127 Hours

ru
00:01:07 Привет, это Эрон.
00:01:09 Оставьте сообщение.
00:01:11 Привет, Эрон,
00:01:12 это Соня. Опять!
00:01:14 Знаю, ты, скорее всего
00:01:17 но, пожалуйста, ты подумай,
00:01:20 нам бы уже определиться,
00:01:23 В общем, будет здорово, обещаю!
00:01:26 А, и будь добр, позвони маме,
00:01:29 Но ты это и без меня знаешь...
00:01:31 Увидимся, Эй. Пока!
00:03:21 Сегодня вечер пятницы,
00:03:23 25 апреля 2003 года!
00:03:26 Я направляюсь в Кэньонлэндс!
00:03:29 Только я, музыка и ночь!
00:03:34 Кайф!
00:04:16 СУББОТА
00:05:01 Каньон Синий Джон.
00:05:04 В путеводителе написано:
00:05:05 "Отсюда до Биг Дроп 4 с половиной часа."
00:05:08 Но я думаю срезать 45 минут!
00:07:24 Не знаю...
00:07:26 А если мы пойдем в ту сторону...
00:07:32 Вы тоже идете на каньон Синий Джон?
00:07:34 Нет, мы вообще-то ищем Купол.
00:07:37 - Но мы, кажется, заблудились.
00:07:39 Погодите.
00:07:41 Господи.
00:07:46 Так, давайте-ка посмотрим.
00:07:49 Вы сейчас... здесь.
00:07:52 Правда?!
00:07:53 - A...
00:07:56 А Купол... вон там.
00:08:03 Если хотите, я вас туда отведу.
00:08:08 Да, простите,
00:08:10 Видок, как у детоубийцы.
00:08:13 Психопат я только по будням,
00:08:19 Это я снять не могу.
00:08:26 Эрон.
00:08:27 Кристи.
00:08:28 Позволь представить тебе
00:08:31 - Приятно познакомиться.
00:08:35 Ну, что скажете?
00:08:36 Вы заплутали, а я вас выведу.
00:08:39 По рукам?
00:08:43 Почему нет?
00:08:44 - Ладно.
00:08:46 Сюда.
00:08:48 Значит, ты приехал сюда
00:08:50 Это где-то миль 20?
00:08:52 17 на одометре.
00:08:55 А я думала, 17,2!
00:08:58 Вообще-то, 17,3.
00:09:00 Ах, так ты из этих...
00:09:03 - Нет, я не из этих.
00:09:06 Тут мой второй дом.
00:09:09 Видите?
00:09:11 Вот и развилка.
00:09:14 Мы вообще ее не заметили.
00:09:16 Хорошо, что мы на тебя наткнулись.
00:09:18 Вот ведь повезло,
00:09:20 Именно.
00:09:21 Едешь в единственное место в Америке,
00:09:25 и что выходит?
00:09:28 Так.
00:09:30 В путеводителе сказано,
00:09:32 что дорога проходит здесь.
00:09:35 Но я знаю маршрут получше.
00:09:37 Позабористее.
00:09:40 Стопроцентно лучший вариант
00:09:44 Хотя, без одежды все-таки лучше.
00:09:49 Но придется малость вскарабкаться.
00:09:50 - Вскарабкаемся!
00:09:53 Протиснемся!
00:09:59 Значит, ты притащил нас сюда,
00:10:02 и только сейчас сообщил,
00:10:05 Да вообще-то. Я инженер.
00:10:10 Приятно слышать.
00:10:11 Я, вот, всегда хотела быть супермоделью,
00:10:14 но как-то сомневаюсь,
00:10:17 Господи... А если они двигаться начнут?
00:10:19 Они тут стоят уже миллионы лет,
00:10:22 - Конечно будут!
00:10:25 Все постоянно движется.
00:10:29 Ну здорово!
00:10:34 Так.
00:10:36 А теперь запомните,
00:10:38 все будет хорошо.
00:10:40 О, Господи!
00:10:45 - Боже..!
00:10:47 Ты живой, Эрон?!
00:10:49 Эрон?
00:11:07 Нет, ну ты только послушай!
00:11:10 Ага.
00:11:11 Дикий он.
00:11:13 Ты дикий!
00:11:16 Давайте ко мне!
00:11:17 Вы должны прыгнуть!
00:11:19 Доверьтесь мне!
00:11:20 - Довериться? Да я тебя убью, Эрон Ролстон!
00:11:24 Тебе это в кайф.
00:11:42 Молодца!
00:11:45 - Меган, ты так пропустишь все веселье!
00:11:48 - Ох, блядь...
00:11:52 Блядь!
00:12:00 Ты как?
00:12:02 - Молодец!
00:12:06 - Так, ну все, надо прыгнуть еще разок.
00:12:09 - На камеру!
00:12:28 Так вот, каньон Синий Джон
00:12:31 назвали в честь Синего Джона,
00:12:34 который стряпал для Бутча Кессиди.
00:12:36 Тот, что из "Бутча Кессиди
00:12:40 И, вроде, они скрывались в этих каньонах.
00:12:44 А еще они гнали сюда диких лошадей,
00:12:48 и в конце каньона устраивали им ловушку.
00:12:50 Так вот лошадей и ловили.
00:12:53 - Ну что, сфоткаемся напоследок?
00:12:55 Да, клево.
00:12:56 Готовы?
00:12:58 Раз, два, три...
00:13:01 Синий Джон, синий "чиз".
00:13:05 Ну, это смотря как ты относишься к тусам.
00:13:08 Бывает, тусую иногда.
00:13:11 Если что, завтра вечером
00:13:14 Приходи, пивка выпьешь, оттянешься.
00:13:16 Окей, а куда идти?
00:13:18 В общем, милях в 20-ти отсюда
00:13:21 будет стоять огромный
00:13:25 Серьезно?
00:13:27 - Заметано.
00:13:29 Приятно было познакомиться.
00:13:30 - Увидимся!
00:13:32 Скуби-Ду!
00:13:35 Ништяк!
00:13:40 Думаешь, придет?
00:13:42 Думаю, мы вообще не вписываемся
00:13:48 Ты втрескалась!
00:15:49 127 ЧАСОВ
00:17:34 Не может быть!
00:17:54 Блядь!
00:18:01 Сдвинь этот ебучий камень!
00:18:17 Пожалуйста.
00:18:58 О, Господи...
00:19:19 Кристи!
00:19:22 Меган!
00:19:24 Кристи!
00:19:26 Это Эрон!
00:19:56 Подумай.
00:20:00 Просто подумай.
00:22:17 Блядь!
00:22:19 Черт!
00:22:24 Черт!
00:23:19 Ну давай, давай...
00:23:47 Ништяк!
00:24:07 Тупой.
00:25:48 ВОСКРЕСЕНЬЕ
00:26:29 Чувак, ты погляди, какой здоровый!
00:27:38 Так...
00:30:41 Привет, малыш.
00:30:43 Пойдем-ка.
00:31:32 Сейчас 3:05,
00:31:34 воскресенье, 27 апреля 2003 года.
00:31:40 А это значит, ровно 24 часа,
00:31:46 как я застрял в каньоне Синий Джон.
00:31:49 Как раз в том месте,
00:31:56 Меня зовут Эрон Ролстон.
00:31:57 Мои родители Донна и Ларри Ролстон
00:32:05 Если вы нашли эту камеру,
00:32:09 Главное...
00:32:10 Прошу вас, свяжитесь с моими родителями
00:32:15 Я был бы вам очень признателен.
00:32:19 Вчера я спускался с каньона,
00:32:29 сорвалась вниз и зажала мне руку.
00:32:33 И вот я застрял, и...
00:32:37 Палец уже серо-синего цвета.
00:32:42 Кровь не поступает туда уже 24 часа.
00:32:47 Так что...
00:32:49 Скорее всего, его уже не спасти.
00:32:52 Еды у меня в обрез.
00:32:57 Здесь где-то... 300-400 миллилитров...
00:33:02 Это весь запас воды.
00:33:09 Так что, я, похоже, в заднице.
00:33:17 Эй!
00:33:19 Пожалуйста!
00:33:20 Я внизу!
00:33:23 Помогите!
00:33:24 Я в расщелине!
00:33:27 На помощь!
00:34:07 На помощь!
00:34:10 Помогите!
00:34:12 Я здесь, внизу!
00:34:15 Помогите!
00:34:30 Держи себя в руках.
00:34:38 Эрон...
00:34:42 Держи себя в руках...
00:35:20 +7 градусов по Цельсию.
00:35:36 Неплохо.
00:35:49 Ужин.
00:36:00 Если что, завтра вечером
00:36:03 Приходи, пивка выпьешь, оттянешься.
00:36:05 Там будет огромный надувной Скуби-Ду.
00:36:09 Скуби-Ду...
00:36:33 Маунтин Дью?
00:36:37 Пластиковый стаканчик.
00:36:41 Благодарю.
00:36:46 От пивка тоже, пожалуй, не откажусь.
00:36:50 Вы не против?
00:37:52 Это Эрон.
00:37:54 Оставьте сообщение.
00:38:00 Эрон, это мама.
00:38:02 Надеялась тебя застать.
00:38:05 Ты дома?
00:38:06 Алло?
00:38:09 Ну ладно.
00:38:10 Это не так срочно.
00:38:13 Отец в Нью-Йорке,
00:38:17 Позвони мне, хорошо?
00:38:19 Люблю тебя сильно.
00:38:39 Куда собрался?
00:38:41 Пока не знаю.
00:38:43 Вот сюда, Брайан.
00:38:44 Может, в Юту, может, еще куда.
00:38:47 Ну, развлекись там.
00:38:49 Как обычно.
00:38:50 Как обычно!
00:39:19 Ну, поехали.
00:39:20 ПОНЕДЕЛЬНИК
00:41:36 Вот дерьмо!
00:41:38 Сука!
00:41:50 Не по себе как-то
00:41:54 Извините. Надеюсь, видно нормально.
00:42:00 Сегодня понедельник.
00:42:04 Весь день сплошной облом.
00:42:07 Все утро пытался соорудить подъемник,
00:42:12 Но попытаться ведь стоило.
00:42:14 Выходит слишком сильное трение,
00:42:18 веревка-то для скалолазания,
00:42:22 Что бы мне пригодилось, так это
00:42:27 9.8 миллиметра толщиной.
00:42:30 3-4 подъемника,
00:42:32 набор карабинов, грузоподъемный канат,
00:42:34 дрель,
00:42:36 и набор отверток.
00:42:40 Ах, ну да...
00:42:41 Еще восьмерых здоровяков, тянуть подъемник.
00:42:46 Этого бы хватило вполне.
00:42:52 У меня...
00:42:56 осталось 150 миллилитров воды.
00:43:00 На этом я продержусь
00:43:04 до завтрашней ночи.
00:43:06 Если повезет.
00:43:08 Я два раза мочился.
00:43:11 Чуть штаны не обоссал.
00:43:16 Организм вообще как-то странно себя ведет.
00:43:20 Второй раз...
00:43:22 я пописал в резервуар для воды.
00:43:28 Воняло ужасно.
00:43:30 Но...
00:43:32 Уверен, запах пройдет.
00:43:36 Подавать охлажденным,
00:43:43 По большому не ходил.
00:43:45 Сплошное разочарование
00:43:49 Но пусть подождут еще немного.
00:43:51 Так... Что вам еще рассказать?
00:43:57 Каждое утро
00:44:06 Ровно в 8:17.
00:44:11 Завтра я его сниму на камеру.
00:44:13 Каждое утро в 9:30
00:44:18 сюда на 15 минут заглядывает солнце.
00:44:21 Это здорово.
00:44:28 Я понемногу подтачиваю камень.
00:44:30 Но скорее...
00:44:32 Скорее чтоб согреться.
00:44:36 Начинаю подозревать,
00:44:39 что моя рука его и удерживает.
00:44:40 Потому что когда я немного отскоблил,
00:44:49 Так что...
00:44:53 Нашел в вещах отличный жгут.
00:45:30 Больно...
00:46:18 Не очень-то помогло.
00:46:24 Слушайте сюда.
00:46:26 Никогда не покупайте
00:46:28 дешевые китайские складные ножи.
00:46:31 Я пытался найти свой швейцарский
00:46:34 Но к этой штуке шел бесплатный фонарик.
00:46:37 Который, кстати, тоже
00:46:40 Я его в машине возил на всякий.
00:46:44 Мам, ты не думай, я тебя не виню.
00:46:47 Это...
00:46:50 ...прекрасный рождественский подарок.
00:46:56 Откуда тебе было знать,
00:47:04 Тебе придется оставить нам камеру,
00:47:08 - Ладно.
00:47:14 - Значит, он сейчас снимает...
00:47:17 А мы все это видим на экране
00:47:25 Уйди!
00:47:37 Молодец.
00:47:43 Молодец, сестренка.
00:47:45 - Играть дальше?
00:48:39 Блядь.
00:50:16 Ну так...
00:50:20 Как же мне туда попасть?
00:50:25 Какая...
00:50:32 Ну, ты понимаешь...
00:50:33 комбинация?
00:50:37 Если я тебе скажу,
00:50:41 мне придется тебя убить.
00:50:44 Ты меня уже убил.
00:51:00 Комбинация?
00:51:03 Кажется, я ее знаю.
00:52:09 Блядь...
00:54:04 Кто там?
00:54:14 Эрон?
00:54:49 Пожалуйста!
00:54:51 Пожалуйста!
00:55:05 Пожалуйста!
00:55:14 ВТОРНИК
00:55:17 - Всем доброго утра...
00:55:28 Доброго всем утра!
00:55:30 Сейчас в Кэньонлэндс, США, 7 часов!
00:55:36 И этим утром, прямиком с валуна,
00:55:39 у нас особенный гость!
00:55:41 Самопровозглашенный
00:55:46 Эрон Ролстон!
00:55:49 Аплодисменты Эрону!
00:55:53 Здрасьте, ох ты, боже мой...
00:55:55 Мне очень приятно
00:55:58 Спасибо.
00:56:00 А могу я маме с отцом привет передать?
00:56:03 Маме с отцом?
00:56:08 Да, это точно.
00:56:11 Мам, привет.
00:56:14 что я не ответил на твой звонок.
00:56:17 Если бы я ответил,
00:56:21 меня тут, скорее всего, бы не было.
00:56:23 Это точно!
00:56:25 Но как я обычно говорю:
00:56:28 "Твой непревзойденный эгоизм
00:56:31 это наша цель!"
00:56:33 Спасибо, Эрон!
00:56:37 - Брайану с работы.
00:56:39 Привет.
00:56:41 Я на работу сегодня,
00:56:45 Нет, ну вы только его послушайте!
00:56:48 К нам поступил вопрос
00:56:50 от еще одного Эрона,
00:56:54 из Каньона Лузер, штат Юта.
00:56:57 Эрон хочет знать:
00:56:59 "Верно ли я рассуждаю,
00:57:01 что даже если Брайан с работы
00:57:04 известит полицию,
00:57:08 прежде чем вас объявят пропавшим без вести,
00:57:11 а это значит, что вы не будете считаться
00:57:16 как минимум, до полудня среды?"
00:57:21 Да, Эрон, вы абсолютно правы!
00:57:23 А это значит, что к тому времени,
00:57:28 Эрон из Каньона Лузер, что в штате Юта,
00:57:32 Я скажу вам, откуда.
00:57:35 Я был добровольцем в службе спасения.
00:57:39 Н, знаете, я - что-то типа...
00:57:43 невъебенного героя!
00:57:45 И, видите ли, умею сам
00:57:50 Это я вижу!
00:57:53 Итак...
00:57:55 Правда ли,
00:57:57 что несмотря на,
00:57:59 или, наоборот, по причине того,
00:58:04 вы никому не сказали, куда едите?
00:58:10 Да, вы абсолютно правы.
00:58:15 Никому?
00:58:17 Никому.
00:58:49 Мам, пап...
00:58:53 Я просто хотел вам сказать...
00:58:57 То время, что мы провели вместе
00:59:02 И я не ценил вас всем сердцем,
00:59:08 Мам,
00:59:09 я тебя люблю.
00:59:11 Я жалею, что не отвечал на твои звонки.
00:59:20 Я вас люблю, ребята.
00:59:23 И всегда буду с вами.
01:01:39 СРЕДА
01:02:20 Это тебе не "Слёрпи".
01:02:25 Это пакет с мочой.
01:03:03 Я прыгну еще раз!
01:03:11 - Давай, Меган, говори.
01:03:17 Нас беспокоят
01:03:20 Если ты так и будешь напевать "Рыбки жутко крутые",
01:03:23 Может, конечно, она у тебя есть,
01:03:25 Ты очень даже ничего.
01:03:29 Так.
01:03:30 Эта бобмочка для тебя.
01:03:42 Я сейчас...
01:03:44 проверю твою теорию,
01:03:49 делать это без одежды.
01:04:16 Не надо...
01:04:25 Не надо...
01:04:29 Ролстон, все ништяк.
01:06:27 Ты ведь не хочешь меня здесь видеть, правда?
01:06:32 Я пойду, Эрон.
01:06:37 Ты этого хочешь?
01:06:42 Так и есть...
01:06:48 Хорошо.
01:06:52 Вернись.
01:06:57 Тебе еще будет так одиноко, Эрон.
01:07:16 46, 47, 48...
01:07:19 49, 50!
01:07:28 Я держусь.
01:07:31 Время тянется очень медленно.
01:07:35 А сердце бьется очень быстро.
01:07:38 Такое чувство,
01:07:40 будто оно бьется раза в три
01:07:53 Холодно...
01:08:00 Синий Джон?
01:08:14 Рейна.
01:08:16 - Я думал о тебе, малыш.
01:08:25 Знаю, я такой.
01:08:27 Все, что мог.
01:08:29 Я пытался.
01:08:46 Что вы тут делаете?
01:08:48 Эдди?
01:08:50 Том?
01:08:52 Привет, ребята?
01:08:55 Эрик?
01:08:57 Привет.
01:09:00 Вы прям как банда "Дыра в стене".
01:09:05 Как дураки.
01:09:10 Попался, Эрон!
01:09:19 Сестренка,
01:09:20 прости, что не приеду
01:09:23 Я знаю, я обещал тебе там сыграть.
01:09:25 Что мы сыграем вместе.
01:09:28 Прости меня.
01:09:29 Уверен, свадьба будет красивая.
01:09:33 8:15.
01:09:35 Ворон не прилетел.
01:09:37 8:20.
01:09:39 8:30, ворон так и не прилетел.
01:09:46 Я тут подумал,
01:09:48 что все...
01:09:51 все теперь сходится.
01:09:53 Тебе еще будет так одиноко, Эрон.
01:09:55 - Повеселись там.
01:09:57 Пока!
01:09:58 Это я.
01:09:59 Эрон, это мама.
01:10:02 Это мой выбор.
01:10:03 Отец в Нью-Йорке, так что
01:10:06 Все это - мой выбор.
01:10:07 Позвони мне, хорошо?
01:10:13 Этот камень...
01:10:15 Этот камень ждал меня всю мою жизнь.
01:10:19 Я ненавижу этот булыжник!
01:10:23 Все его существование,
01:10:28 - миллион миллиардов лет назад...
01:10:31 В космосе...
01:10:36 оказаться здесь.
01:10:38 В этом самом месте.
01:10:44 Я шел к нему всю свою жизнь.
01:10:46 С минуты моего рождения.
01:10:48 Каждый мой вздох,
01:10:50 каждый шаг,
01:10:51 вел меня к этой расщелине в земле.
01:15:12 Ну, давай...
01:15:48 Не вырубайся...
01:18:51 Спасибо.
01:21:01 Тихо...
01:21:08 Тихо...
01:24:36 Помогите!
01:24:41 Пожалуйста!
01:24:43 На помощь!
01:24:51 Мне нужна помощь!
01:25:05 Мне нужно воды...
01:25:07 Я Эрон Ролстон...
01:25:12 Я не пил пять дней...
01:25:15 Я отрезал себе руку...
01:25:20 Пожалуйста, воды...
01:25:24 Спасибо.
01:25:35 - У вас есть телефон?
01:25:39 Вам бы остановиться передохнуть.
01:25:41 Нет, лучше идти.
01:25:45 Вы можете вперед побежать?
01:25:47 Бегите вперед.
01:28:00 Видение Эрона сбылось.
01:28:04 Три года спустя
01:28:09 В феврале 2010 года у них родился сын Лео.
01:28:17 По сию пору Эрон занимается
01:28:28 Он всегда оставляет записку,
01:28:38 Перевод: el_brujo