Moon
|
00:00:25 |
OÙ EN SOMMES-NOUS ? |
00:00:29 |
Autrefois, le mot "énergie" était tabou. |
00:00:33 |
La lumière était précieuse, |
00:00:36 |
comme l'électricité |
00:00:37 |
et la nourriture. |
00:00:38 |
Les voitures roulaient à l'essence. |
00:00:41 |
Mais ça, c'est le passé. |
00:00:42 |
Et maintenant ? |
00:00:44 |
Comment avons-nous créé |
00:00:46 |
Des déserts fleurissants ? |
00:00:49 |
Nous sommes les numéros 1 |
00:00:54 |
L'énergie solaire emprisonnée |
00:00:56 |
dans la roche lunaire. |
00:01:00 |
L'hélium 3 que nous produisons couvre |
00:01:03 |
70 % des besoins énergétiques mondiaux. |
00:01:06 |
HE3 = ÉNERGIE |
00:01:08 |
Qui aurait cru ? |
00:01:09 |
Toute l'énergie nécessaire |
00:01:11 |
juste au-dessus de nos têtes. |
00:01:15 |
L'énergie de la lune. |
00:01:17 |
L'énergie de l'avenir. |
00:02:12 |
BASE DE SARANG |
00:02:34 |
Tout baigne. 8 h 32 P.S.T. |
00:02:36 |
Les moissonneuses vont bien. |
00:02:38 |
Les chiffres. |
00:02:40 |
Matthew : 23,5 km. |
00:02:43 |
Mark : 27 km. |
00:02:54 |
MARK |
00:02:55 |
Hé, Gerty. Gerty. Le... |
00:02:59 |
Bonjour, Sam. |
00:03:01 |
Mark a un problème. |
00:03:02 |
Je vais aller le soulager. |
00:03:04 |
D'accord, Sam. |
00:04:02 |
J'ai envie de chocolat. |
00:04:03 |
Tu es bien assez excité comme ça. |
00:04:17 |
Recherche communications longue distance. |
00:04:30 |
Pas de signal. |
00:05:44 |
Sam Bell à Central. 10 h 14 P.S.T. |
00:05:51 |
Conteneur d'hélium 3 à vous envoyer. |
00:05:54 |
Quand vous aurez ce message, |
00:05:57 |
À part ça, tout roule. |
00:06:01 |
Comment ça va, là-bas ? |
00:06:04 |
ll y a eu |
00:06:07 |
des super soirées ? |
00:06:09 |
Merci pour le match de foot. |
00:06:12 |
Je me serais cru en direct... Enfin, presque. |
00:06:16 |
ENREGISTREMENT |
00:06:17 |
C'est long, trois ans. |
00:06:20 |
Beaucoup, beaucoup trop long. |
00:06:25 |
Je me parle souvent à moi-même. |
00:06:29 |
Donc... |
00:06:32 |
ll est temps de rentrer, quoi. |
00:06:35 |
C'est tout. Terminé. |
00:06:37 |
Tout baigne. Dieu bénisse l'Amérique. |
00:06:58 |
Je peux le faire, Sam. |
00:07:04 |
Bon Dieu. J'ai dit que ça allait. |
00:07:07 |
Pourquoi tu ne m'écoutes pas ? |
00:07:18 |
Prêt au lancement. |
00:07:43 |
Tout va bien, Sam ? |
00:07:48 |
- Sam ? |
00:07:51 |
Tu n'es pas comme d'habitude. |
00:07:53 |
- Qu'y a-t-il ? |
00:07:55 |
Tu peux arrêter ça ? Nom de Dieu. |
00:08:01 |
Sam, tu devrais en parler. |
00:08:06 |
Tu sais si on va venir réparer Lunar Sat ? |
00:08:10 |
Non, Sam. |
00:08:11 |
Ce n'est pas une priorité pour Lunar, |
00:08:16 |
Dis-leur de régler ça. Compris ? |
00:08:18 |
ll ne me reste que deux semaines, |
00:08:22 |
mais c'est injuste pour mon remplaçant. |
00:08:25 |
Je leur dirai. Je finis ta coiffure plus tard ? |
00:08:29 |
Non, vas-y, termine. |
00:08:34 |
Encore une migraine. |
00:08:37 |
Gerty, donne-moi un médicament. |
00:08:59 |
Un message de ta femme par liaison Jupiter. |
00:09:05 |
Merde. |
00:09:13 |
Salut, Sam. C'est moi. |
00:09:18 |
J'ai eu ton message. |
00:09:21 |
C'était bon de t'entendre. |
00:09:23 |
Tu me manques aussi. |
00:09:26 |
Je sais que tu te sens seul, |
00:09:29 |
mais je pense que, |
00:09:31 |
pour plein de raisons, ça t'a fait du bien. |
00:09:35 |
Et à moi aussi. |
00:09:38 |
J'espère que tu ne m'en voudras pas. |
00:09:44 |
Je suis fière de toi. |
00:09:47 |
Quelqu'un veut te parler. |
00:09:52 |
Que veux-tu dire à papa ? |
00:09:55 |
Dis : astronaute. |
00:09:58 |
Astronaute, papa. |
00:10:01 |
Qui est astronaute ? |
00:10:06 |
Papa est un astronaute. |
00:10:09 |
Bravo. Fais coucou. |
00:10:11 |
Fais coucou à papa. |
00:10:14 |
Kathy, vous pouvez... |
00:10:18 |
Dire que tu vas bientôt rentrer. |
00:10:22 |
Ça va être son anniversaire. |
00:10:24 |
Je pensais lui offrir une petite maison. |
00:10:28 |
- Gerty. |
00:10:31 |
Sam. |
00:10:33 |
Je t'aime. |
00:10:37 |
Tu me manques. |
00:10:41 |
J'ai hâte de te voir. |
00:10:43 |
Bon, au revoir, mon cœur. |
00:11:13 |
Salut, Doug. |
00:11:16 |
Tu te la racontes un peu, hein, Doug ? |
00:11:19 |
Kathryn. |
00:11:39 |
Ça ne va pas. |
00:11:41 |
Et Dumbo ? |
00:11:43 |
Il n'a rien dit pour... |
00:11:46 |
C'est Jean-Pierre. |
00:11:49 |
Et c'est une occasion spéciale. |
00:12:27 |
Ah ! Merde ! Nom de Dieu ! |
00:12:31 |
Merde ! |
00:12:35 |
C'est pas joli, hein ? |
00:12:38 |
Comment est-ce arrivé ? |
00:12:40 |
Je te l'ai dit. J'ai vu un truc à la télé. |
00:12:45 |
À la télé ? |
00:12:47 |
Oui, ça m'a distrait. |
00:12:50 |
Où est le problème ? |
00:12:52 |
Tu dis que la télé t'a distrait. |
00:12:55 |
À mon arrivée, elle était éteinte. |
00:12:57 |
C'est peut-être ton imagination. |
00:13:03 |
Tu réfléchis trop. |
00:13:07 |
Tu devrais tirer un coup. Allez, au boulot. |
00:13:50 |
Je suis le seul et l'unique |
00:13:57 |
Oh oui ! |
00:14:03 |
C'est bon. La ferme. |
00:14:39 |
Bonjour, Gerty. |
00:14:41 |
Bonjour. Comment vas-tu ? |
00:14:43 |
Bien. Bien. |
00:14:46 |
- Et ta main ? |
00:14:48 |
encore un peu mal. Ça va. |
00:14:52 |
Y a quoi, au petit-déj ? |
00:14:54 |
Comme d'habitude. |
00:15:01 |
Plus que deux semaines. |
00:15:02 |
Ouais, mon pote. |
00:15:05 |
De la sauce piquante sur tes haricots ? |
00:15:08 |
Non, j'ai l'estomac fragile. |
00:15:13 |
Mais merci. Merci, Gerty. |
00:15:15 |
De rien, Sam. |
00:15:17 |
8 h 19 P.S.T. |
00:15:19 |
Les chiffres. |
00:15:25 |
Mark... |
00:15:27 |
Hé, Gerty... |
00:15:30 |
Tout baigne. |
00:15:43 |
Mark... |
00:15:45 |
Mark : 18 km, pile poil. |
00:15:51 |
Luke est un peu agité. |
00:16:06 |
Hé, Gerty, |
00:16:08 |
Matthew a un problème. |
00:16:11 |
Je vais voir. |
00:16:12 |
Après mon café. D'accord ? |
00:16:15 |
Oui, Sam. |
00:16:22 |
Recherche communications longue distance. |
00:16:27 |
Pas de signal. |
00:17:39 |
Danger. Perturbations atmosphériques. |
00:18:14 |
Où... |
00:18:17 |
Où suis-je ? |
00:18:18 |
À l'infirmerie. Tu as eu un accident. |
00:18:22 |
Tu t'en souviens ? |
00:18:30 |
Non... Je ne me souviens de rien. |
00:18:35 |
Tu sais qui je suis ? |
00:18:38 |
Oui, bien sûr, Gerty. |
00:18:40 |
C'est bien. Très bien. |
00:18:43 |
Content de te voir réveillé. |
00:18:45 |
Je te garde en observation |
00:18:48 |
quelques jours pour des tests. |
00:18:53 |
J'ai été inconscient longtemps ? |
00:18:55 |
Non, Sam. Rendors-toi. |
00:18:58 |
D'accord, mec. |
00:19:00 |
Tu es fatigué. On en reparlera. |
00:19:42 |
Y a quelqu'un ? |
00:20:09 |
... mais il reste deux moissonneuses. |
00:20:12 |
Allez, allez. |
00:20:13 |
Ce n'est pas suffisant. |
00:20:16 |
On doit augmenter la production |
00:20:18 |
- de Mark et John. |
00:20:20 |
Comment as-tu pu casser une moissonneuse |
00:20:24 |
et un employé en un jour ? |
00:20:26 |
Le contexte était inhabituel. |
00:20:30 |
Gerty, et la moissonneuse 3 ? |
00:20:32 |
Les réparations ? |
00:20:34 |
- Sam. Tu t'es levé. |
00:20:38 |
Envie de me dégourdir les jambes. |
00:20:44 |
Le satellite lunaire n'assure plus |
00:20:47 |
les connexions directes. |
00:20:49 |
J'enregistrais un message vidéo |
00:20:52 |
pour informer le Central. |
00:20:54 |
Sam, tu dois rester couché. |
00:20:57 |
Tu n'es pas en état de marcher. |
00:21:00 |
D'accord. |
00:21:02 |
Donne-moi mes lunettes de soleil. |
00:21:06 |
Et aussi... |
00:21:08 |
Toutes mes affaires. |
00:21:11 |
Elles sont dans tes quartiers. |
00:21:13 |
- Apporte-les-moi. |
00:21:27 |
Très bien, Sam. |
00:21:32 |
Qu'est-ce... |
00:21:34 |
Je sors quand d'ici ? |
00:21:35 |
Des lésions cérébrales peuvent expliquer |
00:21:38 |
tes problèmes de mémoire et de logique. |
00:21:45 |
Quand pourrai-je retravailler ? |
00:21:47 |
Je dois ralentir les moissonneuses |
00:21:50 |
le temps que tu retrouves tes forces. |
00:21:53 |
Génial. Fantastique. |
00:21:56 |
Demain, tu pourras dormir dans ton lit |
00:21:59 |
et dans quelques jours, |
00:22:00 |
tu reprendras le travail normalement. |
00:22:04 |
- Faisons un autre test. |
00:22:08 |
Je t'en prie, Sam. |
00:22:38 |
Hé, Gerty. |
00:22:43 |
Tu es au courant ? |
00:22:45 |
Matthew s'est immobilisé. |
00:22:49 |
ll a dû caler. |
00:22:50 |
C'est sûr. |
00:22:51 |
On doit informer le Central. |
00:22:53 |
Ouvre les portes, j'y vais. |
00:22:56 |
Je leur envoie un message. |
00:23:39 |
Message de la Terre |
00:23:41 |
Merci Sam, |
00:23:43 |
mais pense à ta santé. |
00:23:45 |
Ne prends pas de risques inutiles. |
00:23:49 |
- Tu es trop important. |
00:23:51 |
C'est un ordre. |
00:23:53 |
Un ordre de Lunar. |
00:23:55 |
Une équipe de secours |
00:23:57 |
va venir tout remettre en ordre. |
00:24:00 |
Putain, qu'est-ce que... |
00:24:02 |
- Désolé, Sam. |
00:24:04 |
Je n'ai pas le droit de te laisser sortir. |
00:24:09 |
Je n'aime pas ça. |
00:24:10 |
Être traité comme un gosse. |
00:24:15 |
CONTRÔLE INCENDIE |
00:24:51 |
Gerty ! |
00:24:58 |
Gerty ! Viens voir ! |
00:25:01 |
Que s'est-il passé ? |
00:25:03 |
Peut-être des météorites. |
00:25:05 |
Il n'y en a pas eu. |
00:25:06 |
Des micro-météorites ? |
00:25:08 |
La coque externe a dû morfler. |
00:25:11 |
Tu devrais me laisser aller voir. |
00:25:13 |
Elle n'est pas endommagée. |
00:25:16 |
C'est possible, |
00:25:18 |
mais tu vois, ce truc fuit de partout. |
00:25:21 |
Laisse-moi aller régler ça. |
00:25:24 |
Je ne peux pas. |
00:25:26 |
Je dois réparer cette fuite. |
00:25:29 |
Je ne peux pas te laisser sortir. |
00:25:31 |
On gardera ça pour nous. |
00:25:35 |
Allez, il y a du gaz partout. |
00:25:38 |
Tu vérifies juste la coque. |
00:25:40 |
- Bien sûr. |
00:25:42 |
Merci. |
00:25:57 |
Gerty. |
00:26:33 |
Recherche communications longue distance. |
00:26:46 |
Pas de signal. |
00:28:49 |
Gerty ! Gerty ! |
00:28:55 |
Je l'ai trouvé dehors. |
00:29:02 |
À côté de Matthew. |
00:29:04 |
Qui est-ce ? Qui est-ce ? |
00:29:07 |
Je l'emmène à l'infirmerie. |
00:29:08 |
Dis-moi... Dis-moi qui c'est. |
00:29:12 |
Dis-moi qui c'est ! |
00:29:14 |
Sam Bell. |
00:29:16 |
On doit l'emmener à l'infirmerie. |
00:29:31 |
Bonjour, Sam. Comment vas-tu ? |
00:29:39 |
Où... Où suis-je ? |
00:29:42 |
À l'infirmerie. |
00:29:44 |
Tu as eu un accident. |
00:29:46 |
- Tu te souviens ? |
00:29:50 |
J'ai soif. |
00:29:52 |
Je t'apporte de l'eau. |
00:30:01 |
J'ai vu quelqu'un dehors. |
00:30:11 |
Sam, tu as une petite commotion |
00:30:13 |
et de petites blessures. |
00:30:15 |
Mais je suis optimiste. |
00:30:20 |
Et heureux de te revoir. |
00:30:46 |
- Gerty. |
00:30:52 |
Il y a quelqu'un d'autre ici ? |
00:30:58 |
Dors, Sam. |
00:31:02 |
Tu es fatigué. |
00:31:28 |
J'ai parlé à Thompson. |
00:31:40 |
C'était la bonne décision. |
00:31:44 |
Mais... |
00:31:46 |
C'est si long. |
00:31:52 |
Mais j'imagine que... |
00:31:56 |
certaines choses devaient arriver. |
00:32:01 |
J'ai besoin de réfléchir. |
00:32:10 |
Sam, écoute, |
00:32:15 |
fais attention à toi. À bientôt. |
00:32:51 |
Gerty... |
00:32:54 |
Gerty, que... |
00:32:58 |
Qui est en salle de repos ? |
00:33:00 |
Pourquoi il me ressemble ? |
00:33:03 |
Sam, tu es debout. |
00:33:05 |
Oui, Gerty. |
00:33:06 |
Qui est ce type en salle de repos ? |
00:33:10 |
Sam Bell. |
00:33:11 |
Allez, allez. |
00:33:14 |
Tu es Sam Bell. |
00:33:18 |
Qu'y a-t-il, Sam ? |
00:33:20 |
Tu devrais en parler. |
00:33:22 |
Je ne comprends pas ce qui se passe. |
00:33:25 |
Je perds la tête. |
00:33:28 |
On peut faire des tests. |
00:33:30 |
Sam n'a pas pu dire à Lunar |
00:33:33 |
qu'on t'a retrouvé vivant... |
00:33:35 |
Retrouvé vivant ? De quoi... |
00:33:37 |
Pourquoi tu ne leur as pas dit ? |
00:33:40 |
J'assure ta sécurité. |
00:33:43 |
Tu as faim ? |
00:34:21 |
Deux semaines, deux semaines... |
00:34:26 |
Deux semaines, deux semaines, |
00:34:56 |
Mes chaussons. |
00:34:57 |
- J'en ai besoin. |
00:35:00 |
C'est à moi. À moi. |
00:35:13 |
Gerty dit que tu es Sam Bell. |
00:35:17 |
Moi aussi. |
00:35:20 |
Quoi ? |
00:35:21 |
On sait au moins ça. |
00:35:24 |
Pourquoi... |
00:35:32 |
Depuis quand... |
00:35:34 |
Quoi ? |
00:35:35 |
Depuis quand es-tu là ? |
00:35:37 |
Une semaine. |
00:35:40 |
Et comment ça va ? |
00:35:41 |
- Quoi ? |
00:35:46 |
Comment je vais ? |
00:35:50 |
Qu'est-ce que tu crois ? |
00:35:58 |
Beau travail. |
00:36:03 |
Toutes les sorties sont fermées. |
00:36:08 |
Elles vont bien. |
00:36:10 |
Ça les a affectées. |
00:36:12 |
Parler à un clone, c'est déroutant. |
00:36:15 |
Je ne suis pas un clone. |
00:36:27 |
C'est toi, le clone. |
00:36:29 |
D'accord, Sam. Tu n'es pas un clone. |
00:36:40 |
Salut, Ridley. Tu as mauvaise mine. |
00:36:46 |
Tais-toi. |
00:36:47 |
Je parle à Ridley, Davey. Ça va ? |
00:36:50 |
Je crois que Kathryn t'aime bien. |
00:36:55 |
T'as pas l'air bien. |
00:36:57 |
Désolé. |
00:36:59 |
Tu parles tout seul ? |
00:37:00 |
- Je m'en occupe. |
00:37:04 |
Trois ans, je crois. Presque. |
00:37:11 |
Je... Je voulais te remercier. |
00:37:16 |
Te remercier pour... |
00:37:20 |
Sans toi, |
00:37:23 |
je serais encore là-bas. |
00:37:25 |
Tu m'as sauvé la vie... |
00:37:30 |
Je sais que c'est bizarre. |
00:37:35 |
Je me sens seul... |
00:37:38 |
Je veux juste te serrer la main. Tu veux ? |
00:37:48 |
Plus tard. |
00:37:56 |
Quoi ? |
00:37:57 |
Tu me ressembles trait pour trait. |
00:38:01 |
C'est peut-être toi qui me ressembles. |
00:38:04 |
On se ressemble, quoi. Tu sais... |
00:38:11 |
Pour moi aussi, c'est bizarre. |
00:38:18 |
Merde. |
00:38:20 |
Hé. |
00:38:24 |
Tu veux jouer au ping-pong ? |
00:38:28 |
Non. |
00:38:30 |
Allez, je vais t'apprendre. Ça détend. |
00:38:36 |
- Quel score ? |
00:38:39 |
Bon. |
00:38:41 |
Je te montre comment la tenir ? |
00:38:43 |
Non. Je... |
00:38:45 |
Pas besoin que tu me montres. |
00:38:50 |
- D'accord. Bien. |
00:38:54 |
- On... On joue ? |
00:39:03 |
Bon Dieu ! Merde ! |
00:39:05 |
- 19-2. |
00:39:10 |
Un chewing-gum ? |
00:39:16 |
On doit prendre ça autrement. |
00:39:20 |
À l'école d'aviation... |
00:39:22 |
Tu fais quoi ? |
00:39:24 |
Je retends le filet. |
00:39:27 |
Détends-toi. |
00:39:40 |
Ça t'a pris du temps ? |
00:39:43 |
J'ai oublié. |
00:39:45 |
Je me souviens avoir fait l'église, |
00:39:50 |
et quelques personnages. |
00:39:52 |
J'ai la tête un peu en vrac. |
00:39:58 |
C'est Fairfield, hein ? |
00:40:02 |
L'hôtel de ville. |
00:40:05 |
Fairfield ? Oui, bien sûr, tu sais. |
00:40:12 |
Ça, c'est Tess et Eve. |
00:40:19 |
Tu connais Tess ? |
00:40:28 |
Oui. Je connais Tess. |
00:40:32 |
- Et Eve aussi ? |
00:40:35 |
J'ai... On a une fille. |
00:40:40 |
Eve. |
00:40:44 |
Elle est belle, hein ? Ma petite puce. |
00:40:48 |
Notre petite puce. |
00:40:52 |
Tope-là. |
00:40:59 |
C'est peut-être le facteur, |
00:41:04 |
Sam, un autre message de la Terre. |
00:41:08 |
Oh, merde. |
00:41:16 |
- Bonjour, Sam. |
00:41:17 |
Tu te sens mieux ? |
00:41:19 |
T'as intérêt à te reposer. |
00:41:23 |
Profites-en. Bonne nouvelle. |
00:41:26 |
Le programme Jupiter est suspendu, |
00:41:28 |
on t'envoie du renfort. |
00:41:30 |
L'équipe de secours arrivera en avance. |
00:41:33 |
L'équipe Eliza. |
00:41:35 |
Elle est sur Goliath 19 depuis deux mois |
00:41:38 |
et devrait arriver d'ici 14 heures. |
00:41:42 |
Saute de joie. |
00:41:43 |
Retour au boulot. |
00:41:45 |
En attendant, repose-toi. |
00:41:49 |
Ne bouge pas. Terminé. |
00:41:50 |
FIN |
00:41:51 |
Une équipe de secours ? |
00:41:53 |
Pourquoi ? |
00:41:55 |
La moissonneuse. |
00:41:58 |
Alors, je vais rentrer. C'est fini. |
00:42:03 |
Quoi ? |
00:42:04 |
Tu le crois vraiment ? |
00:42:06 |
Oui. J'ai un contrat. Je rentre chez moi. |
00:42:10 |
T'es un clone. T'as rien. |
00:42:12 |
- Je rentre. |
00:42:15 |
T'es là depuis trop longtemps. |
00:42:17 |
Tu perds la boule. |
00:42:18 |
Tu crois que Tess t'attend en petite tenue ? |
00:42:22 |
Et le vrai Sam ? |
00:42:25 |
C'est moi, le vrai Sam ! |
00:42:27 |
Je suis Sam Bell ! |
00:42:29 |
- Hé. Ouah. |
00:42:33 |
Gerty, je suis un clone ? |
00:42:38 |
Tu as faim ? |
00:42:45 |
Hé, hé. |
00:42:48 |
Te fous pas en rogne. |
00:42:51 |
On est sur le même bateau. |
00:42:58 |
- Et les autres clones ? |
00:43:01 |
On est peut-être pas seuls. |
00:43:03 |
Cette maquette était commencée. |
00:43:06 |
Qui l'a commencée ? |
00:43:08 |
Il y en a peut-être d'autres ici même. |
00:43:11 |
Réfléchis. Comment suis-je arrivé si vite ? |
00:43:15 |
- Tais-toi. |
00:43:18 |
aurait pris trop de temps. J'étais ici. |
00:43:23 |
T'es taré. |
00:43:24 |
Pourquoi ils feraient ça ? |
00:43:26 |
Impossible. |
00:43:28 |
Une salle secrète. |
00:43:30 |
Quoi ? |
00:43:32 |
Pourquoi pas ? |
00:43:33 |
C'est toi qui perds la boule. |
00:43:36 |
Je suis là depuis trois ans. |
00:43:38 |
Je connais chaque recoin. |
00:43:40 |
Chaque poussière entre les murs. |
00:43:43 |
Pourquoi feraient-ils ça ? |
00:43:45 |
C'est une entreprise. |
00:43:48 |
Investisseurs, actionnaires. |
00:43:50 |
C'est plus onéreux |
00:43:52 |
de former du nouveau personnel |
00:43:54 |
que de prévoir des pièces de rechange. |
00:43:57 |
On est sur la face cachée de la lune. |
00:43:59 |
Ils n'ont pas encore réparé le satellite. |
00:44:05 |
Tess aurait remarqué. |
00:44:07 |
Hé, réveille-toi. |
00:44:08 |
Ils se fichent de nous ! |
00:44:11 |
Ils doivent bien se marrer. |
00:44:12 |
Tess l'aurait vu. |
00:44:14 |
Tu restes assis là, |
00:44:16 |
à pleurer comme un gosse. |
00:44:18 |
- Bon Dieu. |
00:44:22 |
Il doit y avoir une salle |
00:44:27 |
Je vais la trouver. |
00:44:30 |
Et peut-être un trésor, aussi. |
00:45:07 |
Putain ! |
00:45:09 |
Arrivée d'Eliza dans 13 heures. |
00:45:13 |
Alors, cette salle secrète ? |
00:45:17 |
Pose ça où tu veux. |
00:45:20 |
Quelle bonne idée... |
00:45:22 |
Là où je range mes lutins. |
00:45:24 |
- Pousse-toi. |
00:45:27 |
Je veux regarder en dessous. |
00:45:29 |
Tu n'y toucheras pas. |
00:45:32 |
Pousse-toi de là. |
00:45:34 |
Détends-toi, d'accord ? |
00:45:36 |
Prends un calmant, |
00:45:38 |
- ou lis un truc. |
00:45:40 |
Tu vas me planter ? |
00:45:42 |
Non, je suis pacifiste. |
00:45:44 |
Un amant, pas un violent. |
00:45:46 |
Pose ce couteau. |
00:45:47 |
- Hé... |
00:45:49 |
- Pose-le. |
00:45:50 |
- Dégage. |
00:45:52 |
- Lâche le couteau. |
00:45:56 |
Lâche ce couteau. |
00:45:59 |
- Fais pas le con. |
00:46:01 |
- Me pousse pas, enfoiré. |
00:46:04 |
Lâche-le. |
00:46:16 |
Je t'avais dit de lâcher ce couteau. |
00:46:23 |
Sale petite... |
00:46:26 |
Sale mauviette ! |
00:46:30 |
- Putain ! |
00:46:36 |
Putain, je t'avais dit ! |
00:46:49 |
D'accord... |
00:46:51 |
Tu t'arrêtes ? Tu t'arrêtes ? |
00:46:54 |
D'accord. |
00:46:58 |
Bon Dieu ! Merde... |
00:47:01 |
C'est quoi, ça ? |
00:47:04 |
Je t'ai à peine touché. |
00:47:06 |
- Mon œil, putain. |
00:47:08 |
- Tu saignes beaucoup. |
00:47:15 |
Ça suffit. |
00:47:29 |
Eh bien, beau... |
00:47:32 |
De beaux pieds, sexy... |
00:48:06 |
Bonjour, Sam. |
00:48:10 |
- Sam, tout va bien ? |
00:48:14 |
Oui, on s'est bagarrés, avec l'autre... |
00:48:21 |
Il est très énervé. |
00:48:24 |
Tu sais ce qu'il a fait ? |
00:48:26 |
Il a renversé ma maquette. |
00:48:28 |
J'y ai passé tant de temps. |
00:48:30 |
938 heures. |
00:48:32 |
938, oui, exactement. |
00:48:36 |
938 heures, vraiment ? |
00:48:38 |
Environ. |
00:48:41 |
Il a un problème. |
00:48:45 |
Il me fait peur, Gerty. |
00:48:46 |
Qu'est-ce qui te fait peur ? |
00:48:49 |
Il est trop nerveux. |
00:48:51 |
Je comprends ce que Tess voulait dire. |
00:48:57 |
Je ne te l'ai jamais dit, mais... |
00:49:04 |
Tess m'a quitté. |
00:49:07 |
Pendant six mois. |
00:49:09 |
Elle est rentrée chez ses parents. |
00:49:11 |
Je sais. |
00:49:17 |
Elle m'a donné une seconde chance. |
00:49:20 |
J'ai promis de changer. |
00:49:22 |
Tu as changé, Sam. |
00:49:25 |
Gerty, depuis mon arrivée, je lui ai envoyé |
00:49:29 |
plus de 100 messages vidéo. |
00:49:31 |
Elle les a reçus, au moins ? |
00:49:36 |
Mon champ d'action se limite à la base. |
00:49:42 |
Et ces messages qu'elle m'a envoyés ? |
00:49:45 |
Mon champ d'action se limite à la base. |
00:50:05 |
Gerty... |
00:50:14 |
Je suis vraiment un clone ? |
00:50:18 |
À ton arrivée à Sarang, il y a eu un accident. |
00:50:22 |
Tu t'es réveillé à l'infirmerie. |
00:50:24 |
Avec quelques trous de mémoire. |
00:50:27 |
Je t'ai fait faire des tests. |
00:50:30 |
Oui, je me souviens. |
00:50:31 |
Il n'y a pas eu d'accident. |
00:50:34 |
Tu étais en phase d'éveil. |
00:50:35 |
Pour chaque nouveau clone, |
00:50:37 |
les tests déterminent sa santé |
00:50:40 |
physique et mentale. |
00:50:42 |
Toute défaillance génétique ou dans l'A.D.N. |
00:50:46 |
peut engendrer... |
00:50:48 |
Mais... Et Tess ? Et Eve ? |
00:50:50 |
Des implants de mémoire. |
00:50:52 |
On télécharge les souvenirs du vrai Sam. |
00:51:17 |
Je suis désolé. |
00:51:22 |
Tu n'as rien mangé dernièrement. |
00:51:25 |
Je te prépare quelque chose ? |
00:52:11 |
Arrivée d'Eliza dans 11 heures. |
00:52:17 |
Ça va ? |
00:52:19 |
Oui, j'ai la tête dans les étoiles. |
00:52:23 |
- Très drôle. |
00:52:25 |
Merci pour la combinaison. |
00:52:27 |
C'est confortable. |
00:52:29 |
Comment va ton nez ? |
00:52:31 |
Mieux, merci. |
00:52:35 |
J'ai pété les plombs, tout à l'heure... |
00:52:42 |
- Désolé. |
00:52:45 |
Non, j'ai cassé ta maquette. |
00:52:48 |
J'ai un problème. Je... |
00:52:51 |
Je suis nerveux. Je dois changer. |
00:52:53 |
Oui. |
00:52:58 |
Hé, tu peux éteindre ? Je dois te parler. |
00:53:01 |
Tu peux éteindre ? Je... |
00:53:05 |
Je n'étais pas censé... |
00:53:10 |
Je dois te parler. Tu peux... |
00:53:15 |
Lunar a dit à Gerty de... |
00:53:20 |
Écoute. Je n'étais pas censé te trouver... |
00:53:29 |
- Le gros dur. |
00:53:31 |
- On dirait... |
00:53:32 |
- ... un tampon radioactif. |
00:53:35 |
Ou une banane malade. |
00:53:39 |
Écoute. Je n'étais pas censé te trouver. |
00:53:42 |
Lunar avait dit à Gerty |
00:53:47 |
Et puis, quand je me suis réveillé, |
00:53:50 |
Gerty parlait au Central. |
00:53:52 |
En direct. |
00:53:54 |
- En direct ? |
00:53:57 |
Comment tu le sais ? |
00:54:01 |
Ils se répondaient. |
00:54:04 |
La communication est coupée. |
00:54:07 |
Ils parlaient en direct. |
00:54:09 |
Impossible. Le satellite a grillé. |
00:54:12 |
Non. On ne doit pas contacter la Terre. |
00:54:15 |
Ils nous mentent. |
00:54:17 |
Depuis le début. |
00:54:18 |
Depuis toujours. |
00:54:22 |
Si le satellite marche, |
00:54:24 |
comment bloquent-ils les communications ? |
00:54:27 |
Peut-être pas de l'intérieur de la base. |
00:54:32 |
D'où alors ? |
00:54:55 |
Recherche communications longue distance. |
00:54:59 |
Recherche... |
00:55:00 |
La dernière moissonneuse. On dirait John. |
00:55:03 |
Recherche communications longue distance. |
00:55:06 |
Quand sortiras-tu de la base ? |
00:55:08 |
Une minute. 90 secondes maximum. |
00:55:13 |
- Tu es déjà allé aussi loin ? |
00:55:16 |
- Pas de signal. |
00:55:20 |
Vous sortez du périmètre de Sarang. |
00:55:42 |
Tu vois quelque chose ? |
00:55:43 |
Si je savais ce que je cherche... |
00:55:48 |
Attends. Je vois un truc. |
00:55:51 |
Vous approchez de la Station 3. |
00:56:36 |
Bon Dieu. |
00:56:38 |
Je vois un truc, aussi. |
00:56:40 |
Vous approchez de la Station 1. |
00:56:48 |
Tu vois ça ? |
00:56:49 |
On dirait une antenne ou un pylône. |
00:56:53 |
Ce doit être le brouilleur. Je le savais. |
00:56:56 |
C'est pour ça qu'on n'a pas de direct. |
00:57:19 |
Sam ? Tu m'entends ? |
00:57:21 |
Oui. Oui, je t'entends. |
00:57:26 |
Oui. |
00:57:28 |
Je ne me sens pas bien. |
00:57:32 |
Moi, je vais aller |
00:57:33 |
voir s'il y en a d'autres. |
00:57:56 |
Merde, merde. |
00:58:01 |
Merde, merde. Merde. |
00:59:40 |
SAM BELL - CONFIDENTIEL |
00:59:42 |
Accès refusé. |
01:00:21 |
Mot de passe accepté. |
01:00:30 |
Accès base de données Sam Bell. |
01:00:32 |
VOIR JOURNAL - ANNÉE 12, 26 NOV |
01:00:34 |
J'ai fini. |
01:00:36 |
Quinze virgule... |
01:00:39 |
Je perds mes cheveux. |
01:00:43 |
ll est temps de rentrer... |
01:00:45 |
Pour la dernière fois, terminé. |
01:00:49 |
Cette nacelle va vous endormir |
01:00:52 |
pendant tout votre voyage vers la Terre. |
01:00:57 |
Bon voyage. |
01:01:08 |
VOIR JOURNAL - ANNÉE 09, 15 OCT |
01:01:10 |
Merde. |
01:01:14 |
La voilà. |
01:01:17 |
Je vais bientôt la voir. |
01:01:34 |
Lunar Industries reste le plus grand |
01:01:37 |
fournisseur d'énergie propre au monde |
01:01:59 |
Arrivée d'Eliza dans 9 heures. |
01:02:21 |
Allongez-vous et respirez profondément. |
01:02:24 |
Cette nacelle va vous endormir |
01:02:29 |
pendant tout votre voyage vers la Terre. |
01:02:32 |
En vous endormant, |
01:02:34 |
pensez au formidable travail accompli |
01:02:38 |
et à la fierté de votre famille. |
01:02:41 |
Lunar Industries reste le plus grand |
01:02:44 |
fournisseur d'énergie propre au monde |
01:02:50 |
Bon voyage, |
01:04:01 |
Vous approchez de la station 2. |
01:04:43 |
J'ai vu trois autres brouilleurs. |
01:04:48 |
Ils doivent entourer la base. |
01:04:52 |
Qu'est-ce qui t'arrive ? |
01:04:54 |
Quoi ? |
01:04:57 |
J'ai trouvé ta salle secrète. |
01:05:19 |
Qui se lance ? |
01:05:22 |
J'y vais. |
01:06:19 |
Bon Dieu, ils sont si nombreux. |
01:06:23 |
Pourquoi il y en a tant ? |
01:07:09 |
Sam, je peux t'aider ? |
01:07:12 |
Pas maintenant, Gerty. |
01:07:18 |
Gerty... |
01:07:21 |
Pourquoi m'avoir aidé |
01:07:25 |
Ta programmation te le permet ? |
01:07:28 |
Mon rôle est de t'aider. |
01:07:41 |
Vous sortez du périmètre de Sarang. |
01:07:45 |
Recherche communications longue distance. |
01:07:58 |
Signal rétabli. |
01:08:24 |
Allô ? |
01:08:27 |
Je suis chez les Bell ? |
01:08:29 |
Oui. |
01:08:31 |
Vous pouvez rappeler ? Je ne vous vois pas. |
01:08:34 |
Tess Bell est là ? |
01:08:37 |
Elle est morte il y a quelques années. |
01:08:58 |
Vous êtes sûre ? |
01:09:00 |
Oui. Je suis sa fille. |
01:09:03 |
Je peux vous aider ? |
01:09:08 |
Eve ? |
01:09:10 |
- Oui ? |
01:09:14 |
Quel âge as-tu maintenant ? |
01:09:16 |
15 ans. |
01:09:18 |
- Je vous connais ? |
01:09:23 |
Comment maman est morte ? |
01:09:27 |
Comment est-elle morte ? |
01:09:29 |
Papa ? |
01:09:31 |
Oui ? |
01:09:32 |
Quelqu'un demande maman. |
01:09:34 |
Qui ? |
01:09:47 |
J'en ai assez. |
01:09:55 |
Je veux rentrer. |
01:10:37 |
Arrivée d'Eliza dans 7 heures. |
01:10:42 |
Aïe. Merde. |
01:10:45 |
- Quoi, tu t'es coupé ? |
01:10:49 |
Pourquoi tu ris ? |
01:10:51 |
Tu le tiens comme pour planter un mec. |
01:10:54 |
Donne-moi ça. |
01:11:02 |
Plus près de la lame. |
01:11:05 |
- Regarde-moi. |
01:11:08 |
Vers l'extérieur. |
01:11:25 |
Voilà. |
01:11:26 |
Il gèle ici. |
01:11:28 |
Tu es assis sous le frigo. |
01:11:30 |
Qu'est-ce qu'il y a ? Ça va ? |
01:11:34 |
Oui. Si l'équipe qu'ils envoient |
01:11:37 |
nous trouve tous les deux... |
01:11:40 |
Ils ne nous laisseront pas vivre. |
01:11:45 |
Tu le sais ? |
01:11:49 |
Ce véhicule de retour, c'est... |
01:11:54 |
Hé. Hé, hé, hé. |
01:11:57 |
Tu vas bien ? |
01:12:01 |
Allonge-toi un peu, prends des calmants. |
01:12:05 |
Si j'en prends, je ne me réveillerai plus. |
01:12:17 |
Tout ira bien. |
01:12:31 |
Je meurs de froid. |
01:12:44 |
Hé, hé... |
01:12:47 |
Hé. |
01:12:55 |
J'ai vraiment peur. |
01:13:03 |
Où vas-tu ? |
01:13:46 |
JOURNAL DES APPELS |
01:13:59 |
Allô ? |
01:14:02 |
Je suis chez les Bell ? |
01:14:03 |
Oui. |
01:14:05 |
Vous pouvez rappeler ? Je ne vous vois pas. |
01:14:09 |
Tess Bell est là ? |
01:14:11 |
Elle est morte il y a quelques années. |
01:14:15 |
Vous êtes sûre ? |
01:14:17 |
Oui. Je suis sa fille. |
01:14:20 |
Je peux vous aider ? |
01:15:18 |
Gerty, je dois te parler. |
01:15:21 |
Bien sûr. Je peux t'aider ? |
01:15:22 |
On a trouvé la salle. On sait pour les autres. |
01:15:26 |
Celle-là, Gerty. |
01:15:28 |
C'est interdit aux clones réveillés. |
01:15:33 |
On doit réveiller un autre clone. |
01:15:35 |
On ne peut les réveiller |
01:15:39 |
Si on ne le fait pas, |
01:15:41 |
ils vont nous tuer. |
01:15:44 |
- Tu comprends ? |
01:15:46 |
Tu veux qu'on soit tués ? |
01:15:48 |
Sûrement pas. |
01:15:50 |
Alors, réveille un clone. |
01:15:52 |
D'accord ? |
01:16:06 |
Arrivée d'Eliza dans 5 heures. |
01:16:11 |
Je suis le seul et l'unique |
01:16:37 |
Bon Dieu. |
01:17:01 |
Hé. |
01:17:11 |
Qu'est-ce qu'il y a ? |
01:17:15 |
Ne le touche pas. |
01:17:19 |
Viens là. |
01:17:22 |
Il n'est pas conscient. |
01:17:24 |
On vient de le réveiller. |
01:17:26 |
Pourquoi ? |
01:17:28 |
Viens. Sortons. |
01:17:35 |
L'équipe s'attend |
01:17:36 |
à trouver un corps dans le véhicule. |
01:17:41 |
Lui ? |
01:17:44 |
Quoi, tu vas le tuer ? |
01:17:46 |
- Bon Dieu. |
01:17:49 |
Ta braguette. |
01:17:52 |
Tu es brûlant. Tu sues comme un porc. |
01:17:57 |
Mets ton bonnet. |
01:18:00 |
- Ton bonnet. |
01:18:08 |
Hé, si on le fait, |
01:18:12 |
il faudra m'aider à le porter. |
01:18:15 |
Et nous ? |
01:18:17 |
Si Eliza nous trouve tous les deux... |
01:18:20 |
Ça n'arrivera pas. |
01:18:22 |
Tu pars pour la Terre |
01:18:24 |
avant leur arrivée. |
01:18:26 |
Dans la nacelle à hélium 3. |
01:18:27 |
Tu vas prendre des G, |
01:18:30 |
mais... ça ira. Tu t'en sortiras. |
01:18:33 |
Tu rentres chez toi. |
01:18:35 |
Tu as fait tes trois ans. |
01:18:38 |
Tu n'as pas à rester. |
01:18:41 |
Tu verras peut-être Eve. |
01:18:44 |
J'ai vu la vidéo. Elle est belle. |
01:18:48 |
Magnifique. On a bien bossé. |
01:18:52 |
Tope-là. |
01:19:03 |
Vas-y. |
01:19:15 |
- Confortable ? |
01:19:18 |
- Quoi ? |
01:19:25 |
Et si je veux chier ? |
01:19:27 |
Il faudra te retenir. |
01:19:31 |
Trois jours ? |
01:19:34 |
C'est comme ça. Un coup de main ? |
01:19:38 |
Non. |
01:19:40 |
Va te faire foutre. |
01:19:42 |
Pas besoin d'être agressif. |
01:20:25 |
Arrivée d'Eliza dans 3 heures. |
01:20:57 |
Hé, on doit y aller. |
01:20:59 |
Si on attend, il risque de se réveiller. |
01:21:04 |
Merde. |
01:21:06 |
Qu'est-ce qui t'arrive ? |
01:21:09 |
J'ai changé d'avis. J'y vais pas. |
01:21:14 |
Je peux pas bouger les jambes. |
01:21:17 |
Et puis, regarde-moi... |
01:21:19 |
Si elle me voit, elle va flipper. |
01:21:26 |
De quoi tu parles ? |
01:21:27 |
C'est ta fille. Elle s'en fiche. |
01:21:32 |
Tu ne vas tuer personne. |
01:21:34 |
On ne peut pas tuer quelqu'un. |
01:21:36 |
Tu ne peux pas. Pas plus que moi. |
01:21:40 |
Vas-y, toi. |
01:21:45 |
T'es un type bien, Sam. |
01:21:47 |
C'était un bon plan. |
01:22:02 |
Tu... Tu es sûr de toi ? |
01:22:07 |
Oui. Tu devrais voyager. |
01:22:12 |
J'ai toujours voulu voyager. |
01:22:15 |
Amsterdam... |
01:22:18 |
Oui, je pensais à Hawaï ou au Mexique. |
01:22:23 |
Aloha. |
01:22:26 |
Tu me ramènes une piña colada ? |
01:23:14 |
Hé... |
01:23:16 |
Johnny Spaceman. |
01:23:20 |
Tu te souviens de l'entretien de Tess ? |
01:23:24 |
Elle était superbe. |
01:23:27 |
C'était pas la meilleure, mais peu importe. |
01:23:31 |
Il fallait que je la prenne. |
01:23:34 |
Pour l'empêcher de partir. |
01:23:38 |
- Elle rentrait en lrlande. |
01:23:43 |
Tu voulais tenter ta chance. |
01:23:46 |
Tu l'as appelée. |
01:23:49 |
Tu avais préparé ton message. |
01:23:52 |
Mais elle a répondu. |
01:23:54 |
Elle était surprise. |
01:23:57 |
Son stage était fini. |
01:24:02 |
Je l'ai invitée à aller manger une glace, |
01:24:08 |
Elle a proposé de boire un verre. |
01:24:12 |
J'ai dit : "D'accord. Tu..." |
01:27:04 |
Sam, ça ne va pas marcher. |
01:27:07 |
Pourquoi ? |
01:27:08 |
Tout a été enregistré depuis ton réveil. |
01:27:13 |
S'ils vérifient ma mémoire, |
01:27:15 |
tu es en danger. |
01:27:21 |
Tu peux effacer ma mémoire. |
01:27:23 |
Je peux redémarrer après ton départ. |
01:27:26 |
Et toi ? |
01:27:28 |
Je dois veiller sur toi, t'aider. |
01:27:42 |
Arrivée d'Eliza dans 24 minutes. |
01:27:49 |
Sam. |
01:27:56 |
Hé. |
01:27:59 |
J'ai... Je t'ai programmé pour redémarrer |
01:28:03 |
dès mon lancement. |
01:28:05 |
Je comprends, Sam. |
01:28:07 |
Tout ira bien. |
01:28:08 |
J'espère que la Terre sera |
01:28:13 |
Merci, Gerty. |
01:28:17 |
Toi, ça va aller ? |
01:28:18 |
Bien sûr. |
01:28:19 |
Le nouveau Sam et moi |
01:28:22 |
dès que j'aurai redémarré. |
01:28:25 |
Gerty, on n'est pas programmés. |
01:28:28 |
On est des personnes. Compris ? |
01:29:04 |
Arrivée d'Eliza dans 8 minutes. |
01:29:56 |
Merde ! |
01:29:59 |
COORDONNÉES MOISSONNEUSES |
01:30:19 |
ARRIVÉE DES SECOURS |
01:30:23 |
Pressurisation terminée. |
01:30:30 |
Sam ? |
01:30:32 |
Hé, Sam ? |
01:30:36 |
Tout va bien ? Voilà la cavalerie. |
01:30:43 |
Où suis-je ? |
01:30:45 |
À l'infirmerie. Tu as eu un accident. |
01:30:49 |
J'y suis resté longtemps ? |
01:30:50 |
Non. Tu te souviens de quelque chose ? |
01:31:18 |
... contact. Oui. |
01:31:30 |
Eliza ? |
01:31:32 |
Lui n'ira nulle part. |
01:31:35 |
On l'emballe |
01:31:38 |
Dwight, donne... |
01:32:33 |
CONNEXION DIRECTE DISPONIBLE |
01:32:36 |
L'action de Lunar Industries |
01:32:39 |
suite aux accusations... |
01:32:45 |
Le clone 6 de Sam Bell |
01:32:47 |
a fourni des preuves à la C.A.A... |
01:32:50 |
C'est soit un dingue, |
01:32:52 |
soit un sans-papiers. |
01:32:54 |
En tout cas, il faut l'enfermer. |