Motherhood

br
00:05:19 Huh! Olá, Lady.
00:05:20 Edith? Você está bem aí?
00:05:23 Sim, querida, eu estou bem.
00:05:26 Precisa de alguma coisa
00:05:28 Apressem-se, pessoal.
00:05:28 Clara!
00:05:31 Suco de laranja, talvez.
00:05:33 Lady precisa de comida?
00:05:34 Eu não sei.
00:05:36 Está bem, estou fechando
00:05:37 Não é seguro deixá-la aberta.
00:05:39 Porque eu moro em uma armadilha.
00:05:41 Vamos lá.
00:05:41 Não é uma armadilha.
00:05:45 Se as coisas datadas dos
00:05:48 Oh, elas são.
00:05:49 Avery, você vai ter que
00:05:52 Certo.
00:05:53 Você se senta nele com Lucas
00:05:54 ... e eu trago a Clara.
00:06:03 Ok!
00:06:05 Oh ... Vamos, querida.
00:06:10 Cuidado pessoal.
00:06:12 Cuidado, pessoal.
00:06:18 Não limpei isto na semana
00:06:23 Ei, olha só.
00:06:26 Acho que podemos fazer
00:06:28 Não, Avery, por favor.
00:06:29 Coloque o interesse da sua família em
00:06:32 Isso é exatamente o que
00:06:34 Isso é exatamente o que
00:06:38 Ok, no carro, nós vamos.
00:06:40 Posso passar também?
00:06:52 Eu também queria ser francês.
00:06:56 É meu aniversário amanhã.
00:06:59 E eu vou fazer minha festa
00:07:01 Sério?
00:07:04 Para o meu sexto aniversário,
00:07:08 Vou ter 10 amigos!
00:07:10 Meu sétimo foi na casa
00:07:12 Primeiro, minha mãe disse que
00:07:15 porque eu vou fazer seis.
00:07:16 Depois, Serendipity 3
00:07:20 Mas então, meu pai a convenceu
00:07:23 Depois, eu e meus amigos
00:07:26 no Central Park ao por do sol.
00:07:28 Eu vou ter um bolo de camada
00:07:31 E eu vou ter ótimas
00:07:35 certo mãe?
00:07:37 Não as lembrancinhas de novo.
00:07:39 Eliza, você é corajosa.
00:07:41 Sério? Como assim?
00:07:43 Só em viver como vive,
00:07:45 As escadas, as crianças,
00:07:49 É um pouco cansativo, não?
00:07:51 É essa sua definição de "bravo"?
00:07:54 Eliza, você poderia me dar
00:07:57 Huum, mamãe, você esqueceu
00:08:00 e eu definitivamente preciso
00:08:03 Certo.
00:08:04 Eliza, você está ...?
00:08:05 Você está vestindo
00:08:29 Tenho que realmente chegar
00:08:30 De eu, Eliza Welch K.,
00:08:32 encontrar-me humilhada
00:08:34 na frente da minha vizinha?
00:08:37 Meu marido foi levar Clara
00:08:40 e eu tenho exatamente
00:08:42 Como uma mãe pode
00:08:44 com algo que se aproxime
00:08:47 em ridiculas lascas de tempo?
00:09:03 Ah, é a mãe de Zach novamente.
00:09:07 "Pare de reclamar, Mamãe Noel!
00:09:09 Ninguém tem tempo.
00:09:11 Deixe sua busca por auto-expressão
00:09:17 Será que a alma de uma mulher
00:09:20 simplesmente porque ela optou
00:09:22 Quero terminar a lavanderia
00:09:25 e ter pensamentos profundos
00:09:27 e uma mágica festa de
00:09:30 É realmente pedir muito?
00:09:45 Amanhã, Clara faz seis anos,
00:09:48 já passou de meio caminho
00:09:50 Ela estará indo para
00:09:54 Antes parecia um tempo longo.
00:09:58 Agora passa num piscar
00:10:15 "Revele-se e torne-se uma
00:10:18 com sua própria coluna,
00:10:20 no valor de até 3.000 dólares
00:10:22 O vice-campeão receberá
00:10:24 viagem e todas as despesas
00:10:27 o festival para as mães
00:10:30 Você deve estar brincando comigo.
00:10:32 "Basta nos enviar 500 palavras e dizer
00:10:37 Oh, meu Deus!
00:10:40 É perfeito!
00:10:43 Oh, não.
00:10:54 Pessoal, em seguida
00:10:55 vamos ver a histórica casa
00:11:00 Mas, primeiro, preparem
00:11:02 Me desculpe.
00:11:03 Este é um bairro, pessoal,
00:11:05 "Tire sua foto! tire!"
00:11:06 "Embora toda vez que vêem
00:11:11 foi feita na verdade num
00:11:15 Depressa, crianças!
00:11:21 Ei! Sheila! Sheila!
00:11:23 Oi! E aí querida?
00:11:26 Eu estou com as sobrancelhas
00:11:28 Eu apliquei lápis como se fosse uma
00:11:31 Diga-me a verdade.
00:11:33 Não, elas ficam bem.
00:11:35 Zesty?
00:11:37 Eu tenho que levar isso para Clara
00:11:39 ou é morte súbita para
00:11:40 - Você vem comigo?
00:11:44 Ei, você quer que eu
00:11:45 pegue Clara e a leve conosco?
00:11:47 Porque eu sei que a Trixie
00:11:48 Mas eu pensei que Joel levava
00:11:50 Oh, ele está em Santa Fé.
00:11:52 Oh... perseguindo outra
00:11:54 Eu não sei. Talvez.
00:11:57 eu realmente preciso
00:11:59 Quer dizer, há uma certa vantagem
00:12:03 Já faz algum tempo.
00:12:05 Sim, há definitivamente uma
00:12:09 Quero dizer, especialmente um
00:12:11 que as crianças a obrigam fazer.
00:12:13 E tem sido assim por algum tempo.
00:12:15 Tem certeza que está pronta
00:12:16 além de comitivas de lanches
00:12:19 Completamente!
00:12:20 Quero dizer, me dá uma chance para
00:12:22 se tornar uma mãe, e ninguém
00:12:26 A privação do sono,
00:12:28 os tropeços, a limpeza sem fim,
00:12:33 Eu posso ver a revista Lunchbox
00:12:36 Aqui está meu primeiro título
00:12:38 "Seja verdadeira com você
00:12:42 Tarde demais.
00:13:01 Oi, Trixie!
00:13:08 Merda!
00:13:09 - O quê?
00:13:13 Merda é verdade.
00:13:13 É melhor você ir pra casa, ou você irá
00:13:27 Avery?
00:13:30 Avery.
00:13:32 Avery.
00:13:35 Esse material é incrível,
00:13:38 Uh, Avery, hum, esqueceu-se
00:13:41 O que?
00:13:42 Eu não sei, foi basicamente
00:13:44 Um com problemas de
00:13:46 Opa, desculpe.
00:13:47 A unica palavra mais usada.
00:13:50 "Opa" ou "desculpa"?
00:13:51 Tudo bem, então eu vou ficar com
00:13:54 Oh, não, não, não.
00:13:55 Eu tenho uma reunião
00:13:58 Se eu não sair agora,
00:13:59 Não, não, não, não!
00:14:00 Sim, falei. Eu lhe disse esta manhã enquanto
00:14:03 Não se preocupe, eu chegarei
00:14:05 Não, mas 1:00 é tarde demais!
00:14:06 Eu não acho que Cupom
00:14:08 e ele não pode andar
00:14:09 porque ele não pode mais
00:14:11 Nossa!
00:14:11 Você ao menos passou no
00:14:13 Eliza, queria que parasse de falar
00:14:17 Sim, eu fui.
00:14:18 Eu... não... me desculpe, ok?
00:14:20 Há apenas uma coisa que eu
00:14:22 E esse texto, que poderia ser
00:14:26 Eu acho... que vou descobrir
00:14:31 Tchau!
00:14:56 Oh, vamos lá.
00:14:59 Te peguei!
00:15:03 Suco de laranja.
00:15:05 Edith?
00:15:07 Desculpe, eu vou lhe trazer
00:15:10 Suco de laranja?
00:15:15 Estou fechando a porta agora, Edith.
00:15:23 Certo.
00:15:36 Vai logo, Cupom.
00:15:37 Varredor de rua!
00:15:41 Oh! Oh, Deus. Cupom! Vai logo.
00:15:45 Vai logo.
00:15:45 Compre um Prius, Nova Jersey!
00:15:48 Vá para casa, idiota!
00:15:53 Muito bem, Cupom!
00:16:01 Ei, você vai deixar aí?
00:16:02 Não, eu só, preciso colocar
00:16:05 para que eu possa mover o carro,
00:16:11 Eu limpo mais tarde.
00:16:12 E se alguém pisar antes disso?
00:16:15 Vou chamar 311, e faço uma queixa.
00:16:17 Bem, eu não acho que seja
00:16:21 Aqui, querido.
00:16:27 E você não vai nem colocar
00:16:29 Dá um tempo.
00:16:30 Ok...
00:16:36 Oh, não!
00:16:52 Vamos, senhora, saia!
00:16:55 Agora onde diabos está
00:16:58 O que está acontecendo?
00:16:59 Toda terça e sexta-feira
00:17:02 então eles podem limpar a rua.
00:17:04 Oh, exceto este aqui.
00:17:07 Deixam aí, e depois pagam
00:17:09 É mais barato do que
00:17:11 E então o varredor de rua
00:17:14 Ei, mova-se, senhora Volvo!
00:17:16 Mova a droga do carro !
00:17:17 Eu não posso, eu vou perder
00:17:20 Porque todo mundo não dá ré?
00:17:22 Vai logo! Mova o seu carro!
00:17:24 Dê a volta!
00:17:26 Nós não podemos andar, sua...!
00:17:32 Filho da mãe!
00:17:33 O que é que ela está fazendo?
00:17:34 Ela é louca.
00:17:36 Olha, isso é a merda do cachorro dela.
00:17:38 - Oh!
00:17:39 Você acabou de dizer
00:17:41 Sim, isso mesmo, você me ouviu.
00:17:42 Você falou a palavra-C na frente de
00:17:45 Sua mãe deve estar muito
00:17:47 Ei, deixe minha mãe
00:17:48 Não, não, não.
00:17:49 Ela deve estar muito, muito orgulhosa
00:17:52 O que você faz?
00:17:53 Seu filho faz telhados.
00:17:55 - Cale-se, minha senhora.
00:17:56 Você ganha um diploma com isso?
00:17:58 Ei, eu disse, cale-se!
00:18:03 Tudo bem, me desculpe
00:18:07 Bem, alguém tem que consertar
00:18:09 Certo. Concordo
00:18:11 Quer dizer, eu também preciso.
00:18:13 Eu só estou tentando levar duas
00:18:16 que é uma sombra do que
00:18:18 Você já pensou talvez em
00:18:21 Como se pudessemos pagar
00:18:23 Sim, eu concordo.
00:18:25 Ele está saindo!
00:18:28 Ei, é melhor você ir lá!
00:18:29 Oh! Oh!
00:18:31 Não!
00:18:32 Tire o carro!
00:18:34 O que você está fazendo?
00:18:36 Oh! Querido! Oh, não, não, não!
00:18:40 Vou informar o serviço social!
00:18:41 Ei, dá um desconto a ela.
00:18:43 Não vê que ela está tendo
00:18:46 Obrigado.
00:18:56 Oh, cuidado! Oh! Oh!
00:19:00 Olha.
00:19:07 Lucas querido, estou tão triste,
00:19:11 E mamãe sente muito porque
00:19:13 E gritando.
00:19:15 Tabagismo e gritaria são duas
00:19:18 diria a você para evitar.
00:19:24 Me desculpe.
00:19:25 Mamãe só vai dar a volta no
00:19:30 Tão rápido quanto um piscar
00:19:31 Uma piscadela!
00:19:34 Oh! Eu vou perder meu lugar!
00:19:36 Oh, não.
00:19:39 Não!
00:19:39 Oh, não-não-não-não-não!
00:19:53 Tudo bem, um segundo.
00:19:55 Não, não, não.
00:20:02 Com licença!
00:20:04 Olha, desculpe incomodar!
00:20:08 Eu sei que você não está dormindo, porque
00:20:13 Não é o seu lugar.
00:20:15 Mas eu moro aqui.
00:20:16 Você vive no West Village, para poder
00:20:18 Não, pode dizer isso,
00:20:21 Meu apartamento está ali, melhor,
00:20:24 Você tem mais de um
00:20:27 Um tem aluguel fixo,
00:20:29 Olha, eu estou planejando uma festa de
00:20:32 e eu preciso estacionar aqui para
00:20:35 Isto é, se eu puder encaixar
00:20:37 considerando que meu marido encheu a
00:20:40 Você vê, ele tem essa fantasia
00:20:42 de começar um negócio online de livros
00:20:46 Que tal?
00:20:47 Enfim, vivemos o dia a dia.
00:20:52 Oh!
00:21:01 Vamos lá!
00:21:19 "Nossa, que casa maravilhosa
00:21:22 Eu vou viver nela até que
00:21:26 E então, o velho homem..."
00:21:29 Oh, esse somos nós. Certo.
00:21:32 Ah... Ok, aqui vamos nós.
00:21:37 Ooh!
00:21:39 Vem querido, aqui vamos nós.
00:21:45 Sim...
00:21:54 NÃO ESTACIONAR
00:22:17 Boa partilha, Courtney!
00:22:19 Estou muito orgulhosa de você pelo
00:22:24 Não, largue isso.
00:22:27 Isso é feito na China.
00:22:29 Ei! Cuidado.
00:22:32 Ele é muito menor que você.
00:22:34 Com licença, você acabou de
00:22:36 Ela disse alguma coisa
00:22:37 Olha, me desculpe, mas seu
00:22:41 Ele é uma criança muito maior.
00:22:42 Você está dizendo que meu
00:22:44 Eu disse grande. Na verdade,
00:22:47 Não se atreva a falar com
00:22:50 É glandular!
00:22:54 Não Trish. Trish, você deve
00:22:59 Sim.
00:23:00 E não se esqueça de mandar o email
00:23:05 Minha esposa.
00:23:08 Sim, ok, tchau.
00:23:12 Jodie Foster alerta.
00:23:13 Me desculpe?
00:23:14 Juro por Deus, é Jodie!
00:23:18 Jodie, Jodie!
00:23:22 Na semana passada, eu tinha uma
00:23:24 Eu vi Julianne Moore, Kate
00:23:29 Eu juro, é como um playground
00:23:31 Eu venho desde Scarsdale porque,
00:23:34 Eu poderia vender para
00:23:37 Quem é o pai do bebê, Jodie?
00:23:39 Vocês deviam trabalhar em uma
00:23:43 Aqui está, querida.
00:23:45 Será que uma mãe
00:23:47 entre deixar seu filho
00:23:50 ou ser perseguida
00:23:54 Ei, Eliza.
00:23:56 Ei, Lily! Ei, Bodhi!
00:23:58 - Diga oi.
00:23:59 Porque a roupa de proteção
00:24:01 Ah, isso?
00:24:04 Comprei para Bodhi neste site.
00:24:07 Por causa do aquecimento global.
00:24:09 Ah ...
00:24:10 Eu odeio dizer isso, mas ele meio que
00:24:14 Oh, bem, corta 99 por cento
00:24:19 Eu posso lhe enviar o link, se quiser.
00:24:22 Talvez Clara queira um.
00:24:25 Tudo bem.
00:24:26 Oh, desculpe.
00:24:30 Não, não, não. Estou só...
00:24:34 Sério? Qual é o concurso?
00:24:38 Basta escrever 500 palavras sobre o
00:24:41 O que você vai dizer?
00:24:43 Huum... coisas, eu acho.
00:24:49 Como a maternidade é sobre
00:24:52 e dias de sol e...
00:24:55 eu tenho algo na manga.
00:24:57 Certo.
00:24:58 Ei, você quer um pouco?
00:25:00 É livre de químicos.
00:25:02 Não, obrigado.
00:25:35 Lily? Lily, que está fazendo?
00:25:41 Oh, você não tem lido
00:25:46 É o livro mais surpreendente.
00:25:48 Este pediatra da Noruega
00:25:51 que se você realmente se conectar
00:25:55 eles se acalmam.
00:25:57 Realmente fez a diferença
00:25:59 Lily, você me da licença
00:26:01 Ah, claro.
00:26:03 Você está se sentindo melhor?
00:26:05 Você está com soluços?
00:26:09 Vamos dar uma olhada ao redor
00:26:12 Eu acho que vejo um esquilo.
00:26:20 Eu não tenho a menor noção
00:26:21 do que a maternidade significa para
00:26:23 Desde quando um carrinho de criança
00:26:26 Ok, um carro usado.
00:26:28 Desde que o mundo começou
00:26:30 - Oh!
00:26:32 - Eu não posso acreditar ...
00:26:35 Eles rebocaram meu carro!
00:26:37 Oh, merda.
00:26:38 Por favor deixe sua mensagem
00:26:40 Avery, onde você está?
00:26:43 Estou louca da vida, ok? Eles estão
00:26:46 Moveram os carros. Me ligue
00:26:49 Tenho que ir. Tchau.
00:26:50 Onde está meu carro?
00:26:52 Temos uma residente aqui.
00:26:54 Ela pode pegar seu carro
00:26:54 Entendido.
00:26:55 Quem mudou isso?
00:26:56 Bem, há placas em todos os lugares.
00:27:00 Não tinha quando saí daqui
00:27:03 - Bem ali!
00:27:04 Não vem com senhora!
00:27:05 "Eu posso tecnicamente ter idade
00:27:07 mas eu não sou uma senhora."
00:27:09 O carro foi movido
00:27:10 para um local seguro
00:27:11 do lado oeste da cidade.
00:27:13 As equipes de filmagem deveriam
00:27:16 Eu posso lhe dar o número
00:27:18 se você quiser ligar e
00:27:19 Muito útil. Ótimo.
00:27:21 Você está dizendo que meu carro foi
00:27:25 Senhora, eu vou ter que lhe
00:27:27 Estamos nos arrumando aqui.
00:27:28 Hester, você pode acreditar
00:27:30 Eu vou mijar em uma panela
00:27:33 Para fora da janela, splat.
00:27:35 É isso aí!
00:27:41 Danny, vá a dois.
00:27:44 Por que é que uma vez que você passou
00:27:48 automaticamente tornar-se
00:27:51 "Senhora" significa mangueira de
00:27:55 Eu vou usar shortinhos e plataformas
00:27:58 apenas para evitar ser
00:28:15 Avery, Avery, Avery! Atenda o
00:28:19 Você ligou para Avery. Por
00:28:30 Eu costumava ser fluente, costumava
00:28:34 Agora minhas palavras saem, e elas apenas
00:28:38 Bem, talvez o seu cérebro tenha se
00:28:42 Sheila, você me "blogueia"
00:28:48 Avery perdeu seu telefone
00:28:50 o último ato passivo agressivo.
00:28:52 Avery perderia seu escroto
00:28:55 Bem, ou é isso,
00:28:57 que é a forma mais eficaz
00:29:00 Ah... não tenho mais o
00:29:06 Quer dizer, Deus me livre
00:29:08 da lista top 10 do Joel
00:29:12 Como, por que você não pode
00:29:15 Ou aspirador. Ou lembrar o
00:29:19 Ou tolerar um único comentário
00:29:21 na mesa de jantar.
00:29:23 Deus, talvez isso vá aparecer
00:29:25 "Se recusou a parar de comentar
00:29:28 mais de seis anos após o fato."
00:29:30 Mm-hmm.
00:29:31 "A propósito, por que você não
00:29:35 Vou lhe dizer por quê.
00:29:37 Porque você está sempre pensando,
00:29:42 Quero dizer, eu fiz tudo
00:29:44 para evitar o desastre?
00:29:48 Eu disse a Clara o quanto eu a
00:29:51 caso ela nunca nunca volte
00:29:53 Oh, Liz, você tem que parar.
00:29:55 Eu não posso parar.
00:29:58 Bem, como um líder destemido
00:30:01 "Quando você não pode parar,
00:30:19 Você sabe, a grande ironia
00:30:21 é que pela primeira vez,
00:30:26 Obrigado.
00:30:27 ...foi o Joel me deixar em paz
00:30:31 Bem, isso foi porque
00:30:32 E eu tinha que fazer xixi
00:30:34 O que é melhor do que fazer
00:30:37 que é o que você faz depois
00:30:39 Sim, a cruel reviravolta do
00:30:42 tudo que quero fazer é transar.
00:30:44 E não há ninguém para
00:30:46 Ela ficou grávida através
00:30:48 O marido se sentia culpado
00:30:50 então ele mandou os filhos com uma
00:30:53 e pulou em cima dela.
00:30:54 Me pegou loucamente.
00:30:56 Engravidou...
00:30:57 E então ele a deixou.
00:30:58 Porco!
00:31:00 Ah, sim.
00:31:04 Ei, vocês...
00:31:05 - Isso é bom.
00:31:07 Para uma de 6 anos de idade.
00:31:09 Tenho que te dizer algo.
00:31:11 E que isto não saia desta sala.
00:31:13 Certa noite, assim como a última, pus
00:31:17 e fui tomar banho,
00:31:19 que teria sido muito fofo
00:31:20 só que eu só tinha o banho de
00:31:22 - Então, eu estou ali, no banho...
00:31:27 nua...
00:31:29 O quê? O quê?
00:31:30 Bom!
00:31:32 Você conhece, o submarino
00:31:37 - Um pouco, "Chiggachiggachigga..."
00:31:39 Oh!
00:31:41 O quê?
00:31:43 Você sabe, eles parecem
00:31:48 Você é safada!
00:31:50 Foi lindo.
00:31:53 Foi lindo e surpreendente.
00:31:57 Oh...
00:31:58 Ok, tudo bem, olha, a hora
00:32:02 Seja sincera.
00:32:05 Reunião de pais e professores.
00:32:08 Certo.
00:32:10 Que tal...
00:32:13 ...um presente?
00:32:14 Bem, isso é para um encontro
00:32:18 Ou no caso de você querem
00:32:24 Ei, que tal este?
00:32:25 Bem, isso é bom. Isso é para se
00:32:29 Na minha mesa fazendo o quê?
00:32:31 Eu não sei. Só estou aqui
00:32:33 Eu não posso resolver sua
00:32:36 Eu vou procurar o tamanho 52.
00:32:42 O que pode dizer sobre o mundo
00:32:43 quando uma mulher perfeitamente atraente
00:32:46 tem que recorrer a "ajuda"
00:32:52 Oh...
00:32:54 Mesmo que ela esteja gravemente
00:32:57 de algum modo parece injusto.
00:33:09 A maternidade é não saber o
00:33:13 A maternidade é um dia em maio,
00:33:23 ...presente de Deus para
00:33:58 E quando a mão de seu filho
00:34:01 que ele ou ela coloca a mão
00:34:05 Quando beija suas bochechas
00:34:08 A maneira como suas testas suam
00:34:10 e o cabelo gruda nela.
00:34:12 As coisas estranhas e divertidas que
00:34:16 A maneira como você salva seus dentes
00:34:19 e você se faz de fada dos dentes,
00:34:21 como algum nazista demente,
00:34:23 porque você não pode desistir
00:34:27 não importa quão pequeno.
00:34:30 Oh... desculpe o atraso.
00:34:32 Morris precisou da edição
00:34:36 Jesus, eu tive que atravessar
00:34:39 com bigodes horríveis só para
00:34:43 Você notou que nosso carro
00:34:44 Sim, eu vi.
00:34:47 Oi!
00:34:49 - Sério?
00:34:51 Ah, sim. Olhe para isso.
00:34:53 Devo ter desligado o som.
00:34:55 Então, uh, você tinha alguma
00:34:58 Nada que eu não poderia
00:35:00 Você não tem idéia de como
00:35:01 POr ter se casado com uma
00:35:03 Ah, mas eu sei.
00:35:09 Ei, você pode por favor levar
00:35:12 Eu preciso de outra
00:35:14 Eu estou apenas começando
00:35:15 - Ah, é?
00:35:16 Bom.
00:35:33 Será que é Paul?
00:35:36 Você viu?
00:35:40 - Ela já apareceu?
00:35:41 Oi, querida! Oi!
00:35:46 Olhe sua irmã, sim?
00:35:48 Onde ela está?
00:35:51 - Oh, lá está ela.
00:35:53 Oi, mãe! Oi!
00:35:56 Oi, Clara!
00:35:58 - Oh...
00:36:00 Clara!
00:36:02 Em fila, por favor!
00:36:03 Clara?
00:36:05 Clara?
00:36:15 É seu último dia com 5 anos.
00:36:23 Oh, Avery, Avery, Avery,
00:36:26 Será que você não percebeu?
00:36:27 Eu coloquei ele na frente do Teletubbies.
00:36:30 Não, não, não...
00:36:32 Eu tenho um prazo e uma
00:36:35 Sim.
00:36:41 Av? Pode me emprestar
00:36:44 Certo.
00:36:45 Oh, você pode ler o meu rascunho?
00:36:48 Pode me dizer o que é de novo?
00:36:50 Sim.
00:36:51 Estou enviando um texto a uma
00:36:54 É uma competição. Quero dizer,
00:36:57 Mas eu não posso fazer
00:36:59 É apenas 500 palavras.
00:37:02 Mas, não, eu sinto como se
00:37:04 Algo que eu poderia colocar meu
00:37:07 Deixei uma cópia na minha mesa.
00:37:09 Certo.
00:37:10 E, Avery?
00:37:11 Hmm?
00:37:13 Mm... nada. É só...
00:37:16 Seja honesto.
00:37:18 Tchau.
00:37:23 Tchau!
00:37:23 - Tchau.
00:38:22 Merda!
00:38:54 Mamãe, quero o Homem Aranha
00:38:57 não o pequeno.
00:38:59 Não, eu lhe disse...
00:39:02 Eu quero o grande!
00:39:04 É muito dinheiro agora, vamos!
00:39:08 Eu lhe disse, você não pode
00:39:11 Pare com isso, isso
00:39:12 Vamos. Laura?
00:39:14 Laura, volte aqui!
00:39:16 Jorge, vamos lá.
00:39:24 Laura?
00:40:11 Sim, Sheila, tenho a mochila.
00:40:13 Eu estou fazendo minha
00:40:15 Você acha que os nossos
00:40:16 como nós sofremos em seu nome?
00:40:17 Absolutamente não.
00:40:18 Ei, você não pode cortar a fila.
00:40:20 Espere a sua vez!
00:40:21 Olha, eu tenho que sair daqui.
00:40:22 Eu esperei 20 minutos
00:40:24 Bem, você não pode cortar a fila.
00:40:26 Eu tenho que ir pegar meus gêmeos
00:40:29 Eles te multam se você atrasar.
00:40:31 Que diabos está acontecendo?
00:40:32 Loucura, loucura, agora
00:40:35 Espere aí, só estou indo
00:40:36 Oi, sim.
00:40:39 Desculpe, mas eu só vou me
00:40:42 para buscar o Sku e o Banjo
00:40:45 Sinto muito.
00:40:47 Assim, Sheila, eu sinto, porque me
00:40:53 Quer dizer, eu estou abordando um
00:40:56 Ande, a fila andou.
00:40:57 Não tão restrita quanto
00:40:59 Onde você está?
00:41:00 Pegando coisas para
00:41:02 Tanto por se ater a seus
00:41:04 "Tanto por se ater a seus
00:41:09 Algum maluco está me
00:41:12 "Maluco!"
00:41:14 Que diabos é o seu problema?
00:41:16 Que diabos é o seu problema?
00:41:17 Sheila, eu te ligo de volta, ok?
00:41:21 Não, não, não!
00:41:22 Escuta, eu não estava falando
00:41:26 Eu acredito na etiqueta do
00:41:28 Você introduziu a sua conversa
00:41:31 violando assim qualquer
00:41:34 É isso mesmo?
00:41:35 Anda! Anda!
00:41:36 Você sabia que 90 por cento de
00:41:39 acreditam que são corteses
00:41:39 enquanto 85 por cento
00:41:41 queixam-se de se irritar
00:41:44 Agora, esses números não
00:41:46 Por que não temos esta
00:41:48 quando você aprendeu uma coisa
00:41:50 Ah, você quer dizer quando
00:41:53 Mesmo você, meu amigo,
00:42:00 Você sabe o que?
00:42:00 Vocês mães urbanas são como um caso
00:42:03 Vocês acham que as regras se aplicam
00:42:06 Soltam preciosas banalidades em seus
00:42:08 compram lanches livre de glúten,
00:42:09 e não têm a menor compreensão
00:42:11 Eu gostaria de enfiar a minha
00:42:14 Vamos lá, é a sua vez,
00:42:17 Você pode acreditar neste idiota?
00:42:23 Me desculpe.
00:42:23 Mamãe!
00:43:18 Mas esse não é o nome dela.
00:43:19 Sim, é.
00:43:20 Diz que aqui mesmo no formulário
00:43:23 O nome dela é "Clara".
00:43:25 Olha, vê?
00:43:27 "Clara".
00:43:30 Bem, nosso confeiteiro está em
00:43:33 Bem, não é possível alguém
00:43:35 Tudo que você tem a fazer
00:43:38 E reescrevê-lo com a mesma cor
00:43:40 Apenas o confeiteiro
00:43:42 Olha, eu tenho que ir para casa. Quero
00:43:45 Então volte.
00:43:47 Eu não posso voltar.
00:43:50 Agh...
00:43:52 Você tem que admitir
00:43:54 Se você tivesse dado o nome
00:43:55 você não estaria tendo esse problema,
00:43:59 - Um quê?
00:44:01 Como "Mabel" ou "Agnes" ou "Velma."
00:44:04 Sim, como nomes de
00:44:06 Não lê o "Crankypants Post"?
00:44:08 Ela escreveu uma coisa ótima na última
00:44:11 Bem, sim, quero dizer eu leio,
00:44:14 mas eu prefiro outros
00:44:17 Que tal "A Identidade Bjorn"?
00:44:19 Essa mulher é assim... Eu não sei.
00:44:21 Acho que ela é uma feminista.
00:44:24 Bem, o que poderia ser
00:44:26 Enfim, "Clara" não é um
00:44:30 Deixe-me adivinhar, escolheu
00:44:33 Pare.
00:45:24 Oh, me desculpe.
00:45:25 Desculpe-me, eu moro aqui.
00:45:27 Oh, você sabe se há
00:45:31 Sim, eu sei.
00:45:34 Tocou as campainhas?
00:45:35 Sim.
00:45:36 O quê?
00:45:38 Oh, não! Não!
00:45:40 Avery!
00:45:43 Eu só...
00:45:44 Clássico!
00:45:46 Como vou conseguir levar essa
00:45:49 Eu ia carregar em meu carro,
00:45:50 que eu gosto de chamar
00:45:52 que estava estacionado
00:45:56 Então... veio isso! A invasão
00:46:02 Eu tenho que dar uma festa
00:46:05 ...às 5:00!
00:46:07 Eu não sei onde foi meu marido.
00:46:09 Ele tem esse hábito de desaparecer
00:46:16 Apenas, vou assinar por ele, ok?
00:46:22 Você tem muita coisa
00:46:45 Então Mikesh, é um mensageiro
00:46:50 Claro que não. Não. Eu escrevo.
00:46:53 Não escrevemos todos nós?
00:46:54 - Escrever o quê?
00:46:57 Eu acho que você pode chamá-los
00:47:00 Oh, legal.
00:47:01 Sim, eu tentei encontrar
00:47:02 que ocuparia a menor
00:47:04 e ter intenções tão opostas
00:47:06 que não iria atrapalhar,
00:47:09 Isso funciona para você?
00:47:10 A maior parte do tempo.
00:47:12 Como você faz isso todo dia?
00:47:16 Bagagem leve.
00:47:19 Minha filha é uma nazista
00:47:22 Eles fazem toda essa propaganda
00:47:26 o que é bom, eu acho,
00:47:27 mas em minha opinião é tudo
00:47:32 que é difícil explicar para
00:47:38 Desculpe-me um segundo.
00:47:40 Edith?
00:47:42 Você está aí?
00:47:43 Quem é?
00:47:47 Sou eu, Eliza.
00:47:50 Peguei seu suco.
00:47:56 Edith, você precisa de
00:47:59 Não, querida.
00:48:02 Que dia é hoje?
00:48:04 É sexta-feira.
00:48:07 É 25 de maio.
00:48:09 25 de maio, Edith.
00:48:11 25 de maio.
00:48:13 Ok, Edith. Tenho que ir.
00:48:15 Na porta ao lado se você
00:48:18 Estou lá. Tchau.
00:48:22 Uau.
00:48:23 Uau, certamente.
00:48:26 Bem...
00:48:28 Mikesh, obrigado por trazer
00:48:33 Você realmente me salvou.
00:48:40 Oh...
00:48:41 Ufa!
00:48:43 Fico com a carta de Avery.
00:48:46 Obrigado.
00:48:47 Obrigado.
00:48:49 Huum...
00:48:52 Isso foi muito simpático
00:48:57 humm... você humm...?
00:49:01 Bem, você deve estar com sede.
00:49:05 Você quer um copo de água?
00:49:07 Sim.
00:49:08 Certo.
00:49:10 Aqui, deixe pegar isto.
00:49:13 Você é tão amável.
00:49:16 Tudo bem.
00:49:19 Desculpe por essa bagunça
00:49:21 Oh, não. Eu estava...
00:49:23 a vista de todo o seu telhado
00:49:26 Você devia ver onde eu moro.
00:49:27 Bushwick, cara.
00:49:30 Bem, você está, você está, o que,
00:49:35 22.
00:49:36 Oh, você pode lidar com
00:49:40 Quando você tiver a minha idade...
00:49:44 44.
00:49:45 Uau, bem, você está fantástica.
00:49:49 Na verdade, eu não tenho 44.
00:49:52 Eu menti.
00:49:53 Acho que eu estava esperando
00:49:57 O ponto é, quando chegar
00:50:00 a visão torna-se menos poética
00:50:02 em relação a outros aspectos
00:50:07 Uma porta para dentro,
00:50:08 Este é algum tipo de
00:50:10 Uhh...
00:50:11 Este é um dos projetos de
00:50:14 Olhe de perto, e encontrará declarações
00:50:18 Como sua permanente desorganização
00:50:22 Ele parece interessante,
00:50:24 Ah, ele é.
00:50:27 Ele é...
00:50:28 é excêntrico, e eu, huum...
00:50:32 eu me apaixonei por essas
00:50:38 Mas então você tem filhos
00:50:39 e tenta levar o que é chamado
00:50:43 e esse tipo de coisas tornam-se
00:50:47 Então, você era uma
00:50:52 Bem, este é você, não?
00:50:55 Sim, hum...
00:50:58 ou uma versão de mim.
00:51:01 "Ela acordou com o gosto
00:51:03 A memoria da noite anterior
00:51:06 Inexorável.
00:51:07 Suave.
00:51:09 Como a água em rápidos
00:51:11 ...ela estava preocupada que...
00:51:16 Sim, essa era minha coisa.
00:51:21 Tinha uma bolsa de estudo
00:51:23 Eu era considerada
00:51:27 Eu adorava escrever.
00:51:29 Eu continuo gostando.
00:51:31 É só que você sabe,
00:51:39 Continuo a escrever.
00:51:42 Assim sobre... assuntos
00:51:46 É só...
00:51:51 Como é que você está sendo
00:51:55 Eu vi você com a mulher ao lado.
00:51:57 Eu vi você dar a ela o suco,
00:51:59 Muito desinteressadamente.
00:52:02 Por que não posso ser
00:52:04 Além disso, você é muito bonita.
00:52:08 Huum...
00:52:09 - Diga-me algo mais.
00:52:12 Sobre ser uma escritora.
00:52:14 Oh, bem...
00:52:15 Humm...
00:52:17 Eu costumava escrever críticas de
00:52:21 e depois que me formei, fui trabalhar
00:52:26 nenhum dos quais existe mais,
00:52:33 Vinil!
00:52:35 É.
00:52:38 Agora estou realmente me
00:52:43 quero dizer, Avery gostava
00:52:45 Ele me apresentou a
00:52:47 Quero dizer, algumas que você já ouviu
00:52:51 Como o quê?
00:52:51 Ah, eu não sei.
00:52:55 Toque algo.
00:52:57 Ah.
00:52:59 Sério?
00:53:00 claro
00:53:02 Humm... certo.
00:53:09 Humm...
00:53:15 - Você quer ouvir algo legal?
00:53:42 É legal e básico.
00:53:47 Aumente!
00:53:49 Não, não, não.
00:53:49 Meus vizinhos de baixo tem
00:53:52 e eles começam a bater
00:53:53 E daí?
00:55:26 Fantástico!
00:55:26 É.
00:55:29 É ótimo.
00:55:34 Bem ...
00:55:37 Ah, olha, eu tenho que
00:55:41 antes do meu marido voltar.
00:55:45 Mas você foi um verdadeiro
00:55:49 Sim?
00:55:50 Absolutamente.
00:55:53 Bem, eu adoraria ler
00:55:57 Tem alguma coisa mais recente?
00:55:59 Não, não no presente momento.
00:56:02 Não, no presente momento, minha vida
00:56:11 Mas eu pretendo voltar,
00:56:15 Não, quero dizer, eu vou.
00:56:17 Como minha professora favorita
00:56:21 "Não existe 'tentar', há
00:56:34 Bem, Mikesh, foi ótimo
00:56:57 Obrigado.
00:57:36 Eu não posso acreditar em você!
00:57:38 O que, Sheila? O que é?
00:57:41 Você não tem absolutamente
00:57:44 O que você está falando?
00:57:45 Você usou o meu nome!
00:57:49 Todos que nos conhecem
00:57:52 Saber o que?
00:57:53 Você tem alguma idéia
00:57:54 Onde você está?
00:57:55 Eu estou aqui!
00:57:56 Sheila, Sheila!
00:57:59 Não, não venha para baixo!
00:58:01 Você está tão sem coisas a dizer
00:58:03 que você tem que usar
00:58:04 as experiências mais particulares
00:58:06 de uma de suas melhores amigas
00:58:08 apenas para se fazer parecer
00:58:11 Oh, Cristo!
00:58:14 Sim, mas você fez!
00:58:17 Oh, meu Deus, eu pensei que outras
00:58:19 Oh, então espere....agora sou
00:58:23 Não, não, não.
00:58:25 Mães casadas.
00:58:27 Oh, elas podem sentir pena de
00:58:29 Então todo mundo
00:58:31 Eu não quero que ninguém
00:58:33 Eu sou uma adulta!
00:58:34 Eu fiz uma escolha adulta!
00:58:36 E, a propósito, as mulheres
00:58:39 ...e você deve saber!
00:58:41 Eu só...
00:58:44 Não venha para baixo, estou atrasada...
00:58:46 Não, Sheila!
00:58:50 Sheila, você ainda irá
00:58:53 Porque se não, então terei
00:58:56 Claro que eu ainda trarei Clara.
00:58:59 Oh, Deus.
00:59:01 Você acha que eu vou punir uma
00:59:05 só porque sua mãe
00:59:07 e nenhum senso de discrição?
00:59:08 Sheila apenas, por favor,
00:59:13 Quero dizer, não é o seu papel.
00:59:16 Quer dizer, eu sou...
00:59:18 Sim, com certeza cometeu!
01:00:04 Eliza! O que você realmente
01:00:42 Sério?
01:00:49 Ei!
01:01:27 Eliza...
01:02:25 Eliza?
01:02:29 Eliza?
01:02:44 O quê?
01:02:45 Que diabos?
01:02:45 Por que você continua
01:02:49 Eu não sou Eliza.
01:02:50 Não, não, sou a mulher que só
01:02:53 Do que você está falando?
01:02:55 Se você nem se lembra de ter
01:02:57 não estou apenas saindo da cidade,
01:03:01 Saindo da cidade?
01:03:02 Onde você está?
01:03:02 Eu acabei de virar...
01:03:03 Eu estou no... Eu estou no...
01:03:05 A ligação está caindo.
01:03:09 Oh, Deus! Merda!
01:03:11 Eu não posso ouvi-la,
01:03:13 Há um policial, Avery!
01:03:15 Não podemos pagar outra multa!
01:03:17 Ok, eu sei, eu sei.
01:03:18 Olha, Eliza, você não pode
01:03:21 Tarde demais.
01:03:23 Por que está tão chateada?
01:03:25 Você me pediu para ser
01:03:27 Bem, há honestidade, e depois
01:03:29 E aparentemente você não
01:03:31 Talvez eu não sei a diferença.
01:03:33 Quer dizer, basta perguntar
01:03:34 Sua opinião sobre mim não é muito
01:03:37 O que a Sheila tem a
01:03:39 Nem pergunte.
01:03:41 Você sabe, você gostava
01:03:43 Você queria que eu fizesse isso.
01:03:45 Bem, de alguma forma "duro"
01:03:48 ...quando eu tive que correr ao
01:03:50 a hostilidade casual.
01:03:51 Bem, não é como se você não
01:03:53 A questão é, eu tinha algo
01:03:55 Algo importante para mim,
01:03:58 Sim?
01:03:58 Então, por que você foi
01:04:00 Porque era o último dia
01:04:03 E eu comprei um vestido de
01:04:06 É por isso Avery!
01:04:07 Talvez eu deva desistir de
01:04:10 Que diabos é jeans de mãe?
01:04:12 Não é como se você percebesse,
01:04:14 Você quer saber um dos poucos
01:04:17 Excelente recepção do telefone
01:04:19 Ok, Eliza?
01:04:21 Apenas pare, ok?
01:04:23 Isto não é realmente engraçado.
01:04:25 O que Clara dirá quando chegar
01:04:28 E ela se importa?
01:04:29 Ela conseguiu as lembranças
01:04:32 que comprei contra meu
01:04:34 Ela tem o bolo com o nome
01:04:36 ...que eu corrigi.
01:04:38 Ela tem os copos e garfos
01:04:41 Para que ela precisa de mim?
01:04:42 Você está falando sério?
01:04:44 Não estou apenas séria,
01:04:48 Você está aon...?
01:04:49 Espera, espera.
01:04:51 Uoa, uoa, uoa!
01:04:52 Oh, meu Deus!
01:04:53 Eu acho que ele engoliu
01:04:55 - Ei, ei!
01:04:56 Avery! Avery, o que ele engoliu?
01:04:58 Acho que ele está sufocando!
01:05:00 Avery, não empurre o dedo
01:05:01 Você pode empurrar ainda
01:05:03 Sim, certo! Bem, o que eu faço?
01:05:04 Sim, bem, nós fizemos a aula
01:05:06 Não, não, não me lembro.
01:05:08 Você tem que ficar calmo.
01:05:11 Ponha ele sobre o joelho.
01:05:12 Eu não consigo tirar ele
01:05:13 Ponha ele sobre o joelho e tente
01:05:16 O que eu faço agora?
01:05:17 Acerte-o com firmeza na
01:05:20 Ok, espere.
01:05:21 Oh, Deus! Vamos lá!
01:05:24 Avery! Não consigo te escutar!
01:05:25 Vamos! Vamos lá, Lucas!
01:05:27 Avery?
01:05:29 Avery?
01:05:30 Merda! Merda, merda, merda!
01:05:37 Ah, Lucas! Lucas, estou indo!
01:05:40 Oh, meu Deus! Lucas!
01:05:43 Estou indo!
01:05:43 Ah, tudo bem. Ele saiu.
01:05:45 Está tudo bem, era apenas
01:05:48 Ele está bem.
01:06:00 O que estava pensando
01:06:03 ao dar a uma criança uma
01:06:06 Não me dê sermão, Eliza.
01:06:10 Sério? Pelo quê? Por fazer
01:06:14 Por ouvir as mães no parque
01:06:17 Quando você vai ao trabalho
01:06:20 e tem uma conversa normal
01:06:22 Oh, sim, como levar bronca
01:06:24 porque eu tive que sair do
01:06:26 Você quer dizer esse tipo de
01:06:30 A propósito, chegou um
01:06:34 Um mensageiro entregou.
01:06:37 Oh, certo.
01:06:41 Ele...
01:06:44 ele ajudou a levar minhas
01:06:47 e eu deixei ele entrar
01:06:50 Você o quê?
01:06:50 Deixei ele entrar, e ele
01:06:56 Você deixou um mensageiro
01:06:59 e decorar o aniversário
01:07:02 Seu nome era Mikesh, e ele
01:07:09 Ele olhou para mim como se
01:07:12 que ainda poderia ter alguma
01:07:17 Eu sempre digo que você tem
01:07:20 Você...
01:07:21 você precisa de um estranho
01:07:24 Ele era bonito ou...?
01:07:31 Ele olhou para mim como
01:07:39 Como você pode achar que não
01:07:50 Você estava atraída por ele?
01:07:54 Você estava?
01:07:58 É que você nunca mais me
01:08:07 Você me olha dessa maneira?
01:08:10 Não, não realmente.
01:08:20 Mas eu ainda amo você, Avery.
01:08:25 Mas o quê?
01:08:29 É só que
01:08:32 todos os dias do momento em que acordo
01:08:39 o meu dia, como o dia de quase
01:08:41 é composto de uma série de
01:08:48 E elas são ações do tipo que
01:08:51 desgastam a paixão, se você
01:08:56 As ações são insignificantes
01:08:58 como encher copos de café
01:09:04 Mas elas se acumulam desta
01:09:10 e diminuem minha capacidade de
01:09:15 Coisas maiores, como você sabe,
01:09:20 ...política ou sonhos
01:09:27 Bem, o que seria uma vida melhor?
01:09:34 Nem sempre foi minha ambição
01:09:36 supervisionar uma equipe de chatos
01:09:42 e editar suas cópias de viagens
01:09:44 para lugares que não podemos
01:09:49 Quando tivemos Clara,
01:09:50 eu achei um trabalho com plano de
01:09:57 Foi uma decisão que tomamos
01:10:02 Então, eu tenho um trabalho
01:10:05 Nem mais, nem menos.
01:10:12 Você não é a única
01:10:17 Bem, isso ainda não explica porque
01:10:20 O que minhas meias tem a
01:10:22 Suas meias têm tudo
01:10:29 Eliza, tudo que eu queria que
01:10:35 era parar de se esconder atrás da
01:10:45 Eu quero saber o que você
01:10:50 Eu quero saber o que você
01:10:54 O que faz você querer viver
01:11:01 não importa quantas meias
01:11:09 Que tal?
01:11:39 Vamos, Cupom.
01:11:40 Vamos, saia.
01:11:43 Oh...
01:11:44 Cupom tem que ficar aqui?
01:11:46 Ah, não, mas Bodhi
01:11:50 Ah, é o Bodhi chorando?
01:11:53 Sim, é.
01:11:54 E a Lily está chorando atrás dele?
01:11:56 Infelizmente, sim.
01:12:00 Oh...
01:12:02 Será que Sheila voltou?
01:12:04 Ainda não.
01:12:06 Não se preocupe.
01:12:11 Você estava certo, você sabe?
01:12:12 Inacreditável.
01:12:14 Sobre o quê?
01:12:16 Sobre isto.
01:12:18 Mas eu acho que consegui.
01:12:20 Eu só preciso de um pouco
01:12:21 mais alguns minutos,
01:12:26 Está tudo sob controle aqui.
01:12:35 Ok, e...
01:12:41 Mãe, todo mundo quer bolo agora.
01:12:43 E tem que ter seis velas roxas
01:12:44 e uma vela de numero 6.
01:12:46 Certo.
01:12:49 Vem cá.
01:12:52 O que você está escrevendo?
01:12:53 Ooh!
01:12:54 Oh...
01:12:56 Apenas esta coisa.
01:12:58 Tem que ser feito até a
01:13:01 Significa que mamãe poderia
01:13:04 Mas eu não quero que você
01:13:06 Por que não?
01:13:10 Deixa as mamães felizes.
01:13:12 Evitam que as mães se tornem mães
01:13:15 E os pais?
01:13:19 Por que os papais sim e as
01:13:22 Me esclareça.
01:13:23 Porque as mães fazem tudo.
01:13:28 É diferente.
01:13:30 Oh, oi, Lady.
01:13:36 Mãe, no meu sétimo aniversário,
01:13:39 Humm...
01:13:40 Mãe, posso?
01:13:42 Lady? Onde está você?
01:13:46 Mãe?
01:13:47 "Talvez" é o melhor que
01:13:51 Sem espiar!
01:13:57 Aí vem ele!
01:14:30 Todos cantando.
01:14:32 Você tem 2?
01:14:33 Você tem 3?
01:14:35 Você tem 4?
01:14:37 Você tem 5?
01:14:38 Nãoooooo!
01:14:40 Você tem 6!
01:14:42 Você tem 6!
01:15:03 Aperte ela de novo!
01:15:09 Oh, vamos lá, seu idiota!
01:15:14 É uma festa de aniversário
01:15:17 Clara, Clara, você pode
01:15:23 As festas que faziamos
01:15:26 Eu não posso dizer.
01:15:28 Todo mundo bebia gim e fumava,
01:15:34 dançava e conversava até o amanhecer.
01:15:40 Costumávamos discutir
01:15:42 Esse era um pessoal muito
01:15:44 muito sério com suas posições,
01:15:49 Ninguém sonharia em
01:15:57 Clara, manda ver!
01:16:00 Vamos todo mundo, pulem!
01:16:02 Pulem tanto quanto puderem!
01:16:05 Pulem, pulem, pulem!
01:16:21 Então, sua festa é um
01:16:26 Bem, até que alguém comece a
01:16:32 Sheila, eu só...
01:16:38 Eu sinto muito por te machucar.
01:16:42 Olha, eu me lembro de dizer
01:16:45 "Isso não pode sair desta sala."
01:16:48 E eu quis dizer,"Não use este
01:16:57 Seja como for,
01:16:58 nós sempre nos prometemos
01:17:00 no minuto que ficássemos
01:17:06 Tudo bem, calma, calma.
01:17:09 Eu só estava dizendo a você
01:17:11 quando realmente fiquei.
01:17:13 Eu sei.
01:17:15 Você foi tão engraçada quanto
01:17:19 Eu só...
01:17:21 Eu não pensei.
01:17:23 Ah, mas você sempre tem
01:17:27 Oh, droga.
01:17:30 Minha parteira me disse que se
01:17:32 em todo o meu terceiro trimestre,
01:17:33 Eu vou dar à luz uma gigante
01:17:37 Isso seria extremamente desconfortável
01:17:40 Não diga "vaginalmente".
01:17:54 Você fez um trabalho estupendo
01:18:00 Eu fiz, não fiz?
01:18:04 Eu espero que você não
01:18:06 porque eu sei como você se
01:18:10 comprei o iPod shuffle roxo
01:18:15 Comprou?
01:18:17 É um presente meio caro para
01:18:20 Quer dizer, não é bem para
01:18:24 Hoje é.
01:18:28 O envelope que veio com
01:18:31 Seu amigo, Mikesh?
01:18:35 Você não abriu, não é?
01:18:38 Foi endereçado a você.
01:18:56 É um cheque de 24.000
01:19:04 O que você fez?
01:19:08 Você sabe aqueles livros que
01:19:13 Um deles era uma cópia de
01:19:17 A primeira edição, que como
01:19:23 E também foi a primeira edição
01:19:27 que aumentou significativamente
01:19:30 por isso, levei na Odisseia,
01:19:37 Mas você ama Emerson.
01:19:39 Você ama aquele livro!
01:19:42 Você não queria ficar com ele?
01:19:44 Sim, claro que queria mantê-lo.
01:19:49 Eu tive até um mensageiro
01:19:51 Me pareceu elegante.
01:19:57 Achei que provavelmente é o suficiente
01:20:03 por alguns anos.
01:20:06 E talvez até mesmo uma
01:20:09 Porque eu quero que você
01:20:15 Sua "mãe-moir", ou como diabos
01:20:22 Isto é... isto é para você,
01:20:37 Oh, Avery!
01:21:07 Espere, ponha isso em algum
01:21:11 Eu guardo.
01:21:26 A maternidade é sobre aceitar as
01:21:30 que se estendem além de você,
01:21:32 mesmo que às vezes sinta
01:21:35 Procure segurar
01:21:39 Se você perder isso, que tipo
01:21:44 As coisas estão sempre mudando,
01:21:45 não importa o quanto desejamos que
01:21:50 Você poderia tirar uma foto
01:21:52 e todos os dias, eles
01:21:58 Isso é um fato.
01:21:59 Um fato desolador.
01:22:02 Mas ainda assim um fato.
01:22:04 Portanto, aproveitem seus dias
01:22:08 Olhe para os seus filhos
01:22:09 porque eles sabem como viver
01:22:12 com extrema paixão.
01:22:14 E por nada mais, realmente,
01:22:19 Eles podem ajudar você a lembrar isso, se
01:22:30 Sinta-se afortunada, porque
01:22:45 Mamãe, mamãe, mamãe, está
01:22:49 Tudo bem.
01:22:53 Venha!
01:22:56 Está chovendo lá fora!
01:23:00 Está chovendo!
01:23:01 Lucas, vá buscar o papai!
01:23:04 Aqui, querida, vamos lá.
01:23:08 É o filme de chuva especial...
01:23:15 Uau!
01:23:17 Uau!
01:23:23 Sai daqui!
01:23:24 Não diga que não avisei!
01:23:27 Vai, Hester!
01:23:28 Rode o som!
01:23:30 Velocidade.
01:23:31 E ação!
01:23:35 Venha aqui!
01:23:36 Uau!
01:23:40 Olhe para o filme lá em baixo!
01:23:41 Consegue ver?
01:23:43 Eu estou encharcada!
01:23:48 Legenda da Internet sem créditos