Moon
|
00:00:25 |
Şu anda ne durumdayız? |
00:00:29 |
Bir zamanlar, "Enerji" |
00:00:32 |
Işıkları açmak bile zor bir karardı. |
00:00:35 |
Şehirlerde kısmî |
00:00:37 |
Kıtlık vardı, arabalar çalışırken |
00:00:41 |
Ama bunlar geçmişteydi. |
00:00:42 |
Şu anda ne durumdayız? Dünya'yı nasıl |
00:00:46 |
Çölleri nasıl yeşerttik? |
00:00:49 |
Şu anda, dünyadaki en büyük |
00:00:53 |
Ayın karanlık tarafından, taşların |
00:00:57 |
...bir makine yardımıyla |
00:01:00 |
Bugün, gezegenin yaklaşık |
00:01:03 |
...işlendiğinde atık bırakmayan |
00:01:08 |
Bütün ihtiyacımız olan |
00:01:10 |
...tam tepemizde olduğu kimin |
00:01:15 |
Ayın Gücü... |
00:01:17 |
...Geleceğimizin Gücü. |
00:01:21 |
"Çeviri: Sub Bros." |
00:01:59 |
AY |
00:02:12 |
SARANG Maden Üssü |
00:02:34 |
İşte başlıyoruz! |
00:02:36 |
Bütün Hasat Araçları düzgün çalışıyor. |
00:02:38 |
Elde edilen veriler şu şekilde... |
00:02:40 |
Matthew: 23.5 km. |
00:02:43 |
Mark: 27 km. |
00:02:46 |
Bu da..? |
00:02:55 |
Hey, Gerty! Uyan hadi! |
00:02:59 |
Günaydın, Sam. |
00:03:01 |
Mark'ta dolu bir tank var. |
00:03:02 |
Dışarı çıkıp, onu alacağım. |
00:03:04 |
Tamam, Sam. |
00:04:02 |
Çikolata istiyorum. |
00:04:03 |
Bence yeterince tatlısın. |
00:04:17 |
Uzun mesafeli haberleşme |
00:04:24 |
Uzun mesafeli haberleşme |
00:04:30 |
Uzun mesafeli haberleşme |
00:05:44 |
Sam Bell, merkeze bildiriyor. |
00:05:51 |
Gönderilmeye hazır ağzına kadar |
00:05:54 |
Bu mesaj size ulaşmadan önce, |
00:05:57 |
Bunun dışında, her şey düzgün çalışıyor. |
00:06:00 |
Aşağıda işler nasıl? |
00:06:04 |
Son zamanlarda... |
00:06:06 |
...güzel partilere gittiniz mi? |
00:06:09 |
Bu arada, futbol yayını için de |
00:06:15 |
Neredeyse! |
00:06:18 |
Ama 3 yıl uzun zaman. |
00:06:21 |
Çok ama çok uzun bir zaman! |
00:06:25 |
Düzenli olarak kendi |
00:06:29 |
Yani... |
00:06:32 |
...eve dönme zamanım geldi. |
00:06:35 |
Bu kadar. Şimdilik kapatıyorum. |
00:06:37 |
Rock'n Roll, Tanrı |
00:06:58 |
Bunu senin için yapabilirim, Sam. |
00:07:04 |
Allah kahretsin. |
00:07:07 |
Beni neden dinlemiyorsun? |
00:07:17 |
Paket fırlatma için hazır. |
00:07:43 |
Sam, her şey yolunda mı? |
00:07:48 |
- Sam? |
00:07:51 |
Bugün iyi görünmüyorsun. |
00:07:53 |
- Bir sorun mu var? |
00:07:56 |
Tanrı aşkına! |
00:08:01 |
Sam, belki konuşmanın bir |
00:08:06 |
Gerty, ay uydusunun tamiri ile |
00:08:10 |
Hayır, Sam. |
00:08:11 |
Anladığım kadarıyla bu, şu an şirketin |
00:08:15 |
Buna bir çözüm bulmalarını söyle. Ne |
00:08:20 |
Burada sadece iki haftam kaldı... |
00:08:22 |
...ama buraya yerime gelecek |
00:08:25 |
İleteceğim Sam. Saç kesimini daha |
00:08:29 |
Hayır, hadi bitirelim şu işi... |
00:08:34 |
Yine başım ağrıyor. |
00:08:36 |
Bana baş ağrısı için bir |
00:08:59 |
Jüpiter bağlantısı ile |
00:09:05 |
Kahretsin! |
00:09:13 |
Merhaba, Sam. Benim. |
00:09:18 |
Son mesajını aldım. |
00:09:23 |
Ben de seni özledim. |
00:09:26 |
Orada kendini çok yalnız |
00:09:29 |
Ama bir çok yönden bunun... |
00:09:33 |
...senin için iyi |
00:09:35 |
Her ikimiz için de. |
00:09:38 |
Tanrım, umarım bunu |
00:09:44 |
Seninle gurur duyuyorum. |
00:09:47 |
Bir şeyler söylemek |
00:09:52 |
Babaya ne söylemek istiyordun bebeğim? |
00:09:55 |
- Astronot de bakalım. |
00:10:00 |
Kimmiş Astronot? |
00:10:02 |
''Benim babam Astronot'' de. |
00:10:06 |
Benim babam bir Astronot. |
00:10:09 |
Akıllı kızım benim. El salla. |
00:10:14 |
Kathy, sen alabilir misin? |
00:10:18 |
Yakında evde olacağına inanamıyorum. |
00:10:22 |
Gelecek ay kızımızın |
00:10:25 |
Düşünüyordum da, belki bahçeye |
00:10:28 |
- Gerty! |
00:10:31 |
Sam... |
00:10:33 |
...seni seviyorum. |
00:10:36 |
Seni seviyorum. |
00:10:37 |
- Ve seni özlüyorum. |
00:10:41 |
Seni tekrar görmek |
00:10:43 |
Pekâlâ, tatlım. |
00:11:13 |
Merhaba Doug. |
00:11:16 |
Kendinle gurur |
00:11:19 |
Kath... |
00:11:40 |
Bu iyi görünmüyor. |
00:11:41 |
Dumbo'ya ne dersiniz? |
00:12:27 |
Siktir! Kahretsin! |
00:12:31 |
Hay sokayım! |
00:12:35 |
Aptalca bir hareket değil mi, Gerty? |
00:12:38 |
Sam, bunun nasıl olduğunu |
00:12:40 |
Söyledim ya, televizyonda bir şey gördüm |
00:12:45 |
Televizyonda bir şey gördün demek? |
00:12:47 |
Evet, televizyonda bir şey |
00:12:50 |
Bununla alakalı bir |
00:12:52 |
Sam, televizyonun dikkatini |
00:12:55 |
...ama ben geldiğimde |
00:12:57 |
Belki de hayalî şeyler görüyordun? |
00:13:03 |
Bu kadar düşünme dostum. |
00:13:07 |
Biriyle yatmaya ihtiyacın var. |
00:14:05 |
Kes sesini! |
00:14:39 |
- Günaydın, Gerty! |
00:14:42 |
- Bugün nasılsın? |
00:14:45 |
- Elin nasıl oldu? |
00:14:48 |
Sadece biraz acıyor. |
00:14:52 |
- Kahvaltıda ne var? |
00:15:01 |
- Sadece iki hafta kaldı, Sam! |
00:15:05 |
Fasulyenin üstüne |
00:15:08 |
Hayır, aslına bakarsan |
00:15:13 |
Ama teşekkürler. |
00:15:15 |
Bir şey değil, Sam. |
00:15:17 |
Pasifik zamanıyla 08:19. |
00:15:21 |
Matthew: 16 km. |
00:15:24 |
Mark... |
00:15:27 |
- 16... |
00:15:29 |
İşte başlıyoruz. |
00:15:43 |
Mark... |
00:15:45 |
Mark, tam olarak 18 km'lik hasat yapmış. |
00:15:50 |
Lucy bugün biraz üşengeç. |
00:16:06 |
Hey, Gerty! |
00:16:08 |
Sanırım Matthew'de |
00:16:11 |
Bir kaç dakika içerisinde çıkacağım, |
00:16:15 |
Tamam, Sam. |
00:16:21 |
Uzun mesafeli haberleşme |
00:16:27 |
Uzun mesafeli haberleşme |
00:17:39 |
Tehlike! Atmosfer tehlike altında! |
00:18:14 |
Neredeyim ben... |
00:18:16 |
- Neredeyim ben? |
00:18:21 |
Bir kaza geçirdin. Ne |
00:18:30 |
Hayır. Hiç bir şey hatırlamıyorum. |
00:18:34 |
Beni hatırlıyor musun? |
00:18:38 |
Evet, elbette seni hatırlıyorum, Gerty. |
00:18:40 |
Bu iyi. Çok iyi. Kendine |
00:18:45 |
Seni bir kaç gün burada revirde, |
00:18:49 |
...ve bir kaç test yapmak istiyorum. |
00:18:53 |
Ne zamandır baygınım? |
00:18:55 |
Çok olmadı, Sam. |
00:18:58 |
- Tamam, dostum. |
00:19:01 |
...daha sonra konuşabiliriz. |
00:19:42 |
Kimse yok mu? |
00:20:07 |
Yeni Sam, çalışmaya |
00:20:09 |
Ama çalışan sadece iki |
00:20:12 |
Nedense hiç şaşırmadım! |
00:20:15 |
Gerty, üretimi arttırmanın |
00:20:19 |
Biliyorum. |
00:20:20 |
Bana çok saçma geliyor, ama |
00:20:22 |
...bir Rover, bir Hasat Aracı |
00:20:26 |
Sizin de bildiğiniz gibi bunlar |
00:20:30 |
Gerty, Hasat Aracı 3'ün son |
00:20:34 |
- Sam, yataktan çıkmışsın. |
00:20:38 |
Bacaklarımı açmak |
00:20:44 |
Ay uydusuyla alakalı |
00:20:46 |
Canlı yayın hattımız |
00:20:49 |
Merkez için bir video mesajı |
00:20:51 |
...son durumun ile alakalı onları |
00:20:54 |
Sam, yatakta kalman gerekiyor. |
00:21:02 |
Güneş gözlüğümü getirebilir misin? |
00:21:06 |
- Eşyalarımı geri ver, tamam mı? |
00:21:12 |
- O zaman buraya getir. |
00:21:27 |
Harika, Sam. |
00:21:31 |
Ne zaman buradan |
00:21:35 |
Sam, kaza sırasında beynin |
00:21:38 |
Geçici hafıza kaybın ve mantığının bozuk |
00:21:44 |
Peki teşhis nedir? Ne zaman |
00:21:47 |
Sen iyileşene ve gücünü |
00:21:50 |
...Merkez benden Hasat |
00:21:53 |
Bu harika, gerçekten harikulade. |
00:21:56 |
Yarın yeniden uyku |
00:21:58 |
...ama yine de normal iş takvimine |
00:22:04 |
- Hadi başka bir test deneyelim. |
00:22:08 |
Lütfen, Sam. |
00:22:37 |
Hey, Gerty? |
00:22:42 |
Bununla alakalı bir şey biliyor musun? |
00:22:45 |
Matthew'in hız göstergesinde bir |
00:22:48 |
Muhtemelen durmuştur. |
00:22:50 |
Orası kesin, sence merkeze haber |
00:22:53 |
- Kapıları aç da gidip tamir edeyim. |
00:23:38 |
Jüpiter bağlantısı ile |
00:23:41 |
Sam, teklifini takdir ediyoruz, ama |
00:23:45 |
Gereksiz riskler almak istemiyoruz. |
00:23:48 |
Sen bizim için çok değerlisin. |
00:23:51 |
Bu bir emirdir. |
00:23:53 |
Bu Lunar'ın emridir, Sam. |
00:23:54 |
Yapacağımız şey, bir kurtarma |
00:23:56 |
...çalışmayan Hasat Aracı'nı onarmak ve |
00:24:00 |
- Bu da ne demek? |
00:24:03 |
- Ne? |
00:24:04 |
...seni dışarı göndermemem konusunda |
00:24:08 |
Bunu onaylamıyorum. Bana bir çocuk |
00:24:51 |
Gerty! |
00:24:57 |
Gerty! |
00:24:59 |
Gerty! Buraya gel! |
00:25:01 |
- Ne oldu? |
00:25:04 |
Etrafta hiç meteor yok, Sam. |
00:25:06 |
Küçük meteordur |
00:25:08 |
Her halükarda dış koruma kalkanı |
00:25:11 |
Bence en iyisi dışarı çıkıp bir |
00:25:13 |
Dış koruma kalkanında hasar yok. |
00:25:16 |
Sana inanmadığımdan değil Gerty... |
00:25:18 |
...ama bu şey bir yangın |
00:25:21 |
Dışarı çıkıp problemi halletmeme |
00:25:24 |
Dışarı çıkmana izin veremem, Sam. |
00:25:26 |
Gerty, dışarı çıkmama izin vermezsen |
00:25:29 |
Seni dışarı göndermeye yetkim yok. |
00:25:31 |
O halde bu senle benim aramda |
00:25:35 |
Bu şey gaz fışkırtıyor, hadi ama. |
00:25:38 |
Sadece dış koruma kalkanını |
00:25:40 |
- Tabii ki! |
00:25:42 |
Teşekkürler. |
00:25:57 |
Gerty! |
00:26:33 |
Uzun mesafeli haberleşme |
00:26:37 |
Uzun mesafeli haberleşme |
00:26:41 |
Uzun mesafeli haberleşme |
00:26:46 |
Uzun mesafeli haberleşme |
00:28:49 |
Gerty! |
00:28:51 |
Gerty! |
00:28:55 |
Onu dışarıda buldum. |
00:28:58 |
Onu dışarıda buldum. |
00:29:02 |
Çalışmayan Hasat Aracı'nın içinde. |
00:29:04 |
Kim bu? Kim bu? |
00:29:06 |
Onu revire götürmek zorundayız. |
00:29:10 |
Bana onun kim olduğunu |
00:29:12 |
Bana bunun kim olduğunu söyle! |
00:29:14 |
Sam Bell. Onu bir an |
00:29:31 |
Merhaba, Sam. |
00:29:41 |
- Neredeyim ben? |
00:29:44 |
Hasat Araçları'ndan birinin |
00:29:46 |
Hatırlıyor musun? |
00:29:47 |
Gerty... Çok susadım. |
00:29:52 |
Sana, biraz su getirebilirim. |
00:30:00 |
Orada birisini gördüm, Gerty. |
00:30:07 |
Orada, dışarıda birisini gördüm. |
00:30:11 |
Sam, kazada ufak bir beyin sarsıntısı |
00:30:15 |
...ama neticede, muayene |
00:30:20 |
Seni tekrar gördüğüm için |
00:30:45 |
Gerty... |
00:30:47 |
Evet, Sam? |
00:30:52 |
Odada, bizden başka biri mi var? |
00:30:58 |
Sam, biraz uyu. |
00:31:02 |
Çok yorgunsun. |
00:31:27 |
Bugün Thompson'la konuştum. |
00:31:30 |
Avrupadalarmış, onlar... |
00:31:40 |
Bence en doğrusu buydu. |
00:31:44 |
Çünkü çok uzun bir süre geçti. |
00:31:52 |
Sanırım, bazı şeylerin... |
00:31:55 |
...olması gerekir. |
00:32:01 |
Düşünmek için zamana ihtiyacım var. |
00:32:10 |
Dinle... |
00:32:12 |
Sam... |
00:32:15 |
Kendine iyi bak. |
00:32:18 |
Yakında görüşmek üzere. |
00:32:20 |
Hoşçakal. |
00:32:51 |
Gerty... |
00:32:53 |
Gerty... ne haltlar dönüyor burada? |
00:32:58 |
O herif kim... |
00:33:00 |
Nereden geldi? |
00:33:03 |
Sam, yataktan çıkmışsın. |
00:33:05 |
Evet, Gerty çıktım. |
00:33:08 |
Dinlenme odasındaki o herif kim? |
00:33:10 |
- Sam Bell. |
00:33:13 |
Sen, Sam Bell'sin. |
00:33:18 |
Sam, ne oldu? |
00:33:20 |
Belki konuşmanın bir faydası dokunur. |
00:33:22 |
Neler olduğunu anlamıyorum... |
00:33:25 |
...galiba aklımı kaçırıyorum. |
00:33:27 |
Bir kaç test yapabiliriz. |
00:33:30 |
Sam'in, onlarla irtibat |
00:33:32 |
Kazadan sağ kurtulduğunu bilmiyorlar... |
00:33:35 |
Sağ kurtulmak mı? Ne demek istiyorsun? |
00:33:38 |
Neden bahsediyorsun sen? |
00:33:39 |
Senin güvenliğini sağlamak |
00:33:42 |
Aç mısın? |
00:34:21 |
İki hafta kaldı, iki hafta kaldı, |
00:34:26 |
İki hafta kaldı, iki hafta kaldı, |
00:34:56 |
- Sadece terliklerimi alacaktım... |
00:35:01 |
Bunlar bana ait. |
00:35:13 |
Gerty, senin Sam Bell olduğunu söylüyor. |
00:35:17 |
Ben de Sam Bell'im. |
00:35:20 |
- Ne? |
00:35:24 |
Neden..? |
00:35:31 |
Ne zamandır buradasın? |
00:35:34 |
Ne? |
00:35:35 |
Ne zamandır buradasın diyorum? |
00:35:37 |
Bir hafta kadardır. |
00:35:40 |
- Neler yapıyorsun? |
00:35:42 |
Neler yapıyorsun? |
00:35:46 |
Neler mi yapıyorum? |
00:35:50 |
Sence ne yapıyorum? |
00:36:02 |
Tüm çıkışları kapamışlar. |
00:36:08 |
Hasat Araçları'nın durumu iyi. |
00:36:10 |
Ben her ne kadar, soruna sebebiyet |
00:36:16 |
Ben klon değilim. |
00:36:19 |
Ben bir klon değilim. |
00:36:27 |
- Klon olan sensin. |
00:36:31 |
Sen klon değilsin. |
00:36:40 |
Merhaba, Bradley. |
00:36:45 |
Sen bu işe karışma, |
00:36:50 |
Bence Katherine senden hoşlanıyor. |
00:36:55 |
Pek iyi görünmüyorsun dostum. |
00:36:57 |
Umarım kendini kötü hissetmiyorsundur. |
00:36:58 |
Kendi kendine mi konuşuyorsun? |
00:37:00 |
- Gel şunu bir düzeltelim... |
00:37:04 |
Neredeyse üç yıldır. |
00:37:07 |
Neredeyse üç yıl. |
00:37:11 |
Dinle, sana... |
00:37:13 |
...sana teşekkür etmek... |
00:37:16 |
Sana teşekkür etmek istedim, çünkü... |
00:37:20 |
...sen olmasaydın... |
00:37:23 |
...sanırım hala o kaza yapan araçta |
00:37:30 |
Bunun çok tuhaf olduğunu biliyorum. |
00:37:35 |
Çok yalnızım ve... |
00:37:37 |
...sadece seninle tokalaşmak istiyorum. |
00:37:48 |
Belki daha sonra. |
00:37:56 |
- Neye bakıyorsun sen? |
00:38:00 |
Neden ben sana benziyorum? |
00:38:04 |
Birbirimize benziyoruz, sanırım. |
00:38:06 |
Anladın işte. |
00:38:11 |
Bu, benim için de çok garip. |
00:38:20 |
Orada mısın? |
00:38:23 |
Hey, pinpon oynamak ister misin? |
00:38:28 |
Hayır. |
00:38:29 |
Haydi ama, ben sana öğretirim. |
00:38:36 |
- Kaç kaç? |
00:38:41 |
- Onu nasıl tutman gerektiğini göstermemi |
00:38:45 |
Onu nasıl tutulacağını bana |
00:38:49 |
Tamam, anladım. |
00:38:54 |
- Oynayalım mı? |
00:39:02 |
Hassiktir! |
00:39:04 |
Hassiktir! |
00:39:05 |
19-2. |
00:39:11 |
Bir... Bir tane sakız ister misin? |
00:39:16 |
Aslında... |
00:39:17 |
...oyuna biraz daha |
00:39:20 |
- Uçuş okuluna gittiğin zamanı hatırla. |
00:39:24 |
Fileyi düzeltiyorum. |
00:39:25 |
Pinpon dinlendirici bir oyundur, |
00:39:40 |
Onu yapmak ne kadar zamanını aldı? |
00:39:43 |
Hepsini yaptığımı hatırlamıyorum. |
00:39:45 |
Kiliseyi ve Kurtuluş Ordusu'nu |
00:39:51 |
Ve insanların birkaçını da. |
00:39:52 |
Zihnim son zamanlarda bir tuhaf. |
00:39:58 |
Orası Fairfield, değil mi? |
00:40:02 |
Belediye binası işte orada. |
00:40:05 |
Fairfield, elbette... |
00:40:12 |
Tess ve Eve de orada... |
00:40:17 |
Sen... |
00:40:19 |
Sen Tess'i tanıyor musun? |
00:40:28 |
Evet, Tess'i tanıyorum. |
00:40:32 |
- Eve'i de biliyorsun değil mi? |
00:40:35 |
Benim... bizim bir kızımız var. |
00:40:39 |
Eve. |
00:40:44 |
Çok güzel değil mi? |
00:40:46 |
O benim küçük maymuncuğum. |
00:40:48 |
Bizim küçük maymuncuğumuz. |
00:40:52 |
Çak bakalım. |
00:40:58 |
Belki de sütçünün kızıdır |
00:41:04 |
Sam, Dünya'dan yeni bir mesaj geldi. |
00:41:08 |
Hassiktir. |
00:41:15 |
- Merhaba Sam. |
00:41:17 |
Daha iyi misin? |
00:41:18 |
Bolca dinleniyor musun, Sam? |
00:41:21 |
Öyle olsan iyi olur. |
00:41:22 |
Fırsatın varken tadını çıkar. |
00:41:26 |
Jüpiter Programı kesintiye uğradı, |
00:41:30 |
Sana, programlanılandan erken |
00:41:33 |
Eliza Kurtarma Ekibi. |
00:41:35 |
Eliza son birkaç aydır |
00:41:38 |
Yaklaşık olarak 14 saat içinde |
00:41:41 |
Sevinçten zıplamaya |
00:41:43 |
Çünkü yakında tekrar işe döneceksin. |
00:41:45 |
Ve bu arada, sık dişini! |
00:41:47 |
- Dinlenmeye devam et Sam. |
00:41:49 |
Şimdi kapatıyoruz. |
00:41:51 |
Bir kurtarma ekibi mi gönderiyorlar? |
00:41:55 |
Hasat Aracı'nı tamir etmek için. |
00:41:58 |
O zaman ben geri dönüyorum. |
00:42:00 |
Benim için hepsi bu kadar. |
00:42:03 |
- Ne? |
00:42:05 |
Evet, bir kontratım var. |
00:42:08 |
Eve gidiyorum. |
00:42:10 |
- Lanet bir klonsun sadece. Hiçbir |
00:42:14 |
Hiçbir yere gitmiyorsun. |
00:42:15 |
Çok uzun zamandır buradasın dostum! |
00:42:18 |
Ne yani, Tess evde koltuğun üzerinde |
00:42:21 |
Peki ya asıl Sam? |
00:42:25 |
Asıl Sam benim! |
00:42:27 |
- Lanet Sam Bell benim. |
00:42:29 |
Benim! |
00:42:31 |
Benim! |
00:42:33 |
Gerty, ben bir klon muyum? |
00:42:38 |
Aç mısın? |
00:42:48 |
Artistlik yapmayı da kes artık. |
00:42:58 |
Dinle bir dakika... |
00:42:59 |
...peki ya öteki klonlar, ne olacak? |
00:43:01 |
İlk uyanan iki kişi biz olmayabiliriz. |
00:43:03 |
O makete, sen buraya gelmeden |
00:43:06 |
Kim yapıyordu? |
00:43:08 |
Şu anda burada başkaları da olabilir. |
00:43:11 |
Bir düşün. Senin kaza yapmanın ardından |
00:43:15 |
- Bilmiyorum. |
00:43:18 |
O kadar vakit yoktu. |
00:43:23 |
Ne içiyorsun sen be? Neden böyle |
00:43:26 |
Mümkün değil. |
00:43:28 |
Eminim bir tür gizli oda vardır. |
00:43:29 |
Gizli oda mı? |
00:43:32 |
Evet, gizli oda. Neden olmasın? |
00:43:33 |
Asıl kafayı yiyen sensin. |
00:43:36 |
Üç senedir buradayım ben, dostum. |
00:43:38 |
Bu üssün her metrekaresini bilirim. |
00:43:40 |
Bu duvar kaplamalarının arasında |
00:43:43 |
Neden böyle bir şey yapsınlar? |
00:43:45 |
Bu bir şirket, değil mi? |
00:43:48 |
Yatırımcıları, hissedarları |
00:43:51 |
Sence hangisi daha ucuz? Yeni personel |
00:43:54 |
...yoksa burada işleri yapacak |
00:43:57 |
Burası, Ay'ın karanlık tarafı. |
00:43:59 |
Bu cimri pezevenkler, daha haberleşme |
00:44:05 |
- Tess bilir... |
00:44:08 |
Cidden bizi siklediklerini mi |
00:44:10 |
Bizim gibi salaklar sayesinde kazandıkları |
00:44:12 |
Tess bilirdi. Öyle bir şey |
00:44:14 |
Hasiktir oradan! |
00:44:15 |
Orada oturmuş, küçük bir |
00:44:18 |
- Tanrım... |
00:44:24 |
Bilmediğimiz bir yer var. |
00:44:27 |
Ve ben orayı bulacağım. |
00:44:29 |
Tabii, belki gömülü |
00:45:07 |
Lanet olsun! |
00:45:09 |
Eliza'nın tahmini varış süresi, |
00:45:13 |
Gizli odanı buldun mu? |
00:45:17 |
Tabi, öyle ortaya bırak onu... |
00:45:20 |
Evet, orası da çok iyi bak. |
00:45:22 |
...leprikonlarımı orada saklıyorum zaten. |
00:45:25 |
- Ne? Niyeymiş? |
00:45:29 |
Bu makete dokunmayacaksın. |
00:45:32 |
Çekil git önümden. |
00:45:34 |
Biraz sakinleşmen gerek. |
00:45:36 |
Neden bir hap falan almıyorsun, |
00:45:38 |
...en olmadı bir ansiklopedi oku. |
00:45:40 |
Ne yani, beni bıçaklayacak mısın? |
00:45:42 |
Hayır, ben Dingin Savaşçıyım. |
00:45:46 |
Bıçağı bırak. O maketin |
00:45:48 |
- Bıçağı bırak. |
00:45:50 |
- Ne? |
00:45:52 |
- Sakin ol. |
00:45:53 |
Sakın bana ne yapacağımı söyleme. |
00:45:56 |
- Bırak beni. |
00:45:59 |
- Götlük yapma! |
00:46:01 |
- Beni itmeyi kes! |
00:46:04 |
Bırak beni! |
00:46:16 |
Sana şu lanet bıçağı bırak dedim. |
00:46:26 |
Bu ne, küçük bir kız mısın sen dostum? |
00:46:36 |
Lanet olsun! Ne dedim ben sana? |
00:46:50 |
Kesecek misin şunu? |
00:46:53 |
Tanrım! |
00:46:58 |
Hasiktir yahu! |
00:47:01 |
Hasiktir! Ne oluyor lan? |
00:47:04 |
Sana doğru düzgün dokunmadım bile. |
00:47:07 |
Dur bakayım. |
00:47:08 |
- Çok fazla kanadı. |
00:48:06 |
Merhaba, Sam. |
00:48:10 |
Her şey yolunda mı, Sam? |
00:48:11 |
Evet. |
00:48:14 |
Şu diğer herifle kavga ettik... |
00:48:20 |
Çok sinirli bir herif. |
00:48:24 |
Ne yaptı biliyor musun? |
00:48:26 |
Maketimi fırlatıp attı. |
00:48:28 |
O şeyle ne kadar |
00:48:30 |
938 saat. |
00:48:32 |
938 saat. Evet, aynen öyle. |
00:48:36 |
Hakikaten, 938 saat mi uğraştım? |
00:48:38 |
Aşağı yukarı. |
00:48:41 |
Sorunlu bir herif. |
00:48:45 |
Beni korkutuyor, Gerty. |
00:48:46 |
Sam'de seni korkutan şey ne? |
00:48:48 |
Herif zıvanadan çıktı. |
00:48:51 |
Şimdi anlıyorum. Tess'in neden |
00:48:58 |
Sana bunu söylememiştim Gerty, ama... |
00:49:04 |
...o beni terk etmişti. |
00:49:08 |
6 ay süreyle. Ailesinin yanına taşındı. |
00:49:11 |
Biliyorum. |
00:49:17 |
Bana ikinci bir şans verdi. |
00:49:20 |
- Ona değişeceğime dair söz verdim. |
00:49:25 |
Gerty, buraya geldiğimden beri... |
00:49:29 |
...Tess'e, yüzün üzerinde |
00:49:31 |
O mesajlar nereye gidiyor? |
00:49:34 |
Herhangi biri ona ulaştı mı? |
00:49:35 |
Sam, sadece üste |
00:49:42 |
Peki ya, onun bana gönderdiği mesajlar? |
00:49:45 |
Sam, sadece üste |
00:50:05 |
Gerty... Gerty... |
00:50:14 |
...ben hakikaten bir klon muyum? |
00:50:18 |
Sarang'a ilk geldiğinde, |
00:50:22 |
Gözünü revirde açtın. Beyninde hafif |
00:50:26 |
Seni gözlem altında tuttum |
00:50:29 |
Hatırlıyorum, evet. |
00:50:31 |
Sam, kaza diye bir şey olmadı. |
00:50:34 |
Bütün yeni klonları, akli |
00:50:37 |
...genel fiziksel sağlıklarının |
00:50:40 |
...testlere tabi tutmak |
00:50:42 |
Genetik anormallikler ve DNA'daki |
00:50:46 |
...çok büyük etkilere sahip olabilir... |
00:50:47 |
Peki ya Tess, peki ya Eve? |
00:50:50 |
Onlar hafıza implantasyonu, Sam. |
00:50:52 |
Asıl Sam Bell'in yüklenmiş |
00:51:17 |
Çok üzgünüm. |
00:51:22 |
Sam, son yemeğinin üzerinden |
00:51:25 |
Sana bir şeyler hazırlayabilir miyim? |
00:52:11 |
Kurtarma ekibinin tahmini |
00:52:17 |
- Daha iyisin ya? |
00:52:23 |
- Güzel. |
00:52:27 |
Sıcak tutuyor. Burnun nasıl oldu? |
00:52:31 |
Daha iyi, teşekkür ederim. |
00:52:35 |
O an kontrolden çıkmıştım. |
00:52:42 |
- Olanlar için özür dilerim. |
00:52:44 |
Hayır, tabii ki önemli. |
00:52:47 |
...maketini bok ettim. |
00:52:50 |
Birden sinirleniveriyorum. Buna |
00:52:52 |
Evet, aynen öyle. |
00:52:58 |
Şunu biraz kapatır mısın? |
00:53:01 |
Kapatır mısın şunu? |
00:53:03 |
Dinle... bak. |
00:53:05 |
Aslında benim seni bul... |
00:53:10 |
Sana bir şey söylemek istiyorum. |
00:53:15 |
Lunar, Gerty'e şöyle bir talimat... |
00:53:20 |
Dinle beni. Aslında seni |
00:53:29 |
Sert çocuk! |
00:53:30 |
- Beni dinle! - Radyoaktif bir |
00:53:35 |
Ya da hastalıklı bir muz gibi... |
00:53:39 |
Dinle beni. Aslında seni bulmamam |
00:53:42 |
Lunar, Gerty'e sen dışarıdayken beni üsse |
00:53:47 |
Bir şey daha var. |
00:53:50 |
İçeri girdim ve Gerty'i |
00:53:52 |
Canlı bir görüşme yapıyordu. |
00:53:54 |
Canlı bir görüşme mi? |
00:53:56 |
- Evet. - Canlı görüşme olduğunu |
00:54:00 |
Çünkü, karşılıklı konuşuyorlardı. |
00:54:04 |
İletişim araçları zarar görmüştü. |
00:54:07 |
Canlıydı dostum. Canlıydı... |
00:54:09 |
Bu imkânsız. Bir alev topu |
00:54:12 |
Uyduya bir şey olmadı. Dünya ile |
00:54:15 |
Bize yalan söylediler. |
00:54:17 |
En başından beri bize yalan söylüyorlardı. |
00:54:22 |
Uydu çalışıyorsa buradan canlı yayını |
00:54:25 |
Buradaki bütün araçlar |
00:54:27 |
Belki de sinyali üssün içinden |
00:54:31 |
Nereden engelliyorlardı peki? |
00:54:54 |
Uzun mesafeli haberleşme |
00:54:58 |
Uzun mesafeli haberleşme |
00:55:00 |
Şu an son Hasat Aracı'nın yanından |
00:55:06 |
Üs menzilinden çıkman ne kadarını alır? |
00:55:09 |
Bir dakika... |
00:55:11 |
- Maksimum 90 saniye. |
00:55:15 |
Hayır. Hiç bu kadar çıkmamıştım. |
00:55:20 |
Sarang çalışma alanından çıkılıyor. |
00:55:23 |
Sarang çalışma alanından çıkılıyor. |
00:55:27 |
Sarang çalışma alanından çıkılıyor. |
00:55:42 |
Bir şeyler görebiliyor musun? |
00:55:43 |
Ne aradığımı bilsem |
00:55:48 |
Bekle bir saniye, bir şey görüyorum. |
00:55:51 |
Üçüncü İstasyon'a yaklaşılıyor. |
00:56:36 |
Vay canına! Galiba ben de |
00:56:40 |
Birinci İstasyon'a yaklaşılıyor. |
00:56:48 |
Gördüğümü sen de görüyor musun? |
00:56:52 |
...işaret kulesi gibi bir şey. Sanırım |
00:56:55 |
Dostum. İşte canlı bağlantı |
00:57:18 |
- Sam? Beni duyabiliyor musun? |
00:57:24 |
Evet, evet seni duyuyorum. |
00:57:28 |
Kendimi pek iyi hissetmiyorum. |
00:57:32 |
Pekâlâ, ben biraz daha burada kalacağım. |
00:58:01 |
Siktir, siktir! |
00:59:42 |
Erişim reddedildi. |
00:59:49 |
Erişim reddedildi. |
00:59:55 |
Erişim reddedildi. |
01:00:21 |
Şifre kabul edildi. |
01:00:30 |
Sam Bell'in veritabanına erişiliyor. |
01:00:33 |
Tarih: 12 Kasım 2026. |
01:00:39 |
Saçlarım dökülüyor... |
01:00:43 |
Durum raporu olarak buna ne dersin? |
01:00:45 |
Başka zaman yaparız. |
01:01:17 |
Onu yakında göreceğim. |
01:01:58 |
Kurtarma ekibinin tahmini |
01:02:20 |
Uzanın, rahatlayın |
01:02:24 |
Kroyejenik koruma kapsülü, üç gün süren |
01:02:28 |
...sizi derin bir uykuya yatırmak |
01:02:32 |
Kendinizi uykulu hissetmeye |
01:02:35 |
...yerine getirdiğiniz |
01:02:37 |
...ve başardıklarınızdan ötürü ailenizin |
01:02:41 |
Lunar Industries, temiz enerji alanındaki |
01:02:46 |
...sizin gibi sıkı çalışan insanlar |
01:02:49 |
İyi yolculuklar dileriz. |
01:04:01 |
İkinci İstasyon'a yaklaşılıyor. |
01:04:44 |
Şu frekans bozuculardan üç tane |
01:04:48 |
Sanırım üssün etrafı bunlarla kuşatılmış. |
01:04:52 |
Dostum senin neyin var? |
01:04:54 |
Neler oluyor? |
01:04:57 |
Gizli odanı buldum. |
01:05:19 |
- Önce kim giriyor? |
01:06:19 |
Tanrı aşkına, bunlardan |
01:06:22 |
Neden bu kadar çok var? |
01:07:09 |
Sam, yardımcı olabileceğim |
01:07:12 |
Şu an yok, Gerty. Böyle iyi. |
01:07:18 |
Gerty, bana neden yardım etmiştin? |
01:07:23 |
Şifre konusunda yani. Bu senin |
01:07:27 |
Benim görevim sana yardım etmek. |
01:07:41 |
Sarang çalışma koşullarından çıkılıyor. |
01:07:45 |
Uzun mesafeli haberleşme |
01:07:50 |
Uzun mesafeli haberleşme |
01:07:58 |
Sinyal tekrar sağlandı. |
01:08:03 |
Sinyal tekrar sağlandı. |
01:08:24 |
Merhaba? |
01:08:27 |
- Orası Bell ailesinin evi mi? |
01:08:31 |
Tekrar arar mısınız? Görüntüde |
01:08:34 |
Tess Bell'e ulaşmaya çalışıyordum. |
01:08:37 |
Üzgünüm, o birkaç sene önce |
01:08:58 |
- Emin misiniz? |
01:09:01 |
Ben kızıyım. Yardımcı |
01:09:08 |
Eve? |
01:09:10 |
- Evet? |
01:09:14 |
- Şu an kaç yaşındasın? |
01:09:18 |
- Sizi tanıyor muyum? |
01:09:23 |
Annen nasıl öldü, tatlım? |
01:09:27 |
Annen nasıl öldü? |
01:09:29 |
- Baba! |
01:09:32 |
- Biri annemi soruyor. |
01:09:47 |
Yeter artık. Bu kadar yeter. |
01:09:55 |
Eve dönmek istiyorum. |
01:10:36 |
Eliza'nın tahmini varış süresi, |
01:10:42 |
Siktir be. Kahretsin. |
01:10:45 |
- Bir yerini mi kestin? |
01:10:49 |
Neye gülüyorsun öyle? |
01:10:51 |
Tanrı aşkına, birisini bıçaklamaya |
01:10:55 |
Ver şunu. |
01:11:02 |
Bıçağın ucuna daha yakın bir yerden |
01:11:05 |
- Nasıl yaptığıma bak. |
01:11:08 |
Aynen benim yaptığım gibi yap. |
01:11:25 |
Çok soğuk burası. |
01:11:28 |
Buzdolabının altında oturuyorsun. |
01:11:31 |
İyi misin? |
01:11:34 |
Buraya gönderdikleri ekip... |
01:11:37 |
İkimizi de aynı anda ayakta görünce, |
01:11:45 |
Bunu biliyorsun, değil mi? |
01:11:49 |
Dönüş aracı bir... |
01:11:57 |
İyi misin? |
01:12:01 |
Belki biraz uzansan, yatıştırıcı |
01:12:05 |
Yatıştırıcı alırsam bir daha |
01:12:17 |
İyileşeceksin. Her şey |
01:12:31 |
Donuyorum resmen. |
01:12:55 |
Çok korkuyorum. |
01:13:03 |
Nereye gidiyorsun? |
01:13:59 |
Merhaba? |
01:14:02 |
- Orası Bell ailesinin evi mi? |
01:14:05 |
Tekrar arar mısınız? Görüntüde |
01:14:09 |
Tess Bell'e ulaşmaya çalışıyordum. |
01:14:11 |
Üzgünüm, o birkaç sene önce |
01:14:15 |
- Emin misiniz? |
01:14:20 |
Yardımcı olabilir miyim? |
01:15:18 |
Gerty, seninle konuşmam gerekiyor. |
01:15:20 |
Tabii ki, Sam. |
01:15:22 |
Gizli odayı bulduk. Diğerlerinden |
01:15:26 |
Şu gizli oda, Gerty. |
01:15:28 |
Alt güverteye uyandırılmış klonların |
01:15:33 |
Gerty, yeni bir klon uyandırmamız gerek. |
01:15:35 |
Yeni klonlar sadece, 3 yıllık kontrat |
01:15:39 |
Gerty, yeni bir klon uyandırmazsan, |
01:15:43 |
Öldürüleceğiz, anlıyor musun? |
01:15:45 |
- Evet. - Benim ve diğer Sam'in |
01:15:48 |
- Böyle bir şey olsun istemem. - O zaman |
01:15:52 |
Tamam mı, dostum? |
01:16:06 |
Eliza'nın tahmini |
01:17:10 |
Ne var ne yok? İyi misin? |
01:17:14 |
Dokunma ona. |
01:17:19 |
Buraya gel. |
01:17:22 |
Henüz bilinci açılmadı. Gerty |
01:17:26 |
Neden? Neler oluyor? |
01:17:28 |
Hadi, dışarı gel. |
01:17:35 |
Kurtarma ekibi vardığında... |
01:17:36 |
...kaza geçiren Rover'ın içinde bir |
01:17:40 |
Bu elemanı mı? |
01:17:44 |
Ne yani, onu öldürecek misin? |
01:17:46 |
- Tanrı aşkına. |
01:17:48 |
Fermuarını çek. |
01:17:52 |
Yanıyorsun resmen. Domuz gibi |
01:17:57 |
- Bereni giy... Bereni giysene. |
01:18:11 |
Bunu atlatırsak, onu kaza alanına |
01:18:15 |
Peki ya biz ne olacağız? |
01:18:17 |
Eliza vardığında, ikimizi |
01:18:20 |
İkimizi hoşgeldin partisi yaparken |
01:18:23 |
Onlar buraya gelmeden sen |
01:18:26 |
Şuradaki Helyum 3 fırlatıcısıyla, |
01:18:28 |
G- kuvvetinden dolayı biraz |
01:18:32 |
Eve dönüyorsun. |
01:18:35 |
Üç yılını doldurdun. |
01:18:38 |
Senden buralarda kalmanı |
01:18:41 |
Belki Eve ile bizzat tanışırsın. |
01:18:44 |
Şu görüntülü telefonda gördüm. |
01:18:46 |
Hoş bir kız. Çok güzel. |
01:18:49 |
Bravo sana. |
01:18:51 |
Çak bakalım. |
01:19:02 |
Atla bakalım. |
01:19:14 |
- Rahat mısın? |
01:19:17 |
- Efendim? |
01:19:25 |
- Ya tuvaletim gelirse? |
01:19:31 |
Üç gün boyunca mı? |
01:19:34 |
Başka şansın yok dostum. |
01:19:36 |
- Yardım ister misin? |
01:19:40 |
- Siktir git. |
01:19:43 |
Sinirlenmene gerek yok. Sadece |
01:20:25 |
Eliza'nın tahmini varış süresi, |
01:20:58 |
Bunu yapmamız gerekiyor, zaten |
01:21:01 |
Sanırım bilinci açılmak üzere. |
01:21:04 |
Siktir be! Neyin var senin böyle? |
01:21:09 |
Fikrimi değiştirdim, geri |
01:21:14 |
Bacaklarımı oynatabileceğimi |
01:21:17 |
Ayrıca, şu halime bir bak. |
01:21:19 |
Şimdi Eve ile tanışacak olsam... |
01:21:21 |
...korkudan altına ederdi herhalde. |
01:21:25 |
Sen neden bahsediyorsun dostum? O senin |
01:21:32 |
Kimseyi öldürmeyeceksin. |
01:21:36 |
Öldüremezsin, biliyorum öldüremezsin. |
01:21:40 |
Sen git. |
01:21:45 |
Sen iyi bir adamsın, Sam. |
01:21:47 |
İyi bir plandı ama... Dönmesi |
01:22:02 |
Bundan emin misin? |
01:22:07 |
Evet... Sen gitmelisin... |
01:22:12 |
Bunu hep yapmak istemişimdir. |
01:22:15 |
Amsterdam ya da... |
01:22:17 |
Evet, aslında Hawaii'yi düşünüyordum. |
01:22:23 |
Aloha. |
01:22:25 |
Bana da bir Pina Colada getirirsin |
01:23:14 |
Hey! Johnny Spaceman. |
01:23:20 |
Tess, mülakat için gelmişti hani, |
01:23:24 |
Çok güzeldi. |
01:23:26 |
En iyi aday o değildi ama |
01:23:31 |
İşi ona vermek zorundaydım. |
01:23:34 |
Onun ülkede kalmasını istiyordum. |
01:23:37 |
Yoksa İrlanda'ya geri dönecekti. |
01:23:43 |
Şansını denemek zorundaydın. |
01:23:46 |
Sonra... Onu aradın. |
01:23:49 |
Çok korkuyordun ve... |
01:23:50 |
...telesekreterine bırakacağın bütün |
01:23:52 |
...ama ona ihtiyacın kalmamıştı |
01:23:54 |
Sesi sanki, "Beni neden arıyor bu?" |
01:23:57 |
"Staj da bitti, ne diye evimden |
01:24:02 |
Sonra ona, çıkıp bir dondurma |
01:24:04 |
...ya da ona benzer aptalca |
01:24:07 |
O da; "Hadi bir şeyler içelim" dedi. |
01:24:12 |
Ben de dedim; "Tamam, peki ne..?" |
01:26:44 |
Eliza Kurtarma Ekibi Gönderildi. |
01:27:04 |
Sam, bu işe yaramayacak. |
01:27:07 |
- Neden? - Sen uyandırıldığından beri |
01:27:12 |
Biri önbelleğimi kontrol edecek olursa, |
01:27:20 |
Bellek bankamı silebilirsin. |
01:27:23 |
Sen ayrıldığında da kendimi |
01:27:26 |
Bu senin için sorun olmaz mı? |
01:27:28 |
Senin güvenliğini |
01:27:29 |
Sana yardım etmek istiyorum. |
01:27:42 |
Eliza'nın tahmini varış süresi, |
01:27:48 |
Sam. |
01:27:59 |
Bilgisayarını, ben ortadan |
01:28:03 |
...yeniden başlatılması için ayarladım. |
01:28:06 |
Sorun olmayacağından emin misin? |
01:28:08 |
Umarım Dünya'daki hayat, her şeyiyle |
01:28:13 |
Sağol, Gerty. |
01:28:16 |
- İyi olacaksın ya? |
01:28:19 |
Ben yeniden başlatma işlemini |
01:28:21 |
...yeni Sam ve ben yeniden |
01:28:25 |
Gerty, biz programlanmayız. |
01:29:03 |
Eliza'nın tahmini varış süresi, |
01:29:56 |
Siktir be! |
01:29:59 |
Koordinatlar güncellendi. |
01:30:20 |
Eliza Kurtarma Ekibi, belirlenen |
01:30:23 |
Hava kilidi |
01:30:29 |
Sam! |
01:30:33 |
Sam! |
01:30:36 |
İyi misin dostum? |
01:30:38 |
Kurtarma ekibin geldi. |
01:30:42 |
Neredeyim? |
01:30:45 |
Revirdesin. |
01:30:48 |
- Ne zamandır baygınım? |
01:30:51 |
Ne olduğunu hatırlıyor musun? |
01:31:18 |
Temas sağlandı. |
01:31:31 |
Eliza. Onun bir yere gidecek |
01:31:34 |
Şunu çıkartın da, Hasat |
01:31:38 |
Dwight. Bana gereken... |
01:32:33 |
Canlı Yayın |
01:32:37 |
Suçlamaların ardından |
01:32:41 |
...%32 oranında daha düştü. |
01:32:45 |
Sam Bell'in 6. klonunun |
01:32:48 |
...Seattle'daki, Atom Enerjisi Kurumu |
01:32:50 |
Bu adam için iki seçenek var; |
01:32:54 |
Her iki durum için de bu herifi |
01:32:59 |
Çeviri: panconur & diocletian |