Monsieur Batignole

en
00:00:10 Paris, July 15, 1942
00:00:28 Labor Deportation Ministry
00:01:44 Eat. You may be next!
00:02:03 - Hello, Mr. Batignole.
00:02:22 - Who's there?
00:02:25 Come in.
00:02:28 Well?
00:02:29 It's under control.
00:02:31 I got you a pass.
00:02:34 Contact my brother-in-law.
00:02:38 Here are the papers
00:02:42 Very good.
00:02:44 Thank you.
00:02:55 From now on you're not Bernstein,
00:03:00 Why?
00:03:01 I already told you.
00:03:06 - Say it.
00:03:08 - Now you.
00:03:12 Shall we go?
00:03:34 Sleep well my rabbit stews?
00:03:39 My God!
00:03:44 All our stuff was stolen!
00:03:46 - When?
00:03:47 It could only happen to you!
00:03:49 - What is it?
00:04:02 I said pack light.
00:04:03 - I forgot my violin.
00:04:07 Only a kid could fit through!
00:04:09 What kid?
00:04:11 Look no further,
00:04:14 Wait in the car.
00:04:33 You're going on vacation?
00:04:35 Yes, I'm going on vacation.
00:04:37 Can I have a word with you, doctor?
00:04:40 I don't want to keep you.
00:04:44 It's about your children...
00:04:47 Now, I'm not accusing him...
00:04:49 This morning, I brought
00:04:53 I'm sorry, I must go.
00:04:55 My ham was stolen last night!
00:04:57 He must've heard
00:04:59 I haven't a clue...
00:05:01 I sent Mr. Batignole after him.
00:05:04 Alright.
00:05:05 It's my pleasure, Commissioner.
00:05:07 What's going on?
00:05:10 Nothing, my treasure.
00:05:12 I'll make some coffee.
00:05:15 What would he do with ham?
00:05:18 He can sell it.
00:05:20 What are you implying?
00:05:22 You think you're so high and mighty.
00:05:24 Since you've been here,
00:05:28 You're a surgeon,
00:05:30 that's no reason to be snooty!
00:05:32 I know I wasn't
00:05:35 A yellow one?
00:05:36 That's another story.
00:05:38 if people resent you so much,
00:05:41 I saved your daughter's life.
00:05:44 You were doing your job...
00:05:46 And I paid you for your services.
00:05:51 What's your husband doing?
00:05:55 I hate to end
00:05:58 Will you open your suitcase?
00:06:00 No.
00:06:01 I'll call the police!
00:06:03 - Kiss your vacation good-bye.
00:06:06 Dad! What are you doing?
00:06:09 We're finishing up.
00:06:12 For God's sake, do as I say!
00:06:15 Come in.
00:06:24 Here.
00:06:30 Shit!
00:06:42 Here!
00:06:49 Run, David! Run!
00:06:51 Go. Run.
00:06:54 Run away, Simon.
00:06:58 Let me go!
00:07:01 Daddy!
00:07:11 On the second floor,
00:07:29 French police!
00:07:33 Thanks a lot.
00:07:36 It wasn't me...
00:07:42 Open up!
00:07:45 - Where's the kike?
00:07:47 - What are you doing here?
00:07:54 Take them away.
00:07:58 Thank you both for your help.
00:08:00 I didn't do much.
00:08:01 Participating is enough.
00:08:04 Absolutely.
00:08:37 - Did he pay for the ham?
00:08:39 - You dunce!
00:08:42 That won't be soon.
00:08:44 - Where are they going?
00:08:47 - Their things are up there!
00:08:59 Careful, it's fragile!
00:09:21 Where is it all going?
00:09:23 It's stored in Paris,
00:09:26 And the apartment?
00:09:27 An administrator handles it.
00:09:31 If you'd like,
00:09:34 I can pull some strings.
00:09:38 We can't accept.
00:09:41 It's 200 square meters...
00:09:43 I don't want any trouble.
00:09:47 When opportunity knocks,
00:09:50 There's money to be made
00:09:54 He's got scruples.
00:09:57 "He's Got Scruples"
00:10:00 Get the first one produced.
00:10:31 Sir?
00:10:33 It's regarding
00:10:38 Come in.
00:10:46 - We have rice pudding.
00:10:48 As you wish.
00:10:49 I started by saying you were
00:10:53 That you thought Germany
00:10:56 I'm French nationalist all the way.
00:10:58 I didn't stress that.
00:11:02 Your articles
00:11:05 I told him that to write your plays,
00:11:08 you needed a calm,
00:11:10 - And?
00:11:13 You're the best!
00:11:15 Some "tea" for the digestion?
00:11:18 He wants to see you.
00:11:20 I hear he's seeing some actress,
00:11:23 He wants to produce a play for her.
00:11:27 And you'll write it.
00:11:29 - When can I meet your colonel?
00:11:33 Excuse me.
00:11:34 Mr. Guitry, a table will be free
00:11:37 Sir!
00:11:40 - Do I know you?
00:11:42 I'm sorry...
00:11:43 I sent you my play
00:11:47 My pen name's Francis Mozeur.
00:11:49 Of course, Francis Mozeur...
00:11:52 The renowned theater critic.
00:11:54 He has a fatal machinegun style,
00:11:59 Initials?
00:12:00 F.M.
00:12:01 In other words,
00:12:04 Your table Mr Guitry.
00:12:06 - You're insulting me, Sir!
00:12:08 But that's not how
00:12:17 - You know...
00:12:19 Forget it.
00:12:21 So, about the colonel...
00:12:32 Isn't that nice.
00:12:34 It was a gift.
00:12:35 Earned through another's loss.
00:12:37 The tables are finally turning.
00:12:41 I've never denounced anyone.
00:12:43 We don't talk politics here.
00:12:45 I'm speaking my mind.
00:12:47 Be like me.
00:12:49 Thank you very much.
00:12:52 Have a nice day.
00:12:55 Good night.
00:12:57 See you tomorrow.
00:13:05 I'm off to the movies
00:13:09 - How are you getting there?
00:13:12 I'll drop you off.
00:13:15 Yes, Daddy.
00:13:17 - Feeling a bit flat, Paul?
00:13:20 - What's playing?
00:13:23 There's a party
00:13:26 Spreich?
00:13:27 The one who seized
00:13:30 You're invited?
00:13:32 Pierre-Jean's cousin knows him.
00:13:35 I don't like this, Micheline.
00:13:37 I'm just having some fun.
00:13:40 - Your fiancé isn't.
00:13:43 So drop him.
00:13:44 He's moves
00:13:47 - All the doors open for him.
00:13:51 The Germans are here.
00:13:54 I may be an old fool,
00:13:57 I've got a painful memento
00:14:00 I won't kiss up to the Germans.
00:14:04 What about the apartment?
00:14:07 I don't want it.
00:14:08 Don't bother peddling!
00:14:12 We lived like sardines
00:14:15 While they lived
00:14:19 It's on the upper floor, too.
00:14:22 It's perfect for you.
00:14:24 Think of the grandchildren...
00:14:26 They'd have to marry.
00:14:29 - They're engaged 2 years already.
00:14:34 What about our customers?
00:14:38 People always have to eat.
00:14:39 Dealing with the Krauts
00:14:44 Use your brain...
00:14:46 If you still have one.
00:14:53 Look, my little sausage!
00:14:57 This place is a dream.
00:15:01 Don't dream. It's not ours.
00:15:03 It's not our home,
00:15:54 Where did they go?
00:15:57 Gone!
00:15:58 They disappeared,
00:16:01 Applause!
00:16:04 This is Paris!
00:16:11 Here's the young author
00:16:14 Please, don't get up.
00:16:17 I hear you're
00:16:21 And my faith is intact, too.
00:16:23 My latest play.
00:16:25 "A New Order." I know this play.
00:16:28 You're in it.
00:16:29 Do I come off as a buffoon?
00:16:31 It shows your nation
00:16:35 The future... The great Europe!
00:16:38 You should change the title.
00:16:40 I told you it wasn't a good title!
00:16:42 It's only a temporary title.
00:16:44 Everything's temporary,
00:16:49 Answer him.
00:16:50 What about our other business?
00:16:53 Yes, come to my office tomorrow.
00:16:56 - Yes, Colonel.
00:16:58 Great title!
00:17:00 "10 Sharp."
00:17:03 How about a little spin,
00:17:13 - Is he after Micheline?
00:17:15 He likes the way you criticize
00:17:19 I've been writing plays
00:17:21 He wants you to take
00:17:23 In return, Batignole
00:17:27 200 square meters
00:17:29 Hold on.
00:17:30 If I were you,
00:17:33 I know Spreich.
00:17:49 Need my glasses?
00:17:51 Colonel Spreich will see you.
00:17:55 Edmond, the little gift.
00:17:58 Of course.
00:18:01 I won't offend you
00:18:12 You now live in 200 square meters.
00:18:16 Thank you, Colonel.
00:18:17 Thank your future
00:18:20 He's a remarkable
00:18:22 He's a lovely young man.
00:18:24 I was told by my administrator
00:18:26 you're the best caterer in Paris.
00:18:32 The best...
00:18:33 He won the "Golden Tripe"
00:18:35 His brother supplies him with pork.
00:18:40 Black market?
00:18:42 Small... very, small.
00:18:44 You must think big.
00:18:46 I've tried to drill that in to him.
00:18:49 It's a friend's birthday tomorrow...
00:18:51 Would you organize something?
00:18:54 Prepare a nice buffet.
00:18:59 Are you listening, Leon?
00:19:02 Move over, Daddy!
00:19:04 Butter, flour, foie gras...
00:19:07 Goose pat a dozen chickens.
00:19:10 You could help!
00:19:12 I'm ordering from my brother.
00:19:15 2 suckling pigs...
00:19:17 What else?
00:19:22 Talk about heavy.
00:19:24 It's ugly too.
00:19:27 When Dad starts making money...
00:19:29 That'll be the day!
00:19:31 Don't say that. He's on a roll.
00:19:33 Let's hope it lasts.
00:19:35 "Let's Hope It Lasts,"
00:19:38 I see you work quickly.
00:19:39 - What do you think?
00:19:42 But it has its charms...
00:19:45 Take a look
00:19:49 Separate rooms until we're married.
00:20:05 - Delivery.
00:20:08 They say me come today.
00:20:10 Your papers, please.
00:20:15 Me, caterer for colonel Spreich,
00:20:19 Speak normally.
00:20:29 Come in.
00:20:40 Any good furniture?
00:20:42 Junk.
00:20:44 Except for a new delivery van.
00:20:48 Here's the beast.
00:20:50 For your kids.
00:20:53 - It needs a paint job.
00:20:57 Edmond, come see.
00:20:59 - What's this?
00:21:04 You dreamed of it,
00:21:07 Rations for gas.
00:21:09 This is too much.
00:21:12 Careful, wet paint.
00:21:21 Be right back.
00:21:24 I'll get another one.
00:21:27 You swine, never thought
00:21:31 Property is cheap these days.
00:21:33 Like my produce.
00:21:35 - I pay for it.
00:21:38 Why don't you shout it out.
00:21:41 I may raise my prices.
00:21:43 - My expenses are high.
00:21:45 - I'm just renting.
00:21:49 Just about.
00:21:53 - Cheers.
00:21:56 Some champagne?
00:21:57 We weren't satisfied
00:22:01 We expected 30,000 Jews.
00:22:05 The French police
00:22:06 Do better, Pierre-Jean.
00:22:09 We need an independent force...
00:22:13 We need money for that.
00:22:18 "Can I top you up?"
00:22:20 What do you mean?
00:22:22 It's a French expression.
00:22:24 What's the French language?
00:22:26 Gallic.
00:22:27 The Gallic language
00:22:30 In 10 years, French won't exist.
00:22:33 Excuse me, Daddy.
00:22:36 Haven't we met already?
00:22:39 At the premiere of
00:22:42 "The Killer lives at n° 21,"
00:22:45 Excellent title,
00:22:49 Excuse me...
00:22:51 Edmond, the door!
00:22:54 I've only got two legs.
00:23:01 Is my daddy here?
00:23:03 Daddy?
00:23:06 My father.
00:23:12 - Listen...
00:23:14 It's not your home anymore.
00:23:19 Are those Germans?
00:23:22 They're friends of Pierre-Jean.
00:23:26 It's my home now...
00:23:30 Sorry, you have to leave.
00:23:32 My things are in my room.
00:23:35 It's all gone!
00:23:37 - Where?
00:23:41 The SS took it all.
00:23:44 Why?
00:23:45 I don't know.
00:23:48 - What's your name again?
00:23:51 Go or we'll both be in trouble.
00:23:56 Can I have something to eat?
00:24:00 - In the camp...
00:24:07 I'll feed you, but not here.
00:24:10 Go to the servant's quarters.
00:24:13 Hurry up.
00:24:20 Wrong apartment.
00:24:33 How did you get here?
00:24:34 They took us to a station.
00:24:38 My dad said run. I ran.
00:24:42 - When was that?
00:24:44 When I stopped running,
00:24:47 What did you do?
00:24:49 I walked at night.
00:24:50 Then a nice lady gave me
00:24:54 Dad said to meet here.
00:24:56 You misunderstood.
00:24:58 Here.
00:25:07 You can stay till morning.
00:25:11 By helping you, I'm at risk.
00:25:16 There's no heat?
00:25:18 No.
00:25:19 Why?
00:25:20 - It's summer!
00:25:22 Sorry. No heat!
00:25:25 Your dad decided not
00:25:29 How did your maid manage?
00:25:34 If I find him.
00:25:35 You'll find him.
00:25:37 - How?
00:25:39 Cousins, near Montmartre.
00:25:41 He's probably there...
00:25:44 Could I have a drink?
00:25:46 Yes, but stay right here!
00:25:56 Just my luck.
00:26:05 - Where were you?
00:26:07 - Where is it?
00:26:11 Everyone's asking for you,
00:26:14 Coming!
00:26:15 You need a hand?
00:26:16 No, my kitchen is my own domain.
00:26:43 - What are you doing?
00:27:31 - Hello, Paul.
00:27:33 - Your studies going well?
00:27:36 Where's the bubbly!
00:27:38 - I'm going!
00:27:39 I didn't want them
00:27:42 - You're white as a ghost!
00:27:45 - I'll get them.
00:27:48 I'm coming.
00:28:13 Not only do you just show up,
00:28:16 Where I was, there was
00:28:20 One bar of soap cost
00:28:23 A cigarette cost one chicken.
00:28:28 Business is business,
00:28:32 - It's cold.
00:28:34 - No.
00:28:45 What?
00:28:46 What are you doing?
00:28:48 I'm on the throne!
00:28:50 Are you spending the day?
00:28:52 However long it takes.
00:29:17 Your parents can't say
00:29:20 - Was it good?
00:29:23 What a waste of foie gras.
00:29:25 Can I have some tea?
00:29:27 I've been running
00:29:29 - Can you empty the bucket?
00:29:32 You locked me in
00:29:37 Some day off!
00:29:44 Hello, Paul.
00:29:45 Did you rent your room?
00:29:48 - No, why?
00:29:50 My brother's son has typhus.
00:29:53 You'd better stay away.
00:30:04 Can I have a book?
00:30:07 Pierre-Jean has books.
00:30:10 You don't read?
00:30:12 I'm up at 5 am
00:30:16 And I work non-stop in between.
00:30:17 - I didn't know.
00:30:20 If someone knocks,
00:30:23 What about my parents?
00:30:24 We'll talk later.
00:30:29 Here.
00:30:35 They were mine
00:30:47 It's so humid.
00:30:51 I feel a storm coming.
00:30:55 Do you have lice?
00:30:57 I was itching all night.
00:31:00 Your party was a success.
00:31:04 Are you listening?
00:31:05 Spreich should stop
00:31:08 He wasn't happy with the round-up.
00:31:11 - Now they want kids!
00:31:14 How so?
00:31:17 I wasn't following.
00:31:20 He was speaking of
00:31:23 Which ones?
00:31:26 What a pig!
00:31:29 Pork pat dipped in coffee.
00:31:32 You don't know
00:31:36 - I'll pass.
00:31:39 He loves Micheline, right?
00:31:41 Absolutely...
00:31:44 may I have the honor of
00:31:48 Not that again!
00:31:55 Why didn't you let him finish?
00:31:57 It's not the first time
00:32:00 - He's so good to us!
00:32:08 Hands up!
00:32:09 Don't make us shoot...
00:32:16 - It's coffee?
00:32:19 It'll settle your stomach.
00:32:22 What's that?
00:32:23 It's pork pat.
00:32:25 I don't eat pork.
00:32:27 There's also homemade jam,
00:32:29 good bread, real butter
00:32:33 - Will you see my cousins?
00:32:35 Jews can't use phones.
00:32:38 Everything's against the law for us.
00:32:40 That's the Germans' fault.
00:32:42 No, the French.
00:32:45 We're not allowed good jobs.
00:32:47 I know a Jewish butcher.
00:32:50 All Jews can't do that job.
00:32:52 Where are your cousins?
00:32:54 You turned in my father.
00:32:57 You knew the police were coming.
00:33:01 Why would I do that?
00:33:04 I like to make money.
00:33:06 - You can make money that way.
00:33:09 You live in my home.
00:33:11 - They made me.
00:33:14 If I had denounced you...
00:33:16 with the Germans last night,
00:33:20 You said we stole your hams.
00:33:24 Why would I do that?
00:33:27 My dad said you accused him.
00:33:29 - Your dad made it up!
00:33:33 I am not accusing anyone!
00:33:35 Everyone lies...
00:33:38 the radio, the news...
00:33:39 If everyone told the truth,
00:33:44 We are at war!
00:34:15 Yes?
00:34:18 - Hello Ma'am...
00:34:20 I'm looking for the Cohens.
00:34:25 Are you family?
00:34:27 Not at all.
00:34:29 Then what do you want?
00:34:31 Mr. Cohen's a friend.
00:34:33 A friend?
00:34:34 An acquaintance of an acquaintance,
00:34:38 of a neighbor in my building,
00:34:42 Come in.
00:34:44 - They do live here?
00:34:47 The parents are in Vel d'hiv.
00:34:49 - The bicycle stadium?
00:34:52 They were arrested
00:34:55 They left a small token,
00:35:02 Me neither!
00:35:05 A Jew?
00:35:05 Bernstein isn't Irish.
00:35:07 David or Simon?
00:35:09 Bernstein.
00:35:11 - There's tons of them.
00:35:13 - They're gone.
00:35:16 Listen, I came
00:35:20 Since they're not here...
00:35:22 They're your friends.
00:35:24 - Who?
00:35:25 I don't know them!
00:35:27 We know you.
00:35:29 There you go.
00:35:30 I'm not Jewish.
00:35:33 So have we.
00:35:34 I can't keep them.
00:35:37 I live with a collaborator!
00:35:39 But you're hiding the kid.
00:35:41 We all have our cross to bear.
00:36:08 Red light, green light, 123...
00:36:12 Simon!
00:36:13 Come here now!
00:36:20 It's slippery.
00:36:21 That's the fun part.
00:36:25 - You're nuts!
00:36:28 There are no friends
00:36:30 Did you find my parents?
00:36:34 But I've been thinking...
00:36:37 Before you were arrested,
00:36:41 To go to Switzerland,
00:36:44 He smuggles Jews?
00:36:46 I don't know.
00:36:48 There you go.
00:36:50 Maybe your parents
00:36:53 Why don't I have any news?
00:36:55 They don't know
00:36:58 I'll find this Morel guy.
00:37:01 And then?
00:37:02 He'll take you to them.
00:37:03 What if I don't find them?
00:37:06 What if they were arrested?
00:37:14 When you escaped...
00:37:17 You didn't look back.
00:37:20 Maybe you ran faster.
00:37:23 Just because you didn't see them,
00:37:27 But it's possible.
00:37:30 It's possible,
00:37:35 With Pierre-Jean around,
00:37:38 They take you to Germany
00:37:42 Do children break stones, too?
00:37:45 Yes.
00:37:47 Small stones with small hammers.
00:37:54 You know I can't keep you here.
00:37:58 You'll have to pay Mr. Morel.
00:38:00 Your dad already did.
00:38:02 He'll say it's not true.
00:38:04 He took off
00:38:07 When did your father meet him?
00:38:09 During the war in 1914.
00:38:12 - Your father fought in the war?
00:38:17 I can't keep you here.
00:38:19 Here you're ticking a bomb,
00:38:29 The kid's going to kill me.
00:38:36 My rations haven't come in.
00:38:48 Anybody here?
00:39:02 What do you want?
00:39:04 I'm looking for Mr. Morel.
00:39:07 What for?
00:39:08 Business.
00:39:10 20,000 for me.
00:39:13 40,000!
00:39:14 You're quick.
00:39:17 He's just a kid.
00:39:19 The risks are the same.
00:39:24 Here.
00:39:26 Where did you get it?
00:39:28 Someone owed me money...
00:39:33 Some deal.
00:39:35 For the other guy.
00:39:38 I don't believe it.
00:39:39 Someone tried
00:39:43 Nice clients.
00:39:44 Could be the same.
00:39:47 Bernstein right?
00:39:50 Something like that.
00:39:52 He's got financial troubles.
00:39:54 So he says.
00:39:57 No.
00:39:58 The furniture's not cheap.
00:40:00 His Renoir is worth
00:40:04 Renoir?
00:40:05 It's a painting of a kid.
00:40:08 He should've paid you with that.
00:40:11 Is a Renoir expensive?
00:40:12 You idiot.
00:40:14 Some go for a million.
00:40:19 If I get the painting,
00:40:22 will you take the kid?
00:40:23 You want him gone?
00:40:25 I want to save him.
00:40:28 OK, but their things were taken
00:40:34 Really?
00:40:35 A few weeks ago.
00:40:37 You know how it goes.
00:40:42 If I get the painting,
00:40:43 will you take him?
00:40:46 Yes or no?
00:40:49 Sure, but you're taking a risk
00:40:53 For nothing?
00:40:59 Not too thin.
00:41:00 25 grams. I don't make the rules.
00:41:04 Look, that's 28 grams.
00:41:07 Like I say, we lost the war,
00:41:10 When you're done jabbering,
00:41:15 Here's your change.
00:41:17 - Sorry.
00:41:24 Lost your keys?
00:41:25 I rented my room
00:41:29 Really?
00:41:39 When do we go?
00:41:40 In three days, with Mr. Morel.
00:41:45 - Is it expensive?
00:41:47 He knows it's you.
00:41:49 He said your dad paid a bundle.
00:41:52 He did?
00:41:53 Absolutely.
00:41:55 You're in good hands.
00:42:01 What if we don't make it?
00:42:02 I'm not going.
00:42:07 My business doesn't run itself.
00:42:10 Are you done yet?
00:42:16 Is that a German?
00:42:23 What's going on?
00:42:24 I told you.
00:42:28 Got a problem Edmond?
00:42:30 I'm fine!
00:42:31 Not you.
00:42:34 It's my brother. He's very sick.
00:42:36 Sick?
00:42:37 Typhus.
00:42:38 Typhus?
00:42:43 You ruined my orgasm!
00:42:46 It wasn't me, Colonel!
00:42:49 - Nice work!
00:42:51 With a Kraut?
00:42:52 - What about Pierre-Jean?
00:42:54 Sold out, like you!
00:42:55 I don't sleep with the enemy!
00:42:57 - Time to pay up.
00:43:01 Who's in your room?
00:43:02 - My brother.
00:43:05 There'll be nobody soon!
00:43:06 Then you can rent your room
00:43:15 I don't trust Spreich.
00:43:20 But he loves a French girl.
00:43:23 It's no crime.
00:43:24 It's disgusting,
00:43:26 like Pierre-Jean
00:43:28 She doesn't sleep with him.
00:43:31 Why are they together?
00:43:33 I wonder.
00:43:35 Mind your own business.
00:43:40 It's not ideal,
00:43:45 What about your wife?
00:43:47 There's only one key.
00:43:51 Can you leave the light?
00:43:52 Someone might notice.
00:43:57 I'm scared of the dark.
00:44:00 You're safe in the dark.
00:44:03 - Edmond!
00:44:06 - What are you doing?
00:44:50 - I'm not a pig!
00:44:54 I'm bleeding!
00:44:56 - You're drenched.
00:44:58 Get Doctor Bernstein!
00:45:00 He's gone, my sausage.
00:45:01 - Where are we?
00:45:04 What's that noise?
00:45:05 Pierre-Jean's typing.
00:45:07 What's he typing on?
00:45:09 On his typewriter.
00:45:10 You're not well at all.
00:45:13 You've no reason
00:45:15 Calm down now.
00:45:24 It's for my son-in-law.
00:45:26 He's got business
00:45:44 July... 9... 11... 14...
00:45:48 July 15... Bernstein.
00:45:52 Max... rue Sivel.
00:45:55 Taken between 9:17 and 11:32,
00:45:59 by Colonel Spreich.
00:46:01 Talk about precision,
00:46:04 It's regulations.
00:46:07 All their things are in aisle 27.
00:46:11 That's it.
00:46:11 I've a list of furniture.
00:46:13 What timing.
00:46:16 27... here it is.
00:46:21 It's incredible!
00:46:22 You should see the pianos.
00:46:24 Hundreds of pianos lined up.
00:46:28 Incredible.
00:46:30 Here it is. Bernstein.
00:46:33 - What are you looking for?
00:46:37 - It's not on my list.
00:46:41 The officer in charge
00:46:44 I'd check Spreich's office
00:46:46 He's a fanatic... for Louis XV.
00:46:49 What can I say?
00:46:50 I could've gotten a head start.
00:46:53 As usual, you don't tell me a thing.
00:46:56 I wonder what you do all day long?
00:46:58 You think this stuff is heaven sent?
00:46:59 Stop bickering.
00:47:02 - It's heavy.
00:47:06 Don't get your hands dirty.
00:47:08 "Don't Get Your Hands Dirty."
00:47:11 How about "Lazy Bones" instead?
00:47:14 I'll note that.
00:47:19 - After my delivery, we're going.
00:47:22 No. I'm taking you to Morel.
00:47:25 Move your junk.
00:47:27 Air raids are expected
00:47:30 If they find you here, I'm finished.
00:47:34 It's just a storm.
00:48:05 Get the rest from the truck.
00:48:46 Looking for something?
00:48:48 Colonel Spreich. I thought I'd...
00:48:50 You're bleeding.
00:48:53 It's nothing.
00:48:54 - I'll get a doctor.
00:48:56 Don't move.
00:49:47 I'm Edmond Batignole.
00:49:50 Me come here every day.
00:49:57 That was from before.
00:50:00 Truck requisitioned
00:50:02 Bad French paint, that's all.
00:50:06 - Excuse me?
00:50:17 Me French, not Jew.
00:50:23 You can go.
00:50:32 Colonel,
00:50:35 I think we have a problem
00:50:38 We started eating.
00:50:41 I got it in early.
00:50:42 Did you hear about your promotion?
00:50:44 What's this?
00:50:46 Edmond's to be
00:50:49 And the fool doesn't tell us.
00:50:51 It's not official.
00:50:52 They owe me.
00:50:55 It got you in the door.
00:50:57 If there's no contract, I'm out.
00:51:00 Don't be such a pig.
00:51:02 The Krauts have been
00:51:04 Sorry, Pierre-Jean.
00:51:06 Your scorn is appropriate.
00:51:08 Besides, things can still change.
00:51:10 Are the winds changing?
00:51:13 Well Marguerite,
00:51:15 scornful tones must now shift
00:51:21 Collaborating with the Germans
00:51:25 We've done a fine job ridding
00:51:29 Now Hitler must do his part.
00:51:31 Absolutely.
00:51:32 Let's raise our glasses
00:51:36 one that's serene and prosperous.
00:51:38 To a revolution led by Pétain.
00:51:42 Vive I'Amour.
00:51:45 Let's have champagne!
00:51:47 I'll get some.
00:51:48 No!
00:51:50 You're hiding something.
00:51:51 You stop me every time.
00:51:54 Remember, I put it upstairs.
00:51:56 - You said you brought it down.
00:51:58 - You bring it up, then down.
00:52:00 - Well it is odd.
00:52:03 Are you OK, Edmond?
00:52:05 He's never OK!
00:52:06 It's her!
00:52:07 - Daddy...
00:52:09 That's a new one.
00:52:10 It's not new.
00:52:12 Edmond, you've no guts, no brain.
00:52:15 - Do I treat you like a fat sow?
00:52:18 I'm ashamed of you!
00:52:20 I am ashamed of you!
00:52:21 - You're still making my life hell.
00:52:25 I'll get the champagne.
00:52:37 Hold on.
00:52:38 It's Colonel Spreich.
00:52:41 He wants to talk to Dad.
00:00:04 We're leaving...
00:00:07 - What are you doing here?
00:00:09 No, them.
00:00:11 They're my cousins.
00:00:12 I'm already in deep shit,
00:00:15 I didn't go anywhere.
00:00:16 How did they appear?
00:00:19 You told our landlady
00:00:22 We climbed through the opening.
00:00:24 This isn't a summer camp!
00:00:27 - Taste good?
00:00:29 Edmond.
00:00:30 Who is it?
00:00:40 Edmond.
00:00:41 Leave me alone.
00:00:42 Spreich called.
00:00:47 He has a few questions.
00:00:52 - The Gestapo can't be good.
00:00:56 He's suspicious lately.
00:00:58 I don't know what you mean.
00:01:00 Open up!
00:01:01 Daddy, let us in!
00:01:02 Leave me alone
00:01:23 This is the champagne?
00:01:27 I know you.
00:01:30 Colette and Simone
00:01:32 Little whores.
00:01:34 Watch your mouth, Pierre-Jean.
00:01:38 I put myself out so that
00:01:42 Got involved with the SS,
00:01:46 Lowlife scum who sides with Jews.
00:01:48 I wouldn't worry about your art.
00:01:52 I told Daddy about Mr. Guitry.
00:01:54 Daddy's little girl tells all.
00:01:57 Call Spreich.
00:01:59 - They're just kids.
00:02:01 If you're still my daughter,
00:02:04 He's the one who denounced
00:02:07 He told the police.
00:02:08 This time the SS
00:02:11 - You say you're not a puppet.
00:02:15 You vermin aren't going to a camp.
00:02:17 You'll go directly
00:02:20 Everybody upstairs!
00:02:23 We listen to Mr. Edmond.
00:02:27 Tell them to go upstairs.
00:02:31 Do what he says.
00:02:33 I warned you.
00:02:34 That's an excellent title!
00:02:36 Excellent title.
00:02:38 You've got 5 seconds,
00:02:42 Please, Daddy.
00:02:47 We'll go, Edmond.
00:03:19 Who, Marguerite? Who?
00:03:20 Daddy found him
00:03:23 - Where's your father?
00:03:27 Will you take hostages?
00:03:30 If you don't find the guilty party?
00:03:32 Pierre-Jean was a minor
00:03:36 not a German officer.
00:03:38 He was more than a son to me.
00:03:40 We'll find the person who did this.
00:03:43 And he'll pay dearly.
00:03:50 Skin him alive!
00:04:03 - Keep the change.
00:04:09 - Open up.
00:04:11 Open up.
00:04:17 Where did you two disappear?
00:04:21 They came to see their cousin.
00:04:23 A man wanted to take us to a camp,
00:04:26 He killed the man with an ax.
00:04:28 I neutralized him.
00:04:29 - Then he won't die?
00:04:32 The hospital will sew him up.
00:04:36 You must hide us.
00:04:40 I can't turn you out.
00:04:41 Thank you.
00:04:43 Want a drink?
00:04:44 I'd be delighted.
00:05:32 It was Mr. Bernstein's.
00:05:36 Max never finished paying for it.
00:05:39 Max was arrested
00:05:42 I need cash to get
00:05:45 There are other kids too.
00:05:47 Congratulations.
00:05:49 I can sell it somewhere else.
00:05:52 - I came to you.
00:06:01 I'll give you 300,000.
00:06:02 It'll get a million on auction.
00:06:03 It won't go on auction
00:06:07 And you seem in a hurry.
00:06:10 300,000 or nothing.
00:06:12 Do you have cash?
00:06:16 Wait a moment.
00:06:18 - May I use your phone?
00:06:45 Is your mother alright?
00:06:47 She's busy.
00:06:49 All of Vichy Paris
00:06:52 It's his moment of glory.
00:06:55 - The SS is investigating.
00:06:59 Since you left, they have doubts.
00:07:02 I heard you rummaged his office.
00:07:06 Says you're a Gaullist.
00:07:14 Here's 150,000 francs.
00:07:16 No questions. I want you both
00:07:21 What about you?
00:07:22 I'm taking the kids
00:07:28 I'm sorry about Pierre-Jean.
00:07:30 - I had no choice.
00:07:32 You killed him after he alerted
00:07:37 You think he would've let me go?
00:07:39 He would've butchered
00:07:43 Don't say you loved him.
00:07:46 When do you go?
00:07:47 Tonight.
00:07:49 When will I see you?
00:07:51 I don't know.
00:07:55 Why can't a professional take them?
00:07:57 Can't trust them.
00:07:58 It'll be good to take some time off.
00:08:02 There'll be identity checks.
00:08:04 We'll take the night train.
00:08:08 Just before the free zone.
00:08:11 Here are your papers.
00:08:14 Simon has his fake passport.
00:08:16 - He's clever.
00:08:19 I'll work it out.
00:08:20 You won't go far without a pass.
00:08:22 I've no choice.
00:08:35 Can't vouch for the quality.
00:08:38 Smile for the birdie.
00:08:47 You know I love you.
00:08:54 Me too.
00:09:00 Be careful, Daddy.
00:09:23 1 adult and 3 children for Morteau.
00:09:25 Ask for a reduction.
00:09:27 What do you think I did?
00:09:30 How much is that?
00:09:35 Slow down.
00:09:49 And the girls?
00:09:50 They're my daughters.
00:09:52 Their papers?
00:09:53 Of course.
00:09:58 Here.
00:10:12 Their passes were stolen.
00:10:20 You can go.
00:10:21 Thank you so much, Sir.
00:10:46 Go to sleep now.
00:10:54 May I buy some bread
00:10:57 Of course.
00:11:01 What do you say?
00:11:02 Thank you, Madam.
00:11:04 - Some cheese?
00:11:06 - Some sausage?
00:11:10 They're not fond of meat.
00:11:14 Forget it.
00:11:19 - Is it good?
00:11:23 - Where are you going, Daddy?
00:11:34 What does he do?
00:11:34 He's a surgeon.
00:11:36 That's a nice job.
00:11:37 My Dad...
00:11:38 He's a doctor. Gerard just said so.
00:11:40 Listen when I talk.
00:11:41 How old are you?
00:11:42 Eleven and a half.
00:11:43 I'm 8 and my sister's 11.
00:11:46 Only 6 months apart?
00:11:49 That was Dad's 2nd marriage.
00:11:51 Right.
00:11:52 Your mom's not here?
00:11:53 We're meeting her.
00:11:55 In the free zone?
00:11:56 Just before.
00:12:18 Another check point.
00:12:22 My tummy hurts.
00:12:26 Let's go through the toilets!
00:12:33 Me?
00:12:38 Thanks.
00:12:39 Your son said you were a doctor.
00:12:43 It's true, Daddy.
00:12:59 He says he fell
00:13:09 That hurts? It's normal.
00:13:13 With the shin twisted,
00:13:16 I'm afraid I can't help you.
00:13:18 You must go to the hospital
00:13:22 Repair it! Now!
00:13:27 Repair it.
00:13:29 Naturally.
00:13:33 I'm a nurse, doctor.
00:13:35 Good timing.
00:13:36 I forgot my medical bag
00:13:39 I see.
00:13:40 Was she in our compartment?
00:13:43 You'll be fine.
00:13:44 His knee is twisted.
00:13:46 I see that!
00:13:47 First we'll ease the pain.
00:13:50 What a wimp!
00:14:00 Do you speak German?
00:14:01 Yes.
00:14:08 Here doctor.
00:14:12 Sorry.
00:14:14 - What are you doing?
00:14:16 It's an intravenous shot.
00:14:19 Oh right.
00:14:21 In Paris, I'm chief surgeon.
00:14:27 That'll do it.
00:14:29 Go ahead, doctor.
00:14:30 Yes, the knee.
00:14:32 - Want me to do it?
00:14:42 Guess it's painful.
00:14:56 They didn't even
00:14:59 Put a lid on it!
00:15:03 - Thank you.
00:15:06 Have a nice trip.
00:15:08 If anything happens to the kids,
00:15:17 Relocating a knee is a cinch.
00:15:19 I did the same for calves as a kid.
00:15:22 Is Switzerland very far?
00:15:24 - My stories aren't interesting?
00:15:27 I don't think so.
00:15:28 - Can you carry me?
00:15:30 - I'm hungry.
00:15:32 You've got fat reserves on you.
00:15:34 - You ate on the train.
00:15:37 The landlady in Paris
00:15:39 - I forgot it.
00:15:42 Did you remember?
00:15:43 All he does is act like a clown.
00:15:45 I got us out of the station.
00:15:47 We were lucky to find
00:15:50 She didn't speak German.
00:15:52 It was obvious
00:15:55 I found out she was a nurse.
00:15:56 When you went to the toilet,
00:16:00 - Would you shut up.
00:16:02 You run off at the mouth
00:16:04 I'm thirsty.
00:16:06 Let's move.
00:16:20 There's a farm.
00:16:23 Wait for us.
00:16:30 - Wait here.
00:16:31 No! Stay with your cousins.
00:16:35 Bring something to drink.
00:16:41 Very funny!
00:16:47 How do you know German?
00:16:50 - It's my native language.
00:16:53 My mother's French. My father's
00:16:58 You said your father fought in WWI.
00:17:03 I guess so.
00:17:05 So the shrapnel in my leg...
00:17:07 the shell that hit the mess hall
00:17:12 He wasn't fighting.
00:17:13 A shirker.
00:17:14 He helped the sick.
00:17:16 I was on the front.
00:17:17 You said you were a cook.
00:17:19 In the trenches,
00:17:23 You don't know how lucky you are.
00:17:32 Darn flies!
00:17:33 Daddy said to talk nicely to them.
00:17:37 That's sweet.
00:17:41 Fresh air, peace and calm.
00:17:44 The good life.
00:17:46 - I'm hot.
00:17:49 Forget it.
00:17:51 Show your boobies.
00:17:54 You're so stupid.
00:17:55 It won't get better with age.
00:18:00 Just kidding, Simon.
00:18:02 You annoy me!
00:18:04 - Now what?
00:18:39 Smart move.
00:18:40 Didn't eat enough?
00:18:41 I wanted dessert.
00:18:43 Dessert!
00:18:50 - That's stealing.
00:18:53 It's me again.
00:18:54 Do you know her?
00:18:56 She sold me the cheese.
00:18:58 Was it any good?
00:18:59 - Yes.
00:19:00 Yes, ma'am.
00:19:02 Where are you?
00:19:04 With Gerard. I'm coming.
00:19:05 How many do you have?
00:19:07 Three.
00:19:08 Where are you from?
00:19:09 Paris.
00:19:11 She's talking to me!
00:19:14 He'll get me hung.
00:19:15 You're not the first
00:19:19 Do they get through?
00:19:21 Depends on the smuggler.
00:19:22 - Do you know any?
00:19:24 - Stop yelling.
00:19:26 Can we talk privately,
00:19:29 Have some juice at the house.
00:19:31 Get your sisters
00:19:33 Then meet me at the house.
00:19:35 - Do you hear?
00:19:46 Hello.
00:19:47 - Is my father here?
00:19:52 My sisters: Colette and Simone.
00:19:54 - Hello.
00:19:57 Making a sling to kill crows.
00:19:59 Why?
00:20:00 I eat them.
00:20:02 - What's your name?
00:20:05 I'm Gerard.
00:20:06 Is this smuggler reliable?
00:20:08 Yes.
00:20:10 Until now.
00:20:13 I don't know how to thank you.
00:20:15 Drink while it's hot.
00:20:18 I'm sure it's better in Paris.
00:20:21 Where can I find a hotel?
00:20:23 I can put you up for a night.
00:20:25 Is it OK with your husband?
00:20:27 He's a prisoner in Germany.
00:20:29 I'm sorry.
00:20:31 You didn't know.
00:20:36 I'll call the Parnets.
00:20:40 Let the girls have your room.
00:20:42 You two take the room upstairs.
00:20:44 My other son lives in town.
00:20:46 Where's he sleeping?
00:20:48 You could sleep on the sofa.
00:20:51 That'll be fine.
00:20:53 - No.
00:20:54 Keep your money.
00:20:57 Can you kill a rabbit
00:21:00 I'll handle it.
00:21:06 - You do this every night?
00:21:09 And if you don't?
00:21:10 They explode.
00:21:15 Taste it.
00:21:18 - It's hot.
00:21:22 He's moving.
00:21:23 It's the nerves.
00:21:27 No.
00:21:29 You've never seen this before.
00:21:31 Come here, I'll show you
00:21:36 Now we'll take off his pajamas.
00:21:41 You're a monster.
00:21:42 We'll talk when you're eating it.
00:21:44 I'll never eat it.
00:21:46 Guess you've never been hungry.
00:21:48 Actually, I have.
00:21:51 It was only 2 or 3 days.
00:21:54 You pathetic man.
00:22:00 - Alright! My turn.
00:22:04 Watch it, I'm coming through!
00:22:08 Don't aim for people.
00:22:12 It's delicious. Bravo!
00:22:14 - Not eating?
00:22:16 - Taste it first.
00:22:19 I made it.
00:22:21 Of course, I can't cook.
00:22:23 Whatever I do isn't good enough.
00:22:25 Can I eat his portion?
00:22:27 No. He won't leave the table
00:22:31 You must give me your recipe.
00:22:34 It's a first for rabbit.
00:22:36 It's not rabbit, it's cat!
00:22:39 Watch your step, Simon.
00:22:41 Isn't it Gerard?
00:22:44 The idiot makes things up.
00:22:46 I'm not an idiot.
00:22:47 Don't give me orders. Who do you
00:22:51 You called me Simon!
00:22:53 Don't talk back!
00:22:54 - I've had enough of your yelling.
00:22:57 When I find my father...
00:22:59 I hate you! You're a big fat idiot!
00:23:03 Want another?
00:23:05 Brat!
00:23:09 Don't listen to Gerard.
00:23:12 That's not why she's crying.
00:23:15 Don't you start.
00:23:19 She's exhausted.
00:23:21 Come on, Colette.
00:23:27 I'll tell Sarah to come up.
00:23:32 Stay with me.
00:23:47 Sometimes I slap Martin, too.
00:23:50 That doesn't mean
00:23:53 Your brother doesn't seem
00:23:56 He's not my brother.
00:24:00 I said he was my father
00:24:03 - Who is he?
00:24:05 - A what?
00:24:08 He's a neighbor.
00:24:10 My parents were arrested
00:24:14 What's that?
00:24:17 A smoke. Want some?
00:24:24 It's strong.
00:24:25 You were saying...
00:24:28 About Batifiole?
00:24:29 "Batignole." He stole our apartment.
00:24:34 Did he steal a lot?
00:24:35 He's got 130,000 francs in his bag.
00:24:37 He'll probably lose you
00:24:43 Take another hit.
00:24:48 Go on.
00:24:50 When I got home,
00:24:53 Last month, a guy like him
00:24:58 He was strung up by his feet,
00:24:59 they slashed his balls
00:25:02 Who killed him?
00:25:04 - The guys in the Resistance.
00:25:07 Do you even know
00:25:11 They kill people.
00:25:13 Not just anybody.
00:25:15 Or other scum.
00:25:18 Know anyone in the Resistance?
00:25:20 Plenty.
00:25:21 Do they have guns?
00:25:22 A lot.
00:25:25 What do they have?
00:25:25 Machine guns and canons.
00:25:27 What about planes?
00:25:28 Planes and tanks.
00:25:29 How do you know?
00:25:32 - Can you keep a secret?
00:25:34 My brother.
00:25:37 He's gonna kick the Krauts
00:25:41 My parents, too?
00:25:42 Yeah, but first we have to kill
00:25:46 We need him to help us
00:25:53 My brother can take you.
00:26:02 Those are my dad's glasses.
00:26:05 They're getting some use.
00:26:10 Night, Mom.
00:26:11 Good night.
00:26:13 - You smoked.
00:26:14 Liar! I can smell it a mile away.
00:26:18 Good night, son.
00:26:22 Kids aren't easy.
00:26:26 The girls don't give me
00:26:31 The boy's causing me grief.
00:26:33 I shouldn't have slapped him.
00:26:35 - He'll live.
00:26:38 - How can I say...
00:26:41 They're not your kids.
00:26:43 It was just by chance.
00:26:48 You're very courageous.
00:26:50 That was by chance, too.
00:26:52 But here I am.
00:26:57 I have laundry to take in.
00:27:11 That's dry.
00:27:16 Into the basket.
00:27:19 That's dry.
00:27:21 And that?
00:27:39 Martin, I just wanted to say...
00:27:41 Batignole did help us, too.
00:27:45 Once a bastard, always a bastard!
00:27:47 Don't let yourself get mushy.
00:27:49 Tomorrow we'll see my brother
00:27:52 and by noon,
00:28:01 Look Daddy, I found a snail.
00:28:03 Wonderful.
00:28:06 No. Simon threw up all over.
00:28:08 I'll see how he's doing.
00:28:10 He left with Martin this morning.
00:28:12 I told him not to leave.
00:28:14 I said that, too.
00:28:15 - Where did they go?
00:28:16 Simon took your bag with the money.
00:28:19 - Why didn't you tell me?
00:28:22 Where did you sleep?
00:28:26 I slept outside.
00:28:30 - I'll see if they're any eggs.
00:28:32 - Stop copying me.
00:28:37 Did you and your cousins
00:28:40 No.
00:28:41 They came with some guy
00:28:44 He's a lowlife collaborator.
00:28:46 Tell him what you said last night.
00:28:49 Did you kill a collaborator?
00:28:53 That's what you told me.
00:28:54 Is it true or not?
00:28:57 Back to business.
00:28:59 Not much.
00:29:01 You said you had 130,000 francs.
00:29:02 I need some for later.
00:29:04 How about 50,000?
00:29:09 For my cousins too?
00:29:11 Yeah. Is it a deal?
00:29:14 And you kill Batignole?
00:29:16 Don't bother.
00:29:17 He's a bastard.
00:29:18 Pierre-Jean was the real bastard.
00:29:21 Batignole killed him.
00:29:25 Last night you agreed.
00:29:26 Last night I was schlamiel.
00:29:29 That means I was stupid.
00:29:31 Last Yom Kippur, I smoked, I drank
00:29:36 It was the same last night.
00:29:39 I was just babbling.
00:29:41 Batignole's a nice guy.
00:29:42 Not a lot of French help us.
00:29:45 I gotta go.
00:29:47 Come with me!
00:29:49 You stay. We don't know you.
00:29:51 French police. Come with me.
00:29:55 Not so fast.
00:29:58 What do we have here?
00:30:02 Who's that guy?
00:30:03 - A spy.
00:30:05 - To the cops.
00:30:08 What can I do?
00:30:09 You're part of the resistance.
00:30:11 You want me to attack
00:30:13 You said you had machine guns.
00:30:15 We're just getting started!
00:30:17 At Deedee's party,
00:30:20 I was drunk.
00:30:21 - I told Simon.
00:30:24 - I look like an idiot!
00:30:27 You asshole!
00:30:29 Edmond, hurry!
00:30:32 What's going on?
00:30:33 My cousin's chief of police in Bizot.
00:30:38 - What's he doing there?
00:30:39 Bring his papers.
00:30:42 Thanks.
00:30:44 - Can I borrow your car?
00:31:00 You think it's clever
00:31:02 Why did you take it?
00:31:04 I don't know.
00:31:06 - Who were you giving it to?
00:31:09 So you were stealing it!
00:31:12 Here's the kid I told you about.
00:31:16 What's your name?
00:31:17 Gerard Louvier.
00:31:18 He's a good kid.
00:31:21 - I'll leave you.
00:31:30 - Hands made for the piano.
00:31:33 I got an award at the Conservatory
00:31:38 I've been with her for 5 years.
00:31:40 Is your dad a musician?
00:31:42 He owns the Batignole butcher shop.
00:31:45 He was catering for German officers.
00:31:48 A collaborator?
00:31:49 A real one.
00:31:58 Is that your father's name?
00:32:00 No. Louvier.
00:32:01 The Batignoles are the old owners.
00:32:03 My father's name is Louvier.
00:32:07 We're on vacation here.
00:32:09 They're staying with my cousin.
00:32:14 They're good people.
00:32:17 Daddy!
00:32:18 - What are you doing?
00:32:21 You really scared me, Gerard.
00:32:23 He's a menace.
00:32:24 Kids, you never know
00:32:28 Let's go.
00:32:29 Hold on.
00:32:31 - May I see his papers?
00:32:33 - Wait for me outside.
00:32:39 Thanks.
00:32:44 - And yours?
00:32:46 He's my father.
00:32:47 The resemblance isn't striking.
00:32:50 He's the image of his mother.
00:32:52 My wife died last year.
00:32:54 I know them.
00:32:57 For their health.
00:33:02 - We're not Jewish.
00:33:05 because he was talking
00:33:07 where he was acting like a fool.
00:33:09 What were you doing?
00:33:12 Answer Simon!
00:33:13 - Simon?
00:33:16 A Jewish name.
00:33:18 - I didn't know that.
00:33:20 Schlamiel is German for jerk.
00:33:23 He must've heard it
00:33:26 I organize buffets.
00:33:29 I told you he worked with Germans.
00:33:31 With the French, too.
00:33:33 I have a buffet for 200 people
00:33:36 High-level administration people.
00:33:45 Wait in here.
00:33:49 One last question.
00:33:53 Absolutely.
00:33:54 What instrument?
00:33:55 The violin.
00:33:57 He's constantly bending
00:34:00 - No talent?
00:34:02 He said he was
00:34:04 A small local school.
00:34:07 I preferred the accordion,
00:34:11 Isn't she dead?
00:34:13 Isn't your wife dead?
00:34:17 It's as if she's still alive for me.
00:34:21 Such a wonderful woman.
00:34:24 You know the way life is.
00:34:27 His teacher's name?
00:34:29 Your son's violin teacher's name.
00:34:31 What does that mean?
00:34:33 Why don't you have him
00:34:35 You're clever
00:34:38 You probably have
00:34:41 indicating he's had an operation.
00:34:44 What I want to know,
00:34:48 is the violin teacher's name
00:34:52 You must know it.
00:34:55 I knew the French police were bad,
00:34:59 That's your answer?
00:35:03 I just sold my shop. I've got cash.
00:35:06 Take it.
00:35:10 You sold your business, but you're
00:35:15 You're implying Jews are liars?
00:35:19 I've heard that for years,
00:35:22 The kikes do this,
00:35:25 First they took away my phone,
00:35:28 I wasn't allowed to work.
00:35:31 Then I had to wear a star,
00:35:34 The French police took my wife,
00:35:38 They gave my apartment
00:35:41 My furniture was seized,
00:35:46 I sold a small painting
00:35:49 Apart from my kids,
00:35:53 I'm not a butcher.
00:35:55 I'm a doctor, a surgeon.
00:35:58 I saved tons of idiots like you.
00:36:01 I served in the French army
00:36:04 So that you could live freely.
00:36:08 We've been here for 50 years.
00:36:10 I've been a law-abiding citizen,
00:36:13 The State uses my taxes
00:36:17 And this is the thanks I get?
00:36:19 You treat me like a sub-human.
00:36:24 Call the Commandant.
00:36:26 But, Lieutenant.
00:36:27 Do it!
00:36:28 Hands up!
00:36:29 Get your hands up!
00:36:33 Hey, mister!
00:36:38 Are you alright?