Moonlight Serenade

es
00:00:31 SERENATA A LA LUZ DE LA LUNA
00:02:34 Desarrollamos inversiones analizando
00:02:39 ...y luego les asignamos un factor.
00:02:42 No necesito saber la teoría, hijo.
00:02:45 Dame algo que pueda masticar.
00:02:47 No se preocupe, Sr. Beretsky,
00:02:50 Según la investigación
00:02:53 ...más del 60% de la cartera está
00:02:58 Puede encontrar puntos
00:03:01 Nada de esto significa algo
00:03:04 Estas compañías han
00:03:07 Revise todo si quiere. Tomará semanas.
00:03:10 Mientras tanto, los reguladores
00:03:13 ...a Klasco y a DeBridge, dos
00:03:18 Con todo respeto, Señor, si
00:03:20 ...está a punto de
00:03:24 He oído suficiente.
00:03:27 Carl, espere, eh... Tenemos
00:03:31 Mejores.
00:03:33 Pensadas por mejores
00:03:35 - Déjeme presentarle a algunos...
00:03:40 Me gusta cómo piensa.
00:03:54 - Eso salió genialmente.
00:03:57 Olvídate de Holtzman. No
00:04:00 Beretsky sí. Eso es lo que importa.
00:04:02 Una nueva parte de tu
00:04:04 Después de esto, habrán
00:04:08 ...rogándote que les cuides el dinero...
00:04:10 ...en la empresa de inversiones
00:04:14 Bueno... Ya.
00:04:18 Anda. Vamos. No, espera. Aquí. Aquí.
00:04:22 Lo tengo.
00:05:35 Frank D., amigos de The House.
00:05:37 Stevie Cotter en la guitarra.
00:05:41 - Oye, Nate, ¿adónde vas?
00:05:43 ¿Te vamos a ver todo el show?
00:05:46 Tienes suerte que puedo quedarme al set.
00:05:47 Tenemos un cliente grande nuevo.
00:05:51 Bueno. ¿Te dije que Junior comenzará
00:05:55 Oye. No te preocupes,
00:05:58 Muy bien.
00:10:07 HIL-CO SACUDE EL ÁRBOL GENEALÓGICO
00:10:10 ¡Sí, sí! Hil-Co.
00:10:15 Creo que tenemos algo aquí
00:10:18 Me parece una cortina de humo...
00:10:20 ...como si cambiaran
00:10:21 ¿Qué crees?
00:10:23 Lo siento. ¿Qué?
00:10:24 ¿Leíste la historia de Hil-Co?
00:10:26 Eh, no. No he tenido tiempo.
00:10:28 Hay algo que me hace sentir bien.
00:10:31 Lo siento, el Sr.
00:10:33 - Tome un mensaje.
00:10:44 Hola, ¿Sr. Holden? Somos
00:10:47 Ha habido una invasión en
00:10:49 Necesitamos que venga a
00:10:53 Por lo que sabemos,
00:10:55 ...fueron atacadas anoche.
00:10:57 No sé si Ud. tiene algún inventario
00:11:00 No, ésta era la casa de mi madre.
00:11:05 Bueno, como podrá ver,
00:11:09 ...aunque hay un cuarto al final
00:11:12 No estamos seguros qué pasó allí.
00:11:14 Podemos abrir y echar
00:11:16 - No, no será necesario.
00:11:20 Gracias de todos modos.
00:11:22 Bueno, como guste. Eche un vistazo.
00:11:24 Si cambia de parecer, avíseme.
00:11:26 Gracias.
00:11:27 Con permiso.
00:11:38 Dios mío.
00:11:43 ¿Qué?
00:11:53 Yo tomé esta foto. ¿La recuerdas?
00:11:55 Sí.
00:11:59 - ¿Por qué no está en tu apartamento?
00:12:02 - Bueno, toma. Llévatela.
00:12:08 No quiero lidiar con esto ahora.
00:12:13 Bueno, no vas a dejarla aquí.
00:12:16 Ése es el plan.
00:12:37 Aquí tiene.
00:12:39 - Tome.
00:12:42 Disculpe. ¿Ud. es Nate Holden?
00:12:45 - Sí.
00:12:47 Mi padre lo odia.
00:12:50 Ah, ¿tú y yo salimos?
00:12:54 Su odio por ti es
00:12:57 Hola, soy Marie Devrenier.
00:12:59 El Presidente de Duocon.
00:13:02 La pasaron mal el año pasado.
00:13:05 Sí, y tú te llenaste los
00:13:08 Sí. Mira, ha sido un día largo...
00:13:11 ...y realmente no me gusta hablar
00:13:15 Lo siento. Sí. A mí tampoco.
00:13:17 ¿Te gustaría beber un
00:13:20 No hablaremos de negocios. Lo prometo.
00:13:22 Quizá en otro momento.
00:13:25 Vaya. ¿Te desharás de mí
00:13:28 No, en serio, no es nada personal...
00:13:31 ...como dije antes,
00:13:36 Bueno. Pero te tomo la palabra.
00:13:39 Adiós.
00:13:53 Nate, ¿qué harás mañana a la noche?
00:13:56 ¿Estás disponible?
00:13:58 "Chloe canta. The Last Stop."
00:14:00 Ah, bueno.
00:14:03 ¿Todo está bien contigo y Charlene?
00:14:06 Por supuesto. ¿Por qué?
00:14:08 Ah, ya sabes, sólo me preguntaba
00:14:10 ...manejando por media
00:14:13 - ¿Quién dice que pierdo el tiempo?
00:14:16 Deben haber 2.000 chicas en
00:14:19 ...y cantando en antros
00:14:21 Quizá alguna tenga el talento para
00:14:26 ...pero por favor, haz la cuenta.
00:14:28 Las probabilidades dicen que esta
00:14:34 Buenas noches. Es tuyo.
00:14:37 Ésa es Chloe. ¿No lo sabías?
00:14:43 - No.
00:14:46 Alguien me dio una oportunidad
00:14:48 - Así funciona.
00:14:51 Oye, Chloe. Creo que esto
00:14:54 Ah. Gracias.
00:14:58 Debes disculparte con ella.
00:15:05 Con permiso.
00:15:11 Gracias.
00:15:16 ¿Te llevamos? Vamos a cruzar la ciudad.
00:15:18 No, Jesse vendrá pronto. Gracias.
00:15:20 - ¿Quieres que esperemos?
00:15:22 - Nos vemos el viernes por la noche.
00:15:26 ¿Puedo llevarte a casa?
00:15:29 No, gracias.
00:15:32 Eh, bueno. Entonces caminaré contigo.
00:15:36 Estoy bien.
00:15:38 Déjame en paz, ¿de acuerdo?
00:16:03 Gracias.
00:16:04 Lo encontré afuera de mi ventana.
00:16:07 Donde cantaste conmigo.
00:16:12 Mira, espero que no te hayas
00:16:19 Oye.
00:16:20 ¡Espera!
00:16:22 Mira, paso todo el día y casi todas
00:16:25 Es mi trabajo. Es para lo que soy bueno.
00:16:27 - Bueno, lo siento por ti.
00:16:29 Yo creo en lo que hago, pero...
00:16:32 ...necesito la música
00:16:35 Por eso voy al club todas las noches.
00:16:36 Por eso toco un par de
00:16:39 Me ayuda...
00:16:42 No lo sé, me ayuda a ponerme en
00:16:47 - ¿Una parte de tu alma?
00:16:49 Sí. ¿Tienes idea de cuántas confesiones
00:16:53 Todas las semanas. "Ay, odio mi
00:16:58 Mira. Te disculpaste
00:17:01 Así que paremos antes de que
00:17:04 Pero no estoy ebrio.
00:17:06 Y no me confieso nada.
00:17:10 Sólo quiero que toques conmigo.
00:17:13 - Eso...
00:17:15 - No hago caridad.
00:17:18 No, no lo era. Era vocalización.
00:17:22 ¿Cómo dices?
00:17:24 Toco en un sitio cerca de tu casa.
00:17:28 Estaba vocalizando. Tú
00:17:31 ...pero hay muchos en esta ciudad con
00:17:34 ...incluyendo a mi novio.
00:17:35 - Sí, claro.
00:17:39 Por favor. ¿Caminas de vuelta
00:17:42 Es obvio que no tienes novio.
00:17:45 Obvio.
00:17:47 Mira, no tengo nada
00:17:49 - Llámame Nate.
00:17:56 - Las fotos no prueban nada.
00:18:00 Debes leer al dorso.
00:18:05 Bueno, éste es mi edificio.
00:18:08 Gracias por acompañarme, Nate.
00:18:12 Sí.
00:18:24 - Buen día.
00:18:27 Bueno, pero antes de que me olvide,
00:18:30 Quiero que lo revises
00:18:32 - Seguro.
00:18:36 - Lamento lo de ayer.
00:18:39 - Y agradezco tu preocupación.
00:18:42 No. Mira.
00:18:44 Creo que me abrumé un poco
00:18:48 ...ya se acabó, así que gracias.
00:18:51 Bueno.
00:18:52 ¡Anda!
00:19:00 Son hermosas.
00:19:03 A propósito, esto es lo que
00:19:11 ¿Es todo?
00:19:17 No pierdas mi tiempo, David.
00:19:19 Sé que tienes más de Hil-Co que
00:19:22 Tenía, pero ya no.
00:19:24 - ¿Dónde está?
00:19:27 Claro. Perdiste la investigación.
00:19:29 No tengo lo que buscas.
00:19:32 No, no. Dejaré que lo haga Holtzman.
00:19:36 ¿Es tu primer caso importante
00:19:39 ...con una teoría conspirativa de
00:19:44 No es el mejor modo de mostrar
00:19:47 Digo, podrías querer hacer
00:19:50 Si es que no encuentras
00:19:55 La vida es más simple cuando
00:20:02 Deberíamos almorzar algún día.
00:20:05 ¿Chloe tocará pronto?
00:20:07 Sí, debería. Pronto.
00:20:09 Muy bien.
00:20:20 Pero acabo de hablar con
00:20:22 No me mientas.
00:20:24 ¿Por favor? Mire, sé
00:20:26 ...pero Jesse necesita creer
00:20:29 ...pero luego todo está bien.
00:20:31 Tres noches seguidas ha desaparecido...
00:20:33 ...mientras tú y yo
00:20:36 Debes dejar de hacer esto, Chloe.
00:20:39 Lo que Jesse necesita es ayuda.
00:20:41 Lo sé. Lo sé. Si yo...
00:20:44 De alguien que no seas tú.
00:20:47 Eres demasiada amable para este negocio.
00:20:49 No puedo costearme
00:20:55 Rudy...
00:20:57 SOLAMENTE PERSONAL AUTORIZADO
00:21:16 - Hola, Rudy, ¿cómo va?
00:21:26 Buenas noches.
00:21:51 - Hola.
00:21:54 ¿Conoces "In The Wee Small Hours"?
00:21:58 Sí.
00:21:59 ¿Puedes tocarla? ¿En La bemol?
00:22:02 Eh, bueno, de hecho
00:23:26 ¿Quieres una copa de vino o algo?
00:23:32 Si aún te interesa tocar juntos...
00:23:34 ...puedo regresar mañana
00:23:40 ¿Te sucedió algo?
00:23:43 Mira, si no te molesta, me gustaría
00:23:46 Seguro. ¿A la misma
00:23:49 Sí, a la misma hora.
00:23:59 Compra cien mil al
00:24:00 - ¿En incrementos de diez mil acciones?
00:24:03 - Así que comencemos en...
00:24:05 Exacto. Para verlo caer como una roca.
00:24:07 Bien, bien. Eso es genial.
00:24:41 Por ahora estamos
00:24:43 Bien.
00:24:45 Lo construiremos alrededor de Hil-Co.
00:24:47 Hil-Co es el bebé de Vogler.
00:24:51 David ha sido genial.
00:24:56 Gracias.
00:24:58 Voy a trabajar en ello en casa.
00:25:05 Eso.
00:25:08 ¿Puedo al menos darte
00:25:10 No, estoy bien. Nos vemos mañana. Adiós.
00:25:43 Reinhardt, habla Holden.
00:25:44 Cielos, tengo una historia increíble
00:25:50 Mira, dicen los rumores que estás
00:25:54 ¿Dónde lo oíste?
00:25:56 Nate, por favor. No bromees.
00:25:58 Les pagamos bien a nuestras secretarias.
00:26:03 Buenas noches.
00:26:06 Hasta mañana.
00:26:31 Hola, Dot.
00:26:34 Ay. Perdón.
00:26:43 - ¿Leche?
00:26:46 Dime cuándo.
00:26:51 Ya.
00:26:56 ¿Azúcar?
00:26:59 No. Gracias.
00:27:02 Ya es dulce, ¿no?
00:27:06 - ¿Listo, Terry?
00:27:11 Buen día.
00:27:22 Podrían contratar a Superman
00:27:25 ...e igual tendrían unos
00:27:28 Sí, estamos hablando
00:27:33 - Un minuto.
00:27:34 Jimmy, tendré que llamarte luego.
00:27:37 Sí, gracias. Adiós.
00:27:39 Nate, quiero que conozcas a un amigo.
00:27:42 Terrence Hill, éste es Nate Holden...
00:27:45 ...nuestro gerente de administración
00:27:48 Encantado de conocerlo.
00:27:50 - Bueno, cualquier amigo de David es...
00:27:57 ¿Aquí es donde todo sucede?
00:27:59 Se rumorea que crees que
00:28:01 ...en los próximos dos cuatrimestres.
00:28:03 Manejamos un negocio de familia.
00:28:05 Cuando tú le dices al mundo que tenemos
00:28:10 ...no sólo le haces daño a nuestra
00:28:13 Bueno, los hechos son
00:28:16 Esta gente que Ud. quiere ha hecho
00:28:20 ...y esta emboscada que
00:28:23 ...no cambiará ni eso ni el impacto
00:28:27 Y del que te beneficiarás.
00:28:29 David, por favor.
00:28:30 Esto no es una emboscada, Sr. Holden.
00:28:32 - ¿No?
00:28:35 Sólo vine a invitarlo a
00:28:38 ...a pensar como nosotros.
00:28:41 Es fácil concentrarse en
00:28:43 Pero creemos que los cambios que hicimos
00:28:47 La pregunta es si Ud. tiene
00:28:53 - Buen día.
00:28:58 Una invitación.
00:29:00 Gracias, David.
00:29:11 ¿Quién es ese tipo?
00:29:12 Terrence Hill.
00:29:17 Como... Hil-Co.
00:29:25 - ¿Qué pasó?
00:29:28 No entiendo por qué David
00:29:31 Está envidioso.
00:29:33 Eres joven, soltero, atractivo,
00:29:37 - Por favor.
00:29:39 No, no, comeré en casa más tarde.
00:29:42 No quiero quedarme aquí muy tarde.
00:29:44 Pero estamos progresando
00:29:49 Sí, creo que sí.
00:29:51 Bien.
00:29:53 Buenas noches.
00:31:36 Debo irme.
00:31:40 ¿Por qué? ¿Por qué
00:31:44 No estuvimos cerca de besarnos.
00:31:47 No es nada personal.
00:31:49 Ay, por favor. Todo es personal contigo.
00:31:51 ¿Todo es tan simple para ti?
00:31:54 "Es una pérdida de
00:31:57 ¿Todo se vuelve blanco o
00:32:00 - Supongo que soy extremista.
00:32:05 Bueno, entonces cuéntamelo.
00:32:07 No, gracias.
00:32:10 Claro.
00:32:12 ¿Tienes a alguien para contárselo?
00:32:15 - ¿Eh?
00:32:19 Estoy enamorada de alguien
00:32:22 ...así que eso dificulta
00:32:25 Y todos los días, porque amo a esta
00:32:29 ...hasta que sólo el hecho de
00:32:32 ...se vuelve... Un muy buen día.
00:32:36 De hecho, creo que sé lo que se siente.
00:32:38 Sí, claro que sí.
00:32:40 Lo siento. Tú tampoco me conoces.
00:32:42 Mantengámoslo así, ¿sí?
00:32:46 La noche en que Frank D.
00:32:49 ...mi pianista no lo hizo.
00:32:52 Y no puedo costarme perder ese trabajo.
00:32:54 ¿Y quieres que yo ayude?
00:32:56 Sí.
00:32:57 Es...
00:33:00 ...el miércoles a la noche.
00:33:02 Y es tarde, así que...
00:33:04 Claro.
00:33:06 ¿Qué problema hay?
00:33:12 No toco afuera.
00:33:13 ¿Por qué no? Creí que
00:33:16 No, no se trata de eso.
00:33:19 ¿Puedes hacer una excepción?
00:33:23 ¿Y qué pasará después?
00:33:25 Bueno, luego Frank D. me dará una
00:33:33 Vendrá Frank D.
00:33:35 Claro.
00:33:39 Bueno, para eso vine.
00:33:43 Porque ya lo arruiné con Frank D.
00:33:45 Pero pensé que era tu amigo
00:33:49 - ¿Pensaste?
00:33:55 No va a funcionar conmigo. No puedo.
00:33:58 Por favor. Pensé que
00:34:01 Por supuesto que sí...
00:34:03 ...pero no quiero tocar para
00:34:08 Especialmente Frank D.
00:34:10 El tipo ni sabe que yo
00:34:13 No puedo creer que no lo
00:34:16 No empieces con eso, por favor.
00:34:18 Cuando alguien toca,
00:34:22 ...te está dando un pedazo de su alma...
00:34:24 ...y lo mejor de todo
00:34:27 Le he devuelto a Frank
00:34:30 ¿Con qué, consejos financieros?
00:34:32 ¿De eso está hecha tu alma?
00:34:35 ¿Sí?
00:34:39 ¿Y si es así?
00:34:40 Entonces estoy muy segura de
00:37:22 Está claro que habrán
00:37:24 Sí, supongo. No estoy seguro si
00:37:28 Quiero recordarte que Cytek
00:37:32 ...que Sunset-Western y DEK,
00:37:38 ¿Nate?
00:37:40 Nate, Angélica.
00:37:42 Les traje a una invitada.
00:37:44 - ¿Recuerdan a Marie Devrenier?
00:37:47 Un placer volver a verla.
00:37:49 Igualmente.
00:37:50 La Srta. Devrenier vino...
00:37:52 ...en representación de
00:37:54 - Presidente de Duocon. Debe odiarnos.
00:37:59 Pero ahora quiere cambiar la
00:38:02 Las quiere contigo, Nate.
00:38:04 Si estás disponible esta
00:38:06 ...que cenaran con la Srta. Devrenier...
00:38:07 ...y que la convencieras de que el
00:38:10 Lamento el corto aviso, pero a mi
00:38:14 ...y yo saldré del país por
00:38:17 Seguro, seguro.
00:38:18 Sigues adelantado al cronograma
00:38:22 Sí, estamos adelantados.
00:38:24 Bien. Entonces estás libre.
00:38:26 Los dejaré que arreglen los detalles.
00:38:29 Marie, ella es Angélica Webster.
00:38:32 - Encantada.
00:38:37 Déjala abierta, gracias.
00:38:43 Angélica, está bien.
00:38:44 ¿Por qué bien cuando puede ser perfecto?
00:38:48 Es una muchacha hermosa. Y lista.
00:38:51 No sé por qué no estás más contento.
00:38:54 - Podrías tener una mujer en tu vida.
00:38:56 - Ay, por favor.
00:38:59 Bueno, halla el modo de estarlo.
00:39:02 Esta mujer podría ser la llave de tu
00:39:07 ¿Y qué es eso?
00:39:10 Hacerla feliz.
00:39:12 Anda.
00:39:22 Yo se los tomo. Aquí tiene.
00:39:24 Conserven ese talón y yo, eh...
00:39:27 - ¿Sí?
00:39:28 - Bien, genial. Genial.
00:39:33 - Quiero hablarte.
00:39:36 - ¡Quiero hablarte!
00:39:40 Oye, vamos. Anda.
00:39:44 - Toma. El boleto.
00:39:47 Tráelo más tarde.
00:39:48 La banda se tomará un
00:39:52 Sí, la banda estuvo genial.
00:39:55 Es genial, muchachos.
00:40:05 Nate... Dinos.
00:40:08 Vamos, por favor.
00:40:11 Lo siento. Estamos un
00:40:14 Sí, estábamos todos
00:40:17 - ¿El rechazo?
00:40:22 - Ah, eso.
00:40:23 Eso no le pasa a Marie. Nunca.
00:40:26 ¿En qué andabas pensando?
00:40:28 Bueno, pensaba en el
00:40:34 Claro.
00:40:35 Un muchacho listo. Brindemos por eso.
00:40:38 Salud.
00:40:45 Esto es genial.
00:40:57 - Aquí tiene.
00:40:59 - Buenas noches.
00:41:02 Oye.
00:41:05 Boleto.
00:41:08 - ¿Por qué estás enfadada?
00:41:10 - Es una cliente.
00:41:12 - La mujer con la que estoy.
00:41:15 Muy graciosa. Mira, necesito
00:41:18 Por favor, basta de charla.
00:41:20 Estoy exhausta.
00:41:22 - Oye, ¿listo para irnos?
00:41:25 Sí, listo.
00:41:27 Nos vemos más tarde.
00:41:29 Bueno. Que la pasen bien Uds. dos.
00:41:33 - Aquí tienes.
00:41:35 - Buenas noches.
00:41:39 El próximo. Hola.
00:41:58 ¿Qué te parece?
00:42:01 ¿Se supone que esto pruebe algo?
00:42:04 No. Pensé que sería una
00:42:07 Intentaba decírtelo en The House...
00:42:09 ...pero estabas demasiado
00:42:14 - ¿Cómo está tu cliente?
00:42:21 ¿Te gusta la música o no?
00:42:23 Bueno, yo no lo habría hecho así.
00:42:25 ¿Y?
00:42:28 Y no lo sé.
00:42:30 No puedes esperar que me encante algo...
00:42:33 ...que no es lo que
00:42:35 Bueno, cuando lo sepas,
00:42:42 Espera.
00:42:48 ¿Me la tocas?
00:42:54 Sí.
00:43:01 - Sí.
00:45:09 Sí. Eso es todo.
00:45:12 Podría afinar el puente un poco...
00:45:15 ...pero salvo por eso es...
00:45:18 ¿Qué te parece? Está bastante bien, ¿no?
00:45:45 No lo pasé al papel.
00:45:47 Genial.
00:45:48 Quiero arriesgarme con
00:45:50 ¿Qué dijiste?
00:45:51 Pasé toda la noche pensando en lo
00:45:55 ...y ya me cansé.
00:45:58 ¿Realmente quiero pasar el resto
00:46:01 Pero, Nate, es lo que hacemos.
00:46:04 Quizá sea tiempo de
00:46:08 No creo que sea el momento.
00:46:09 Estamos a un par de días de
00:46:12 Ahora no es el momento
00:46:15 Mira, sé que te estoy
00:46:17 ...pero quiero hacerlo,
00:46:20 De acuerdo.
00:46:24 Quiero que me digas lo que pasa.
00:46:26 - Angélica...
00:46:29 ...y decide que lo que has hecho en
00:46:32 - ¿Cómo sucede entonces?
00:46:35 No has sido tú mismo desde que
00:46:38 - Ay, por favor...
00:46:40 Me pediste que no lo hiciera
00:46:43 - Esto es completamente descuidado.
00:46:46 Quizá estoy perdiendo la
00:46:50 ...no puede ser de otro modo.
00:46:55 Eres mi mejor amiga.
00:46:58 ¡Ya basta!
00:47:00 - ¿Angélica?
00:47:05 Comenzaremos con el boletín de Buchanan.
00:47:07 Es optimista, pero no está
00:47:10 - Buscaré los últimos tres meses.
00:47:14 Y yo también te quiero.
00:47:20 Sí, urgente por favor. Eso creo.
00:47:23 ¿Qué tengo para Ud.?
00:47:28 No, no bromeo. En cinco años...
00:47:30 ...van a tener que rechazar
00:47:32 Éstas son acciones para
00:47:36 Sí, ya sé lo que dije antes,
00:47:40 Bueno, sí, confío en ti. Tienes razón.
00:47:42 ¿Cómo puedo estar cómodo
00:47:44 ...que dijiste que
00:47:47 Mira, es sólo cuestión de perspectiva.
00:47:49 Así es. ¿Qué te parece
00:47:53 Bueno, ¿qué tienes?
00:47:55 66 y 1/8. Enero, claro.
00:47:59 Ahora tengo un favor que pedirte.
00:48:02 ¿Arriba tres puntos?
00:48:05 No, eso los hizo subir, ¿no?
00:48:07 No, está subiendo. Arriba. Sí.
00:48:13 - ¡Lo hicimos!
00:48:28 Son inversiones sólidas, Paul.
00:48:30 Ese no es el tema.
00:48:33 El tema es que Carl Beretsky compró una
00:48:36 ...y le estás dando algo
00:48:38 De hecho, le estás dando lo opuesto.
00:48:41 Con todo respeto, Sr. Holtzman,
00:48:44 Lo compró a Nate. Estaba preocupado
00:48:46 ...y Nate le dio esperanzas.
00:48:48 Dudo que le importe lo que hacemos
00:48:51 No es tan simple, Angélica.
00:48:53 Debo decirle a Carl que
00:48:57 Él podría volverse loco
00:48:59 No si Ud. también cree en el plan.
00:49:01 Con todo respeto, su mejor
00:49:04 Sólo tiene que confiar
00:49:18 Estuviste increíble.
00:49:22 Ahora que tenemos las bases sentadas...
00:49:24 ...debemos discutir las designaciones
00:49:27 Quiero consultarte unas ideas
00:49:30 Vaya. Tranquilízate.
00:49:32 Hemos trabajado como
00:49:35 ¿Sabes qué? Quiero que
00:49:38 No seas tonto. Hay
00:49:41 Me tomaré el día. Quiero
00:49:43 Bueno, ¿qué vas a hacer?
00:49:47 - Hola.
00:49:51 Angélica, ella es Chloe.
00:49:54 Hola. Qué bueno conocerte.
00:49:57 Igualmente.
00:50:00 Es una oficina muy bonita.
00:50:03 ¿Quieres que te enseñe
00:50:06 Ay, gracias. Me gustaría.
00:50:08 - Sí, gracias.
00:50:12 Vaya, ¿Uds. trabajan aquí?
00:50:16 A veces.
00:50:43 ¿No hay leche descremada en este lugar?
00:51:27 Es para ti. Siéntate.
00:51:34 - ¿Sí?
00:51:49 Mi corazón.
00:52:23 ¿Qué te parece? ¿Un hombre nuevo?
00:52:29 Gracias.
00:53:07 Aún quieres La bemol, ¿no?
00:53:09 Sí. Ayúdame a levantarme.
00:53:11 Gracias.
00:53:13 Hola.
00:53:16 Bienvenido al Last Stop.
00:53:18 Anda.
00:54:45 Gracias.
00:54:59 - Sí, lo siento.
00:55:02 ¿Sabes qué es lo que me preocupa?
00:55:05 ...tendré que dar lo mejor
00:55:07 - Sí, Frank, basta de haraganear.
00:55:11 - Salud.
00:55:16 Y a ti ya no te reconozco.
00:55:19 - ¿También quieres un acto?
00:55:22 Me voy en la cima.
00:55:24 Bueno, tendrás que venir
00:55:27 No te quedarás ahí sentado.
00:55:29 - Sí.
00:55:31 - Sí, sí, sí. ¡Sí!
00:55:33 - Salud.
00:55:34 - Salud.
00:55:38 Pero no quiero que cantes.
00:55:41 Sigue con los teclados. ¿Sí, Frank?
00:56:04 Eres como un piano.
00:56:08 Toca algo en mi espalda.
00:56:11 ¿Cómo qué?
00:56:14 No sé. Decide tú.
00:56:20 De acuerdo.
00:56:34 ¿Qué es?
00:56:37 Schubert.
00:56:39 Es maravilloso.
00:56:44 Mi madre solía tocar esto
00:56:50 Que era justo en el momento que
00:56:57 ...debo haberlo oído cientos de veces.
00:57:02 Solía odiarlo.
00:57:06 Ahora sólo pienso en ello
00:57:20 ¿La extrañas?
00:57:30 Hubiera deseado que no muriera infeliz.
00:57:38 Si pudiera darme cuenta de eso...
00:57:43 ...eso seguramente me llevaría
00:57:48 Bueno, es una respuesta
00:57:55 Bueno, creí que lo sabía todo.
00:58:01 Y luego te conocí.
00:58:24 Holtzman ha estado aquí tres
00:58:27 - Buenos días.
00:58:29 Casi la mitad de la cartera de Beretsky
00:58:33 La otra mitad la
00:58:35 Tenemos dos opciones: Vender cualquier
00:58:37 cosa que se mueva un poco para arriba...
00:58:39 ...o nos deshacemos de todo enseguida...
00:58:41 ...y comenzamos de nuevo
00:58:45 ¿Qué quieres hacer? No
00:58:47 Bueno... Creo que debemos resistir.
00:58:51 Resistir. ¿Estás bromeando?
00:58:53 No. Me gusta esta cartera a largo plazo.
00:58:56 Nate, ¡vas a perder su dinero!
00:59:00 Vende toda la cartera de Beretsky
00:59:03 - No haré eso, Paul.
00:59:05 No le daré la espalda a algo bueno
00:59:09 - Creo en las acciones que escogimos.
00:59:14 ...pero tenemos $40 millones
00:59:18 - Así que si no te importa...
00:59:21 ...esta cartera puede aguantar...
00:59:23 ¡Beretsky perderá la mitad
00:59:25 ¡Y yo no lo toleraré!
00:59:27 ¡Así que vende las malditas acciones!
00:59:31 O encontraré a alguien que lo haga.
00:59:33 Será mejor que comiences a buscar,
00:59:36 - ¡Detente! ¡Ya te entendí!
00:59:38 No me vas a forzar a hacer
00:59:42 Perfecto.
00:59:44 Yo venderé la cartera de Beretsky.
00:59:46 Tú vacía tu escritorio.
00:59:48 Estás despedido.
00:59:50 Excelente.
00:59:52 Sr. Holtzman, espere.
00:59:53 ¡No tengo tiempo que perder!
00:59:55 ¡Sr. Holtzman!
00:59:56 Ay, por favor. Angélica,
01:00:13 Hola. No, está bien. No
01:00:16 Estoy aquí para ayudar.
01:00:18 No necesito ayuda.
01:00:20 Bueno, vine para ayudar a Jesse.
01:00:22 No sé dónde esté Jesse.
01:00:24 Bueno, yo sí. Está en el cuarto.
01:00:29 Yo esperaría un par de horas.
01:00:31 No es un buen momento aún.
01:00:33 ¿Qué le hiciste? ¿Quién eres?
01:00:36 Soy Vince.
01:00:40 Jesse no te contó sobre mí, ¿verdad?
01:00:43 No.
01:00:44 Yo soy el tipo a quien llaman cuando...
01:00:53 Llámame mañana. Holtzman se
01:00:56 - Yo lo haré cambiar de opinión.
01:00:59 Nate, necesitas este trabajo.
01:01:01 Lo necesitas para poder usar la
01:01:05 Ya comencé algo propio.
01:01:10 Por fin.
01:01:12 Y... Tengo toda la
01:01:16 Viendo que Holtzman tenía
01:01:19 ...deberá darme una
01:01:22 - Eso no durará para siempre.
01:01:26 - ¿Quién sabe?
01:01:28 La vida será muy simple para Jesse.
01:01:31 Tendrá a dos clases de personas.
01:01:34 Gente que le ayude a estar sobrio...
01:01:36 ...y gente que no lo haga.
01:01:38 Es tu decisión. Tuya.
01:01:44 No he visto a Jesse en
01:01:46 ...y no sabía cuándo volvería.
01:01:50 Y, eh...
01:01:54 Lo siento. Lo siento.
01:01:58 Ya estabas fuera, ¿no?
01:02:03 Ya te habías ido.
01:02:05 Sí.
01:02:09 Lo siento. Debí haber
01:02:12 No tienes por qué hacer
01:02:45 ¿Puedo ayudarte?
01:02:46 Busco a Chloe. ¿Está aquí?
01:02:49 Chloe no está disponible
01:02:55 ¿Está aquí o no?
01:02:58 Está, pero no está disponible.
01:03:00 ¿Le puedo dar algún mensaje?
01:03:02 Sí. Sólo dile que pasó Nate, supongo.
01:03:04 Nate. Bueno, Nate. Se lo diré.
01:03:09 - ¿De acuerdo?
01:03:25 ¿Nate? Oye.
01:03:28 ¿Qué pasa?
01:03:29 Te lo explicaré. Eh...
01:03:33 ¿Quieres ir a desayunar?
01:03:36 No, eh...
01:03:38 Debo quedarme aquí.
01:03:42 ¿Qué pasa?
01:03:47 Ese tipo que está arriba vino
01:03:53 ¿"Ayudarnos"?
01:03:54 Sí, a Jesse y a mí.
01:03:57 Regresó anoche.
01:04:00 Y los próximos días se supone
01:04:03 ...así que Vince se quedará
01:04:07 ...para asegurarse de que
01:04:11 ¿Y tú?
01:04:13 Yo voy a ayudar.
01:04:18 - Ay, Chloe.
01:04:21 - Haces lo mismo de siempre.
01:04:23 ¡Sí, lo haces! ¡No te das cuenta!
01:04:26 Si tuvieras una oportunidad de
01:04:29 ...lo harías sin importarte
01:04:32 Es diferente. Totalmente diferente.
01:04:34 Sólo porque es demasiado tarde.
01:04:41 Lo siento.
01:06:08 - Iré por Vince.
01:06:17 ¿Jesse?
01:06:32 Será una buena deducción de impuestos.
01:06:34 Aquí está el recibo.
01:06:47 Así que estoy contemplando
01:06:50 ...viendo qué voy a hacer.
01:06:53 No hay apuro, ¿no?
01:06:56 ¿Renunciaste o te despidieron?
01:06:58 ¿Cuál fue? Porque no
01:07:00 Renuncié.
01:07:03 Bueno, sabes, a todos
01:07:07 Claro.
01:07:33 Oye, Nate, soy Frank.
01:07:34 No te he visto por The House
01:07:37 ¿Dónde está el número que
01:09:06 - Arriba.
01:09:12 ¿Qué es...? ¿Qué es eso?
01:09:15 ¿Qué cosa? Es sopa.
01:09:17 La sopa no... La melodía
01:09:21 ¿Estaba tarareando?
01:09:24 Sí.
01:09:28 ¿No sabías que tarareabas?
01:09:31 No, no sabía que lo hacía.
01:09:33 Sabía que tarareabas.
01:09:41 - Sabes, estaba pensando...
01:09:45 Hablo en serio.
01:09:51 Pensaba... Creo que debemos salir.
01:09:55 ¿Estás seguro que puedes?
01:10:00 No, digo, eh...
01:10:03 "salir" salir.
01:10:11 Ya no puedo estar en esta ciudad, Chloe.
01:10:14 No es saludable.
01:10:20 Quiero ir a otro sitio
01:10:26 Del modo correcto.
01:10:28 Contigo. Mi pequeña dama.
01:10:35 ¿Qué te parece?
01:11:31 ¿Qué esperas? No me
01:11:37 El conserje me dejó entrar.
01:11:39 Me dijo de paso que le encanta
01:11:43 ...y yo concuerdo.
01:11:50 Eso se ve muy bien, pero yo...
01:11:52 ...seguiré con mi copa de vino,
01:12:18 ¿Qué, estás enfadado
01:12:23 No estoy enfadado contigo. Yo sólo...
01:12:29 No me queda nada adentro.
01:12:32 No tengo energía para
01:12:38 ...sentarme en el sofá a hablar
01:12:41 Lo siento.
01:12:45 Es la muchacha.
01:12:51 Sabes, cuando la vi creí que
01:12:55 No podía darme cuenta, y justo anoche...
01:12:58 ...se me ocurrió lo mucho
01:13:00 Eso es ridículo.
01:13:02 Es verdad.
01:13:03 Recuerda a tu mamá.
01:13:05 ...tenía la misma actitud
01:13:07 ¡Claro que lo recuerdo!
01:13:12 ¡Ya lo superé!
01:13:17 Tú deberías hacer los mismo,
01:13:22 Quizá deberías descubrir qué
01:13:27 ...lo que tienes que hacer ahora,
01:13:28 en lugar de tratar de socorrerme.
01:13:37 Todos tratan con el
01:13:41 Algunos beben.
01:13:43 Algunos comen dulces.
01:13:46 ¿Tú?
01:13:49 Sólo alejas a todo lo que amas.
01:13:52 Y a todos, también.
01:16:36 - Hola.
01:16:37 - ¿Sólo uno?
01:16:43 - Gracias.
01:17:10 Muchas gracias. Vamos a
01:17:13 Enseguida regresamos.
01:17:17 Oye, Frank. ¿Cómo estás?
01:17:19 - Nate, ¿cómo va?
01:17:20 - Sonabas muy bien.
01:17:28 ¿Qué, Frank? Hice lo
01:17:31 Estaré bien, ¿de acuerdo?
01:17:34 Sólo digo que debiste hablarme
01:17:37 Tengo el presentimiento
01:17:39 De todos modos es bueno verte.
01:17:42 - Salud.
01:17:47 ¿Cuál es el plan?
01:17:52 No estoy seguro.
01:17:55 Mira, ¿has visto a Chloe?
01:17:57 No, esa muchacha desapareció.
01:18:00 Espero que hayas practicado.
01:18:03 Te anoté para tocar
01:18:27 Habla Nate Holden. Por
01:18:30 Nate, habla Angélica.
01:18:33 Hay una empresa nueva que
01:18:37 Hola.
01:18:44 No, mira, lo siento. Yo lo siento.
01:18:49 Sí.
01:18:52 No, realmente te lo
01:18:57 Espera. ¿Quién?
01:19:02 El colapso.
01:19:04 El colapso en realidad
01:19:08 Tuvo una recuperación saludable.
01:19:10 Yo sólo invertí los
01:19:12 ...en lo que vendría a ser
01:19:15 Subió un 12%.
01:19:18 Y esto...
01:19:20 ...esto lo estuve planeando
01:19:24 Pero fueron tus inversiones las
01:19:26 que me dieron el impulso final.
01:19:28 Digo, tú y yo juntos.
01:19:31 Podríamos ser un equipo muy fuerte.
01:19:35 Y sé que Beretsky opina lo mismo.
01:19:40 La única pregunta
01:19:48 - ¿Cómo te fue?
01:19:53 Ahora, ¿podrías verme...
01:19:57 ...esta noche en esta dirección?
01:20:02 Aquí.
01:20:05 - ¿Qué es esto?
01:20:08 - ¿Para qué?
01:20:13 ¿A mí?
01:20:19 Estarás genial.
01:20:25 Anda.
01:20:32 Me está esperando.
01:21:23 ¿Por qué... Te dejo hacer el...?
01:22:03 - Hola.
01:22:06 ¿Acabaste aquí?
01:22:13 ¿Tiene algo que ver con esta partitura?
01:22:23 ¿Tú... Lo amas?
01:22:26 Jesse...
01:22:28 Sabes, es cómico cuando...
01:22:33 ...piensas que lo has perdido todo...
01:22:36 ...y te enteras de que
01:23:44 Muchas gracias. Gracias.
01:23:47 Y en este momento me gustaría
01:23:48 traer a un invitado muy especial...
01:23:50 ...un amigo personal,
01:23:53 Damas y caballeros, sean
01:23:56 Es su primera vez en The House.
01:24:09 Gracias...
01:24:11 Disculpen. Gracias.
01:24:24 Hola. ¿Angélica? Hola.
01:24:32 - Qué gusto verte.
01:24:52 ¡Muy bien! ¡Un aplauso para Chloe!
01:24:54 El micrófono. Sí.
01:25:58 Te amo.
01:26:01 Yo también te amo.
01:26:22 FIN