Monsters Vs Aliens

es
00:01:19 Estación de EE.UU. FAB220
00:01:22 # Más vale que le reces al Señor
00:01:27 # Porque quizá sea
00:01:38 Jerry, ven a ver esto.
00:01:42 Parece un OVNI y viene hacia acá.
00:01:46 ¿Cuántas veces te lo he dicho?
00:01:48 Los OVNIS no existen.
00:01:52 - Su rúbrica de energía es gigantesca.
00:01:56 Nadie nos dijo qué hacer.
00:01:57 ¡Acepté este trabajo
00:02:00 ¡Ya basta! Déjame calcular
00:02:04 Parece que es...
00:02:07 Modesto, California.
00:02:09 Supernova, habla Enano Rojo.
00:02:12 ¡Código Nimoy!
00:02:21 MONSTRUOS VS. ALIENS
00:03:08 ¿Qué hacen aquí?
00:03:11 ¡Rápido, enciende la tele!
00:03:14 ...y niebla por la mañana
00:03:17 24 grados.
00:03:19 Un día perfecto para ir
00:03:24 ...o un día perfecto
00:03:30 Te amo, nena.
00:03:31 Yo también te amo.
00:03:35 ¡Y buenos días, Modesto!
00:03:39 Canal 172.
00:03:50 Te ves hermosa, corazón.
00:03:53 Gracias, mamá.
00:04:02 ¡Mi hijita!
00:04:04 ¡Papi!
00:04:06 Quiero que sepas que aunque estoy
00:04:10 ...puedes contar conmigo siempre
00:04:13 No llores o me harás llorar,
00:04:18 ¡No lo puedo evitar!
00:04:22 ¡Hola! ¡Atención!
00:04:25 ¡La boda empieza en 30 minutos!
00:04:27 - ¡Mi hermosa nuera!
00:04:30 ¡Es como un cuento de hadas!
00:04:35 Qué romántico.
00:04:37 Ya lo sé. Imagínese nada más.
00:04:42 Y un día no sólo iremos
00:04:44 Derek se volverá locutor
00:04:48 - Y viajaremos mucho.
00:04:55 Tengo un pulgar más corto.
00:04:58 Derek no tiene eso.
00:05:00 Se salta una generación.
00:05:13 Te ves preciosa.
00:05:16 Tú también.
00:05:18 Perdón.
00:05:21 Pasé mucho tiempo
00:05:24 No te preocupes.
00:05:29 Comiendo queso y pan junto al Sena...
00:05:31 ...compartiendo crepas de chocolate.
00:05:36 - ¿Qué pasa?
00:05:41 Hubo un pequeño cambio de planes.
00:05:44 No vamos a ir a París.
00:05:47 - ¿Qué? ¿Por qué no?
00:05:51 - ¿Mejor que París?
00:05:53 ¿A dónde? ¿A Tahití?
00:05:55 ¡No! ¡A Fresno!
00:05:58 ¡A Fresno!
00:06:00 ¡Fresno!
00:06:02 ¿En qué universo es mejor
00:06:05 En el universo de
00:06:09 ...el nuevo locutor del Canal 23".
00:06:13 ¡El gerente general quiere
00:06:16 - ¿No es maravilloso?
00:06:20 Es...
00:06:22 ...¡increíble! ¡Es increíble!
00:06:25 ¿No es Fresno uno de los 50 mercados
00:06:27 ¡Es el 55, pero vamos para arriba!
00:06:32 Mira, acerca de París...
00:06:34 Está bien. No hay problema.
00:06:38 Fresno es la ciudad
00:06:42 - Estoy muy orgullosa de ti.
00:06:46 Claro, pero somos un equipo.
00:06:52 ¡Vete!
00:06:55 ¡Por favor!
00:06:58 Te espero en el altar.
00:07:03 ¡Te amo! ¡Ya, lo dije!
00:07:06 Yo también te amo.
00:07:40 ¡Susan!
00:07:44 ¿Dónde puede estar?
00:07:46 ¡Susan! ¿Dónde estás?
00:07:56 ¡Susan! ¿Dónde te metiste?
00:07:59 Creo que me cayó encima un meteorito.
00:08:02 Todas las novias sienten eso
00:08:06 Mírate. Estás sucia.
00:08:49 Estás radiante.
00:08:53 Gracias.
00:08:54 No. Estás radiando algo de verdad.
00:09:01 ¡Ay, no!
00:09:04 ¡Derek!
00:09:09 ¡Dios mío!
00:09:11 ¿Qué está pasando?
00:09:12 - ¿Qué está pasando?
00:09:15 ¡No! ¡Tú estás creciendo!
00:09:17 - ¡Haz que pare!
00:09:22 ¡Esto no puede ser!
00:09:25 ¡No! ¡Esto no puede estar pasando!
00:09:30 ¡Tranquilos!
00:09:31 ¡Tomen champaña
00:09:34 ¡Pulgares! ¡Pulgares!
00:09:38 ¡Derek! ¡Ayúdame!
00:09:44 ¡Dios santo!
00:09:51 - ¡Ahí viene la novia!
00:09:57 ¿Derek? ¿Derek?
00:10:00 La viga lastimó a Derek.
00:10:03 - ¿Susan?
00:10:06 ¿Qué me está pasando?
00:10:08 ¡Tranquila! ¡No te preocupes!
00:10:13 - ¡Derek!
00:10:15 ¿Quiénes son ustedes?
00:10:19 ¡Ya basta! ¡Cuidado!
00:10:22 ¡No me toquen!
00:10:25 Por favor.
00:10:37 Cuidado con esos cables.
00:10:42 ¡Cuidado!
00:10:47 ¡Apúrense! ¡Vamos!
00:10:50 ¡Tiren! ¡Tiren!
00:10:53 ¿Derek?
00:10:56 Metan a esta nena en el autobús.
00:11:06 Mi vida, apaga el despertador.
00:11:11 ¿Por qué pusiste la alarma?
00:11:22 ¿Hola?
00:11:24 ¿Qué pasa?
00:12:12 ¿Hola?
00:12:31 ¿Sólo son piernas?
00:12:34 ¡Silencio! ¡Nos va a oír!
00:12:36 - Las piernas no tienen oídos.
00:12:42 ¿Hola?
00:12:45 ¿Hay alguien ahí?
00:12:48 ¿Me pueden decir dónde estoy?
00:13:06 ¿Hola? ¿Qué fue eso?
00:13:17 Hola.
00:13:21 ¿Quiere dejar de--
00:13:23 ¡Por favor, señorita!
00:13:25 ¡Deje! ¡De hacer! ¡Eso!
00:13:31 El científico loco que la hizo...
00:13:34 ...se dio rienda suelta.
00:13:38 Puedes hablar.
00:13:49 ¡Hola!
00:13:51 ¡Mi espalda!
00:13:53 ¡Era broma! ¡Yo no tengo espalda!
00:13:56 Perdónelo, pero como ve,
00:14:00 Resulta que no lo necesitas.
00:14:03 Es más, yo ni siquiera...
00:14:08 ¡Olvidé cómo respirar!
00:14:10 ¡Ayúdeme, Dr. Cucaracha!
00:14:13 Inhala, B.O.B.
00:14:17 Gracias, Doc.
00:14:20 Caramba, mírate.
00:14:23 Primer día en prisión,
00:14:27 Inténtalo y verás.
00:14:34 ¡Ninja!
00:14:41 - Ella no sabe qué decir.
00:14:44 ¡Sí! Estamos en presencia
00:14:49 ¡Imposible! Es macho.
00:14:53 Necesitamos hablar.
00:14:55 Caballeros, no estamos dando
00:14:59 Al menos estoy hablando.
00:15:00 Primer monstruo nuevo en años,
00:15:03 Alguien con quien jugar cartas.
00:15:08 ¿Nos podría decir su nombre, señorita?
00:15:12 Susan.
00:15:13 No, tu nombre de monstruo.
00:15:15 ¿Qué grita la gente
00:15:18 Ya sabes: "¡Cuidado! ¡Ahí viene...!"
00:15:22 Susan.
00:15:24 ¿De verdad?
00:15:25 ¡Susan!
00:15:27 Me espanté a mí mismo. Es temible.
00:15:30 ¡Sí! ¡Hora de comer!
00:15:38 ¡Eso es repulsivo!
00:15:42 ¡Una vieja pantufla!
00:15:52 Díganme que esto no es real...
00:15:54 ...que tuve un colapso nervioso
00:15:57 ...me están dando un medicamento
00:16:11 ¡No asustes a Insectosaurio!
00:16:12 ¡Se hace pipí y nos metes en un lío!
00:16:15 ¡Cada cuarto tiene una puerta!
00:16:18 Está bien, amiguito.
00:16:22 ¿Quién es un insecto guapo?
00:16:27 ¡Por favor! ¡Alguien!
00:16:31 - ¡Déjenme salir!
00:16:34 ¡Déjenme salir!
00:16:48 Monstruos, regresen a sus celdas.
00:17:12 ¡Gracias a Dios! ¡Una persona de verdad!
00:17:17 No es una de esas cosas mitad hombre,
00:17:19 ...cómo se llamen.
00:17:22 - ¿Un cyborg?
00:17:25 ¡Te aseguro que no soy un cyborg!
00:17:30 Yo estoy a cargo de las instalaciones.
00:17:34 Es hora de tu orientación.
00:17:46 En 1950 decidimos
00:17:50 ...saber de los monstruos
00:17:55 El gobierno convenció al mundo que...
00:17:57 ...los monstruos eran pura leyenda
00:18:05 Pero yo no soy un monstruo.
00:18:09 No soy un peligro para nada
00:18:14 ¡No dejen que me toque!
00:18:16 Perdón.
00:18:25 - ¿Cuánto tiempo estaré aquí?
00:18:27 - ¿Puedo llamar a mis papás?
00:18:29 - ¿A Derek?
00:18:30 - ¿Saben dónde estoy?
00:18:34 Este lugar es un archivo X...
00:18:36 ...envuelto en un secreto
00:18:40 Habrá cero contacto
00:19:08 ...siete, ocho...
00:19:12 ...999...
00:19:15 ...mil.
00:19:18 Increíble.
00:19:30 ¡Susan!
00:19:31 ¿Tienes uranio?
00:19:33 Sólo necesito una pizca.
00:19:35 Quitar los privilegios de taller
00:19:39 Hicimos que el psicólogo
00:19:43 Para mantenerte calmada.
00:19:45 "¡AGUANTA!"
00:19:46 No quiero un cartel.
00:19:48 Quiero un gatito real agarrándose
00:19:53 Quiero irme a casa.
00:19:55 Por favor no llores,
00:19:58 No consideres esto una prisión.
00:20:00 ¡Considéralo un hotel del que no puedes
00:20:08 Y una cosa más.
00:20:11 El gobierno te cambió
00:21:04 Iniciar secuencia de reanimación.
00:21:12 ¿Quién se atreve a despertarme?
00:21:16 Cuantonio ha sido ubicado en un planeta
00:21:22 ¿El Cuadrante Omega? Qué aburrido.
00:21:26 La trayectoria del meteorito
00:21:29 ...ha sido rastreada al sector 72-4...
00:21:33 ...al planeta conocido localmente
00:21:37 Qué bola de lodo tan patética.
00:21:41 ¡Manden una sonda robot!
00:21:44 Extraigan el cuantonio
00:21:50 Lo quiero todo.
00:21:53 ¡Hasta la última gota!
00:21:56 Sí, Galaxar.
00:21:59 Ya nada me puede detener.
00:22:11 GIM-NEFASTO
00:22:23 ¡No me presiones, Katie!
00:22:27 Relájate, Cuthbert. Es como bailar.
00:22:33 Katie, tengo una competencia
00:22:38 ¿Tú abriste el techo?
00:22:41 Gracias a Dios. Es la policía.
00:22:43 - ¡No estábamos haciendo nada, oficial!
00:22:52 ¡Carambola!
00:22:53 ¿Por qué te dejé convencerme?
00:22:58 - Quizá deberíamos echar un ojo.
00:23:02 ¡Espera! ¡No me dejes solo!
00:23:08 ¡No! ¡Mi tobillo!
00:23:11 ¡Creo que me lo rompí!
00:23:13 ¿Katie?
00:23:16 Esta es la peor cita de la historia.
00:23:28 Katie, tengo miedo.
00:23:38 Fue detectado a media noche por una
00:23:44 Nadie sabe qué es ni de dónde viene.
00:23:47 Todas nuestras fuerzas militares
00:23:51 ¿Qué dices?
00:23:53 Bueno.
00:23:54 Me acaban de notificar
00:23:58 ...ha llegado y tratará de hacer
00:24:02 Debo acercarme solo.
00:24:04 Lo importante es entablar
00:24:08 Sí, Sr. Presidente.
00:24:43 Perímetro estable. Papá Oso en la mira.
00:27:13 ¡Comandante, haga algo violento!
00:27:16 ¡Uds. lo oyeron! ¡Abran fuego!
00:27:26 ¡Nos están aplastando acá abajo!
00:27:38 E.T. VETE A CASA
00:27:52 ¡Ordene una retirada de tropas!
00:27:55 ¡Retirada general, todas las tropas!
00:27:59 - Despeguen. Papá Oso se retira.
00:28:02 ¿Conque así quieres jugar?
00:28:08 - Parece que comen plomo.
00:28:12 ¡Soy valiente!
00:28:16 ¡Quítense!
00:28:34 ¡Hay que tumbar al robot...
00:28:38 - ...e instalar nuestro gobierno!
00:28:41 - ¡Hay que invadirlo!
00:28:45 ¡Si esa cosa entra a una ciudad,
00:28:49 Necesitamos a los mejores científicos.
00:28:52 Podemos transportar EE.UU.
00:28:54 Denle un permiso inmigratorio
00:28:57 En momentos como este me pregunto:
00:29:02 ¡Al diablo con todo! ¿Qué más da?
00:29:07 ¡Deténgase! ¡No!
00:29:10 ¡Ese botón lanza los misiles nucleares!
00:29:12 ¿Con qué botón me dan un café latte?
00:29:15 Con el otro, señor.
00:29:20 - ¿Qué idiota diseñó esta cosa?
00:29:25 - Entiendo. ¡Wilson, despide a alguien!
00:29:29 ¡No pasaré a la historia...
00:29:32 ...como el presidente
00:29:33 ...cuando se acabó el mundo...
00:29:35 ...así que piensen en algo rápido!
00:29:40 - Qué buen cafecito.
00:29:45 ¡Yo no sólo tengo una idea
00:29:54 Las armas convencionales
00:29:57 ...y no vamos a usar nucleares.
00:30:00 - ¿Por qué no? Yo sólo...
00:30:04 No lo voy a engañar, Sr. Presidente.
00:30:08 Tenemos todo en contra.
00:30:10 ¡Necesitamos suerte, mucha fuerza!
00:30:14 ...monstruos!
00:30:18 ¡Monstruos! ¡Claro! ¡Qué sencillo!
00:30:22 No... entiendo.
00:30:25 En los últimos 50 años he capturado
00:30:29 ...y los he encerrado
00:30:32 Tan secreta que la mera mención
00:30:38 ¿Se refiere al Área Cincuenta y...?
00:30:42 ¡Sr. Presidente,
00:30:48 Srta. Ronson, por favor.
00:30:51 La radiación nuclear convirtió
00:30:54 ...en un monstruo que atacó Tokio.
00:30:59 Este es el Eslabón Perdido.
00:31:05 Un hombre pez de hace 20 mil años
00:31:10 Se escapó y desató el terror
00:31:15 Este galán es el Dr. Cucaracha...
00:31:18 ...el hombre más brillante del mundo.
00:31:20 MUTACIÓN MEJORADA
00:31:21 Él inventó una máquina científica...
00:31:25 ...para darle a los humanos la habilidad
00:31:29 Lamentablemente,
00:31:34 "Benzoato Ostilezeno Bicarbonato"
00:31:36 A esta cosa la llamamos B.O.B.
00:31:38 ¡Sáquenla de aquí!
00:31:43 ¡Gracias!
00:31:45 Combinamos un tomate alterado
00:31:48 ..."rancho" químicamente alterado
00:31:52 La masa resultante
00:31:54 ...y se volvió una masa
00:31:59 Y nuestra última adición, Genórmica.
00:32:07 General, continúe.
00:32:09 Su cuerpo irradia energía pura...
00:32:12 ...dándole una fuerza
00:32:16 Estos monstruos son nuestra
00:32:21 ¿No tenemos ya un problema
00:32:23 No necesitamos otro de monstruos.
00:32:26 ¿Tienes una idea mejor, ñoño?
00:32:33 Bueno. Quédese donde está.
00:32:35 General, le propongo
00:32:38 ...su cosa esa de monstruos
00:32:42 Pesca.
00:32:51 ¿Tienes...
00:32:54 ...algún...
00:32:57 ...tres?
00:32:58 ¡Sí tengo! ¿Cómo lo haces?
00:33:01 - Eres el más suertudo que conozco.
00:33:07 ¿Qué demo--
00:33:11 Me llamaron loco, pero ya lo verán.
00:33:19 Doctor, preferiría que no haga
00:33:22 ...estando yo conectada a esto.
00:33:27 Tienes razón, Insecto.
00:33:29 Dejaste que ese charlatán
00:33:32 ¡No soy un charlatán!
00:33:36 ¿Qué opciones tengo? Si me hace normal,
00:33:42 ...puedo volver a la vida
00:33:45 - Yo debería estar en...
00:33:47 Fresno es sólo un paso.
00:33:52 - Luego Nueva York y luego...
00:33:56 Échela a andar, doctor,
00:33:59 Ahora vas a sentir un pequeño
00:34:03 Perdón.
00:34:15 ¡Susan!
00:34:18 ¿Soy pequeña otra vez?
00:34:20 Me temo que no, querida.
00:34:26 De hecho, quizá creciste
00:34:33 Está bien, Doc.
00:34:37 No entiendes, ¿verdad?
00:34:42 ¡No es verdad! El hombre invisible sí.
00:34:45 No es cierto. Te dijimos eso
00:34:48 El tipo murió de un infarto
00:34:51 ¡No!
00:34:53 Sí. En esa mismísima silla.
00:34:57 Todavía sigue ahí.
00:35:01 ¿Me entiendes? Nadie se va a ir.
00:35:05 ¡Buenas noticias, monstruos!
00:35:08 Hasta hoy.
00:35:15 Si entendí bien.
00:35:17 Quiere que peleemos
00:35:20 Y a cambio, el Presidente...
00:35:23 ...me autorizó a concederles
00:35:26 No lo puedo creer. Pronto volveré
00:35:30 ...o él estará en los míos.
00:35:32 Me muero de ganas de volver
00:35:35 ...para espantar a todos.
00:35:37 Y yo volveré a mi laboratorio
00:35:41 ¡No! Ese soy yo, B.O.B.
00:35:43 - Entonces seré una señora gigantesca.
00:35:48 Está bien. Entonces volveré
00:35:52 Sigue siendo Susan, B.O.B.
00:35:54 ¡Me merezco la oportunidad
00:35:57 ¡Bueno, vámonos!
00:36:21 ¡Avancen de una manera ordenada!
00:36:25 ¡Vamos a evacuar la ciudad!
00:36:27 Se agradece el cambio exacto,
00:36:59 ¡Vámonos!
00:37:08 ¡Es San Francisco!
00:37:11 ¡Sientan el viento en sus antenas!
00:37:15 ¡No había salido en 50 años!
00:37:19 Hace mucho calor.
00:37:22 Sería bueno saberlo.
00:37:31 - ¡Eso sí es un robot!
00:37:34 ¡No lo dañen demasiado!
00:37:36 ¡Quizá me lo quiera llevar
00:37:38 ¡Espere! ¡No nos dijo que era enorme!
00:37:42 ¡Espere! ¡No se vaya!
00:37:48 Creo que nos ve.
00:37:50 ¡Hola! ¿Cómo estás?
00:37:53 ¡Bienvenido! ¡Venimos a destruirte!
00:37:57 ¡Yo no puedo pelear contra esa cosa!
00:38:01 ¡Estoy hiperventilando! ¿Alguien tiene
00:38:04 Tranquila.
00:38:06 Eslabón tiene todo bajo control.
00:38:09 Escóndete en la ciudad,
00:38:11 ¡Pero no vayas a los barrios bajos!
00:38:14 Por fin, un poco de acción.
00:38:18 ...en una lata gigante muy abollada.
00:38:26 ¿Alguien sabe la ubicación
00:38:30 Miren el tamaño de ese...
00:38:34 ¡Pie!
00:38:37 ¡Yo puedo con él, muchachos! Yo...
00:38:40 ¡No lo voy a soltar!
00:38:44 ¡Díganme que va más lento!
00:38:46 Vete a la ciudad, Eslabón.
00:38:52 O quizá tú tendrás que alcanzarme a mí.
00:40:42 DISCULPE
00:40:51 Bueno, ¡yo puedo hacer esto!
00:41:07 Sí, eso dolió.
00:41:12 ¡Entra! ¡Tengo un plan!
00:41:26 ¡Salchichas!
00:41:35 ¡Eslabón, me voy a poner a su lado!
00:41:39 ...entra a su unidad central
00:41:42 ¡Muchachos! ¡Agárrenme!
00:41:51 ¡Avancen! ¡Sigan moviéndose!
00:41:54 ¡No toquen las bocinas!
00:42:01 ¡Disculpen! ¡Pasando! ¡A su derecha!
00:42:24 Ay, no.
00:42:36 ¡Todo va a salir bien!
00:42:39 ¡Esperen un segundo! ¡Tenemos
00:43:09 ¡No, no, no! ¡Aléjate de mí!
00:43:30 ¡Pasando! ¡Cuidado!
00:43:37 Hola, bola de pelusa.
00:43:42 Ya lo sé.
00:43:45 ¡Disculpen! ¡Está tratando de matarme!
00:44:18 - ¡Vas muy bien!
00:44:22 Eso va a cambiar.
00:44:28 Un escudo deflector. Típico.
00:44:39 ¡Nada puede aplastar a una cucaracha!
00:44:52 Cierto, cierto.
00:44:54 Allá vamos.
00:45:00 ¡Insectosaurio!
00:45:02 ¡Insectosaurio!
00:45:04 - ¡B.O.B.!
00:45:05 - ¡Ayúdame!
00:45:07 - Estaba mirando a ese pájaro.
00:45:11 Entendido.
00:45:14 ¡No, B.O.B.!
00:45:18 Ah, tienes razón. Qué tonto.
00:45:26 ¡Corran, corran!
00:45:40 ¡Eslabón!
00:45:43 ¡No me siento bien!
00:45:47 Bueno. Susan, tú puedes hacer esto.
00:46:37 Vamos a acabar con esta cosa.
00:46:50 La recuperación ha fallado.
00:46:52 No se enoje.
00:46:57 ¿Esa forma de vida inferior piensa
00:47:03 ¡Manden otra sonda enseguida!
00:47:05 El cuantonio no puede ser
00:47:09 El ser a base de carbono
00:47:14 ¿Tú crees que porque eres
00:47:19 ...y puedes destruir mi sonda robot...
00:47:22 ...me vas a hacer huir y esconderme?
00:47:25 ¡Mis días de huir y esconderme
00:47:29 Computadora,
00:47:33 Recuperaré el cuantonio yo mismo...
00:47:37 ...aunque tenga que arrancárselo
00:47:41 ...una célula a la vez.
00:47:47 Cuidado, está caliente.
00:47:53 Hace 3 semanas la idea de vencer
00:47:58 ¡Pero lo logré! ¡Yo!
00:48:00 Sigo emocionada.
00:48:02 ¡Qué fuerte fui!
00:48:06 Estuviste completamente heroica,
00:48:09 Me encantó cómo salvaste
00:48:12 Muy buen detalle.
00:48:15 Sí, estuvo maravillosa. Súper.
00:48:19 Ay, pobre Eslabón.
00:48:21 Después de tanta bravuconería,
00:48:26 - Con razón estás deprimido.
00:48:30 ¿Por qué estás cansado?
00:48:32 No he estado durmiendo bien.
00:48:35 Tengo "apnesis", apnea.
00:48:39 Eslabón está un poco oxidado.
00:48:43 Serás el mismo de siempre
00:48:45 Y yo también.
00:48:47 ¿Qué pasó con "No habrá un frasco
00:48:51 ¿Encontraste un frasco
00:48:55 - ¿Dónde está el frasco de pepinillos?
00:48:59 ...todos pensamos que Susan
00:49:06 Perdón.
00:49:08 Gracias, amigos.
00:49:12 ...pero me espera una vida normal.
00:49:16 Dime cómo funciona
00:49:21 No seré gigante para siempre.
00:49:22 Derek no descansará hasta
00:49:27 ...estado. Somos un equipo.
00:49:29 Todos necesitamos un Derek.
00:49:35 ¿De verdad? ¿Quieren conocer a Derek?
00:49:46 ¡Primera parada, Modesto!
00:49:48 Genórmica, llamé a tu familia
00:49:52 También llamé a la policía
00:49:57 Gracias, general.
00:50:10 Recuerden, esta gente
00:50:14 ...nada parecido...
00:50:16 ...a ti ni a ti...
00:50:19 ...ni a ti.
00:50:20 Así que tómenlo con calma.
00:50:24 Síganme la corriente.
00:50:31 ¡Paren! ¡Eso fue un accidente!
00:50:34 ¡No destruyan nada!
00:50:39 ¿Susan?
00:50:40 - ¡Susie Q!
00:50:46 - ¿Te sometieron a experimentos?
00:50:55 Está bien, vienen conmigo.
00:50:58 Son mis nuevos amigos.
00:51:00 ¡Ay, Derek! ¡Te extrañé muchísimo!
00:51:03 ¡Pensaba que estaríamos juntos otra vez!
00:51:06 ¡Eso me ayudó a sobrevivir en la cárcel!
00:51:09 ¡No, B.O.B.! ¡Esa es mi mamá!
00:51:15 Mi vida, ¿estás bien?
00:51:17 - ¡Sabe a jamón!
00:51:20 Le gusta dar abrazos.
00:51:23 ¿Dónde está Derek?
00:51:24 En su trabajo, corazón.
00:51:26 Ya sabes cómo es con su carrera.
00:51:30 - ¡No podemos celebrar sin él!
00:51:33 ¿Qué hago con todos tus amiguitos?
00:51:36 ¡Dales unos bocadillos!
00:51:42 ¡Ambrosia!
00:51:47 ¿Cómo les va?
00:51:49 ¿Qué cuentas, nena?
00:51:51 ¡Así se baila, Insecto!
00:51:57 ¿Quién quiere nadar con el Eslabón?
00:52:05 Hola. Yo soy Bicarbonato
00:52:09 O puedes llamarme "B.O.B.",
00:52:12 ¿Fui demasiado agresivo? Perdón.
00:52:15 Me falta práctica. He estado
00:52:19 ¿Por qué mencioné la prisión?
00:52:22 No quería espantarte. Mejor me voy.
00:52:25 Me siento muy estúpido.
00:52:28 Conserven la calma. Hagan lo que hagan,
00:52:32 ¿Alguien quiere un Gin Fizz Atómico?
00:52:38 ...golpe.
00:52:40 ¡Cloro! ¡Tengo cloro en los ojos!
00:52:45 - ¡Se están poniendo hostiles!
00:52:54 ¿De qué están huyendo?
00:52:59 ¡Qué chistoso, Jim!
00:53:02 Ese es justo el humor provinciano...
00:53:04 ...que voy a extrañar en Fresno.
00:53:06 Les habla Derek Dietl,
00:53:11 - ¡Buenas noches, Modesto!
00:53:16 ¡Y corte!
00:53:20 ¿Te gustó mi despedida?
00:53:30 ¡Dios mío!
00:53:32 ¡Espera, espera, espera! ¡Pero, pero...!
00:53:38 ¡Derek!
00:53:46 Sólo el pensar en ti me mantuvo cuerda.
00:53:50 ¡No puedo respirar!
00:53:52 ¡Dios mío! ¡Perdóname!
00:53:55 ¡Dios mío! ¿Así estás mejor?
00:53:58 Bueno.
00:54:01 Aún no me acostumbro a mi nueva fuerza.
00:54:04 ¡Caramba! ¡De verdad eres grande!
00:54:07 Sí, pero sigo siendo yo,
00:54:12 Excepto que acabas de destruir
00:54:16 ¡Era la única manera de parar
00:54:20 ¿Tú creías que yo podía hacer algo así?
00:54:22 No, no lo creía. Puedo decir
00:54:26 ...nunca, nunca, nunca, se me ocurrió.
00:54:30 Mira, yo sé que esto es un poco raro.
00:54:34 Bueno, es muy raro,
00:54:38 Juntos hallaremos la manera
00:54:42 Trata de verlo desde mi perspectiva.
00:54:46 Yo tengo un público
00:54:49 ...las noticias, el clima,
00:54:53 ¿Esperas que deje eso de lado
00:54:57 ¿Con lo que yo no tuve nada que ver?
00:55:00 Sí. Eso es justo lo que espero.
00:55:04 ¿Y la vida de la que hablamos?
00:55:08 Claro. Lo único es que...
00:55:11 ...no veo cómo puedo tenerla contigo.
00:55:15 Derek, por favor. No hagas esto.
00:55:19 Tienes que encarar los hechos, Susan.
00:55:21 No me aplastes por decir esto,
00:55:25 ...y pasar mi vida
00:55:29 Y tu sombra es bastante grande.
00:55:32 Lo lamento. Esto se acabó.
00:55:37 Buena suerte, Susan.
00:55:47 SALIENDO DE MODESTO
00:55:48 VUELVAN PRONTO
00:56:01 DIESEL
00:56:24 ¡Caramba! ¡Qué fiestón!
00:56:29 Tus padres saben hacer buenas fiestas.
00:56:33 ¿Qué? Fue fabulosa.
00:56:35 Fue la mejor fiesta a la que he ido
00:56:38 Debo haber estado en otra fiesta...
00:56:40 ...porque no tuve esa impresión.
00:56:43 No les agradé a tus papás
00:56:48 Al menos la basura fue gratis.
00:56:52 ¿A quién estamos engañando? Aunque
00:56:55 ...nos tratarían igual que siempre.
00:56:59 Como monstruos.
00:57:02 Cierto. Monstruos.
00:57:07 En fin, ¿cómo está Derek?
00:57:15 Derek es un idiota egoísta.
00:57:18 - ¡No!
00:57:20 Todo lo que decía de "nosotros":
00:57:23 "Nos dieron un trabajo en Fresno".
00:57:27 Se trataba sólo de Derek.
00:57:32 ¡Soy una idiota!
00:57:36 ¿Por qué me parecía maravillosa
00:57:40 Miren todo lo que he hecho sin él.
00:57:42 ¿Pelear contra un robot extraterrestre?
00:57:47 Y fue increíble.
00:57:52 Dr. Cucaracha,
00:57:55 ...crear una supercomputadora
00:57:59 - ¡Y un sujetador!
00:58:02 ¡A ti no hay que presentarte,
00:58:05 ¡Tú cargaste a 250 universitarios
00:58:08 ...y luego peleaste
00:58:11 Y la Guardia Costera. Y el salvavidas.
00:58:13 ¡Increíble!
00:58:15 ¡B.O.B.! ¿Quién más puede caer...
00:58:17 ...de alturas impensables
00:58:21 - ¿Eslabón?
00:58:23 ¡Increíble!
00:58:27 ¡Tienes razón, Insecto!
00:58:31 ¡Yo no me voy a menospreciar!
00:58:35 Muy cierto.
00:58:37 Oh, sí.
00:58:54 ¡Así se hace, Insecto!
00:59:07 ¡Insecto, cuidado!
00:59:15 ¡Insectosaurio! ¡No!
00:59:25 ¡Te vas a salvar!
00:59:28 Todo va a salir bien. Mírame.
00:59:30 No cierres esos ojos.
00:59:35 No puedes...
01:00:16 Debes de estar aterrada.
01:00:18 Te despiertas en un lugar extraño,
01:00:23 ...apresada por un ser extraño
01:00:28 Qué extraño, ¿no?
01:00:30 Realmente no. No es la primera vez.
01:00:33 Caramba, has visto mucho mundo.
01:00:36 ¡A la cámara de extracción!
01:00:39 ¿Qué quieres de mí?
01:00:41 ¡Te has robado lo que es mío
01:00:45 ¡Yo no te robé nada!
01:00:47 Tu cuerpo enorme y grotesco
01:00:51 ...la sustancia más poderosa
01:00:55 ¿Creías que podías evitar
01:00:59 ¿Todo este asunto es por eso?
01:01:02 ¿Destruiste San Francisco,
01:01:06 ...y mataste a mi amigo
01:01:10 ¡Silencio! Tu voz me taladra
01:01:16 ¡Lástima que no estarás aquí para ver
01:01:20 ...puede hacer en los tentáculos
01:01:26 ¡Yo sé cómo usarlo! ¡Perfectamente!
01:01:29 No te molestes.
01:01:34 ¿Qué diantres?
01:01:49 Eso detendrá tu pequeño...
01:01:52 ¡Computadora, cierra la escotilla 2!
01:01:55 ¡Cierra la puerta, escotilla 3!
01:01:57 ¡Puerta, escotilla 4!
01:02:00 ¡Ciérralas todas!
01:02:48 ¡Computadora, inicia la extracción!
01:03:32 Por fin podré reconstruir
01:03:38 ¿Tienes idea de dónde puedo instalarme?
01:03:41 ¿En tu planeta, quizá?
01:03:43 ¡No toques mi planeta
01:03:46 ¡Deberías haberme parado
01:03:51 ¡Ahora no eres nada!
01:03:53 ¡Hay gente inocente allá abajo
01:03:58 Había gente inocente en mi planeta
01:04:03 Lamento que tu planeta
01:04:05 No lo lamentes. Yo lo destruí.
01:04:10 Después de que te revele mi historia,
01:04:16 Computadora, enciende
01:04:20 Sí, Galaxar.
01:04:22 Hace muchos zentonios,
01:04:26 ...descubrí que mis padres eran...
01:04:32 ¡Ningún niño debe de soportar algo así!
01:04:35 Así que me fugué con una gigantesca...
01:04:40 ¡Y al poco tiempo me casé!
01:04:42 Las cosas iban bien,
01:04:48 Yo dije "que no", ella dijo "que sí".
01:04:54 ¡Pero ya te conté demasiado!
01:04:58 ¡Que el nacimiento de mi nuevo planeta,
01:05:03 ..."Planeta Galaxar", comience!
01:05:34 De nuevo, un OVNI
01:05:37 ...el único país en el que parece
01:05:40 Perdonen.
01:05:43 De acuerdo.
01:05:46 Ahora vamos en vivo a una transmisión
01:05:54 Humanos de la Tierra, vengo en paz.
01:05:58 No necesitan temerme.
01:06:03 Pero sepan que muchos no sobrevivirán
01:06:08 ...y los que sobrevivan serán
01:06:12 No tengo nada contra Uds.
01:06:16 Sólo es cosa de negocios.
01:06:20 Vengo en paz, no quiero lastimarlos
01:06:30 Pongan el nivel de terror...
01:06:32 ...en código café, porque necesito
01:06:49 - ¿Qué hacemos ahora, Doc?
01:06:53 No lo sé.
01:06:55 Esto es lo que vamos a hacer:
01:07:00 ¡Vamos, buscamos a Susan
01:07:11 Tienen suficiente combustible
01:07:15 ...pero no para regresar.
01:07:17 Iré a buscarlos, si puedo. Si no llego,
01:07:23 Llevo casi 50 años como su alcaide.
01:07:27 Ya no lo soy.
01:07:30 Por si les sirve de algo...
01:07:32 - Qué grosero. ¿Qué hicimos?
01:07:36 Es una señal de respeto.
01:07:49 ¡Nos está apuntando!
01:07:50 Esa es la idea, teniente.
01:07:54 Calma.
01:07:55 Calma.
01:07:58 ¡Derecha a todo!
01:08:03 ¡No lo puedo eludir!
01:08:08 ¡Agárrate, nos vamos de paseo!
01:08:23 Por eso siempre traigo puesto
01:08:29 Ya me puede soltar, teniente.
01:09:05 ¿A quién llamas? Aquí estamos todos.
01:09:07 ¡Cállense!
01:09:16 ¡Clon!
01:09:17 - ¡Salve Galaxar!
01:09:22 ¿Cómo lo hago? ¡Tres atrás!
01:09:24 No, no. El tipo junto a ti.
01:09:28 ¡Tú! El que...
01:09:31 ¡Tú, clon! ¡Sí! ¡Muy bien!
01:09:34 Lleva a la prisionera al incinerador.
01:09:37 Ya no nos sirve para nada.
01:09:40 - ¡Salve Galaxar!
01:09:58 Genórmica ya no es...
01:10:01 ¿Cómo podemos llegar a ella?
01:10:03 Son muchos. Es imposible.
01:10:11 Quizá yo no tenga cerebro,
01:10:21 Esto no va a funcionar.
01:10:36 ¡Alto!
01:10:42 Yo... Galaxar, te ordeno que me
01:10:49 Claramente tienes un defecto
01:10:51 ¡Guardias, llévense a este clon
01:10:58 ¿Qué esperan?
01:11:02 - ¿En serio?
01:11:05 ...y al clon defectuoso al incinerador!
01:11:09 - Por supuesto, señor.
01:11:15 - ¿Quieres un arma?
01:11:17 Oigan, miren.
01:11:22 Bueno.
01:11:25 No puedo creer que hayan venido
01:11:29 No faltaba más.
01:11:32 Yo ya no soy un monstruo.
01:11:36 Querida, no me importa tu tamaño,
01:11:41 ...¡una vil forma de vida
01:11:44 ¡Salve Galaxar!
01:11:46 Salve Galaxar.
01:11:52 ¡Estos disfraces son lo máximo!
01:11:55 ¡Eso es! ¡Síganme!
01:11:58 - Para salvar a la Tierra...
01:12:00 Salve Galaxar. Sólo podemos...
01:12:01 - ¡Salve Galaxar!
01:12:03 ...salvar a la Tierra volando la nave...
01:12:06 - ¡Salve Galaxar!
01:12:08 - ...antes de la invasión.
01:12:11 Hay que encontrar el reactor principal.
01:12:14 Disculpa,
01:12:17 Está allá,
01:12:32 Gracias. Salve Galaxar.
01:12:34 - ¡Cuidado!
01:12:37 ¡Dame eso!
01:12:38 Un arma así debe ser manejada
01:12:44 ¿Qué?
01:12:46 ¿Salve Galaxar?
01:12:49 ¡Monstruos!
01:12:51 - Monstruos.
01:12:54 ¡Atención, alienígenas!
01:13:01 ¿Quieren un poco de esto?
01:13:03 ¡Ninja!
01:13:08 ¡Si quieres lastimar a mis amigos,
01:13:14 Ah, sí.
01:13:37 ¡Susan!
01:13:45 ¡No puedo creer que lo logramos!
01:14:06 Ay... Dios... mío.
01:14:09 Advertencia: Intruso.
01:14:13 Nunca descifrarán mi código de colores.
01:14:17 Un código hexadecimal de colores.
01:14:20 Sólo tardará un momento.
01:14:23 ¡Rojo, verde, azul, amarillo,
01:14:26 ...púrpura, rosado, café, oro,
01:14:37 ¡Doc, baile!
01:14:40 Tus pasos anticuados no servirán
01:14:44 - ¡No podremos detenerlos mucho tiempo!
01:14:49 ¡Mi doctorado... es en...
01:14:54 ...danza! ¡Danza!
01:14:57 Protocolo de seguridad violado.
01:14:59 La nave está lista para autodestruirse.
01:15:03 Aniquilación total en T menos 6 minutos.
01:15:08 - ¡Lanza la invasión!
01:15:12 ¡Pelotas espaciales!
01:15:15 ¡Desvía el cuantonio al puente
01:15:33 ¡Mira eso! ¡Todos están corriendo
01:15:37 No están corriendo por eso.
01:15:40 La nave se autodestruirá
01:15:47 ¡Salve Galaxar!
01:15:49 ¡No vamos a llegar!
01:15:58 ¡Agárrense!
01:16:06 ¡Sigue adelante!
01:16:18 Es inútil. No se abre.
01:16:20 ¡Si aún fuera Genórmica, yo la abriría!
01:16:23 ¡Susan, sal mientras aún puedes!
01:16:25 No digas eso. No los voy a abandonar.
01:16:29 Sí. Reúnete con Monger.
01:16:32 Está fuera de la nave, esperándote.
01:16:36 La nave se autodestruirá
01:16:41 No te preocupes por nosotros.
01:16:43 Tú puedes recuperar tu vida anterior.
01:16:46 Yo no quiero mi vida anterior.
01:16:56 ¿Creen que me pararon?
01:16:58 ¡No pararon nada!
01:17:00 El ser femenino de base carbono,
01:17:05 ¿Qué?
01:17:13 ¡Atención, sondas robots!
01:17:46 Compartimiento de robots destruido.
01:17:49 ¡Dispara el cañón de fasoides!
01:18:15 ¿Estás loca? ¡Podías haberme matado!
01:18:17 Entonces nos entendemos.
01:18:20 Ahora abre las puertas
01:18:23 ¿O qué?
01:18:24 ¿Te crees un rival de mi calibre?
01:18:30 El cuantonio ha sido desviado
01:18:34 Cápsula de escape lista
01:18:38 Como te dije,
01:18:41 ...cuando tenías el cuantonio.
01:18:43 ¡Que te diviertas explotando!
01:19:12 - ¡Abre las puertas!
01:19:16 ¡Eso pasa cuando inicias
01:19:19 ¡Moriremos todos!
01:19:22 ¡No lo vas a poder evitar, Susan!
01:19:27 Yo no estaría tan seguro.
01:19:30 Y me llamo Genórmica.
01:19:44 Aniquilación total en T menos un minuto.
01:19:49 - Ha sido un honor conocerlo, Doc.
01:19:53 Nos vemos mañana para almorzar.
01:19:55 Así es, B.O.B.
01:19:57 Y va a haber dulces, pastel y globos.
01:20:00 ¿Pastel y globos para almorzar?
01:20:18 ¡Por la silla de Hawking!
01:20:38 Aniquilación total
01:20:46 - ¿Dónde está Monger?
01:20:49 ¡Dijo que si no llegaba
01:20:56 ¡O porque se había atrasado!
01:21:02 ¡Insectosaurio! ¡Estás vivo!
01:21:06 ¡Y eres una mariposa!
01:21:13 Ocho...
01:21:15 ...siete...
01:21:16 ...seis...
01:21:18 ...cinco...
01:21:20 ...cuatro...
01:21:21 - ...tres... dos...
01:21:25 ...uno.
01:21:29 No pasó nada. Quizá mi conteo...
01:21:38 ¡Ahí están!
01:21:40 ¡Ahí vienen!
01:21:57 ¡Sí!
01:22:01 Estupendo.
01:22:05 Caramba.
01:22:07 - ¡Susie Q!
01:22:11 Ay, Susan. Desde que eras niña,
01:22:16 ...ibas a salvar al mundo
01:22:20 Gracias, pero no fui sólo yo.
01:22:23 ¡Con permiso! ¡Abran paso!
01:22:26 - ¡Susan!
01:22:29 Nena, pensé mucho en lo que pasó.
01:22:32 Y quiero que sepas...
01:22:35 ...que te perdono.
01:22:37 ¿Tú me perdonas a mí?
01:22:38 No fue culpa tuya que te cayera
01:22:42 Y además...
01:22:44 ...quizá no arruinaste todo.
01:22:49 Me ofrecieron una cadena nacional.
01:22:51 Sólo necesito una entrevista
01:22:55 - ¿De verdad?
01:22:56 Yo consigo mi trabajo soñado y tú,
01:23:00 Sale ganando el equipo Dietl.
01:23:03 Derek...
01:23:05 ...eso es increíble.
01:23:08 - ¿Está rodando la cámara?
01:23:13 Qué bien, no quiero que tus fans
01:23:17 Les habla Susan Murphy, diciendo:
01:23:19 "¡Adiós, Derek!".
01:23:26 B.O.B., ¿podrías...?
01:23:33 Derek, eres un idiota egoísta.
01:23:37 Conocí a alguien más.
01:23:39 Tiene 14 pedazos
01:23:43 ...¡y es todo lo que me merezco
01:23:46 ¡Soy feliz, Derek, sin ti!
01:23:49 ¡Se acabó!
01:23:52 Apágala.
01:23:54 Quisiera llorar de orgullo...
01:23:57 ...pero perdí mis conductos lacrimales.
01:23:59 Pero no llorar tendrá que esperar.
01:24:03 ¿Qué pasa, general?
01:24:05 Un caracol se cayó en un reactor
01:24:08 Ahora mismo Escargantúa
01:24:11 ...avanzando hacia París.
01:24:16 Yo siempre quise ir a París.
01:24:20 ¿Qué dices, Mariposaurio?
01:24:25 Cuenta con nosotros.
01:24:26 - ¡Cuenta conmigo!
01:24:34 ¡Au revoir, preciosa!
01:24:36 - ¡Vuelen con cuidado!
01:24:53 ¡Adiós, Derek!
01:24:56 B.O.B., a mí es a la que nunca
01:25:00 ¡Espera! ¿Tú también salías con Derek?
01:25:04 ¡Desgraciado infiel!
01:25:06 MONSTRUOS VS. ALIENS
01:26:38 ¡Den la bienvenida a mi nuevo
01:26:42 ...el general W.R. Monger!
01:26:44 Gracias, Sr. Presidente. Qué buena
01:26:49 Muy bien, Warren. Bueno.
01:26:51 Vamos a empezar.
01:26:55 Tengo un presupuesto...
01:26:58 ...para la reconstrucción
01:27:00 Cielos, esto va a ser aburrido.
01:27:03 Es hora de tomarse un cafecito.
01:27:06 Frappuccino doble venti sabor
01:27:09 ...con caramelo, súper caliente,
01:27:12 - ...descremada.
01:27:15 ¡No lo hagas!
01:27:16 ¡Espera!
01:27:18 ¡Dios mío, hombre! ¿Qué hizo?
01:27:22 Saquen la bandera blanca
01:27:25 Evaluaremos la situación en 500 años.
01:27:27 ¿Quién quiere congelar mi cabeza?