Monster s Ball

ru
00:04:19 Добрый вечер.
00:04:21 Привет Люси, как дела?
00:04:24 Привет Хэнк.
00:04:26 Привет Бетти, как дела у мамы?
00:04:27 Хорошо.
00:04:37 Держи.
00:04:48 Ну что?
00:04:50 Как дела?
00:04:52 Нормально, а у тебя?
00:04:54 Неплохо.
00:04:57 Как там Санни?
00:05:00 Тоже ничего, с ним все в порядке.
00:05:14 Как дела Вера?
00:05:16 - А как у тебя дела?
00:05:21 Проходи.
00:05:24 - Что-нибудь выпьешь?
00:05:27 Держи.
00:05:37 Только поспокойнее кончай.
00:05:40 Ага
00:06:23 Было круто.
00:06:25 Всегда пожалуйста.
00:06:46 В чем дело милый?
00:06:50 Просто неважно себя чувствую.
00:06:55 Может, чего-нибудь перекусим?
00:07:03 Пока Санни.
00:07:32 Доброе утро папа.
00:07:37 Кофе остыл, я принесу новый.
00:08:10 Лоренс Масгроув будет
00:08:19 Что здесь делают эти нигеры?
00:08:23 Я вроде что-то сказал
00:08:28 Ага.
00:08:31 Вот обезьяны мать их.
00:08:33 Кажется они сюда скоро
00:08:36 Будут сидеть рядом со мной...
00:08:38 Смотреть те же передачи...
00:08:42 Было время, когда они знали свое место .
00:08:46 А сейчас это перемешивание рас...
00:08:56 Твоя мать... тоже их ненавидела.
00:09:12 Скажи им, чтобы убрались
00:09:16 - Расслабься
00:09:18 Мне посрать, зачем вы сюда приперлись
00:09:20 Уносите свои задницы отсюда
00:09:22 Скажи своим дружкам чтобы
00:09:26 Ну, что уставились?
00:09:40 Береги свою задницу, ок?
00:09:55 Что викторина уже началась?
00:09:57 Ага.
00:10:02 - Аккуратнее ходи
00:10:22 Видишь этих двух сорванцов?
00:10:25 Это мои сыновья.
00:10:27 Они гуляли по моей территории
00:10:29 Но не обязательно было
00:10:31 Если ты будешь их выгонять
00:10:33 То тебе придется выгонять и меня
00:10:37 Понимаете?
00:10:39 Просто пусть они не ходят по моей собственности.
00:10:43 Они дружат с вашим сыном, понимаете?
00:10:45 Он их пригласил.
00:10:47 Они просто гуляли и никого не трогали
00:10:49 В следующий раз, когда тебе захочется поиграть в ковбоя...
00:10:51 я буду здесь.
00:10:54 Только держите их
00:10:56 Я думаю, вы меня поняли.
00:10:58 Надеюсь, вы меня тоже поняли.
00:11:02 Пойдемте ребятки.
00:11:20 О, черт!
00:11:26 - Ты в порядке?
00:11:28 Точно?
00:11:30 - Ага, было слабое крепление.
00:11:34 Видишь, что ты натворил Санни?
00:11:36 Да, прошу прощения,
00:11:39 Этого больше не повторится.
00:11:42 Продолжайте, пока все
00:11:55 ...не твое собачье дело...
00:11:59 Странно, что ты так со мной разговариваешь...
00:12:01 Как будто ты вовсе и не женщина?
00:12:05 Осторожнее со словами, а то попадешь под суд.
00:12:14 Как жизнь?
00:12:17 Просто дай мне 2.50 Санни.
00:12:20 Я заплачу.
00:12:25 Спасибо мистер Гротовски
00:12:30 Только учти больше никаких промахов, ладно?
00:12:34 Я буду следить, чтобы никто больше не делал ошибок...
00:12:37 А особенно ты.
00:12:42 Ты должен понять...
00:12:45 АВ.
00:12:50 Когда тебе доверяют такое дело ты
00:12:55 Вы ничем не отличаетесь от нас
00:13:00 Опять Хэнк к нему прицепился?
00:13:05 Никак не может оставить его в покое.
00:13:07 Он же еще просто неопытный...
00:13:09 За ночь до отъезда устраиваем вечеринку
00:13:18 И помни... Нам не нужны ни
00:13:24 Как я уже сказал, ты не должен
00:13:29 Главное, выполни свою задачу...
00:13:52 Исполнительная тюрьма.
00:14:30 У меня все в порядке...
00:14:32 А у тебя?
00:14:36 Да.
00:14:39 Хорошо...
00:14:41 Я отдам тебе все мои вещи.
00:14:44 Отдам все свои рисунки.
00:14:46 и одежду тоже.
00:14:48 Ты повзрослеешь...
00:14:51 и она станет тебе как раз.
00:14:55 Я тебя больше никогда не увижу?
00:14:57 Нет.
00:14:59 Почему?
00:15:02 Потому что я плохой человек.
00:15:04 Кто такое говорит?
00:15:06 Я.
00:15:10 Сынок, я хочу, чтобы ты кое-что знал...
00:15:13 Что?
00:15:16 Ты - это не я
00:15:18 Нет, я это ты
00:15:20 Нет, это не так.
00:15:22 Ты - воплощение всего хорошего во мне.
00:15:25 И мне жаль, что тебе приходится здесь сидеть
00:15:28 Привет ты хорошо выглядишь
00:15:39 Ты всегда хорошо выглядишь
00:15:47 Тарелл, скажи что тебе
00:15:49 Моя картина.
00:15:51 Ее поместят на обложку школьной газеты...
00:15:54 Знаешь, что я нарисовал?
00:15:56 Так что же?
00:15:58 Просто скажи ему
00:16:01 Я нарисовал тебя.
00:16:03 Сидящего одного.
00:16:05 В тюрьме.
00:16:10 Тема была "одиночество".
00:16:13 Молодец Тарелл!
00:16:16 Молоток чувак!
00:16:19 Неплохо.
00:16:31 А что с машиной?
00:16:34 Тормозная жидкость течет.
00:16:37 Давно надо было шланги поменять.
00:16:39 Посматривай там за температурой.
00:16:41 А то может приключиться беда посреди поездки.
00:16:51 А дом?
00:16:54 Мы его теряем.
00:16:56 У меня не хватает денег платить за него.
00:17:03 Мне очень жаль дорогая.
00:17:12 Тарелл, дай нам с мамой поговорить
00:17:14 Ладно.
00:17:24 Ну что...
00:17:28 Я пришла сюда только для того,
00:17:33 Ладно.
00:17:35 Я в таком положении уже 11 лет.
00:17:39 Я очень устала.
00:17:42 Я слишком устала от всего этого
00:17:45 Время.
00:17:47 Что уже?
00:17:54 Мне нужно идти, крошка.
00:18:09 Мне пора, сынок.
00:18:14 Я тебе позвоню ладно?
00:18:16 Ладно, сынок, иди.
00:18:20 Пойдем Тарелл, идем.
00:18:25 Прости меня за все зло...
00:18:27 что я сделал.
00:18:33 Мэм, идемте
00:18:35 Пойдемте.
00:18:37 Прошу, мэм!
00:18:41 Я сама знаю, где выход.
00:18:56 У него нет права на апелляцию.
00:18:59 Так что, все состоится сегодня вечером
00:19:04 Ты себя нормально чувствуешь?
00:19:06 - Джорджи ты в порядке?
00:19:10 У нас все готово?
00:19:13 Все сделано.
00:19:16 Кто-нибудь хочет что-нибудь сказать?
00:19:18 Том?
00:19:20 Я хочу сказать.
00:19:22 Мне нужно поработать и успокоиться.
00:19:24 Хорошо
00:19:27 Фил, проверь все ли в порядке
00:19:30 Да, сэр.
00:19:34 Хорошо, начинай, Том.
00:19:43 Открыть камеру 13.
00:19:49 Собирай вещи приятель.
00:19:53 Господь спасет его
00:19:56 Он выслушает его
00:20:06 Только поосторожнее с этим.
00:20:09 Ну, это уже не от меня зависит.
00:20:11 Закрыть 13.
00:20:14 Это все что у меня осталось.
00:20:53 Я не буду затягивать.
00:20:57 Немного ослаблено будет, ладно?
00:20:59 Да, сэр.
00:21:07 А как насчет моего
00:21:10 Директор говорит, что это
00:21:14 Повернись.
00:21:21 Тогда может быть, Вы позвоните
00:21:25 Я здесь не командую.
00:21:31 Открыть камеру номер 13.
00:21:53 Пойдем.
00:22:00 Закрыть 13.
00:22:23 Я скоро вернусь, никуда не уходи.
00:23:02 А где мои бумага и карандаши?
00:23:07 Я имею право на бумагу и карандаш
00:23:09 Я знаю, бумагу и карандаш скоро принесут.
00:23:55 Спасибо
00:23:59 Не за что.
00:25:03 Твой последний ужин.
00:25:08 Все?
00:25:13 Можно посмотреть?
00:25:18 Неплохо.
00:25:20 Просто замечательно.
00:25:24 Я так выгляжу?
00:25:26 Спасибо.
00:25:28 Не за что.
00:25:31 Не за что.
00:25:39 Правда, хорошо?
00:25:41 Санни
00:25:44 Дыши.
00:25:46 Санни.
00:25:50 Санни, отойди.
00:25:53 Садись.
00:25:55 Присядь.
00:26:05 Успокойся.
00:26:08 Отпусти его, успокойся
00:26:10 Успокойся.
00:26:13 Спокойно, все будет в порядке.
00:26:15 Ну, хватит, успокойся.
00:26:30 Я всегда верю, что...
00:26:32 ...портрет...
00:26:35 ...отображает человека...
00:26:37 ...не хуже чем фотография.
00:26:44 Он показывает человека таким...
00:26:46 ...каким его видят окружающие.
00:27:07 Подожди-ка.
00:27:09 Иди сюда.
00:27:21 Что у тебя такое вокруг рта?
00:27:25 Сколько раз я тебе говорила
00:27:28 Я тебе говорила, чтобы ты не ел эту гадость?!
00:27:30 Посмотри на это!
00:27:32 Жирная свинья!
00:27:34 Жирная задница.
00:27:37 Куча жира.
00:27:39 Что ты ел??
00:27:41 Посмотри на эти конфеты.
00:27:43 Посмотри на эту комнату!
00:27:44 Здесь же полный бардак.
00:27:46 Маленький жирный поросенок
00:27:49 Посмотри на шкалу!
00:27:52 О чем тебе она говорит?
00:27:54 Что ты там видишь?
00:27:56 90 кг.
00:27:58 90 кг? Неделю жрать не будешь!
00:28:11 Вставай.
00:28:13 Вставай.
00:28:16 Пойдем ждать, когда папа позвонит.
00:29:47 Решение судьи об исполнении смертного приговора
00:29:51 вынесенного судом будет приведено
00:29:56 согласно действующему законодательству.
00:31:18 Вы хотите что-нибудь сказать?
00:31:31 Жмите кнопку.
00:32:49 Эй, ты знаешь, что ты сделал?
00:32:51 Ты меня слушаешь?
00:32:53 Ты знаешь, что ты натворил?
00:32:55 Понимаешь, что ты сделал?
00:32:56 Понимаешь?
00:32:58 Ты испоганил все!
00:33:01 Тебе бы понравилось, если бы кто
00:33:05 Ты как дурная сучка!
00:33:07 Ты как твоя мать!
00:33:09 А вот это ты сделал зря Санни!
00:33:13 Вставай, кусок дерьма, вставай!
00:33:16 Ты дырка вонючая, мать твою!
00:33:18 Понимаешь? Ты дерьмо!
00:33:22 Прекратите!
00:33:25 А ты не лезь.
00:33:28 Успокойся!
00:33:31 Послушай меня Фил.
00:33:33 Успокойся!
00:33:35 Я могу уволить тебя!
00:33:37 Никогда не путайся у меня под ногами!
00:33:39 - Кусок дерьма, ты понял меня?
00:33:43 Ты тоже вали отсюда!
00:33:46 Гавнюк!
00:33:48 Самый большой кусок дерьма!
00:33:52 У тебя... кровь идет.
00:33:56 Санни...
00:34:26 Все, вставай.
00:34:28 Вставай и убирайся из моего дома.
00:34:30 Сейчас же!
00:34:32 Сам убирайся!
00:34:35 Вали.
00:34:39 Это ты кусок дерьма.
00:34:41 Вставай.
00:34:45 Ну?
00:34:48 Что еще ты хочешь сделать?
00:34:54 Ну? Как тебе, нравиться, да?
00:34:58 Нет? Что ыт сейчас все такой же крутой?
00:35:00 Крутой, ответь?
00:35:06 Что же ты ничего не делаешь?
00:35:09 Скажи хоть что-нибудь!
00:35:25 Вставай
00:35:37 Ты ненавидишь меня.
00:35:49 Отвечай.
00:35:54 Ненавидишь меня, да?
00:35:56 Да, я тебя ненавижу.
00:36:02 Всегда ненавидел.
00:36:05 А я всегда тебя любил...
00:36:17 Подай ножницы.
00:36:40 Вот.
00:36:54 Ты куда?
00:36:56 Повешу на стену.
00:38:28 Сколько?
00:38:30 2.95
00:38:51 Привет Билли. Я только что освободилась,
00:38:54 Только платье надену и буду на месте.
00:38:56 - Зачем тебе одеваться?
00:38:59 Летиция, ты приехала на такси.
00:39:02 Билли я итак старалась, как могла не опоздать.
00:39:04 Мне нужны эти деньги, иначе я потеряю дом.
00:39:06 Послушай, поезжай домой,
00:39:08 Что тебе здесь делать?
00:39:11 Между прочим, ты должен был
00:39:15 Оплачиваемый.
00:39:16 Черт побери, Летиция, я все равно
00:39:40 Хэнк.
00:39:42 Давайте побыстрее закончим все это.
00:39:44 Мне прочитать молитву?
00:39:48 Нет.
00:39:50 Все что я хочу услышать так это
00:39:59 Он был слабаком.
00:40:08 Можете что-нибудь
00:41:32 - Как дела?
00:41:34 - Меню надо?
00:41:40 Что будете заказывать?
00:41:42 Шоколадное мороженое....
00:41:46 и кофе.
00:41:48 Сливки, сахар?
00:41:50 Нет, черный
00:41:54 - И это все.
00:42:10 Привет Вера, это Хэнк.
00:42:13 Я не слишком поздно?
00:42:19 Шоколадное мороженое... кофе...
00:42:22 Пластиковую, пластиковую ложечку
00:42:26 О, черт.
00:42:29 Прошу прощения
00:42:33 Какая я неловкая, простите
00:42:35 Ничего страшного, не стоит извиняться.
00:42:37 Простите еще раз.
00:42:39 Так что вы хотели?
00:42:40 - Пластиковую ложечку.
00:42:44 А где Люсиль?
00:42:46 Я заменяю ее.
00:43:05 Давайте заплачу.
00:43:18 - Что случилось?
00:43:20 Похоже, она просто перегрелась
00:43:26 Давайте я так заплачу.
00:43:31 3.92
00:43:34 Вот 4 доллара, сдачи не надо
00:43:39 Спасибо.
00:43:42 Привет ковбой.
00:43:44 Да...
00:43:46 Давно не виделись.
00:43:50 Ну...
00:43:52 чувствовал просто себя нехорошо.
00:43:56 Был занят, не высыпался.
00:44:04 - Как у тебя дела?
00:44:14 Как там Санни?
00:44:24 Я не могу сегодня Вера.
00:44:26 Ты уверен Хэнк?
00:44:28 Сегодня точно не могу
00:44:30 - Прости.
00:44:33 Как-нибудь в другой раз.
00:44:36 Хорошо.
00:44:42 Деньги оставь себе.
00:44:44 Естественно.
00:44:49 Пока.
00:46:45 Заходи Хэнк.
00:46:47 Спасибо сэр. Спасибо что уделил
00:46:51 Что тебя привело Хэнк?
00:46:53 Понимаете... я... ухожу...
00:46:57 ...в отставку, но хотел зайти и
00:47:04 Спасибо Хэнк.
00:47:11 Я подожду несколько недель пока
00:47:13 Я все понимаю, но будет от
00:47:16 Я уже все решил.
00:47:21 Хорошо.
00:47:24 Нам будет тебя не хватать.
00:47:32 Я принес свой значок.
00:47:37 Оставь себе.
00:47:40 Нет, не стоит, он мне ни к чему.
00:48:11 Держи папа.
00:48:18 У нас есть мы с тобой.
00:48:20 Сынок.
00:48:23 Помни об этом.
00:48:25 Да, сэр.
00:48:36 Я уволился.
00:48:51 Это была ошибка.
00:49:00 Я не могу больше этим заниматься.
00:49:05 Ты напоминаешь мне твою мать.
00:49:12 И это плохо, да?
00:49:17 Твоя мать... она...
00:49:20 Она подвела меня.
00:49:28 Я не знал больше женщины...
00:49:34 ...после того как она покончила
00:49:42 А все дело в том...
00:49:45 что она сказала - Я ухожу...
00:49:48 И ты делаешь то же самое.
00:49:55 Черт.
00:49:59 Пойдем.
00:50:02 Пойдем, вылась.
00:50:04 А в чем дело?
00:50:32 Ты что творишь?
00:50:34 Хочешь, чтобы тебя машина сбила?
00:50:36 Не делай так больше!
00:50:38 Не делай!
00:50:43 Это то, что вам нужно...
00:50:46 ...я видел более дорогие продукты...
00:50:50 ...если хотите давайте я...
00:50:54 ...нет, нет, не стоит...
00:50:57 Было приятно с вами пообщаться...
00:51:04 До свидания.
00:51:18 Ладно, Т. Пойдем
00:51:23 Ну, так что до завтра?
00:51:27 - До свидания.
00:51:29 До свидания молодой человек.
00:52:03 Вставай! Помогите!
00:52:08 Вставай
00:52:11 Помогите кто-нибудь!
00:52:14 Эй! Вернитесь!
00:52:20 Кто-нибудь помогите!
00:52:22 Помогите!
00:52:27 Очнись!
00:52:29 Помогите!
00:52:44 Вставай!
00:00:07 Помогите, пожалуйста.
00:00:09 Берите его! Помогите!
00:00:13 Очнись, слышишь, очнись!
00:00:48 Нам нужны носилки, там травма у мальчика.
00:00:52 Ему нужна помощь.
00:01:10 Ваш сын?
00:01:12 - Нет.
00:01:14 Что произошло?
00:01:17 Я не знаю. По-моему его сбила машина
00:01:20 Так сказала его мать..
00:01:22 - А вы?
00:01:25 - Я их подобрал около дороги.
00:01:28 Да я и не собирался никуда.
00:01:32 Оставайтесь, и расскажите, что случилось.
00:01:35 Это займет, я думаю не
00:02:10 Мой малыш!
00:02:17 Я понимаю, что неразумно подбирать
00:02:19 Но, черт возьми, они лежали там оба
00:02:23 Он были в грязи.
00:02:25 Женщина была в истерике.
00:02:28 Я просто решил помочь им.
00:02:30 Остановился, подобрал
00:02:33 Вот и все.
00:02:35 Вы поступили правильно, сэр.
00:02:37 Значит, вы просто проезжали мимо?
00:02:40 Да я просто проезжал, я совсем
00:02:45 Я дам вам свою визитку.
00:02:49 Мы буем расследовать это
00:02:55 Мне очень жаль что
00:02:57 У меня есть ваш телефон.
00:03:03 Это все? Я могу идти?
00:03:06 Да спасибо.
00:03:14 А с мальчиком все нормально?
00:03:17 Нет, мальчик умер.
00:03:47 Мисс Масгроув, я оставлю вам визитку.
00:03:50 Вы можете мне звонить в любое время.
00:03:52 Хорошо?
00:03:56 Нужно смыть пятно.
00:04:14 - Мой сын
00:04:16 Мой сын.
00:04:24 Вы отвезете ее до дому?
00:04:32 Я отвезу ее.
00:04:34 - Это хорошая мысль.
00:04:44 Не могли бы вы выбросить это?
00:05:07 Где ты живешь?
00:05:12 Чтобы тебя отвезти я должен
00:05:16 Я посмотрю документы в сумочке.
00:05:19 Я тебе это говорю, чтобы ты
00:06:02 Тебе лучше кому-нибудь позвонить
00:06:14 Мне нужно ехать
00:06:16 Ты одна справишься?
00:06:21 Мне сказали, что утром надо
00:06:26 мне очень жаль.
00:06:29 Сказали, чтобы я утром зашла в морг...
00:06:31 Будут делать вскрытие...
00:06:36 Не понимаю, зачем нужно
00:06:40 Его же машина сбила.
00:06:48 Может быть, это поможет найти того, кто его сбил.
00:06:52 Вы, правда, думаете, что его найдут?
00:06:56 Думаю, они постараются.
00:07:00 Он чернокожий.
00:07:02 Думаете, кто-то будет что-то
00:07:13 Вот ваша сумочка, я поставлю
00:07:23 Мне очень жаль.
00:08:14 Мистер Гротовски...
00:08:16 Мы просто хотели сказать что нам
00:08:18 Мы очень сожалеем.
00:08:20 Он нам очень нравился.
00:08:26 Кто из вас Вилли, а кто Даррил?
00:08:29 Это Вилли.
00:08:31 А это Даррил.
00:08:35 Спасибо. До свидания.
00:08:53 Я еду в кафе, может вас подбросить?
00:08:59 Вы что серьезно?
00:09:01 Я в любом случае туда еду.
00:09:17 Эта музыка не мешает?
00:09:21 Я могу включить что-нибудь другое.
00:09:23 Ничего, все нормально.
00:09:27 У вас есть машина?
00:09:29 Она сломана. Ее пора менять
00:09:46 3.64
00:09:51 Желаю хорошей смены сегодня.
00:09:53 Спасибо.
00:09:59 - Спасибо.
00:10:31 Привет папа.
00:10:35 Это от чего ключи?
00:10:37 Я купил бензозаправку.
00:10:40 - Правда?
00:10:46 Куплен, оплачен.
00:10:49 Теперь она принадлежит нам.
00:10:53 Не говори нам.
00:10:55 Ты купил заправку.
00:10:57 Я ее не покупал.
00:11:01 Ладно.
00:11:03 Я бы не стал покупать заправок.
00:11:07 Правда?
00:11:12 Я бы занимался тем, что
00:11:15 И что же?
00:11:17 Я офицер тюремной системы.
00:11:20 Да...
00:11:22 А вот я больше не офицер тюремной системы
00:11:25 Я теперь хозяин автозаправки.
00:11:28 Я уже подписал контракт.
00:11:32 Тебе что-нибудь приготовить?
00:11:34 Нет.
00:11:41 Пожалуйста.
00:12:02 Пожалуйста.
00:12:06 Как дела?
00:12:08 Все в порядке.
00:12:10 Устала.
00:12:12 Есть будете?
00:12:14 Шоколадное мороженое.
00:12:16 ...и пластмассовая ложечка.
00:12:20 Правильно.
00:12:26 Спасибо.
00:12:31 Вот.
00:12:34 По-моему у вас уже
00:12:36 Нет.
00:12:39 Вас подвезти?
00:12:42 Нет.
00:12:44 Не стоит беспокоиться об этом.
00:12:47 Я все равно еду домой.
00:12:53 Может все-таки довезти?
00:12:57 Да, с удовольствием.
00:13:00 Хорошо.
00:13:02 ...на главной улице.
00:13:04 - Клеменса?
00:13:07 - Заправка Клеменса?
00:13:09 Я знаю хозяев.
00:13:12 Но теперь она моя.
00:13:14 Спасибо что подвезли.
00:13:16 Не стоит...
00:13:18 Правда?.
00:13:21 Можно я задам вам вопрос?
00:13:27 Почему вы мне помогли?
00:13:31 Что вы имеете ввиду?
00:13:33 Ну, то, что вы меня и моего сына повезли в больницу.
00:13:35 Зачем вы это сделали?
00:13:42 Я не знаю...
00:13:46 Просто...
00:13:50 Наверное, я просто поступил по человечески...
00:14:01 Мой сын умер.
00:14:07 и...
00:14:11 ...я посочувствовал вам...
00:14:19 Я никогда не был хорошим отцом.
00:14:23 А он был хорошим парнем.
00:14:31 Видимо я хотел каким-то образом...
00:14:40 И что т такое вспомнил...
00:14:43 Бывает такое чувство иногда...
00:14:49 Когда как будто нечем дышать.
00:15:02 ...и никуда не денешься...
00:15:08 ...из своей камеры.
00:15:20 На самом деле вы очень добрый человек
00:15:27 Мне нравятся эти занавески
00:15:33 Я купила их в кредит
00:15:36 А что, занавески можно покупать в кредит?
00:15:41 Симпатичные, правда? Они красивые.
00:15:46 Я их очень люблю.
00:15:48 Да мне они тоже нравятся.
00:15:51 Я купила...
00:15:53 Я купила их...
00:15:56 ...в кредит.
00:15:58 Продавец сказал мне...
00:16:02 что на самом деле он их так не продает,
00:16:06 И он продал мне их в кредит
00:16:09 Он сказал - если они вам понравились
00:16:12 И я подумала...
00:16:14 А почему бы и нет!...
00:16:17 Действительно
00:16:22 Как быстро мы прикончили виски!
00:16:26 Боже.
00:16:30 Мой муж...
00:16:33 обожал Джек Дениэлс.
00:16:38 Да, это хорошее виски.
00:16:45 - Подождите, я вам кое-что покажу.
00:17:00 Это что такое? Какая-нибудь...
00:17:02 ...Инструкция?
00:17:06 Это рисунки...
00:17:12 Рисунки моего мужа.
00:17:18 Лоренс... мой муж... это он все нарисовал.
00:17:27 Его казнили на электрическом стуле.
00:17:34 Он погиб.
00:17:37 А вот это...
00:17:40 Моего сына.
00:17:46 Это он нарисовал.
00:17:48 Все сам рисовал
00:17:51 Да.
00:17:55 Талантливые у вас в семье были мужчины.
00:17:57 Сын и отец.
00:18:00 Единственное хорошее что
00:18:02 так это талант.
00:18:04 Дар рисования.
00:18:06 - Талант по наследству?
00:18:12 Он был хорошим мальчиком.
00:18:16 Таким хорошим...
00:18:18 Он был очень добрый.
00:18:21 Он ... он очень меня любил
00:18:24 Очень любил.
00:18:27 Да, конечно
00:18:32 Он был таким толстым.
00:18:36 Такой смешной, не правда ли?
00:18:40 Все что я приносила домой
00:18:43 он все съедал.
00:18:45 Набрасывался на еду как ненормальный
00:18:47 Мог съесть все что угодно...
00:18:49 Мог съесть даже жвачку
00:18:53 Постоянно ел конфеты.
00:18:56 Даже супа не мог дождаться...
00:19:02 Бросал монетки в банку
00:19:05 Чтобы потом покупать конфеты.
00:19:09 У него даже под подушкой были конфеты...
00:19:12 Постоянно их прятал...
00:19:15 Они были везде.
00:19:21 Ничего себе типчик.
00:19:26 Как это могло случиться.
00:19:28 Я... делала все
00:19:41 Я была хорошей матерью...
00:19:43 Я не хотела, чтобы он был толстым...
00:19:46 Черный в Америке не должен быть таким...
00:19:49 Нельзя быть таким толстым...
00:19:52 Я ему говорила, что нельзя быть таким...
00:19:55 Нельзя быть таким толстым.
00:19:58 Нельзя быть толстым.
00:20:00 В Америке нельзя быть таким
00:20:09 Я твердила ему, твердила.
00:20:19 Я не совсем понимаю,
00:20:26 Я хочу, чтобы мне стало хорошо...
00:20:28 Стало хорошо.
00:20:33 Вы можете сделать так,
00:20:38 Я так хочу, чтобы мне было хорошо
00:20:40 Я так хочу, чтобы мне было хорошо
00:20:42 Я так хочу, чтобы мне было хорошо
00:20:52 Хочу! Хочу!
00:20:55 Я так хочу, чтобы мне было хорошо
00:23:26 Я тебя хочу.
00:23:28 Я нуждаюсь в тебе.
00:23:33 Мне это очень было нужно.
00:24:42 С тобой все в порядке?
00:24:49 Меня просто немного стошнило,
00:25:04 Папа?
00:25:09 Папа?
00:25:12 Я в туалете, черт подери.
00:25:19 Что с тобой случилось?
00:25:21 Я пытался помыться и подвернул ногу.
00:25:25 Черт, папа, я же говорил
00:25:31 Черт побери.
00:25:35 Пошевели пальцами.
00:25:41 Чувствуешь?
00:25:43 - Да
00:25:48 Я тону.
00:25:50 О чем это ты?
00:25:52 Я как кусок дерьма.
00:25:57 - Перестань.
00:26:00 До кухни не могу дойти чтобы
00:26:03 Не могу подойти к телефону,
00:26:08 Я не чувствую себя мужчиной.
00:26:13 Ты мужчина папа.
00:26:17 Я уже забыл запах женщины.
00:26:56 как дела?
00:26:58 - Нормально. А У вас?
00:27:01 Чем могу быть полезен?
00:27:06 У меня там Камманч 89'...
00:27:10 Его нужно подрегулировать.
00:27:12 Посмотреть свечи, радиатор.
00:27:16 Когда вам это нужно?
00:27:19 Чем быстрее, тем лучше.
00:27:22 Магги, положи дорогая..
00:27:29 Ладно.
00:27:31 Я смогу заняться им завтра после обеда.
00:27:34 Ближе к вечеру.
00:27:37 Буду очень признателен.
00:27:41 Может быть твои сыновья...
00:27:43 не очень заняты...
00:27:45 и они помогут мне вымыть ее
00:27:47 Собираюсь ее продавать.
00:27:49 Ладно.
00:27:51 Я скажу им.
00:27:53 Ладно.
00:27:58 Я не могу его принять.
00:28:04 Это машина моего сына.
00:28:06 Он наверняка был бы не против.
00:28:10 Я не говорю, что я не хочу...
00:28:13 Я просто не могу
00:28:16 Но я хочу ее подарить, правда
00:28:26 Давай прокатимся.
00:28:35 На мне даже обуви нет.
00:28:37 Ничего страшного, поехали - прокатимся.
00:28:43 Посмотришь ее в работе.
00:28:55 Что за чертовщина?
00:28:57 Ручная коробка передач.
00:29:27 Вот.
00:29:29 Все бумаги на машину...
00:29:31 оформлены, принимай подарок.
00:29:39 Ты все-таки решился?
00:29:42 Да.
00:29:50 Пока.
00:32:19 Хэнк.
00:32:25 Эй!
00:32:31 Это Летиция!
00:32:39 Я вхожу Хэнк!
00:32:48 Хэнк!
00:32:50 Вы кто?
00:32:56 Вы просто так взяли и вошли в мой дом.
00:32:58 Простите...
00:33:03 Хэнк? Хэнка ищете?
00:33:05 Да.
00:33:07 Он здесь?
00:33:09 Вы кто?
00:33:12 Меня зовут Летиция Масгроув.
00:33:15 Я...
00:33:17 и Хэнк....
00:33:21 ...друзья.
00:33:25 Масгроув?
00:33:31 Послушай детка...
00:33:34 ...есть сигарета?
00:33:38 Да.
00:33:40 Но по моему вам курить совсем ни к чему.
00:33:47 Да ладно.
00:33:49 Угостишь?
00:34:07 Спичку?
00:34:21 А...где... Хэнк?
00:34:26 Да, да, он во дворе.
00:34:29 Я Бак, его отец.
00:34:33 Это для Хэнка?
00:34:36 Да, это подарок.
00:34:42 Я прослежу, чтобы он его получил.
00:35:00 Черт возьми.
00:35:07 Видать Хэнк хоть что-то сделал правильно,
00:35:13 Да, наверное.
00:35:16 Когда я был в рассвете сил,
00:35:18 и сам любил нигерскую сучку.
00:35:22 Он ведь папаша.
00:35:26 Ты не мужчина, пока не
00:35:47 Эй, Летиция!
00:35:49 Подожди.
00:35:51 Куда ты?
00:35:53 Куда ты?
00:35:55 - Что случилось?
00:35:57 Не трогай меня.
00:35:59 - Отстань от меня.
00:36:01 Отстань...
00:36:05 - Не трогай меня.
00:36:26 Мы семья.
00:36:29 Я твой отец. Помни об этом.
00:36:35 Хэнк?
00:36:39 В чем дело?
00:36:46 Ну, вот вроде и все.
00:36:48 Спасибо.
00:36:50 Я надеюсь, вы не обиделись
00:36:53 Без проблем.
00:36:55 Надеюсь, вы будете за ним хорошо ухаживать.
00:37:01 Я хочу, чтобы он чувствовал
00:37:09 Понимаете? Как дома.
00:37:13 Вы, наверное, очень его любите.
00:37:18 Нет, не люблю.
00:37:22 Но он мой отец, так что...
00:37:45 Завтра тебе поставят телевизор.
00:37:49 Наконец-то избавился от меня, да?
00:37:53 Здесь за тобой будут ухаживать.
00:37:55 Телефон в конце коридора,
00:37:59 И это все?
00:38:01 Да, наверное.
00:38:06 Влип я.
00:38:09 И я тоже.
00:38:14 Я не хочу уходить так.
00:38:18 Я тоже.
00:38:24 До свидания папа.
00:39:23 Что?
00:39:28 Хочешь, что бы я вернула машину?
00:39:30 Нет, не нужно. Я
00:39:33 ведь подарил ее тебе.
00:39:35 Тогда что?
00:39:37 Я просто хотел сказать, что мой папа
00:39:43 Мне некогда с тобой разговаривать.
00:39:46 А мне хочется, чтобы ты со
00:40:25 - Привет как дела?
00:40:29 - Хорошо.
00:40:33 Моя девушка.
00:40:39 Департамент шерифа.
00:40:41 Эй.
00:40:56 Кто вы такой?
00:40:59 Пора выселятся, леди.
00:41:00 Нет, нет. Подождите.
00:41:02 - Пора.
00:41:04 Нет, нет, нет. Я ничего не беру.
00:41:06 Обсудите это с хозяевами квартиры.
00:41:08 Нет, Я могу заплатить. Видите вот деньги.
00:41:10 - Нет, выселяйтесь. Собирайте вещи.
00:41:13 Вы меня не выселите. У меня есть деньги.
00:41:17 Вы не понимаете, я готова заплатить...
00:42:26 Располагайся здесь.
00:42:28 Это будет твоя комната, ладно?
00:42:31 Отдыхай, расслабляйся.
00:42:39 Я пойду на кухню... а ты...
00:42:45 А ты располагайся, чувствуй
00:43:37 Это вещи моего сына.
00:43:39 Что ты собираешься сделать?
00:43:46 Ладно.
00:43:48 Хочешь посмотреть? Заходи
00:43:57 Можно посмотреть?
00:43:59 Да, конечно.
00:44:09 Это он.
00:44:14 Не похож на тебя.
00:44:18 Он больше похож на мать.
00:44:33 Я могу лечь в...
00:44:36 коридоре если хочешь...
00:44:38 Нет, нет, мне было бы неприятно
00:44:40 если бы ты бросил меня здесь одну.
00:44:44 Просто я хочу, чтобы тебе было удобно.
00:44:50 И я тоже хочу, чтобы тебе было удобно.
00:45:19 Я хочу заботиться о тебе.
00:45:22 Ладно.
00:45:24 Потому что мне очень нужно
00:46:05 Можно до тебя дотронуться?
00:46:11 Да!
00:47:15 Чувствуешь?
00:47:19 Да!
00:47:31 Тебе приятно?
00:47:37 Да.
00:47:44 Я не сделал тебе больно?
00:47:48 В плохом смысле - нет.
00:48:07 Что?
00:48:11 Нет ничего, я просто...
00:48:17 Я куплю мороженого.
00:48:24 - Сейчас?
00:48:29 Сейчас самый подходящий момент
00:48:37 Хорошо.
00:48:42 А мне возьмешь?
00:48:45 Конечно.
00:48:47 А тебе какое?
00:48:51 Шоколадное.
00:52:03 Я купил шоколадное мороженое.
00:52:08 С тобой все в порядке?
00:52:14 Точно?
00:52:22 Ты очень красивая.
00:52:26 Хочешь, пойдем на ступеньки?
00:52:29 Пойдем.
00:54:01 Я заехал на свою заправку по дороге домой.
00:54:04 Мне нравиться ее название.
00:54:23 Я думаю, у нас все будет нормально