos tú? |
00:53:49 |
No tenía dónde resguardarme del trueno... |
00:53:55 |
...así que dejé de temerle. |
00:54:08 |
¿Qué harás conmigo, Temudgin? |
00:54:16 |
¿Qué harías tú? |
00:54:23 |
Yo me mataría, hermano. |
00:54:43 |
¡Ve! |
00:54:56 |
Dejas escapar al enemigo. |
00:55:01 |
Dejo escapar a mi hermano. |
00:55:14 |
¡Padre! |
00:55:17 |
¿Cuándo podré escoger una esposa? |
00:55:20 |
Debes cumplir tu promesa. |
00:55:23 |
lremos pronto. |
00:55:39 |
Mira qué bien elegí a tu madre. |
00:55:43 |
Temudgin, te elegí yo. |
00:55:53 |
¡Cierto! |
00:56:19 |
Debo concluir lo que empecé. |
00:56:33 |
Eres una buena esposa, Borte. |
00:56:49 |
Sabes que siempre regresaré. |
00:57:08 |
Viejo... |
00:57:10 |
...dígame, ¿cuál es mi futuro? |
00:57:12 |
No tengas miedo. |
00:57:30 |
Ya conoces tu futuro, Gran Kan. |
00:57:44 |
EN 1206, AÑO DEL TIGRE ROJO, |
00:57:46 |
TEMUDGIN FUE DECLARADO KAN |
00:57:55 |
GENGHIS KAN DE LA GRAN ESTEPA. |
00:57:58 |
CONQUISTÓ MEDIO MUNDO. |
00:58:02 |
EL ANTIGUO REINO DE TANGUT FUE |
00:58:07 |
PERO EL MONASTERIO SE SALVÓ. |