Monster in law

ru
00:00:45 ЕСЛИ СВЕКРОВЬ - МОНСТР
00:01:31 Привет, это Чарли.
00:01:34 Привет, Чарли. Это Кэрол
00:01:36 Звонили из офиса доктора Патэла.
00:01:39 Сможешь? Дай знать. Пока.
00:01:42 Доброе утро, соседка.
00:01:44 - Привет. Не стесняйся.
00:01:49 А почему у меня всегда что-то есть?
00:01:50 Реми, я дала тебе ключ
00:01:53 Чрезвычайной ситуации.
00:01:54 Она и возникла. Моему организму
00:01:57 Очень даже неплохо.
00:02:00 Отлично. Мне пора.
00:02:02 А ты оставайся,
00:02:05 Ройся в моих вещах.
00:02:18 - Привет, Чарли.
00:02:19 - Ребята готовы?
00:02:24 Привет! Ах вы, мои мальчики.
00:02:28 - До встречи!
00:02:31 Мальчики, не шалить!
00:02:32 Не так быстро!
00:02:41 "Сегодня ваша жизнь пройдет
00:02:43 Никто не сможет устоять перед вашим
00:02:48 Да, Отис, мне кажется,
00:02:51 А ну перестань. Ладно.
00:02:53 Давай почитаем мой. Так.
00:02:56 "Не выходите сегодня из дома."
00:02:58 "И перестаньте искать любовь.
00:03:04 Эй. Что с тобой?
00:03:31 Я заказал кофе
00:03:33 - А я чувствую привкус жира.
00:03:35 Вы что, даже проклятый кофе
00:03:37 Неужели так трудно приготовить
00:03:40 Если хотите, я сварю вам еще одну
00:03:43 - Не нужно. Вы и так уже сделали все.
00:03:51 Карма.
00:03:54 - У дачного дня.
00:03:56 - Ой! Простите.
00:04:02 Привет.
00:04:05 Привет.
00:04:11 Ну, не умею я гадать на картах таро.
00:04:13 - Зачем вы мне их дали?
00:04:15 Ладно-- Что ж, хорошо, все время
00:04:19 Рыцарь в сияющих доспехах. Не знаю.
00:04:22 Это моя карта.
00:04:23 Я его сегодня уже дважды видела.
00:04:25 - Вот этого парня?
00:04:26 - Это, наверняка, знак свыше. Правда?
00:04:29 Ладно, и что же он сказал,
00:04:33 Я с ним не говорила.
00:04:37 Так. А он тебя точно видел?
00:04:40 Да. То есть, я так думаю.
00:04:43 Милая, мы начинаем
00:04:45 Ты становишься какой-то странной.
00:04:47 Да, и мы думаем, все от того...
00:04:48 - ...что ты не занимаешься сексом.
00:04:50 Послушайте. Если у меня
00:04:53 ...это не значит, что я несчастна.
00:04:55 Просто я хочу найти
00:04:59 Чтобы он был сильным и крепким,
00:05:02 ...не стеснялся иногда
00:05:04 И чтобы он замечал любые мелочи...
00:05:08 ...и, может быть, отличался от других.
00:05:11 Может, ты ищешь в нем то,
00:05:17 А в тебе есть то, чего недостает мне.
00:05:20 Простите.
00:05:24 Офис доктора Патэла.
00:05:27 Я буду поздно. Мне еще нужно
00:05:29 - Да, одну секундочку.
00:05:33 Знаешь, что, поезжай.
00:05:35 - Спасибо, Чарли. Ты просто прелесть.
00:05:39 - Привет, Джордж.
00:05:41 Порядок. Что там у вас?
00:05:43 Врач сказал, чтобы я из дома принес.
00:05:48 Отлично. Я все поняла.
00:05:50 Врач сейчас подойдет.
00:06:04 Спасибо.
00:06:07 Благодарю вас.
00:06:10 А вот и мы.
00:06:11 Привет, ребята, ну, наконец-то.
00:06:13 У меня как раз
00:06:14 Держите. Простите,
00:06:16 Я так счастлив, что теперь могу
00:06:20 ...и носить такие чудные вещи.
00:06:22 - А тебе идет.
00:06:23 - Сейчас же сними фартук.
00:06:25 - С чего начнем?
00:06:26 Начнем с этих креветочных яиц.
00:06:29 - Нужно название поблагозвучнее.
00:06:32 А чем оно тебе не нравится?
00:06:38 О, Господи, это он.
00:06:39 - Кто? Кто?
00:06:42 - Где?
00:06:43 Третий раз за два дня. Какова
00:06:45 - Нулевая.
00:06:48 Он - хозяин вечеринки. Только что
00:06:50 - Правда?
00:06:52 А ты была права. Он хорош.
00:07:24 - О!
00:07:26 Но в этом же вся соль. И вот у парня
00:07:29 ...Кевин делает ему
00:07:31 ...и опять спасает ему жизнь.
00:07:34 Господи. Даже противно, да?
00:07:37 Нет, ты - удивительный человек.
00:07:41 Точно.
00:07:46 Простите?
00:07:50 Постойте, постойте,
00:07:52 Яички.
00:07:54 Креветочные яички.
00:07:56 Фаршированные...
00:07:59 ...креветками.
00:08:01 Простите, но мы не большие
00:08:07 Да, ну ладно, раз так...
00:08:09 - Неужели она подслушивала?
00:08:13 Одну секундочку.
00:08:16 Я знаю о вас всего две вещи:
00:08:18 Вы работаете в компании
00:08:20 ...у вас много собак.
00:08:22 Ах, вот вы о чем. Нет, я--
00:08:25 Я похожа на сумасшедшую
00:08:28 - Что ж-- Тогда понятно.
00:08:30 - Я не хотела подслушивать.
00:08:34 Могли бы просто подойти ко мне,
00:08:37 Ваша девушка выглядела
00:08:39 О, нет, она не моя.
00:08:41 У меня вообще не-- Я одино--
00:08:46 А что?
00:08:48 Ничего. Ничего. Я - Чарли.
00:08:52 Шарлот, но все зовут меня Чарли.
00:08:54 Ну, а я - Кевин. Очень приятно.
00:08:56 - Мне тоже.
00:08:58 О-о.
00:09:00 Что? Что значит это твое "о-о"?
00:09:04 Похоже, Фиона,
00:09:07 Мне нужно пойти, выбросить остатки.
00:09:16 - Прошу прощения. Еще увидимся.
00:09:19 Ох, у меня от этих туфлей
00:09:22 Но это значит, что смотрятся они
00:09:26 Вам что-нибудь принести?
00:09:28 Я бы хотела заполучить его.
00:09:31 - Какая жалость.
00:09:35 Вы разве не в курсе?
00:09:40 - Что?
00:09:43 Рядом с ним Кит, его парень.
00:09:45 Я точно не помню,
00:09:50 Да, а на Рождество они
00:09:55 А я этого как-то не почувствовала.
00:09:58 Поверьте мне.
00:10:01 Спасибо.
00:10:07 Смотри, какие у чувака руки.
00:10:08 А я ведь их на раз чую.
00:10:35 О, слава Богу, ты дома.
00:10:37 - Я просто без сил.
00:10:39 - Это Чарли. Оставьте сообщение.
00:10:42 - Привет, Чарли. Это Кевин Филдз.
00:10:46 Не знаю, помнишь ли ты меня.
00:10:49 Я позвонил, чтобы спросить,
00:10:53 Не согласишься ты
00:10:56 Что? Нет. О, положи трубку.
00:10:59 Нет, на самом деле, ты не сможешь,
00:11:03 Но зато ты можешь выгулять меня.
00:11:08 - Положи трубку.
00:11:10 Знаешь, мне-- Мне пора идти.
00:11:12 Перезвони мне. 555-0118,
00:11:15 Ладно? Спасибо. Пока.
00:11:17 Это было-- Это было ужасно.
00:11:20 После такого я бы не надеялся,
00:11:22 Да. Если она не специализируется
00:11:25 Не могу с тобой не согласиться.
00:11:32 Заказываем на дом или
00:11:37 Идем, идем.
00:11:41 Не торопись, Лили.
00:11:43 Спокойно.
00:11:51 Привет.
00:11:53 Ты мне так и не перезвонила.
00:11:57 Спасибо.
00:11:59 Слушай, ты, конечно, очень
00:12:02 ...но я не очень понимаю,
00:12:04 Я ведь женщина.
00:12:06 Да, и это не может меня не радовать.
00:12:10 А у тебя когда-нибудь была женщина?
00:12:14 Прости?
00:12:15 Или у тебя всегда были
00:12:17 Мужчины? О чем это ты--?
00:12:19 Так, так, так, постой. Я не "голубой".
00:12:21 - Нет?
00:12:24 Много-- Нет, не много женщин.
00:12:28 А почему ты решила, что я - "голубой"?
00:12:32 Неудобно вышло. Ну ладно. Мне пора.
00:12:35 Постой, постой.
00:12:37 Хорошо, я докажу тебе,
00:12:39 Давай пойдем куда-нибудь
00:12:42 ...я закажу пиццу и даже
00:12:46 А почему я должна соглашаться?
00:12:49 - Потому что я не такой, как все.
00:12:54 Хорошо, какого цвета у меня глаза?
00:12:59 На первый взгляд - карие.
00:13:02 Но при ярком освещении
00:13:04 Если присмотреться внимательно...
00:13:06 ...можно увидеть вокруг зрачка
00:13:09 А вот когда ты смотришь на солнце...
00:13:12 ...они становятся почти что зелеными.
00:13:14 Мой любимый цвет.
00:13:22 Я выдержал испытание?
00:13:25 Меня бы вполне устроило "карие".
00:13:28 Ладно.
00:13:29 - Минит, а ну отпусти!
00:13:32 Прости, что он тебя укусил.
00:13:34 У них есть все прививки.
00:13:36 Не волнуйся. Только кожу и поцарапал.
00:13:38 - А ну-ка, на улицу.
00:13:41 Нет, я здесь уже полтора года живу.
00:13:43 О. Симпатичное местечко.
00:13:46 Где-то у меня была
00:13:48 - А что это такое?
00:13:51 - А это?
00:13:54 Выгуливаю собак.
00:13:56 Говорила. Работаю
00:13:57 Это неправда. Она невероятно
00:14:00 - Реми. Реми!
00:14:02 - Она прячет его вон там.
00:14:04 Что?
00:14:07 Он не "голубой".
00:14:09 - Не "голубой"?
00:14:15 - Все хорошо?
00:14:19 - Нашла!
00:14:23 Мне нравится пробовать разные вещи.
00:14:26 Жизнь коротка, чтобы следующий день
00:14:29 Неплохая жизненная философия.
00:14:31 Да, так всегда говорил мой папа.
00:14:33 "Говорил"?
00:14:35 Мои родители умерли,
00:14:37 Мне очень жаль.
00:14:38 Ладно. Это было очень давно.
00:14:41 - Ты готов?
00:14:43 Это ведь я - врач.
00:14:46 - О, Господи! Прости.
00:14:49 На самом деле я никогда не кричу.
00:14:52 Ну, правильно, да и до ранки-то
00:14:55 Прости.
00:14:57 - Тебе нужно позвонить?
00:15:00 Это моя мама. И сегодня это
00:15:02 Она только входит во вкус.
00:15:04 - Ну что ж, порядок.
00:15:08 Ну так что...
00:15:11 ...может, как-нибудь повторим?
00:15:15 Да я с удовольствием.
00:15:20 - Кевин не звонил?
00:15:22 Попробуй еще разок.
00:15:24 - Доброе утро, Стэн.
00:15:25 Ты в хорошем настроении.
00:15:27 В прошлый раз руководство телесети
00:15:30 ...я получила свое шоу
00:15:31 - Да, а мне пришлось лизать тебе--
00:15:35 Для меня такая честь
00:15:38 Спасибо, дорогая.
00:15:39 Будьте любезны. Дайте мне,
00:15:43 Для моей бабушки.
00:15:46 С удовольствием.
00:15:49 А я с удовольствием получила бы
00:15:50 ...чашечку кофе с молоком.
00:15:52 - Хорошо.
00:15:55 Привет, ребята, как дела?
00:15:59 Эта женщина - живая легенда.
00:16:02 Не пора ли вам отправиться за кофе?
00:16:04 До сих пор не верится,
00:16:12 Вот черт!
00:16:14 Меня-- Меня заменяют?
00:16:16 - Прости, Вайола.
00:16:21 Ты сделала потрясающую карьеру,
00:16:25 Но сейчас мы пытаемся развернуть
00:16:31 Я спокойна. Я спокойна.
00:16:35 Черт подери! Звони моему менеджеру!
00:16:37 А потом я свяжусь с главой--
00:16:40 - Две минуты до эфира.
00:16:42 - Вы ее приведете? Пожалуйста.
00:16:50 Я готова.
00:17:02 - Ты в порядке?
00:17:05 У меня такой послужной список.
00:17:07 Я брала эксклюзивные интервью
00:17:10 ...Мохаммеда Али...
00:17:12 ...у четырех президентов, трое
00:17:15 Пять премий "Эмми".
00:17:18 И теперь на мое место
00:17:20 ...чья бабушка меня обожает.
00:17:22 Знаешь, что я сделаю?
00:17:25 ...и уйду с этого шоу, сохранив
00:17:29 - Так, возвращаемся с рекламы.
00:17:32 Сегодня в программе
00:17:33 ...новая суперзвезда поп-музыки
00:17:37 А теперь, в прямом эфире -
00:17:40 Четыре, три, два...
00:17:44 Что ж, это было очень мило.
00:17:46 Господи, для такой малышки
00:17:49 Вы еще вспомните Вайолу Филдз.
00:17:51 - Вы всегда пели?
00:17:54 В школьных постановках, в хоре.
00:17:56 - А сколько вам лет?
00:18:03 А как вы развлекаетесь?
00:18:05 Я люблю смотреть очень старые
00:18:08 Правда? Правда? А какие именно?
00:18:10 Ну, например, "Бриолин"
00:18:13 "Бенджи". Обожаю "Бенджи".
00:18:16 "Освободите Вилли".
00:18:18 А еще "Блондинку в законе".
00:18:21 - "Русалочку".
00:18:30 А газеты вы читаете?
00:18:31 Газеты? Вайола, да у нее
00:18:35 На газеты у меня не хватает времени.
00:18:38 Значит, вы и понятия не имеете,
00:18:42 - О, я--
00:18:46 Компакт-дисков, миллионам
00:18:49 - ...ваши пошлые песенки.
00:18:51 "Хочешь узнать меня получше,
00:18:54 Вы владеете умами
00:18:57 ...которые не умеют думать...
00:18:59 ...и выбирать президента...
00:19:01 ...и не помнят исход сражения
00:19:05 Я не большая поклонница бокса.
00:19:07 По-моему, это слишком
00:19:10 Вытаскивайте оттуда
00:19:15 - Черт подери!
00:19:19 Уходи на рекламу! Уходи на рекламу!
00:19:20 Сумасшедшая тварь!
00:19:22 - Снято! Ставьте рекламу "Боуфлекса"!
00:19:25 "Джусимэна", кого угодно!
00:19:26 КЛИНИКА
00:19:30 Я не большая поклонница бокса.
00:19:32 По-моему, это слишком
00:19:41 Я хотела, чтобы вы в последний раз
00:19:45 О, слава Богу,
00:19:48 Да.
00:19:50 Не забывайте: после нервного срыва
00:19:54 ...поэтому постарайтесь себя беречь.
00:19:57 - Никаких стрессов.
00:20:01 На самом деле, я хочу взять
00:20:03 Я обещала сыну отвезти его в Африку,
00:20:08 И вот теперь, наконец-то,
00:20:10 Прекрасно.
00:20:11 Не волнуйтесь.
00:20:16 Руби. Руби, моя любимая
00:20:20 О, как я рада тебя видеть.
00:20:23 Прекрасно. Вижу,
00:20:25 Руби, я постигла смысл.
00:20:27 - Жизни, я имею в виду.
00:20:30 Главное - не то, у скольких
00:20:32 ...и какой у меня будет рейтинг.
00:20:33 Главное - человеческие
00:20:37 - Я и мой сын.
00:20:41 - Ты купила билеты?
00:20:44 Для него это будет такой сюрприз.
00:20:46 Да, вы втроем чудесно отдохнете.
00:20:48 - Втроем?
00:20:54 Новая девушка? Это--
00:20:57 Уверена?
00:21:00 Да нет, я не думаю,
00:21:01 Меня не было всего пару месяцев.
00:21:17 Что ж, вот и все.
00:21:20 А это мне куда положить?
00:21:22 Под кровать.
00:21:24 Ты точно не хочешь,
00:21:26 ...и ты сможешь сбежать в свою старую
00:21:29 Слушай, ты же сам согласился,
00:21:32 Я бы согласился на все,
00:21:36 О, какая прелесть. Что-то новенькое?
00:21:38 О, нет, не смотри.
00:21:41 - Прости. Ладно.
00:21:43 - Давай, я положу их на место.
00:21:45 Да, забыл тебе сказать.
00:21:51 Все будет хорошо. Я обещаю.
00:21:58 Беги в душ?
00:22:03 Бегу, да!
00:22:12 Ладно, расскажи мне о своем отце.
00:22:15 Он умер, когда мне было два года.
00:22:18 В то время она была
00:22:21 После него она вышла за крупную
00:22:24 ...и впервые попала в эфир...
00:22:26 ...но подала на развод,
00:22:28 - Постой, за актера? А я думала, он--
00:22:31 Их брак длился два года...
00:22:32 ...потом она вышвырнула Ригли за то,
00:22:35 Постой, а сколько всего раз
00:22:37 Всего четыре.
00:22:38 Но для нее всегда
00:22:40 Карьера была смыслом всей ее жизни.
00:22:44 Теперь же у нее остался
00:22:51 - Ну вот, приехали.
00:23:01 Поиграем в бал-маскарад, а?
00:23:08 - Ни черта себе! Это кто, Далай Лама?
00:23:12 - О, Господи, не может быть.
00:23:17 - Ты тоже знал всех этих людей?
00:23:19 Кевин! Какой же ты у нас красавчик!
00:23:23 - Руби. Рад тебя видеть.
00:23:27 Можешь на время забыть о маме. Тебе
00:23:30 Чарли, это Руби.
00:23:32 - Очень рада с вами познакомиться.
00:23:35 Простите, мы на секунду. Мне нужно
00:23:41 Ты привез девушку, чтоб познакомить
00:23:45 Да, Руби, привез.
00:23:47 Она же только что из психушки.
00:23:49 Слушай, ну почему бы тебе
00:23:52 Когда распустятся листья на деревьях.
00:23:56 Как она?
00:23:58 Нормально. Как только
00:24:01 ...заставила спрятать выпивку,
00:24:02 Это же Опра!
00:24:05 Опра.
00:24:06 Да, Опра.
00:24:08 Там еще есть фото с актерами
00:24:11 - Слушай, а поместье большое?
00:24:14 Здесь есть теннисный корт, два
00:24:17 Это-- Чистой воды безумие.
00:24:19 - Как? А вертолетной площадки нет?
00:24:22 - Шучу.
00:24:26 О, как я по тебе соскучилась.
00:24:28 Обещаю, я больше никогда
00:24:32 Господи, мама, ты посмотри!
00:24:35 - Надела первое, что попало под руку.
00:24:38 - Что?
00:24:40 - Чарли. Мама.
00:24:42 Чарли, это моя мама.
00:24:45 Мама, Чарли.
00:24:47 Привет.
00:24:49 Как бы мне хотелось, чтобы все
00:24:52 Я, наверное, уже лет 30 ищу
00:24:56 - ...платье для коктейлей.
00:24:58 - Да.
00:25:01 Хотя с вашей-то фигурой
00:25:04 - Вы потрясающе выглядите.
00:25:06 В моем возрасте
00:25:08 ...лучше укрепить, не дожидаясь,
00:25:27 А почему вопросительный знак?
00:25:29 А я и сама не знаю.
00:25:33 - Мне нравятся ваши украшения.
00:25:35 - Просто шикарно.
00:25:37 - Вот этот. Землистых тонов.
00:25:39 - А это у вас откуда?
00:25:41 Отца Кевина. Он купил его,
00:25:44 - Вещь простая, но изящная.
00:25:53 Мне кажется, это замечательно,
00:25:56 У вас такой богатый жизненный опыт.
00:26:01 А почему ты молчишь, Кевин?
00:26:03 Да вы так воркуете,
00:26:06 Ну разве он у меня не прелесть?
00:26:08 Честно говоря,
00:26:10 Наслаждайтесь,
00:26:12 Так, еще немного кофе.
00:26:14 Честно говоря, я немного
00:26:16 - Правда?
00:26:18 Потому что для меня это очень важно.
00:26:20 Мама, ты самая удивительная женщина,
00:26:24 А ты, Чарли... Я еще никогда
00:26:26 Ты настоящая, искренняя.
00:26:28 И хотя мы знакомы
00:26:31 ...мне кажется, что я знал тебя всегда.
00:26:35 Я хочу тебя кое о чем спросить...
00:26:40 ...какие у тебя планы
00:26:44 Что?
00:26:50 - О, Господи!
00:26:53 Чарли, ты выйдешь за меня замуж?
00:26:57 Это-- Это так неожиданно.
00:27:00 - Нет! То есть, да, но...
00:27:06 - Ты серьезно?
00:27:09 Нет, нет. Скажи "нет"!
00:27:10 Да. Да!
00:27:13 Да!
00:27:15 О, Бо-- О!
00:27:22 Я за вас так счастлива!
00:27:25 - Поздравляю.
00:27:27 Я так счастлива.
00:27:29 Поздравляю. Я так рада,
00:27:35 Поздравляю.
00:27:38 - Я не могу в это поверить!
00:27:40 - Спасибо!
00:27:43 - Прошу прощения, я скоро вернусь.
00:27:45 О, черт!
00:27:57 Нет, нет, это--
00:28:01 14 градусов.
00:28:08 - Ты с ума сошел! Господи!
00:28:11 Я уже две недели его ношу.
00:28:14 Мне и самому до сих пор не верится,
00:28:20 - Кевин.
00:28:28 Мгновения абсолютного счастья.
00:28:33 Не хочешь сходить, проведать маму?
00:28:35 С ней все хорошо. Наверное,
00:28:38 О, Дух Святой...
00:28:40 ...окружи меня очищающим светом.
00:28:44 Избавь меня
00:28:49 Помоги мне стать лучше.
00:28:53 Я готова убить
00:29:01 Ну, конечно!
00:29:03 Она беременна!
00:29:06 Ну что ж...
00:29:11 О, и не говорите.
00:29:12 А я и понятия не имела,
00:29:15 Кевин, ты никогда раньше
00:29:17 - Мама--
00:29:19 Любовь - это прекрасно.
00:29:22 Но я не думаю, что свадьба была бы
00:29:28 В наше время у девушки есть
00:29:31 - У сыновление, аборты, лесбийство.
00:29:35 - Что ты такое говоришь?
00:29:38 Невольно приходит мысль,
00:29:41 О, нет, нет-- Чарли вовсе не беременна.
00:29:47 Можете называть меня старомодной,
00:29:51 ...вступать в который нужно лишь
00:29:55 Разве вы не были
00:29:58 Была, дорогая.
00:30:01 Вот почему я в этом деле
00:30:04 - Простите.
00:30:08 - Это из больницы. Я сейчас вернусь.
00:30:12 - Хочешь, я пойду с тобой?
00:30:27 Знаете, для меня все это так же
00:30:30 - Слишком неожиданно, правда?
00:30:35 Правда?
00:30:43 Ну, к чему такая спешка?
00:30:45 ...нужно было выскакивать замуж, чтоб
00:30:49 - Именно.
00:30:51 - Мне нравится, когда есть варианты.
00:30:55 А это такое серьезное...
00:30:57 ...решение.
00:31:01 Что же--? Что я такое говорю?
00:31:07 Я же люблю Кевина.
00:31:10 И я хочу провести с ним
00:31:13 О, Господи, я выхожу замуж!
00:31:19 Руби!
00:31:21 Руби, бутылку шампанского.
00:31:24 Ты не дашь мне ключ
00:31:26 Какой ключ?
00:31:30 - Ключ, Руби.
00:31:33 Руби, дай мне ключ.
00:31:37 Ты хочешь об этом поговорить?
00:31:40 Принеси ключ!
00:31:49 Поправь прическу.
00:31:56 Она просто чудесная ассистентка.
00:32:06 Как ты думаешь,
00:32:09 Конечно. А что?
00:32:11 Не знаю. Она почти назвала меня
00:32:16 Я уверен, это был комплимент.
00:32:18 Поверь мне, она тебя полюбила.
00:32:20 У ехали? Прекрасно. Давай-ка я уложу
00:32:25 Мой сын, блестящий хирург...
00:32:29 ...женится на девушке
00:32:41 Ей явно нужно что-то покрепче.
00:32:45 Где мой мартини?
00:32:47 Выпивкой проблем не решить.
00:32:51 Она его уничтожит. Это очевидно.
00:32:54 У нее нет денег,
00:32:58 Она, наверняка, ждала, когда на ее пути
00:33:02 Кевин - умный парень.
00:33:04 Брось, ты прекрасно его воспитала.
00:33:08 Но он - мужчина,
00:33:10 Когда у них встает,
00:33:13 ...и обычно их стручок указывает
00:33:16 Это ты сейчас о ней или о себе?
00:33:20 Слушай, ты ничего не можешь
00:33:23 Знаешь, чего тебе не хватает?
00:33:26 Или нового мужа.
00:33:28 Почему бы тебе не жениться еще на
00:33:32 Знаешь, а ты права.
00:33:35 И он у меня уже есть.
00:33:37 Проект по спасению
00:33:41 - Держи.
00:33:42 Свяжись-ка со своими людьми...
00:33:44 ...и собери мне всю возможную
00:33:47 А что именно ты хочешь о ней узнать?
00:33:50 Все мы когда-то
00:33:53 Найди что-нибудь.
00:33:54 А я открою наш дом в Монтесито
00:33:58 Я подарю им помолвку.
00:34:01 А что потом? Запрешь ее в подвале?
00:34:03 Он поймет, что в его мире для нее нет
00:34:08 Это может плохо кончиться.
00:34:10 И принеси мне еще бокал.
00:34:26 Слушай, мне кажется, или каждый ваш
00:34:36 Казалось, твоя мама говорила,
00:34:39 Господи, похоже, она пригласила
00:34:44 И они все в смокингах.
00:34:46 А вот и мама. Мама!
00:34:48 Дорогие мои. Как добрались?
00:34:52 - С приездом.
00:34:53 Я не знала, что это
00:34:55 Я приготовила вам сюрприз.
00:34:58 - Тебя ждет новое платье.
00:35:00 - Мне ты нравишься в любой одежде.
00:35:02 Вы всегда такая
00:35:06 Кевин, смокинг ждет тебя
00:35:08 Но прежде я хочу вас кое с кем
00:35:11 - Принц Амир.
00:35:15 - Это Сара.
00:35:17 - Кевин.
00:35:22 Чарли, а вот человек, который
00:35:25 - Господин премьер-министр.
00:35:27 О, Мари.
00:35:30 - Очень приятно.
00:35:33 Она по временному найму.
00:35:34 Да. Однажды мне пришлось
00:35:37 О, смотрите! Вон там поэт-лауреат и--
00:35:40 Чарли, сначала я хочу познакомить
00:35:42 Вайола, позвольте, я переоденусь.
00:35:46 Ну, конечно.
00:35:50 - Идемте, Чарли.
00:36:00 О, Господи--
00:36:02 Старая коллекционная одежда!
00:36:06 О, Фиона, вы великолепны.
00:36:09 - Благодарю вас. Вы тоже.
00:36:12 Кевин отправился в свою комнату.
00:36:16 - С удовольствием.
00:36:33 Фиона, что тебе нужно?
00:36:35 Позволь, я тебе немного помогу.
00:36:37 Перестань, Фиона.
00:36:41 А ведь когда-то нас с тобой
00:36:46 Нет, когда-то нас
00:36:48 Это неправда.
00:36:50 Поцелуй меня. Я напомню тебе,
00:36:53 Что ты делаешь?
00:36:54 Я помолвлен. И я счастлив.
00:36:57 Должно налезть.
00:36:58 Почему же она купила
00:37:03 Задница-то у меня все-таки есть.
00:37:08 Должно налезть. Поехали.
00:37:11 Вот так.
00:37:12 Вот так, вот так.
00:37:18 Что в ней такого особенного?
00:37:20 Выяснять это я собираюсь
00:37:26 Кевин!
00:37:28 Боже, влюбленные мужчины
00:37:32 Фиона.
00:37:37 Я решила поцеловать Кевина
00:37:40 Так что не волнуйтесь.
00:37:43 Почему я должна волноваться?
00:37:49 Чарли.
00:37:58 Чарли, все было не так,
00:38:00 Я еду домой.
00:38:02 Я порвала бесценное платье от кутюр.
00:38:05 И опозорилась на глазах
00:38:10 Да, забыла. Конечно.
00:38:12 Еще я застукала тебя
00:38:16 Чарли, позволь, я все объясню.
00:38:18 Какая теперь разница?
00:38:22 Я не смогу.
00:38:28 Мне здесь не место, Кевин.
00:38:32 А раз мне здесь не место,
00:38:34 Эй, эй. Послушай меня.
00:38:36 Есть только ты и я.
00:38:39 Этот мир перестал быть моим.
00:38:41 Теперь в моем мире есть только ты.
00:38:49 Договорились?
00:38:51 Поехали отсюда. Я отвезу тебя домой.
00:38:54 Ладно.
00:38:58 Я попытаюсь вылезти
00:39:02 Договорились, встретимся внизу.
00:39:41 - Тебе нравится?
00:39:44 И я очень рад, что ты
00:39:47 Даже не знаю. Я сегодня утром
00:39:51 Я распишу все стены.
00:39:54 - Кажется, пора ненадолго прерваться.
00:39:58 Постой!
00:40:02 О, Господи!
00:40:05 Мы сегодня будем вставать,
00:40:09 А зачем?
00:40:10 Я могу умереть,
00:40:13 Я замечу. Ведь ты обещала
00:40:17 Сядь, Руби. Посиди со мной.
00:40:23 - Что-то раскопала по этой девчонке?
00:40:26 Никаких конфликтов с законом
00:40:29 Хорошие отметки,
00:40:31 Работала в самых разных местах.
00:40:32 Ну разве не так маскируют
00:40:35 А наркотики? А распутство?
00:40:37 За всю свою жизнь у нее было
00:40:39 ...чем у тебя в последний день
00:40:43 Ты должна что-нибудь найти.
00:40:45 Если б у меня оказались
00:40:47 ...исследовать их в лаборатории--
00:40:49 Прекрасно.
00:40:51 Я этим займусь.
00:40:53 Послушай меня, у нее все чисто.
00:40:55 Тебе не приходило в голову, что она
00:40:58 Что за дурацкие шутки?
00:41:01 Хотелось бы поговорить с Вайолой,
00:41:05 Ты ее случайно не видела?
00:41:06 Потому что сейчас я оказалась
00:41:12 Руби, Руби.
00:41:13 Все знают, что, выходя замуж,
00:41:16 ...не только с мужчиной,
00:41:18 Что, если я попробую свести ее с ума?
00:41:20 Ну вот, теперь у тебя
00:41:30 Дом Чарли и Кевина.
00:41:32 Я забыла, что вы тоже
00:41:36 Совсем вылетело из головы,
00:41:39 Кевин, перестань. Я разговариваю
00:41:42 Эта шлюха развращает моего парня!
00:41:45 Я ее понимаю. У него просто
00:41:48 Постойте, Вайола. Он--
00:41:51 Честно говоря, Чарли,
00:41:53 ...не хотели бы вы со мной
00:41:56 - Вы серьезно?
00:42:00 Да, во вторник великолепно.
00:42:02 Вы знаете, Вайола,
00:42:06 ...но во вторник мне подходит.
00:42:07 Да, мне тоже.
00:42:10 Хорошо, счастливо.
00:42:18 Я пошла за водкой.
00:42:32 Рада была вас видеть.
00:42:34 А вот и она.
00:42:40 Шарлот.
00:42:43 Я буду зеленый салат...
00:42:45 ...с малокалорийной китайской
00:42:49 - А вы, мисс?
00:42:53 ...чизбургер с картошкой и содовую.
00:42:55 - Хорошо.
00:42:57 Вы не перестаете меня удивлять.
00:43:00 Не боитесь, что не сможете
00:43:03 Я шью платье по своей фигуре...
00:43:05 ...а не подгоняю фигуру под платье.
00:43:08 Жаль, что я, выходя замуж,
00:43:10 Знаете, что у вас будет, а у меня
00:43:15 И очень важно прямо сейчас
00:43:19 Мне всегда казалось,
00:43:21 ...в соборе на Второй улице.
00:43:26 Честно говоря, мы хотели
00:43:28 ...свою принадлежность
00:43:30 Тем более, что я скорее
00:43:36 Тогда, может быть, у меня?
00:43:38 И не придется заказывать
00:43:40 В этом доме Кевин родился и вырос.
00:43:43 О, ему это будет так приятно.
00:43:45 Будет шикарный оркестр, который
00:43:49 Закажу божественный торт.
00:43:53 Грызть ногти -
00:43:56 Сидите смирно.
00:44:01 Спасибо.
00:44:03 Как вы относитесь
00:44:06 - Простите.
00:44:09 Вы не могли бы принести мне
00:44:11 - У меня аллергия.
00:44:13 У меня аллергия на орехи,
00:44:16 И голубику. И еще на сою.
00:44:18 Поразительно, как вам удается
00:44:23 Да, торт.
00:44:24 Традиционный ванильный торт
00:44:29 Послушайте, Вайола,
00:44:32 А вот это я сделала для вас.
00:44:34 Свадебный альбом.
00:44:41 Это фотография нас с Кевином?
00:44:43 И еще несколько подарков
00:44:46 Спасибо.
00:44:57 Какой большой!
00:45:00 Наденете его на свою свадьбу так же,
00:45:03 Хотя, конечно, я выходила
00:45:05 Но мы сделаем вид,
00:45:08 Теперь насчет свадьбы.
00:45:10 Вы прибудете в экипаже,
00:45:12 Цилиндр возницы будет
00:45:15 ...и ленточками голубей, которых
00:45:20 ..."согласна".
00:45:24 Я уже связалась с теми,
00:45:27 - Как вы узнали их имена?
00:45:30 Что касается медового месяца...
00:45:31 ...то вам идеально подойдет остров
00:45:35 Эй, стоп! Одну минутку, прошу вас.
00:45:40 Нет.
00:45:42 Спасибо вам, и все-таки нет.
00:45:44 Спасибо вам, но я говорю "нет" всему.
00:45:47 Нет лошадям и экипажу.
00:45:50 Нет цилиндру возницы
00:45:53 ...и прочей домашней птице, которую
00:45:56 И определенное "нет", что вы хотите
00:45:58 - Что?
00:46:00 Я могу--
00:46:02 Что случилось?
00:46:04 - Что "о, нет"?
00:46:05 Давайте, я вам помогу, Вайола.
00:46:09 - О, нет!
00:46:12 Вайола, Вайола!
00:46:15 О, Господи, Вайола. О, Боже!
00:46:18 - Отойдите, ей нужно место.
00:46:20 - Ей не хватает воздуха!
00:46:22 - Нет!
00:46:25 Неужели ей так мало нужно?
00:46:31 У нее был приступ паники...
00:46:33 ...который иногда по ощущениям
00:46:35 С ней все будет хорошо.
00:46:37 Но ей определенно прописан покой.
00:46:41 Она сказала, что ты на нее кричала.
00:46:43 Отказалась от ее подарка и сказала,
00:46:47 Скажи, что это не так.
00:46:49 Строго говоря, она права.
00:46:53 Но постой, я на нее не кричала.
00:46:56 Она сама на меня давила,
00:46:58 Хорошо, признаю,
00:47:01 А как я должна была поступить?
00:47:04 Ты же знаешь, в последнее
00:47:06 - С ней сейчас немного непросто.
00:47:08 Непросто с 2-летним ребенком.
00:47:10 - А с ней--
00:47:12 Кроме меня у нее никого нет.
00:47:15 Правда.
00:47:17 Прошу прощения.
00:47:20 - Вы - сын миссис Филдз?
00:47:22 - Мы могли бы поговорить наедине?
00:47:25 Ей лучше?
00:47:26 Я только что побеседовал с вашей
00:47:30 Вполне возможно, что она
00:47:33 Мне нужно осматривать ее,
00:47:37 И я выписал ей кое-какие
00:47:39 Если почувствует, что не может
00:47:42 - Она живет одна?
00:47:46 Было бы оптимально, если бы
00:47:49 Чтобы рядом находились
00:47:51 Пока мы не будем уверены,
00:47:54 Хорошо. Что ж, спасибо, доктор.
00:47:58 Господи.
00:47:59 У меня на носу медицинская
00:48:03 Знаешь, что? Не-- Ты не волнуйся.
00:48:07 Я о ней позабочусь.
00:48:11 Спасибо.
00:48:13 - Идем.
00:48:14 - Идем со мной.
00:48:17 - Послушай, Чарли, идем. Хватит.
00:48:28 Прости меня.
00:48:30 Мама, не нужно извиняться.
00:48:32 Правда, Чарли?
00:48:35 Простите меня, Вайола.
00:48:38 Нет, я слишком на вас давила.
00:48:42 Нет, вовсе нет. Послушайте, Вайола...
00:48:46 ...я буду очень рада, если вы
00:48:49 Ну что вы, моя дорогая, я-- Кажется,
00:48:54 Слишком потрепаны мои нервы.
00:48:59 Мама.
00:49:02 Мама, мы с Чарли думаем,
00:49:05 Пока тебе не станет лучше.
00:49:08 Вы уверены?
00:49:13 О, я не смогу.
00:49:16 - Я не смогу.
00:49:19 Я никак не смогу.
00:49:23 Пока не буду уверена в том,
00:49:27 Вы меня прощаете?
00:49:30 Я?
00:49:31 Да, я вас прощаю.
00:49:38 Так. Ставьте куда угодно.
00:49:44 - Привет.
00:49:46 - Вам лучше?
00:49:48 Отлично.
00:49:49 Мне хочется пить. Ты не--?
00:49:52 - Да, конечно.
00:49:54 Хорошо.
00:49:57 - Привет, Чарли.
00:49:59 Нет, я не люблю этот район.
00:50:01 Послушайте, у вас оружие в доме есть?
00:50:03 - Нет.
00:50:13 Когда ты вернешься?
00:50:14 Как только смогу, дорогая. Я обещаю.
00:50:18 - Ты точно справишься?
00:50:21 Проблемы ведь могут возникнуть
00:50:24 После таблеток,
00:50:26 ...она большую часть времени
00:50:28 Я понимаю, моя мама умеет
00:50:31 Если возникнут проблемы, звони.
00:50:33 - Обещаю, прилечу первым же рейсом.
00:50:38 Хотя кто знает,
00:50:40 ...вы будете лучшими подругами.
00:50:41 - Я вам не помешала?
00:50:45 Звонил обслуживающий вашу свадьбу.
00:50:48 Прислал образец тарелки.
00:50:49 Я назвала ему цвета, что вам нравятся.
00:50:51 И предупредила,
00:50:53 И еще сказала, что отныне всем будет
00:50:57 - Спасибо.
00:50:59 Хорошо. Я иду, спасибо.
00:51:00 - Ах, да. Смотрите.
00:51:04 - Спасибо.
00:51:06 - Спасибо.
00:51:08 - Пока, мама. Пока, мама.
00:51:11 Нам будет весело.
00:51:14 - Обещаю, я буду образцовой соседкой.
00:51:19 Женская дружба -
00:51:22 Да.
00:51:50 Вайола?
00:51:51 - Все хорошо?
00:51:57 Мне так одиноко.
00:52:00 Правда.
00:52:01 Я же здесь, с вами.
00:52:06 Вы приняли лекарства?
00:52:08 Мои таблетки? Нет, я забыла.
00:52:12 Вы не могли бы их принести, дорогая?
00:52:16 Конечно, сейчас.
00:52:25 Вот они.
00:52:28 - Спасибо.
00:52:30 О, вода кончилась.
00:52:33 Сейчас.
00:52:35 Только я из-под крана не пью.
00:52:38 Принесите мне "Эвиан".
00:52:43 Хорошо.
00:52:52 - Держите.
00:52:57 Спокойной вам ночи.
00:53:00 Шарлот?
00:53:03 Страшно неудобно об этом просить,
00:53:07 Вы не могли бы остаться со мной?
00:53:10 Пожалуйста. Давайте проведем
00:53:17 Нет, нет, нет, нет!
00:53:19 Не делайте этого, не делайте этого!
00:53:22 Господи! Вайола!
00:53:24 - Вы в порядке?
00:53:26 Нет, нет!
00:53:32 Нет.
00:53:46 Все хорошо. Все хорошо!
00:54:09 Привет, как прошел день?
00:54:12 - Да, в общем, неплохо.
00:54:15 Вы готовите.
00:54:16 Решила сделать вам ужин.
00:54:20 - Садитесь.
00:54:25 Стейк и пирог с почками.
00:54:26 Честно говоря, стейк не успел оттаять,
00:54:32 Вам нравится?
00:54:36 Сегодня я приняла решение.
00:54:38 Позвонила адвокату и попросила
00:54:42 Хочу, чтоб в нем упоминалась
00:54:47 - Вайола, в этом нет необходимости.
00:54:51 Разумеется, адвокат сразу
00:54:53 Например, не иностранка ли вы,
00:54:58 Нет.
00:55:00 Вот интересный вопрос. Так.
00:55:03 Были ли у вас в семье
00:55:05 Ну, которые могли бы
00:55:09 - Нет.
00:55:10 Сколько у вас было
00:55:13 Что? А это им зачем знать?
00:55:16 Неужели так много?
00:55:18 Вы готовы подписать
00:55:23 - Простите?
00:55:25 Эти сволочи вечно суют нос
00:55:28 - Давай потом закончим.
00:55:35 Я вам вот что скажу,
00:55:37 ...а вы пока доедайте.
00:55:39 Нет, нет, нет.
00:55:41 Вы ведь все приготовили.
00:55:43 - Уверены?
00:55:45 Я немного устала. Спасибо.
00:55:47 Что ж, я пойду, лягу.
00:55:49 Вчера у меня была непростая ночь.
00:55:52 У вас была непростая...?
00:55:57 Его начинает заносить.
00:56:07 - Есть тут кто-нибудь?
00:56:13 Тина.
00:56:15 Это еще кто такой?
00:56:35 Что--? О, Господи!
00:56:38 - Я думала, вы спите.
00:56:41 Как вам мой наряд?
00:56:43 Этот ритуальный костюм мне
00:56:46 Прилагались к костюму.
00:56:47 А это мне подарил
00:56:50 Он никогда не забывал
00:56:53 Хотя теперь и ему на меня наплевать.
00:56:55 - Не против, если я с вами посижу?
00:56:57 - Я недолго.
00:57:01 - Почему она убегает?
00:57:06 Почему он за ней гонится?
00:57:09 - Точно не знаю.
00:57:11 Не знаю. Чтобы это понять, нужно
00:57:16 Она отвратительно одета, правда?
00:57:18 Бегать в таком месте без обуви и--
00:57:21 Так нереалистично.
00:57:23 Когда-то мне пришлось делать
00:57:26 Вы не представляете, как влияет...
00:57:27 ...на программную политику канала
00:57:30 Чиновников телевидения больше
00:57:32 Как приятно проводить время
00:57:36 Даже разговаривать не хочется.
00:57:39 Хотя скучаю по временам,
00:57:41 Я даже Кевина приводила на площадку.
00:57:42 Там он и познакомился
00:57:45 А в этом фильме есть звезды?
00:57:48 И все они на одно лицо.
00:57:51 Вам не было любопытно, почему
00:57:54 Мне кажется, все симпатичные
00:57:56 Чиновников телевидения
00:57:58 Почему он ее целует?
00:58:17 Простите. Я думала,
00:58:30 - Чарли?
00:58:33 Миссис Рэйнольдс?
00:58:36 Здравствуйте. Да.
00:58:38 Нет. Хорошо.
00:58:40 До свидания.
00:58:46 О, Господи.
00:58:48 Прости. Знаешь, что?
00:58:51 Я и подумать не мог, что она--
00:58:53 Да, она немного эксцентрична,
00:58:55 - Прости.
00:58:58 Я не хочу говорить о твоей маме.
00:59:01 - Я по тебе скучаю.
00:59:05 Особенно сейчас, когда я в ванне.
00:59:09 Голая, и вся такая мокрая, и голая.
00:59:14 Правда?
00:59:16 Знаешь, что бы я сделал,
00:59:18 - Что?
00:59:19 Чарли!
00:59:21 - Не смотрю!
00:59:23 - Я хотела вернуть вам шампунь.
00:59:25 Вам лучше перейти на шампунь,
00:59:28 Нам не нужно, чтобы у невесты
00:59:30 - Это Кевин?
00:59:32 - С тобой хочет поговорить твоя мама.
00:59:35 - Привет, мама.
00:59:38 - Ну еще бы.
00:59:42 - Как Чарли?
00:59:44 - Неделю не расстаемся, как подруги.
00:59:48 Расстроюсь, возвращаясь домой.
00:59:50 Думаешь? Хотя кто знает,
00:59:53 Мне очень нравится этот район.
00:59:55 Знаешь, через два дома от вашего
00:59:58 С двумя большими эркерами
01:00:02 А ты же знаешь, как я люблю розы.
01:00:04 Этот дом мне посылает сама судьба.
01:00:06 Хочу пригласить своего агента
01:00:10 - Она покупает здесь дом?
01:00:14 "Чудесный домик.
01:00:17 Бред собачий!
01:00:19 Она терпеть не может этот район.
01:00:21 Господи, как я устала.
01:00:26 Я этого не выдержу.
01:00:27 Нет, выдержишь. Хватит
01:00:31 Тебе так повезло с Кевином.
01:00:34 Чарли, ты не должна
01:00:37 Судя по всему, Дорогая Свекровь
01:00:41 Что ты говоришь? И почему
01:00:44 Я был наверху, у нее в комнате,
01:00:47 Вот что я нашел у нее в чулане.
01:00:50 Она уже давно собирает
01:00:54 А зачем ей копии твоих
01:00:56 Знаю, зачем.
01:00:59 Моя фотография? Я на пляже?
01:01:01 - Да.
01:01:04 А вот еще одна.
01:01:07 - Чтобы снять, нужно подойти близко?
01:01:11 Посмотрите, сколько здесь Гуччи.
01:01:12 Гуччи, Гуччи, Гуччи.
01:01:15 Смотрите, какой крем для кожи.
01:01:18 - Я о нем слышала. Дай попробовать.
01:01:21 Пахнет приятно, да?
01:01:23 Так, а это что такое?
01:01:26 Это ее успокоительное.
01:01:29 - Классная штука.
01:01:30 Лошадь может свалить.
01:01:33 - Правда?
01:01:35 Не знаю, что это такое.
01:01:38 Они пахнут апельсинами.
01:01:40 - Ты уверен?
01:01:41 Дай посмотреть.
01:01:47 Привет, Энди. Это Чарли.
01:01:49 Нет, я на этой неделе не работаю
01:01:52 Но у меня возник один вопрос.
01:01:55 Можно, я заеду?
01:01:57 Чарли, я сегодня
01:01:59 ...так что Руби отвезет меня
01:02:02 Хорошо. Берегите себя.
01:02:12 Посмотрим, что ты задумала.
01:02:15 - Прошу вас.
01:02:18 - И вам спасибо.
01:02:20 - Так. А "Картье" этажом ниже, верно?
01:02:23 - Что?
01:02:25 "Найкитаун"?
01:02:26 Неважно себя чувствуешь?
01:02:39 Минуточку.
01:02:41 Доктор Чэмберлен?
01:02:44 Прекрасно.
01:02:49 Алло? Привет, Энди.
01:02:52 Да, что это за таблетки?
01:02:56 Жевательные леденцы
01:02:59 Ясно, спасибо.
01:03:09 Я знаю. Мне даже не верится,
01:03:13 Нет, в понедельник у нас
01:03:16 Минутку. Кажется,
01:03:21 Забрось шмотки ко мне домой, ладно?
01:03:23 Договорились. Продолжай
01:03:39 Чарли!
01:03:47 Чарли!
01:03:48 Мне пришлось привести его
01:03:52 Сидеть. Нет, нет.
01:03:55 Нет, нет, Зорро. Сидеть!
01:04:03 Костюм дорогой?
01:04:08 Был.
01:04:13 Простите.
01:04:29 Чарли!
01:04:34 Заработал.
01:04:36 Молодец. Идем. Идем.
01:04:46 Здравствуй, мой старый друг.
01:04:49 Вайола!
01:04:51 Вам нельзя мешать
01:04:55 Я немного расстроена,
01:04:58 Да, я знаю. И прошу прощения.
01:05:00 Но врач сказал,
01:05:03 ...вы должны принимать
01:05:06 Не волнуйтесь. Сейчас я их принесу.
01:05:13 Вот черт.
01:05:30 Так.
01:05:32 Через пару минут
01:05:39 Надеюсь, вам понравится
01:05:41 Одно из фирменных блюд моей мамы.
01:05:48 - Что это?
01:05:51 Такая вкуснятина.
01:05:53 Попробуйте.
01:05:58 Вы такого еще никогда не ели.
01:06:08 Кевин звонил.
01:06:10 Он завтра возвращается.
01:06:12 Я так его жду.
01:06:14 Может, нам завтра втроем
01:06:16 Что скажете?
01:06:18 Да, по-моему, тоже прекрасная мысль.
01:06:20 Я закажу столик.
01:06:22 Это будет так весело.
01:06:25 Женская дружба - это
01:06:35 Спокойной ночи
01:06:49 И тебе тоже доброе утро.
01:06:54 - Руби, это вы?
01:06:59 Господи, с ней все хорошо?
01:07:01 Я думала, она спала у себя в комнате.
01:07:04 Не знаю.
01:07:05 В последней раз видела ее такой, когда
01:07:08 Я бы хотела помочь, но мне нужно
01:07:16 Что?
01:07:18 Я вас недооценила.
01:07:20 Вы и без оружия справляетесь.
01:07:25 Не понимаю, о чем это вы.
01:07:32 Пять секунд до эфира!
01:07:37 До завтра.
01:07:39 Мы заказывали столик.
01:07:42 Да. Прошу вас.
01:07:44 Я так рад, что вы с мамой
01:07:47 Да. Я узнала о ней много нового.
01:07:49 И кто же тот загадочный третий,
01:07:51 Сюрприз!
01:07:54 В твоем офисе мне сказали,
01:07:57 Надеюсь, вы меня простите.
01:07:59 Я просто-- Я хотела поговорить
01:08:05 - Ну, как ты, мама?
01:08:09 Хотя ночь прошла очень тяжело.
01:08:13 Это, наверное, от того мартини.
01:08:15 Мама, ты не должна употреблять
01:08:20 Знаете, на самом деле...
01:08:22 ...я хочу перед вами извиниться.
01:08:24 Как я могла отвергать вашу помощь
01:08:29 Это уже в прошлом.
01:08:30 Юная невеста не прислушивается
01:08:33 Нет, нет, это не так.
01:08:35 Вы ведь скоро станете
01:08:39 А потом, надеюсь, и бабушкой.
01:08:44 И я хочу, чтобы вы знали:
01:08:47 ...чтобы у нас и дальше были
01:08:51 Хочу вас спросить...
01:08:54 ...согласитесь ли стать подружкой--?
01:08:58 Чарли, это-- Это великолепно.
01:09:00 - Мама, что скажешь?
01:09:03 Но ведь главной подружкой невесты
01:09:05 О, нет, она благородно отказалась
01:09:09 А вот это я приготовила
01:09:12 ...вашего любимого цвета.
01:09:15 - Ну же, открывайте.
01:09:18 Ча--
01:09:24 Мне кажется, я не справлюсь.
01:09:26 - Мама, по-моему, прекрасная мысль.
01:09:29 Правда, не готова. Я должна
01:09:31 А я ему уже звонила. Да. Он тоже
01:09:36 Вы звонили моему психиатру?
01:09:39 Мы с ним даже пообедали
01:09:42 Неважно, он сказал, что это
01:09:45 ...вы в одну минуту
01:09:49 ...и для вас лучшим лекарством
01:09:53 Осторожно, острая штука.
01:09:56 Ну, а ваше будущее - это мы...
01:10:00 ...и мы хотим, чтобы вы
01:10:03 Я к завтрашнему дню составлю
01:10:06 - Нет.
01:10:09 Мама! Нет, мама.
01:10:14 Вот.
01:10:19 Чарли.
01:10:22 Не думала, что меня
01:10:28 Спасибо, малыш. Я так тебя люблю.
01:10:29 - Я тоже тебя люблю.
01:10:31 Я тоже тебя люблю, мама.
01:10:34 Кевин, ты не мог бы на минутку
01:10:37 Да, конечно.
01:10:45 Слезы - это очень неоригинально.
01:10:47 Да будет тебе известно,
01:10:49 Я в любой момент могу
01:10:51 Кстати, хотела спросить, это больно?
01:10:54 Этот фокус с главной
01:10:57 Знаете, как говорят?
01:10:59 "Держи друзей под боком,
01:11:02 А теперь слушайте меня внимательно.
01:11:05 Вы скажете Кевину, что передумали
01:11:08 ...что пора вам уже забыть
01:11:13 Вы сегодня же уедете
01:11:16 И делу конец.
01:11:21 Вовсе не конец, девочка моя.
01:11:24 Ну, тогда мы еще повоюем, бабуля.
01:11:29 Вот сучка!
01:11:31 Давай поедем на океан,
01:11:35 - Ты что?
01:11:39 Двигайся, двигайся!
01:11:41 Подвинься!
01:11:43 Да что с тобой?
01:11:45 Надоело. Надоела, надоела,
01:11:49 А когда немного отпускает,
01:11:51 Мне все надоело, и я устала.
01:11:54 Да что ты такое говоришь?
01:11:56 Будь проклята ты сама
01:11:58 Руби, ты-то меня не бросишь, а?
01:12:01 Нет. Я тебя не брошу.
01:12:03 Старая ты шлюха.
01:12:06 Руби!
01:12:11 - Руби, пожалуйста--
01:12:13 А то вам нечего будет
01:12:16 Пока, Руби!
01:12:18 Может, найдем тебе шляпку в цвет?
01:12:20 До встречи на предсвадебном ужине!
01:12:29 Твою м--!
01:12:38 Как там держится будущая невеста?
01:12:40 У читывая обстоятельства, так себе.
01:12:43 Старая курица покрепче будет.
01:12:46 - Что вы хотите сказать?
01:12:48 ...советую постоянно помнить,
01:12:55 Ну, как у вас с мамой?
01:12:57 Все прекрасно. Просто накануне
01:13:00 - ...но в целом ситуация под контролем.
01:13:06 Здравствуйте. Добро пожаловать
01:13:14 - Господи, она шикарно выглядит.
01:13:18 Отец Тайсон.
01:13:22 Кит, как поживаете? Здравствуйте.
01:13:26 - Вы - Морган.
01:13:27 Я так много слышала о вас
01:13:32 У меня масса друзей. Так что
01:13:36 - А вы - Реми.
01:13:39 Чарли рассказывала о вас
01:13:42 - Миссис Филдз, должен сказать, я--
01:13:46 Вайола.
01:13:48 - Я принесу тебе что-нибудь выпить.
01:13:51 Я видел все ваши передачи.
01:13:54 - Ах, вы--
01:13:57 Что ж, мой дом - твой дом.
01:14:00 - Спасибо.
01:14:01 - Увидимся, Вайола.
01:14:03 - Она мне нравится. Привет!
01:14:07 Ну что, пообщались?
01:14:08 Она подошла и сама заговорила.
01:14:11 Да!
01:14:13 Но после этого она никогда
01:14:20 - Она нас простила? Нет, ну-- Да.
01:14:23 Я сидела рядом с султаном Брунея...
01:14:25 ...Морин Дауд, Кэрри Фишер
01:14:29 Кевин, ты знаешь эту историю.
01:14:30 Я сказала Снуппу: "Снупп, мне
01:14:33 ...отдают мужским шовинизмом
01:14:35 А султан Брунея говорит:
01:14:37 "Правда? А у меня 114 жен, и все
01:14:47 - Милый, ты не посмотришь, кто там?
01:14:52 - Как вкусно, Вайола.
01:14:56 - Да.
01:15:00 О, Господи!
01:15:03 - Привет! Это доктор Чэмберлен!
01:15:06 - Спасибо, что пригласили.
01:15:09 Это доктор Чэмберлен.
01:15:11 Нужно поставить еще один прибор.
01:15:13 О, позвольте, я сам.
01:15:15 - В гостиной есть стул, дорогой.
01:15:17 Ребята, двигайтесь.
01:15:20 - Двигаемся, ребята.
01:15:24 - Кто это?
01:15:27 Ребята, еще немного.
01:15:32 - Ваш стул, доктор.
01:15:35 Здравствуйте.
01:15:37 - Привет.
01:15:41 - Я открою.
01:15:44 Ты еще кого-нибудь ждешь?
01:15:46 - Всем здравствуйте!
01:15:51 Не могла устоять перед соблазном
01:15:55 Замечательно.
01:15:58 Да нет у нее никакого подарка.
01:16:01 Что ей здесь нужно, черт подери?
01:16:03 - Как насчет наполнить бокалы?
01:16:06 Долго нам здесь еще сидеть?
01:16:10 Я что-нибудь скажу.
01:16:11 Нет, малыш, только не сейчас, ладно?
01:16:15 Итак, доктор Чэмберлен,
01:16:18 Где вам довелось поработать?
01:16:20 Это так скучно. Сомневаюсь,
01:16:23 - Нет, нам очень интересно.
01:16:32 В чем дело?
01:16:34 - Что ты делаешь?
01:16:37 Вайола, нет!
01:16:39 Ты не должна!
01:16:41 А ну отдай!
01:16:49 Вайола, ты с ума сошла!
01:16:56 - Вставай!
01:17:00 Да.
01:17:03 Большое дело!
01:17:05 Раздует немного. Что с того?
01:17:07 Раздует немного? Ее лицо будет,
01:17:10 Вот и славно. Совпадет по объемам
01:17:13 Вайола, подумай, что ты делаешь.
01:17:16 Девочка завтра выходит замуж.
01:17:18 Руби, когда ты потеряла
01:17:20 После того, как ты потеряла рассудок!
01:17:22 - Ну же!
01:17:26 Вайола, мне кажется,
01:17:28 - Где этот--?
01:17:31 - Соуса? Кому соуса?
01:17:35 Я за тебя в тюрьму не сяду!
01:17:37 - Где выход во двор?
01:17:40 Если нас арестуют,
01:17:42 Может быть,
01:17:44 Сколько соуса!
01:17:47 Какой вкусный соус!
01:17:50 Ты должна ее остановить!
01:17:52 Нет, ты иди. Иди. Иди.
01:17:54 - Почему я? Это твоих рук дело. Иди.
01:17:57 И что мне теперь делать? Пальцем
01:18:01 Да.
01:18:03 Милая, все хорошо?
01:18:05 Кевин, у меня что-то с языком.
01:18:09 - Чарли, все хорошо?
01:18:12 Прятать эти чертовы орехи!
01:18:15 - Ты в порядке?
01:18:22 С газом или без?
01:18:25 Кто привезли еду не понимают,
01:18:27 Мне кажется, я съела ящик орехов.
01:18:30 У меня даже язык распух.
01:18:34 Ты женишься
01:18:40 Все не так уж плохо.
01:18:43 - Да?
01:18:45 - Да.
01:18:47 - Бог ты мой--
01:18:49 Видишь? Я же говорила,
01:18:53 Милая, обещаю, через 24 часа
01:18:57 Дай сюда!
01:19:10 Я жду - не дождусь,
01:19:23 Дверь была от--
01:19:27 - Невеста Франкенштейна ушла.
01:19:30 Я полночи не спал, так волновался.
01:19:33 Сама не понимаю,
01:19:35 Да...
01:19:37 Постой. Ты не думаешь, что это она--?
01:19:43 - Нет!
01:19:44 - Ну что ты.
01:19:47 ...но уж точно не маньяк.
01:19:53 - Нет!
01:19:56 Слушай, хотел спросить - можно,
01:20:01 Конечно. Господи, это просто класс!
01:20:04 Отлично. Спасибо.
01:20:06 - Постой! А кто он? Скажи.
01:20:10 Только не сердись.
01:20:13 Ну то есть, Пол.
01:20:15 - А это его настоящее имя?
01:20:17 Сделаю маникюр-педикюр
01:20:19 Через пару часов увидимся, да?
01:20:20 - Я спущусь с тобой.
01:20:25 Господи!
01:20:30 Она нашила еще больше оборок.
01:20:32 А где ваш ухажер на этом
01:20:35 О, постой. Это такое зрелище.
01:20:38 Где моя камера? Грех не щелкнуть.
01:20:40 Сейчас же помоги мне это снять.
01:21:02 - На здоровье.
01:21:05 Спасибо, что приехали.
01:21:07 Пойдемте посмотрим,
01:21:09 Ах да, будьте добры.
01:21:12 О, Господи.
01:21:21 Не прикасайтесь ко мне!
01:21:24 Я хочу выйти из машины так же,
01:21:27 Без вашей помощи.
01:21:29 Итак, где она?
01:21:37 Вы из семьи невесты или жениха?
01:21:39 Я из семьи своей мамы.
01:21:46 Мне показалось,
01:21:49 - О, Господи.
01:21:51 Так, что тут у нас?
01:21:54 О, Господи!
01:21:56 Выглядишь великолепно.
01:21:58 - Боже мой!
01:22:00 Да!
01:22:02 - А со священником кто-то говорил?
01:22:05 Он не будет читать абзац:
01:22:07 Хорошо.
01:22:09 Ты словно ангел -
01:22:12 Тук-тук! Ты посмотри!
01:22:16 Как, впрочем, и твоя свекровь.
01:22:22 Так. Все на выход!
01:22:25 На выход. Дайте невесте прийти в себя.
01:22:30 Этого не может быть.
01:22:38 - Что это такое?
01:22:40 - Где ваше платье подружки невесты?
01:22:44 Она работает в баре.
01:22:46 У меня нет дочери.
01:22:53 Сейчас же снимите белое платье,
01:22:58 Не смей мне указывать!
01:23:01 Вы что это, ткнули в меня пальцем?
01:23:03 Не трогай меня, дешевая шлюха!
01:23:08 О, Господи! Вайола, простите меня.
01:23:12 Нельзя давать пощечину, а потом
01:23:22 Безумие какое-то! Почему вы
01:23:25 Сегодня я выйду за Кевина, и вы
01:23:28 Это ты взгляни правде в глаза!
01:23:31 Это не помешало тебе
01:23:34 - О, Господи, нет!
01:23:37 Вся в белом. Как же ты предсказуема!
01:23:42 Гертруда, я не знала,
01:23:44 Не знала? Интересно, почему.
01:23:47 А, поняла.
01:23:49 Ты ведь не прислала
01:23:51 Я думала, ты умерла.
01:23:54 Слышала, тебя вышвырнули с работы,
01:23:57 Мои поздравления.
01:24:00 О, Господи! О, Господи!
01:24:03 Эти закуски напоминают по вкусу
01:24:07 А сейчас я хочу поближе
01:24:11 Святая дева Мария!
01:24:13 Ты сногсшибательна!
01:24:16 Ну, и повезло же моему внучку.
01:24:18 Парень постарался. Отхватил себе
01:24:25 Жаль, что моему сыну
01:24:27 Опять начинается.
01:24:29 Что? Ты рассказывала о погоде на
01:24:33 Ездила на полуразвалившемся
01:24:35 ...и пила красное вино из пакетов.
01:24:41 От души!
01:24:43 Ты ведь его убила.
01:24:44 - Что?
01:24:46 Все врачи сошлись на том, что мой сын
01:24:52 Если кто его и убил, то только ты.
01:24:54 Ты душила его своей любовью!
01:24:59 Господи, как ты постарела!
01:25:04 - Нормально.
01:25:07 Нет, это весьма
01:25:14 Мое присутствие ты
01:25:18 - Я в вас влюбился.
01:25:34 Это никогда не кончится, да?
01:25:37 Мы и через 30 лет будем
01:25:39 И будем делать все то же самое.
01:25:46 Знаете, что?
01:25:49 Я хотела выйти за Кевина замуж,
01:25:53 Но вы никогда не дадите нам
01:25:56 Верно?
01:26:00 Господи, даже не верится,
01:26:07 Вы победили, Вайола.
01:26:11 В каком смысле?
01:26:13 Свадьба отменяется.
01:26:15 Прощайте, Руби.
01:26:20 Не могу в это поверить!
01:26:23 В этом она абсолютно не права.
01:26:26 - Спасибо тебе.
01:26:28 Не припоминаю, чтобы Гертруда
01:26:31 И я уверена, что на твою свадьбу
01:26:33 Черное. Да, и сказала, что у нее траур.
01:26:38 Но я хотела, чтобы мой сын
01:26:41 А с чего ты взяла,
01:26:52 Эй, что ты здесь делаешь?
01:26:54 Разве ты не знаешь,
01:26:57 Чарли, что случилось?
01:27:01 Что с тобой?
01:27:02 Ты волнуешься? Эй.
01:27:08 - Кевин, я хочу--
01:27:11 Нам нужно поговорить.
01:27:12 - Вайола, хватит!
01:27:15 - Они опять напились.
01:27:18 Да, заперлись в туалете.
01:27:20 Не сейчас, Вайола. Хорошо?
01:27:21 Это очень важно.
01:27:23 Оставь нас на минутку.
01:27:27 Пожалуйста.
01:27:30 Чарли, что случилось?
01:27:35 Я сейчас.
01:27:42 Что вам еще нужно, Вайола?
01:27:45 Я не хочу, чтобы ты отменяла свадьбу.
01:27:49 - Не хотите?
01:27:52 Вы что же, думаете, я поверю,
01:27:54 И теперь, ни с того, ни с сего,
01:27:57 Ты здесь не при чем, Чарли.
01:27:59 Дело во мне. Я всегда страшно
01:28:03 Ведь у меня нет семьи.
01:28:06 А я сегодня могу создать свою семью.
01:28:09 Но мне страшно.
01:28:11 Не упускай свой шанс
01:28:14 Вы могли обойтись
01:28:16 Ведь он тебя любит.
01:28:18 А я обещаю, что больше не буду
01:28:21 ...и мешать вашему счастью.
01:28:24 Я хочу вовсе не этого.
01:28:26 Просто мы должны установить
01:28:28 Я готова их соблюдать.
01:28:32 Да, я ненавижу границы,
01:28:35 Хорошо. Сколько раз в день
01:28:38 Мы можем ограничить
01:28:40 Мне нужно, по крайней мере, четыре.
01:28:43 - Ему 35 лет.
01:28:45 - Два.
01:28:47 Но зато пока язык не отвалится.
01:28:50 Когда у нас с Кевином появятся дети...
01:28:52 ...мы сами будем заниматься
01:28:54 Хорошо. Но я ведь смогла вырастить
01:28:57 - Мой совет может вам--
01:29:00 Ладно. При условии, что вы дадите
01:29:03 - Но оно будет вторым.
01:29:06 - Что еще?
01:29:10 Ты не будешь пускать меня
01:29:12 Вы должны приезжать
01:29:16 ...День Благодарения,
01:29:19 ...школьные спектакли,
01:29:22 ...и футбольные матчи наших детей.
01:29:27 Я хочу, чтобы вы их
01:29:29 ...и учили тому,
01:29:32 Например, вашему
01:29:38 Я хочу, чтобы вы были рядом, Вайола.
01:29:41 Правда. Чтобы мы могли
01:29:44 И по этому вопросу
01:29:48 Черт. А у девочки
01:29:52 Договорились?
01:29:57 Не против, чтобы дети звали меня
01:30:00 Хорошо.
01:30:12 Ладно, расстегни мне молнию.
01:30:14 Вайола, вы вовсе не обязаны
01:30:17 Нет, обязана. Правда.
01:30:24 Поздравляем Кевина и Чарли!
01:30:32 Да!
01:30:49 Мама!
01:30:52 Ты могла подумать,
01:30:56 Я люблю тебя, мама.
01:30:58 - И спасибо тебе за все.
01:31:01 Пока, ребята!
01:31:05 Так, становитесь позади машины!
01:31:08 - Чарли!
01:31:10 Я здесь, Чарли!
01:31:33 - О, Гавайи. Поскорее бы!
01:31:38 Развлекайтесь там, на Гавайях!
01:31:39 - У дачи!
01:31:46 И снова мы с тобой вдвоем, Руби.
01:31:47 Господи, неужели в прошлой жизни
01:31:52 И сними это жуткое платье. Ты похожа
01:31:55 При виде тебя у меня слюнки текут.
01:31:57 Ладно, поехали, синоптик,
01:36:53 ЕСЛИ СВЕКРОВЬ - МОНСТР
01:37:08 http://subtitry.ru/