Motherhood
|
00:01:34 |
POR HACER: |
00:01:34 |
-DESAYUNO. |
00:01:35 |
-CLARA A LA ESCUELA. |
00:01:36 |
-BLOG. |
00:01:37 |
-LUCAS AL PARQUE. |
00:01:38 |
-LUCAS SIESTA. |
00:01:39 |
-¡BUSCAR A CLARA EN EL TECHO! |
00:01:40 |
-¿BLOG? |
00:01:41 |
-DECORAR PARA LA FIESTA. |
00:01:42 |
-¡FIESTA! |
00:03:23 |
CLARA EN SU ÚLTIMO DÍA |
00:04:12 |
MATERNIDAD |
00:04:22 |
MOVER EL AUTO |
00:05:19 |
Hola, Lady. |
00:05:21 |
¿Edith? |
00:05:23 |
Sí, querida, estoy bien. |
00:05:26 |
¿Necesitas algo de la tienda? |
00:05:28 |
Apresúrense, chicos. |
00:05:28 |
¡Clara! |
00:05:31 |
¿Jugo de naranja, quizás? |
00:05:33 |
¿Lady necesita comida? |
00:05:34 |
No lo sé. |
00:05:35 |
De acuerdo. |
00:05:37 |
No es seguro dejarla abierta. |
00:05:39 |
Vivo en un edificio |
00:05:41 |
No es cierto, es un tesoro oculto. |
00:05:44 |
Sólo porque está lleno de cosas |
00:05:48 |
Así es. |
00:05:50 |
Avery, vas a tener que mover tú |
00:05:52 |
Correcto. |
00:05:53 |
Quédate con Lucas |
00:05:54 |
-yo llevaré a Clara caminando. |
00:06:03 |
¡Bien! |
00:06:06 |
Vamos, cariño. |
00:06:10 |
Con cuidado, chicos. |
00:06:12 |
Con cuidado, chicos. |
00:06:18 |
¿No limpié esto la semana pasada? |
00:06:23 |
Oye, mira. |
00:06:26 |
¿Crees que los podamos tomar |
00:06:28 |
No, Avery, por favor. |
00:06:29 |
Pon primero el interés familiar. |
00:06:32 |
Eso es exactamente |
00:06:34 |
Eso es exactamente |
00:06:38 |
Bien, entremos al auto. |
00:06:40 |
¿Me pones a mí? |
00:06:50 |
-Bonjour. |
00:06:56 |
Mañana es mi cumpleaños. |
00:06:59 |
¡Y voy a hacer mi fiesta |
00:07:01 |
¿En serio? ¿En tu departamento? |
00:07:04 |
En mi sexto cumpleaños tuvimos |
00:07:08 |
¡Van a venir 10 amigos! |
00:07:10 |
Mi séptimo cumpleaños |
00:07:12 |
Primero, mi mamá me dijo que podía |
00:07:15 |
porque voy a cumplir seis. |
00:07:16 |
Después, Serendipity 3 |
00:07:20 |
Pero después mi papá la convenció |
00:07:23 |
Después, mis amigos y yo |
00:07:26 |
por Central Park al atardecer. |
00:07:28 |
Yo voy a tener un pastel de tres capas |
00:07:31 |
y bolsitas súper hermosas, |
00:07:35 |
¿verdad que sí, mami? |
00:07:37 |
No, otra vez las bolsitas. |
00:07:39 |
Eliza, eres valiente. |
00:07:41 |
¿En serio? |
00:07:42 |
¿Por? |
00:07:43 |
Digo, por como vives, ¿sabes? |
00:07:45 |
Las escaleras, los niños, |
00:07:49 |
Es un poco cansador, ¿no? |
00:07:51 |
¿Esa es tu definición de "valiente"? |
00:07:54 |
Eliza, ¿me puedes dar una mano |
00:07:57 |
Uy, mami, olvidaste mi mochila |
00:08:00 |
y la necesito antes |
00:08:03 |
De acuerdo. |
00:08:04 |
Eliza, ¿traes--? |
00:08:05 |
¿Traes puesto el camisón? |
00:08:29 |
¿En serio he llegado a esto? |
00:08:30 |
Que yo, Eliza K. Welch, |
00:08:32 |
me sienta humillada, en camisón, |
00:08:35 |
frente a la casa de mi vecina. |
00:08:37 |
Mi esposo llevó a Clara |
00:08:40 |
y yo tengo exactamente |
00:08:42 |
¿Cómo puede una madre |
00:08:44 |
con juicio o convicción |
00:08:47 |
en tan poco tiempo? |
00:08:51 |
PUBLICAR ENTRADA |
00:08:52 |
¡TU ENTRADA HA SIDO PUBLICADA! |
00:08:56 |
LA ÚLTIMA VEZ QUE ESTUVE SOLA, |
00:09:00 |
LA IDENTIDAD BJORN |
00:09:03 |
Uy, es la madre de Zach otra vez. |
00:09:07 |
"¡Deja de quejarte, Santa Mami! |
00:09:09 |
Nadie tiene tiempo. |
00:09:11 |
Guarda la búsqueda |
00:09:13 |
para cuando los niños |
00:09:17 |
¿El alma de una madre |
00:09:20 |
simplemente porque optó |
00:09:22 |
Quiero terminar con el lavado |
00:09:25 |
para tener, de modo tentador, |
00:09:27 |
y realizarle una fiesta mágica |
00:09:30 |
¿Es, en verdad, mucho pedir? |
00:09:34 |
¡TU ENTRADA HA SIDO PUBLICADA! |
00:09:37 |
CLARA EL PRIMER DÍA |
00:09:40 |
CLARA TIENE "1" |
00:09:42 |
AHORA CLARA TIENE 2 |
00:09:45 |
Mañana, Clara cumple seis. |
00:09:48 |
Está a más de mitad de camino |
00:09:51 |
Irá a la universidad |
00:09:54 |
Eso parecía tanto tiempo. |
00:09:58 |
Ahora puedo abrir y cerrar los ojos |
00:10:00 |
CLARA EL PRIMER DÍA DE SUS "3" |
00:10:08 |
¡EY MAMÁ! |
00:10:09 |
HAZ CLIC AQUÍ PARA ENTRAR |
00:10:10 |
Y ¡CONVIÉRTETE EN COLUMNISTA |
00:10:15 |
"Expresa lo que piensas y conviértete |
00:10:18 |
con tu propia columna, |
00:10:20 |
valuadas en 3.000 dólares por mes. |
00:10:22 |
El segundo y tercer puesto |
00:10:24 |
o un viaje todo pago |
00:10:27 |
el festival para mamás geniales". |
00:10:30 |
Deben estar bromeando. |
00:10:32 |
"Sólo envíanos 500 palabras |
00:10:34 |
lo que significa para ti |
00:10:37 |
Ay, Dios mío... |
00:10:39 |
¡Es perfecto! |
00:10:42 |
¡FIESTA DE 5:00 A 7:00! |
00:10:43 |
Ay, no.... |
00:10:44 |
¡CLARA CUMPLE "6"! |
00:10:54 |
Amigos, próximamente vamos a ver |
00:10:57 |
la casa histórica |
00:11:00 |
Pero, primero, |
00:11:02 |
Con permiso. |
00:11:03 |
Esto es un vecindario, gente, |
00:11:05 |
¡Tómale una foto! |
00:11:06 |
Esta es la esquina que todos |
00:11:09 |
Aunque cuando ven una toma interior |
00:11:11 |
fue filmada, de hecho, |
00:11:15 |
¡Apresúrense, niños! ¡Apresúrense! |
00:11:21 |
¡Hola, Sheila! Sheila. |
00:11:23 |
¡Hola! ¿Cómo te va, cariño? |
00:11:26 |
¿Traigo cejas de Joan Crawford? |
00:11:28 |
Me puse lápiz como si fuera |
00:11:31 |
Dime la verdad. |
00:11:33 |
No, se ven bien. |
00:11:35 |
Onda.... |
00:11:37 |
Tengo que llevarle esto a Clara |
00:11:39 |
o será muerte súbita |
00:11:40 |
-¿Me acompañas? |
00:11:44 |
Oye, ¿quieres que pase por Clara |
00:11:47 |
Porque sé que a Trixie le encantaría. |
00:11:48 |
Pero pensé que Joel |
00:11:51 |
Él está en Santa Fe. |
00:11:52 |
¿En búsqueda |
00:11:54 |
No lo sé. Quizás. |
00:11:57 |
Realmente me debería lanzar |
00:11:59 |
Digo, hay algo comprobado en tener |
00:12:04 |
Ha pasado mucho tiempo. |
00:12:05 |
Sí, hay algo definitivamente |
00:12:09 |
Especialmente uno |
00:12:10 |
que la guardería que necesitas |
00:12:13 |
Y sí ha pasado mucho tiempo. |
00:12:15 |
¿Estás segura que estás lista |
00:12:17 |
más allá del séquito |
00:12:19 |
¡Completamente! |
00:12:20 |
Me da la posibilidad de explorar |
00:12:23 |
convertirme en madre, |
00:12:26 |
La privación del sueño, |
00:12:28 |
el desánimo, el no dejar de limpiar, |
00:12:33 |
Puedo ver a la revista Lunchbox |
00:12:36 |
Aquí está mi primer titular: |
00:12:38 |
"Sé fiel a ti mismo: No engendres". |
00:12:42 |
Demasiado tarde. |
00:13:02 |
¡Hola, Trixie! |
00:13:08 |
¡Mierda! |
00:13:09 |
-¿Qué? |
00:13:13 |
Mierda es correcto. |
00:13:14 |
Más vale que te vayas a tu casa o |
00:13:27 |
¿Avery? |
00:13:30 |
Avery. |
00:13:32 |
Avery. |
00:13:35 |
Estas cosas son increíbles, |
00:13:38 |
Eh, Avery, ¿se te olvidó |
00:13:41 |
¿Qué? |
00:13:42 |
No sé, fue esencialmente |
00:13:44 |
¿Aquel con el problema |
00:13:46 |
Uy, perdón. |
00:13:47 |
La palabra más abusada del inglés. |
00:13:50 |
¿"Uy" o "perdón"? |
00:13:51 |
Yo me quedaré con Lucas |
00:13:54 |
No, no, no. |
00:13:56 |
Tengo una reunión editorial |
00:13:57 |
Si no me voy ahora, |
00:13:59 |
¡N-n-n-o! |
00:14:00 |
Sí, te lo dije. Te lo dije esta mañana |
00:14:03 |
No te preocupes, regresaré a la 1:00. |
00:14:05 |
¡No, la 1:00 es muy tarde! |
00:14:06 |
No creo que Cupón pueda aguantar |
00:14:08 |
No puede ir solo porque ya no puede |
00:14:11 |
¡Santo Cielo! |
00:14:12 |
¿Fuiste al cajero automático |
00:14:13 |
Eliza, puedes dejar de hablarme |
00:14:17 |
Sí, fui. |
00:14:19 |
Yo... No-- |
00:14:20 |
Hay algo que quiero hacer hoy. |
00:14:22 |
Es esta cosa de escribir, lo cual |
00:14:26 |
Supongo que me las ingeniaré |
00:14:31 |
-¡Adiós! |
00:14:56 |
Ay, vamos. |
00:14:59 |
Te tengo. |
00:15:03 |
Jugo de naranja. |
00:15:05 |
¿Edith? |
00:15:07 |
Lo siento, te lo traeré luego. |
00:15:10 |
¿Jugo de naranja? |
00:15:15 |
Voy a cerrar la puerta, Edith. |
00:15:23 |
Bueno. |
00:15:36 |
Apresúrate, Cupón, vamos. |
00:15:38 |
¡La barredora! ¡La barredora! |
00:15:41 |
¡Ay! Ay, Dios. |
00:15:45 |
Vamos. |
00:15:45 |
¡Compra un Prius, New Jersey! |
00:15:47 |
CONDUZCO UN ARMA |
00:15:48 |
¡Vete a tu casa, idiota! |
00:15:53 |
¡Bien hecho, Cupón! |
00:16:01 |
¿Y lo vas a dejar allí? |
00:16:02 |
No, tengo que meter a mi niño |
00:16:05 |
para mover el auto y dejar |
00:16:11 |
Lo levantaré después. |
00:16:12 |
¿Y qué pasa si alguien lo pisa |
00:16:15 |
Llamaré al 311 y haré una denuncia. |
00:16:17 |
Bueno, para mí eso no ha sido |
00:16:21 |
Vamos, cariño. |
00:16:27 |
¿Ni siquiera le vas a poner |
00:16:29 |
Déjeme en paz. |
00:16:31 |
Bien. |
00:16:52 |
¡Vamos, señora, muévase! |
00:16:55 |
¿Dónde diablos está este tipo? |
00:16:58 |
¿Qué está pasando? |
00:16:59 |
Todos los martes y viernes |
00:17:02 |
así pueden limpiar la calle. |
00:17:04 |
Excepto este. Son de Jersey. |
00:17:07 |
Lo dejan y luego pagan la multa. |
00:17:09 |
Es más barato |
00:17:11 |
Y luego la barredora |
00:17:14 |
¡Oiga, muévase, señora del Volvo! |
00:17:17 |
¡No puedo, perderé mi lugar! |
00:17:20 |
¿Por qué no dan marcha atrás todos? |
00:17:22 |
¡Vamos! ¡Mueva el auto! |
00:17:24 |
¡Doblen! |
00:17:26 |
¡No nos podemos mover, cabrona! |
00:17:32 |
¡Hijo de puta! |
00:17:33 |
¿Qué está haciendo esa mujer? |
00:17:34 |
Está loca. |
00:17:36 |
Mire, esa es la cagada de su perro. |
00:17:38 |
-¡Ay! |
00:17:40 |
¿Acabas de decir |
00:17:41 |
Sí, así es, me escuchaste. |
00:17:42 |
¡Usaste la palabra C delante |
00:17:46 |
Tu madre debe estar |
00:17:47 |
No metas a mi madre en esto. |
00:17:49 |
Debe estar muy orgullosa de |
00:17:52 |
¿Qué haces? |
00:17:53 |
Que su hijo es techero. |
00:17:55 |
-Cállese, señora. |
00:17:56 |
¿Te dieron un título para eso? |
00:17:58 |
¡Oiga, le dije que se callara! |
00:18:03 |
Lamento haber insultado |
00:18:07 |
Bueno, alguien tiene que arreglar |
00:18:09 |
¡Correcto! De acuerdo. |
00:18:12 |
Digo, mira quien habla. |
00:18:13 |
Sólo estoy tratando de criar |
00:18:17 |
que es una sombra de lo que era. |
00:18:19 |
¿No ha considerado mudarse |
00:18:21 |
¡Como si pudiéramos pagar |
00:18:23 |
Sí, lo mismo digo yo. |
00:18:25 |
¡Se está escapando! |
00:18:28 |
¡Mas vale que regrese! |
00:18:29 |
¡Ay, ay! |
00:18:31 |
¡No! |
00:18:33 |
¡Mueva el auto! |
00:18:35 |
¿Qué estás haciendo? |
00:18:36 |
¡Ay! ¡Cariño! ¡Cariño! |
00:18:38 |
Perdóname. Regresa a tu asiento. |
00:18:40 |
¡Denúncienla con el Servicio Social! |
00:18:42 |
Oye, déjala en paz. |
00:18:43 |
¿No te das cuenta |
00:18:46 |
Gracias. |
00:18:56 |
¡Ay, cuidado! |
00:19:00 |
Mire. |
00:19:07 |
Lucas, cariño, siento mucho |
00:19:11 |
Y mami lamenta haber estado |
00:19:13 |
Y gritando. |
00:19:16 |
Fumar y gritar son dos cosas |
00:19:18 |
te pediría que evites. |
00:19:24 |
Lo siento. |
00:19:25 |
Mami va a dar vuelta a la manzana |
00:19:30 |
¡Rápido como un parpadeo! |
00:19:31 |
¡Un parpadeo! |
00:19:34 |
¡Ay! Voy a perder mi espacio! |
00:19:37 |
Ay, no. |
00:19:39 |
¡No! |
00:19:39 |
Ay, no-no-no-no-no.... |
00:19:53 |
A ver, un segundo. |
00:19:55 |
No, no, no. |
00:20:02 |
¡Disculpe! |
00:20:04 |
Mire, lamento molestarlo. |
00:20:08 |
Sé que no está durmiendo |
00:20:10 |
porque lo vi justo cuando se estaba |
00:20:13 |
No es su espacio. |
00:20:15 |
Pero vivo aquí. |
00:20:16 |
Si vive en West Village puede pagar |
00:20:18 |
Se podría decir que sí, |
00:20:21 |
Mi departamento está allí. |
00:20:24 |
¿Tiene más de un departamento? |
00:20:27 |
Tienen el alquiler controlado |
00:20:29 |
Mire, esta noche es la fiesta |
00:20:32 |
y necesito estacionarme aquí para |
00:20:35 |
Bueno, si es que puedo meter algo |
00:20:37 |
considerando que mi esposo |
00:20:39 |
con libros viejos. |
00:20:40 |
Él tiene la fantasía de empezar un |
00:20:44 |
para mejorar nuestro estilo de vida. |
00:20:46 |
¿Qué le parece eso? |
00:20:47 |
En fin, vivimos en un edificio |
00:20:52 |
¡Ay! |
00:21:02 |
¡Vamos! |
00:21:19 |
"Ay, qué linda casa será esta. |
00:21:22 |
Viviré en ella hasta que los dueños |
00:21:27 |
Y luego, el pequeño anciano--" |
00:21:29 |
Ay, somos nosotros. |
00:21:33 |
A ver, aquí vamos. |
00:21:39 |
Vamos, cariño, vamos. |
00:21:53 |
NO ESTACIONARSE. |
00:22:17 |
¡Qué bien compartes, Courtney! |
00:22:19 |
Estoy muy orgullosa de ti por eso. |
00:22:24 |
No, no, déjalo. |
00:22:27 |
Está hecho en China. |
00:22:29 |
¡Oye! Cuidado. |
00:22:32 |
Él es mucho más pequeño |
00:22:34 |
Disculpe, ¿acaba de decir algo? |
00:22:36 |
¿Ella te dijo algo, Jordan? |
00:22:37 |
Mire, lo siento, pero su hijo |
00:22:41 |
Él es mucho más grande. |
00:22:42 |
¿Está diciendo que mi hijo |
00:22:44 |
Dije grande. De hecho, |
00:22:47 |
No se atreva a hablarle así |
00:22:50 |
¡Es glandular! |
00:22:54 |
No, Trish. Trish, tienes que asar |
00:22:59 |
Sí. |
00:23:00 |
Y no olvides mandar el pago |
00:23:05 |
Mi esposa. |
00:23:08 |
Sí, de acuerdo, adiós. |
00:23:12 |
Alerta, ahí está Jodie Foster. |
00:23:13 |
¿Perdón? |
00:23:14 |
Te lo juro por Dios, ¡es Jodie! |
00:23:18 |
¡Jodie! ¡Jodie! |
00:23:22 |
La semana pasada vi |
00:23:25 |
He visto a Julianne Moore, |
00:23:29 |
Lo juro, es como el patio |
00:23:31 |
Yo vengo desde Scarsdale |
00:23:34 |
puedo venderle las fotos |
00:23:38 |
¿Quién es tu papito, Jodie? |
00:23:39 |
Deberían trabajar en un comedor |
00:23:43 |
Aquí tienes, cariño. |
00:23:46 |
¿En verdad una madre debe elegir |
00:23:48 |
entre simplemente darle |
00:23:50 |
y ser acechada por el mamarazzi? |
00:23:54 |
Hola, Eliza. |
00:23:56 |
¡Hola, Lily! ¡Hola, Bodhi! |
00:23:58 |
-Saluda. |
00:23:59 |
¿Por qué trae un traje protector? |
00:24:01 |
¿Este? Es una bata de protección |
00:24:04 |
Lo compré por lnternet. |
00:24:06 |
Los hacen en Australia |
00:24:10 |
Odio decir esto, pero parece |
00:24:16 |
Bueno, pero corta, en un 99%, |
00:24:19 |
Puedo enviarte el enlace a la página. |
00:24:21 |
Le conseguí a lndy un poncho así. |
00:24:22 |
Quizás Clara quiera uno. |
00:24:25 |
Está bien. |
00:24:27 |
Lo siento. |
00:24:30 |
No, no, no. Yo sólo... |
00:24:34 |
¿En serio? ¿Qué concurso? |
00:24:38 |
Hay que escribir 500 palabras |
00:24:39 |
sobre lo que significa |
00:24:42 |
¿Qué vas a escribir? |
00:24:46 |
Cosas, supongo. No sé. |
00:24:49 |
Que la maternidad se trata |
00:24:52 |
y días soleados y... |
00:24:55 |
Tengo algo bajo la manga. |
00:24:57 |
De acuerdo. |
00:24:58 |
Oye, ¿quieres un poco? |
00:25:00 |
Es no probado en animales |
00:25:01 |
Lo hacen en Oregon. |
00:25:02 |
No, gracias. |
00:25:36 |
¿Lily? |
00:25:38 |
Lily, ¿qué estás haciendo? |
00:25:41 |
Ay, ¿no has leído |
00:25:46 |
Es el libro más asombroso. |
00:25:49 |
Este pediatra de Norway |
00:25:51 |
de que si realmente conectas |
00:25:55 |
los calma. |
00:25:57 |
Ha hecho una gran diferencia |
00:25:59 |
Lily, ¿me disculparías un segundo? |
00:26:01 |
Claro. |
00:26:03 |
¿Te sientes mejor? |
00:26:05 |
¿Tienes hipo? |
00:26:09 |
Miremos alrededor |
00:26:12 |
Creo que veo una pequeña ardilla. |
00:26:17 |
¿QUÉ SIGNIFICA LA MATERNIDAD |
00:26:20 |
No tengo ni la más pálida idea |
00:26:21 |
de lo que significa para mí |
00:26:23 |
¿Desde cuándo un carrito tiene |
00:26:26 |
Bueno, un auto usado. |
00:26:28 |
Desde que el mundo empezó |
00:26:31 |
¿Qué? |
00:26:32 |
-No lo puedo creer... |
00:26:35 |
¡Una maldita grúa se llevó mi auto! |
00:26:37 |
Mierda. |
00:26:39 |
Por favor, deje un mensaje |
00:26:40 |
Avery, ¿dónde estás? |
00:26:43 |
Me estoy volviendo loca. |
00:26:44 |
Están filmando |
00:26:47 |
Movieron los autos. |
00:26:48 |
Llámame en cuanto recibas |
00:26:50 |
Me tengo que ir, adiós. |
00:26:52 |
Tengo a una residente aquí. |
00:26:54 |
Puede venir por su auto |
00:26:55 |
¿Quién lo movió? |
00:26:56 |
Hay carteles en todos los postes. |
00:26:58 |
Fíjese. |
00:27:00 |
No había carteles cuando lo dejé |
00:27:03 |
-¡Allí mismo! |
00:27:04 |
¡No me digas señora a mí! |
00:27:05 |
Puede que sea lo suficientemente |
00:27:08 |
pero no soy señora. |
00:27:09 |
Los autos fueron llevados |
00:27:12 |
hasta el Oeste. |
00:27:13 |
Se supone |
00:27:15 |
tienen que avisar 24 horas antes. |
00:27:16 |
Puedo darle el número |
00:27:18 |
si quiere llamar |
00:27:20 |
Muy servicial. |
00:27:21 |
¿Me estás diciendo que ustedes |
00:27:24 |
y yo lo tengo que pelear? |
00:27:25 |
Señora, le voy a tener que pedir |
00:27:27 |
Estamos trabajando aquí. |
00:27:29 |
Hester, ¿puedes creerlo? |
00:27:30 |
Voy a hacer pis en un recipiente |
00:27:33 |
desde la ventana, todo salpicado. |
00:27:35 |
¡Bien hecho! |
00:27:41 |
Danny, pasa al dos. |
00:27:44 |
¿Por qué una vez que pasas los 35 |
00:27:48 |
te conviertes automáticamente |
00:27:51 |
Señora supone medias, faja |
00:27:55 |
Me pondré pantalones apretados |
00:27:58 |
para evitar que me llamen "señora". |
00:28:15 |
¡Avery! ¡Avery! ¡Avery! |
00:28:19 |
Por favor, deja tu mensaje-- |
00:28:22 |
POR HACER: |
00:28:30 |
Solía ser flexible. |
00:28:35 |
Ahora mis palabras salen |
00:28:38 |
Bueno, quizás tu cerebro |
00:28:42 |
Sheila, critícame duramente |
00:28:48 |
Avery perdió su celular, por cierto, |
00:28:52 |
Avery perdería su escroto |
00:28:55 |
Bueno, es eso |
00:28:57 |
lo cual es la forma más efectiva |
00:29:01 |
Ya no es más mi problema |
00:29:06 |
Que ni se me ocurra |
00:29:08 |
de la lista de Joel: |
00:29:12 |
Como por qué no puede hacer |
00:29:15 |
O pasar la aspiradora, o recordar |
00:29:19 |
O tolerar un simple comentario sobre |
00:29:23 |
Dios, quizás eso aparezca |
00:29:26 |
"Se rehusó a dejar de hacer |
00:29:28 |
después de más de 6 años |
00:29:31 |
A propósito, |
00:29:35 |
Te diré por qué. |
00:29:37 |
Porque siempre estás pensando, |
00:29:39 |
siempre estás preguntándote, |
00:29:42 |
Digo, he hecho todo lo posible |
00:29:48 |
¿Le dije a Clara esta mañana antes |
00:29:51 |
por si no regresa a casa? |
00:29:53 |
Liz, tienes que parar. |
00:29:55 |
No puedo parar. |
00:29:58 |
Bueno, como dijo un líder intrépido |
00:30:01 |
"Cuando no puedes parar, |
00:30:19 |
Sabes, la ironía de todo esto |
00:30:21 |
es que por primera vez |
00:30:26 |
Gracias. |
00:30:28 |
...era que Joel me dejara sola |
00:30:30 |
Eso era porque te dolían |
00:30:32 |
Y tenía que hacer pis |
00:30:34 |
Lo cual es mejor |
00:30:37 |
Y hacerte encima es lo que harás |
00:30:39 |
Sí, lo cruel del destino |
00:30:42 |
lo único que quiero hacer |
00:30:44 |
Y no tengo con quien. |
00:30:46 |
Ella quedó embarazada |
00:30:48 |
Su esposo se sintió culpable |
00:30:50 |
así que envió a los niños |
00:30:52 |
compró una botella de vino |
00:30:54 |
Y hizo el amor como loco. |
00:30:56 |
La dejó embarazada-- |
00:30:57 |
Y luego la dejó. |
00:30:58 |
¡Cerdo! |
00:31:00 |
Sí. |
00:31:04 |
Oigan... |
00:31:05 |
-Es hermoso. |
00:31:07 |
Para una nena de 6 años. |
00:31:09 |
Tengo que decirte algo. |
00:31:11 |
No saldrá de este lugar. |
00:31:13 |
Bueno, anoche, llevé a los niños |
00:31:17 |
y me tomé un baño, |
00:31:19 |
lo cual hubiera sido encantador |
00:31:22 |
Entonces, estoy recostada allí, |
00:31:26 |
Sí.... |
00:31:27 |
...desnuda-- |
00:31:29 |
¿Qué? ¿Qué? |
00:31:31 |
¡Bien! |
00:31:33 |
Conocen esos pequeños, eh, |
00:31:37 |
-El pequeño.... |
00:31:41 |
¿Qué? |
00:31:43 |
Parecen un consolador. |
00:31:48 |
¡Qué asquerosa! |
00:31:50 |
Fue hermoso y asombroso. |
00:31:53 |
Fue hermoso y asombroso. |
00:31:55 |
Tuve mucha suerte con el submarino. |
00:31:58 |
De acuerdo, bien, mira, |
00:32:02 |
A ver dime, |
00:32:06 |
En la conferencia de padres |
00:32:08 |
De acuerdo. |
00:32:10 |
¿Qué te parece...este? |
00:32:14 |
Bueno, ese es para una cita |
00:32:18 |
O en el caso de que quieras seducir |
00:32:24 |
¿Qué te parece este? |
00:32:25 |
Es precioso, justo para mantenerte |
00:32:29 |
Calentita en mi escritorio, |
00:32:31 |
No lo sé, estoy aquí para darte |
00:32:33 |
No puedo resolver |
00:32:36 |
Me voy a probar el talle 29. |
00:32:42 |
¿Qué le pasa al mundo |
00:32:43 |
cuando una mujer |
00:32:45 |
como mi mejor amiga Sheila |
00:32:47 |
tiene que recurrir a la masturbación |
00:32:54 |
Incluso estando embarazada, |
00:32:57 |
de alguna manera parece injusto. |
00:33:02 |
¡TU ENTRADA HA SIDO PUBLICADA! |
00:33:09 |
La maternidad es no saber qué es |
00:33:13 |
La maternidad es un día en mayo, |
00:33:23 |
...un regalo de Dios a las mujeres. |
00:33:58 |
¿Qué hay de ese momento |
00:33:59 |
cuando la mano de tu hijo |
00:34:01 |
que él o ella la ponen en la tuya |
00:34:05 |
de sus mejillas increíblemente |
00:34:08 |
de la forma en que transpiran |
00:34:10 |
y se les pegan los pelitos a ella; |
00:34:12 |
de las cosas raras que dicen |
00:34:17 |
de la forma en que guardas |
00:34:19 |
y haces la rutina |
00:34:22 |
como un nazi demente |
00:34:23 |
porque no quieres perder |
00:34:27 |
no importa cuán pequeños son? |
00:34:30 |
Siento mucho llegar tan tarde. |
00:34:32 |
Morris necesitaba la edición final |
00:34:36 |
Sabes, tuve que pasar por |
00:34:39 |
con bigotes realmente malos, |
00:34:40 |
sólo para poder llegar |
00:34:43 |
¿Te diste cuenta |
00:34:45 |
Sí, me di cuenta. |
00:34:47 |
-¡Hola! |
00:34:49 |
-¿En serio? |
00:34:51 |
Sí. Mira eso. |
00:34:53 |
Se debe haber bajado el volumen. |
00:34:55 |
Entonces, eh, |
00:34:58 |
Nada que no pudiera resolver sola. |
00:35:00 |
No tienes idea de lo afortunado |
00:35:01 |
en estar casado |
00:35:04 |
Sí lo sé. |
00:35:09 |
Oye, ¿puedes llevarlo |
00:35:12 |
Necesito trabajar media hora más. |
00:35:14 |
Apenas me está saliendo algo. |
00:35:15 |
-¿En serio? |
00:35:17 |
Bien. |
00:35:33 |
¿Aquel es Paúl? |
00:35:36 |
¿Lo ves? |
00:35:40 |
-¿Me la perdí? |
00:35:41 |
¡Hola, cariño! ¡Hola! |
00:35:46 |
Ves a tu hermana, ¿sí? |
00:35:48 |
¿Dónde está? |
00:35:51 |
Allí está. |
00:35:52 |
¡Hola! |
00:35:53 |
¡Hola, mamá! ¡Hola! |
00:35:56 |
¡Hola, Clara! |
00:35:58 |
Ay, Dios.... |
00:36:00 |
¡Clara! |
00:36:02 |
¡Fórmense, por favor! |
00:36:04 |
¿Clara? |
00:36:05 |
¿Clara? |
00:36:15 |
Es su último día de 5 años. |
00:36:24 |
Avery, Avery, Avery, |
00:36:26 |
¿Te diste cuenta? |
00:36:27 |
Lo senté a ver los Teletubbies. |
00:36:30 |
No, no, no.... |
00:36:32 |
Tengo un plazo de entrega |
00:36:35 |
Sí. |
00:36:41 |
¿Av? ¿Me puedes prestar tu bicicleta? |
00:36:44 |
Sí. |
00:36:45 |
¿Podrías leer mi borrador? |
00:36:48 |
¿Me puedes volver a explicar |
00:36:50 |
Sí. |
00:36:51 |
Estoy enviando una parte |
00:36:54 |
Es un concurso. |
00:36:57 |
Pero no te puedo dar detalles ahora. |
00:36:59 |
Son solamente 500 palabras, |
00:37:02 |
Pero, no, siento que es sólido, |
00:37:05 |
Algo en lo que puedo |
00:37:06 |
y sentirme bien al respecto. |
00:37:08 |
Dejé una copia sobre mi escritorio. |
00:37:09 |
Bueno. |
00:37:10 |
¿Y Avery? |
00:37:13 |
Mm.... Nada. Es sólo-- |
00:37:16 |
Sé honesto. |
00:37:18 |
Adiós. |
00:37:23 |
Adiós. |
00:37:24 |
-Adiós. |
00:38:22 |
¡Mierda! |
00:38:54 |
Mamá, |
00:38:57 |
no el pequeño. |
00:38:59 |
No, te dije que cuesta 39 dólares. |
00:39:02 |
¡Quiero el grande! |
00:39:04 |
Es mucho dinero, ¡vamos! |
00:39:08 |
Ya te dije, no puedo comprarlo, Jorge. |
00:39:11 |
Basta, es suficiente. |
00:39:12 |
Vamos. ¿Laura? |
00:39:14 |
Laura, ¡vuelve aquí! |
00:39:25 |
¿Laura? |
00:39:45 |
PARA LAS BOLSITAS |
00:40:11 |
Sí, Sheila, tengo la mochila. |
00:40:13 |
Estoy hacienda mi rutina Sherpa. |
00:40:15 |
¿Crees que nuestros niños sepan |
00:40:17 |
No, en absoluto. |
00:40:18 |
Oiga, no puede cortar la fila. |
00:40:21 |
Mire, tengo que salir de aquí. |
00:40:22 |
Estuve esperando 20 minutos para |
00:40:25 |
Bueno, pero no puede cortar la fila. |
00:40:26 |
Tengo que ir por mis gemelos |
00:40:29 |
Te multan si llegas tarde. |
00:40:31 |
¿Qué diablos está pasando? |
00:40:32 |
Locura, locura, |
00:40:35 |
Espera, voy a buscarme un té. |
00:40:36 |
Hola, sí. |
00:40:39 |
Lo siento, pero voy a llegar |
00:40:42 |
a buscar a Sky y Banjo. |
00:40:45 |
Lo siento. |
00:40:47 |
Entonces, Sheila, siento que... |
00:40:50 |
¿Por qué me preocupa |
00:40:53 |
Digo, estoy dirigiéndome a un sector |
00:40:56 |
Muévase, la fila avanzó. |
00:40:57 |
No tan estrecho |
00:40:59 |
¿Dónde estás? |
00:41:01 |
Comprando las cosas |
00:41:02 |
No sirvió de nada |
00:41:05 |
No sirvió de nada |
00:41:10 |
Un fenomenoide |
00:41:12 |
¡Fenomenoide! |
00:41:15 |
¿Qué diablos es tu problema? |
00:41:16 |
¿Qué diablos es tu problema? |
00:41:18 |
Sheila, te volveré a llamar, |
00:41:21 |
¡No, no, no! |
00:41:22 |
Oye, no estaba hablando muy alto, |
00:41:26 |
Creo en la cortesía |
00:41:28 |
Usted metió su conversación |
00:41:31 |
De esa manera violó cualquier |
00:41:34 |
¿En serio? |
00:41:35 |
¡Muévanse! |
00:41:36 |
¿Sabía que el 90% |
00:41:39 |
creen que son educados, |
00:41:40 |
mientras que el 85% |
00:41:41 |
se queja porque les molestan las |
00:41:44 |
Ahora bien, esos números |
00:41:46 |
¿Por qué no conversamos |
00:41:48 |
cuando hayas aprendido una |
00:41:50 |
¿Quiere decir cuando sea viejo? |
00:41:53 |
Incluso tú, amigo, cumplirás 40. |
00:42:00 |
¿Sabe qué? |
00:42:01 |
Ustedes las madres urbanas |
00:42:03 |
Creen que las reglas aplican |
00:42:05 |
pero nunca para ustedes. |
00:42:06 |
Hablan de sus preciosas banalidades |
00:42:08 |
Compran tentempiés libres de gluten. |
00:42:09 |
¡No comprenden |
00:42:11 |
Quisiera meter mi huella de carbono |
00:42:14 |
¡Vamos, sigues! ¡Sigues! |
00:42:17 |
¿Puedes creer lo de este idiota? |
00:42:23 |
Perdón. |
00:42:23 |
¡Mami! |
00:43:15 |
FELIZ CUMPLEAÑOS |
00:43:18 |
Pero ese no es su nombre. |
00:43:20 |
Sí, lo es. |
00:43:20 |
Lo dice en la orden: "Clarra". |
00:43:23 |
Su nombre es "Clara". |
00:43:25 |
Mire, ¿ve? |
00:43:27 |
"Clara". |
00:43:30 |
Bueno, nuestro decorador está |
00:43:33 |
Bueno, ¿nadie más puede arreglarlo? |
00:43:35 |
Lo único que tienen que hacer |
00:43:37 |
y reescribirlo |
00:43:39 |
para que no se vea |
00:43:40 |
Solamente el decorador |
00:43:42 |
Mira, tengo que irme a casa. |
00:43:45 |
Entonces, regrese después. |
00:43:47 |
No puedo regresar. |
00:43:52 |
Tiene que admitir que fue su culpa. |
00:43:54 |
Si le hubiera puesto "Sophie" |
00:43:55 |
no estaría teniendo este problema, |
00:43:57 |
pero le puso un nombre |
00:43:59 |
-¿Un qué? |
00:44:01 |
Es como "Mabel" o "Agnes" o "Velma". |
00:44:04 |
Sí, como esos nombres |
00:44:06 |
¿Acaso no lee el "Crankypants Post"? |
00:44:08 |
Ella escribió sobre los nombres. |
00:44:11 |
Bueno, sí, digo, sí la leo, |
00:44:14 |
pero me gustan más |
00:44:17 |
¿Qué le parece "La identidad Bjorn"? |
00:44:19 |
Esa mujer es tan-- |
00:44:21 |
Creo que es feminista. |
00:44:24 |
¿Qué puede ser peor que eso? |
00:44:26 |
De todas maneras, "Clara" no es |
00:44:30 |
Déjeme adivinar, |
00:44:33 |
Basta. |
00:45:24 |
Disculpe. |
00:45:25 |
Disculpe, yo vivo aquí. |
00:45:27 |
¿Sabe si vive McKendrick |
00:45:31 |
Sí, 6-C y 6-B. |
00:45:34 |
-¿Tocó el timbre? |
00:45:36 |
¿Qué? |
00:45:39 |
No. ¡No! |
00:45:40 |
¡Avery! |
00:45:43 |
Yo sólo-- |
00:45:44 |
¡Típico! |
00:45:46 |
¿Cómo voy a subir toda esta mierda? |
00:45:49 |
Iba a esconder todo en mi auto, |
00:45:50 |
al cual me gusta llamar |
00:45:52 |
el cual estaba estacionado aquí, |
00:45:56 |
Después... ¡Vino esto! |
00:45:59 |
¡Esta invasión |
00:46:02 |
¡Tengo que hacer la fiesta |
00:46:05 |
a las 5:00! |
00:46:07 |
No sé adónde se fue mi esposo. |
00:46:09 |
Tiene el hábito de desaparecer |
00:46:16 |
Firmaré por eso, ¿de acuerdo? |
00:46:22 |
Tiene mucho que cargar. |
00:46:45 |
Entonces, Mikesh, ¿eres mensajero |
00:46:50 |
Claro que no. |
00:46:53 |
¿Acaso no lo hacemos todos? |
00:46:55 |
Obras de teatro. Bueno, algo así. |
00:46:57 |
Supongo que las llamarían obras |
00:47:00 |
Genial. |
00:47:01 |
Sí, intenté encontrar un empleo |
00:47:04 |
y que fuera opuesto a mis verdaderas |
00:47:07 |
para que no interfiriera |
00:47:09 |
¿Eso funciona para ti? |
00:47:10 |
La mayor parte del tiempo. |
00:47:12 |
¿Cómo hace esto todos los días? |
00:47:16 |
No aguantas nada. |
00:47:19 |
Mi hija es una nazi de la nicotina. |
00:47:22 |
Hacen toda esa propaganda |
00:47:26 |
lo cual supongo que es bueno, |
00:47:28 |
pero mi postura es |
00:47:32 |
Cosa difícil de explicarle |
00:47:38 |
Discúlpame un segundo. |
00:47:42 |
¿Estás bien? |
00:47:44 |
¿Quién es? |
00:47:48 |
Soy yo, Eliza. |
00:47:50 |
Tengo tu jugo. |
00:47:56 |
Edith, ¿necesitas algo para comer? |
00:47:59 |
No, querida. |
00:48:02 |
¿Qué día es hoy? |
00:48:04 |
Es viernes. |
00:48:07 |
Hoy es el 25 de mayo. |
00:48:08 |
25 de mayo, Edith. |
00:48:11 |
25 de mayo. |
00:48:13 |
Bien, Edith. Tengo que irme. |
00:48:15 |
Estoy al lado si me necesitas. |
00:48:18 |
Estoy aquí al lado. Adiós. |
00:48:22 |
Guau. |
00:48:23 |
Guau, efectivamente. |
00:48:26 |
Bueno.... |
00:48:27 |
Mikesh, gracias por ayudarme |
00:48:33 |
Realmente me salvaste. |
00:48:41 |
¡Uy! |
00:48:43 |
Tomaré esa carta |
00:48:46 |
Gracias. |
00:48:47 |
Gracias. |
00:48:52 |
Fue muy amable de tu parte. |
00:48:59 |
Tú....? |
00:49:01 |
Bueno, debes tener sed. |
00:49:05 |
¿Quieres un vaso de agua? |
00:49:07 |
Sí. |
00:49:09 |
Bien. |
00:49:10 |
Permítame tomar eso. |
00:49:13 |
Eres tan amable. |
00:49:16 |
Muy bien. |
00:49:19 |
Disculpa el desorden. |
00:49:21 |
No. Yo estaba-- |
00:49:23 |
La vista a través de su tejado |
00:49:26 |
Debería ver dónde vivo yo. |
00:49:27 |
Bushwick. Es un poco sombrío. |
00:49:31 |
Bueno, tú tienes, cuántos, tú tienes, |
00:49:35 |
22. |
00:49:36 |
LLEVÉ A PASEAR A LUCAS |
00:49:38 |
Ay, entonces puedes lidiar |
00:49:40 |
Cuando llegas a mi edad... |
00:49:44 |
44. |
00:49:45 |
Guau, bueno, se ve fantástica. |
00:49:49 |
De hecho, no tengo 44. |
00:49:52 |
Mentí. |
00:49:53 |
Creo que estaba esperando |
00:49:58 |
La cuestión es, |
00:50:00 |
la vista se hace menos poética |
00:50:02 |
en relación a otros aspectos |
00:50:07 |
Una puerta sí, otra no. |
00:50:08 |
¿Esto es una clase |
00:50:10 |
Eh.... |
00:50:11 |
Este es uno de los proyectos |
00:50:14 |
Mira detenidamente |
00:50:18 |
Como su biblioteca personal |
00:50:22 |
Parece interesante... su esposo. |
00:50:24 |
Ay, sí lo es. |
00:50:27 |
Él es.... |
00:50:28 |
Él es excéntrico y yo... |
00:50:32 |
Me enamoré de esas excentricidades, |
00:50:38 |
Pero luego tienes hijos |
00:50:40 |
y tratas de llevar adelante |
00:50:43 |
y esas cosas se convierten en |
00:50:47 |
¿Solía ser escritora, también? |
00:50:52 |
Bueno, esta es usted, ¿no? |
00:50:56 |
Sí.... |
00:50:58 |
O una versión mía. |
00:51:01 |
"Ella se despertó con un sabor |
00:51:03 |
El recuerdo de anoche antes |
00:51:06 |
Inexorable. |
00:51:07 |
Veloz. |
00:51:09 |
Como el agua corriendo |
00:51:11 |
-ella estaba preocupada--" |
00:51:16 |
Sí, eso era lo mío. |
00:51:18 |
Esta clase de ficción |
00:51:21 |
Obtuve becas para eso. |
00:51:23 |
Fui considerada para ser |
00:51:27 |
Me encanta escribir. |
00:51:29 |
Aún me encanta. |
00:51:31 |
Es sólo que cuando tienes niños... |
00:51:39 |
Aún escribo. |
00:51:43 |
Más sobre... temas cotidianos. |
00:51:46 |
Es sólo-- |
00:51:52 |
¿Por qué te estás portando |
00:51:55 |
Te vi ir a donde tu vecina. |
00:51:57 |
Te vi entregarle el jugo, |
00:52:00 |
Muy desinteresadamente. |
00:52:02 |
¿Por qué no puedo portarme bien |
00:52:04 |
Además, eres muy bonita. |
00:52:09 |
Dime algo más. |
00:52:10 |
¿Sobre qué? |
00:52:12 |
Sobre la profesión de escritor. |
00:52:15 |
Bueno.... |
00:52:17 |
Solía escribir reseñas de discos, |
00:52:19 |
cuando entré a la universidad |
00:52:23 |
lo hice para pequeños periódicos |
00:52:26 |
Ya no existe ninguno de ellos |
00:52:33 |
¡Vinilo! |
00:52:35 |
Sí. |
00:52:39 |
Ahora realmente estoy |
00:52:43 |
A Avie le interesaba mucho |
00:52:46 |
Me presentó a muchas bandas. |
00:52:48 |
Algunas de ellas las habrás |
00:52:51 |
¿Cómo cuál? |
00:52:52 |
No sé. |
00:52:55 |
Pon alguna. |
00:52:59 |
¿En serio? |
00:53:00 |
Sí. |
00:53:04 |
De acuerdo. |
00:53:15 |
¿Quieres escuchar algo grandioso? |
00:53:17 |
Sí. |
00:53:42 |
Austero y básico. |
00:53:47 |
¿Súbele! |
00:53:49 |
No, no, no. |
00:53:49 |
Mis vecinos de abajo tienen |
00:53:52 |
y van a empezar a golpear |
00:53:53 |
¿A quién le importa? |
00:55:26 |
¡Fantástico! |
00:55:27 |
Sí. |
00:55:29 |
Es genial. |
00:55:34 |
Bueno.... |
00:55:36 |
Mira, tengo que terminar aquí |
00:55:45 |
Pero has sido |
00:55:49 |
¿Sí? |
00:55:50 |
Absolutamente. |
00:55:53 |
Bueno, me encantaría leer |
00:55:56 |
¿Tienes algo más reciente? |
00:55:59 |
No, no en este momento. |
00:56:02 |
No, en este momento, mi vida está... |
00:56:08 |
...extremadamente basada |
00:56:11 |
Pero planeo volver a eso |
00:56:15 |
No, digo, lo haré. |
00:56:17 |
Como solía decir |
00:56:21 |
"No existe el tratar, |
00:56:34 |
Bueno, Mikesh, |
00:56:57 |
Gracias. |
00:57:36 |
¡No puedo creer lo que hiciste! |
00:57:38 |
¿Qué, Sheila? ¿Qué cosa? |
00:57:42 |
¿Acaso no conoces |
00:57:44 |
¿De qué estás hablado? |
00:57:45 |
¡Usaste mi nombre! |
00:57:49 |
¡Todos los que nos conocen |
00:57:52 |
¿Saber qué? |
00:57:53 |
¿No tienes idea de lo vergonzoso |
00:57:54 |
¿Dónde estás? |
00:57:55 |
¡Estoy aquí! |
00:57:56 |
¡Sheila, Sheila! |
00:57:59 |
No, no bajes. ¡Ni te molestes! |
00:58:01 |
¿Careces tanto de algo qué decir |
00:58:03 |
que tenías que usar las experiencias |
00:58:06 |
de una de tus amigas más cercanas |
00:58:08 |
simplemente para hacerte ver |
00:58:11 |
¡Ay, Dios! |
00:58:14 |
Sí, pero lo hiciste. |
00:58:17 |
¡Ay, Dios, creí que todas las madres |
00:58:19 |
Entonces, espera.... ¿Ahora yo soy |
00:58:23 |
No, no, no. |
00:58:25 |
Madres casadas. |
00:58:27 |
Pueden compadecerse de mí, |
00:58:30 |
Entonces todos |
00:58:31 |
¡No quiero que nadie |
00:58:33 |
¡Soy grande! |
00:58:34 |
¡Hice una elección madura! |
00:58:36 |
Y, a propósito, las mujeres casadas |
00:58:39 |
y tú debes saberlo. |
00:58:41 |
Yo solo-- |
00:58:44 |
No bajes, me vo-- |
00:58:47 |
¡No, Sheila! |
00:58:50 |
Sheila, ¿aún me traerás a Clara? |
00:58:53 |
Porque si no puedes, entonces tengo |
00:58:56 |
Por supuesto que te la voy a traer. |
00:58:59 |
Ay, Dios mío. |
00:59:01 |
¿Crees que voy a castigar a una niña |
00:59:05 |
sólo porque su madre |
00:59:07 |
y ningún sentido de discreción? |
00:59:09 |
Sheila, por favor, |
00:59:13 |
Es decir, no es tu trabajo. |
00:59:16 |
Es decir, yo-- |
00:59:18 |
¡Sí, seguro que lo cometiste, nena! |
00:59:49 |
(UNA EXAGERACIÓN) |
00:59:50 |
¡POR FAVOR, ELIZA! ¿EL TONO? |
00:59:58 |
¡BANAL! |
01:00:02 |
¡ELIZA! ¿QUÉ QUIERES DECIR, |
01:00:42 |
¿En serio? |
01:00:49 |
¡Oiga! |
01:01:27 |
Eliza-- |
01:02:25 |
¿Eliza? |
01:02:29 |
¡Eliza! |
01:02:44 |
¿Qué? |
01:02:45 |
¿Qué diablos? |
01:02:46 |
¿Por qué te la pasas colgándome, |
01:02:49 |
No soy Eliza. |
01:02:50 |
No, no, esta es la mujer |
01:02:51 |
que solamente sabe |
01:02:54 |
¿De qué estás hablando? |
01:02:55 |
Si ni siquiera puedes recordar |
01:02:57 |
no sólo me iré de la ciudad, |
01:03:01 |
¿Te irás de la ciudad? |
01:03:02 |
-¿Dónde estás? |
01:03:03 |
Estoy en-- |
01:03:06 |
Te estás cortando. |
01:03:09 |
¡Ay, Dios! ¡Mierda! |
01:03:11 |
No puedo escucharte. |
01:03:13 |
¡Hay un policía, Avery! |
01:03:15 |
¡No podemos pagar otra multa! |
01:03:17 |
De acuerdo, lo sé, lo sé. |
01:03:18 |
Mira, Eliza, |
01:03:21 |
Es demasiado tarde. |
01:03:23 |
¿Por qué estás tan disgustada? |
01:03:25 |
Me dijiste que fuera honesto. |
01:03:27 |
Bueno, existe la honestidad |
01:03:29 |
Y, aparentemente, |
01:03:31 |
Quizás yo no la sepa. |
01:03:33 |
Digo, sólo pregúntale a Sheila. |
01:03:34 |
Su opinión sobre mí |
01:03:36 |
llegados a este punto. |
01:03:37 |
¿Qué tiene que ver Sheila con esto? |
01:03:39 |
Ni siquiera me preguntes. |
01:03:41 |
Sabes, solía gustarte |
01:03:43 |
Tú quisiste que lo hiciera. |
01:03:45 |
De alguna manera, "duro" |
01:03:48 |
cuando tuve que andar corriendo |
01:03:50 |
soportando hostilidades. |
01:03:51 |
Bueno, tú también las irradias. |
01:03:53 |
La cuestión es que tenía |
01:03:55 |
Algo importante para mí, no para ti. |
01:03:58 |
¿Sí? Entonces, ¿por qué te fuiste |
01:04:00 |
Porque era el último día |
01:04:03 |
¡Y conseguí un vestido |
01:04:06 |
Por eso, Avery. |
01:04:07 |
Quizás debería dejarlo todo |
01:04:10 |
¿Qué diablos son |
01:04:12 |
Ni siquiera te darías cuenta. |
01:04:14 |
¿Quieres saber uno |
01:04:17 |
Recepción excelente del celular |
01:04:19 |
A ver, ¿Eliza? |
01:04:21 |
Detente, ¿sí? |
01:04:23 |
Esto no es gracioso. |
01:04:25 |
¿Qué va a decir Clara |
01:04:28 |
¿Qué le importa? |
01:04:29 |
Tiene sus bolsitas |
01:04:32 |
que compré contra mi voluntad. |
01:04:34 |
Tiene el pastel |
01:04:36 |
el cual corregí yo. |
01:04:38 |
Tiene los vasos y los tenedores |
01:04:41 |
¿Para qué me necesita? |
01:04:43 |
¿Hablas en serio? |
01:04:44 |
No solamente hablo en serio, |
01:04:48 |
¿Estás en dón--? |
01:04:49 |
No cuelgues, espera. |
01:04:51 |
-¡Uoa! |
01:04:52 |
-¡Ay, Dios mío! |
01:04:53 |
Creo que se tragó algo. |
01:04:55 |
-¡Ey!¡Ey! |
01:04:56 |
¡Avery! Avery, ¿qué se tragó? |
01:04:58 |
¡Creo que se está atragantando! |
01:05:00 |
¡Avery, no le metas el dedo |
01:05:01 |
¡Se lo pegarás más! |
01:05:03 |
¡Sí, correcto! |
01:05:04 |
Tomamos aquellas clases juntos, |
01:05:06 |
No, no, me acuerdo. |
01:05:08 |
Tienes que permanecer tranquilo. |
01:05:11 |
Colócalo sobre tu rodilla. |
01:05:12 |
No lo puedo sacar del carrito. |
01:05:13 |
¡Colócalo sobre tu rodilla |
01:05:16 |
¿Qué hago ahora? |
01:05:17 |
Pégale tres veces en la espalda. |
01:05:20 |
Bueno, espera. |
01:05:21 |
¡Ay, Dios! ¡Vamos! |
01:05:24 |
¡Avery! ¡No te puedo escuchar! |
01:05:25 |
¡Vamos! ¡Vamos, Lucas! |
01:05:28 |
¿Avery? |
01:05:29 |
¿Avery? |
01:05:30 |
¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda! |
01:05:37 |
¡Lucas! ¡Lucas, allá voy! |
01:05:40 |
¡Ay, Dios mío! ¡Lucas! |
01:05:43 |
¡Allá voy! |
01:05:44 |
Sí, está bien. Salió. |
01:05:45 |
Está bien, fue sólo una paleta |
01:06:01 |
¿Qué pudo apoderarse de ti |
01:06:03 |
como para darle a un niño pequeño |
01:06:06 |
No me sermonees, Eliza. |
01:06:10 |
¿En serio? ¿Por qué? ¿Por hacer |
01:06:14 |
¿Por escuchar a las madres en el |
01:06:17 |
Mientras de que tú te vas al trabajo |
01:06:20 |
y tienes conversaciones adultas |
01:06:22 |
Sí, ¿como el tener a Morris |
01:06:24 |
porque tuve que salir del trabajo |
01:06:26 |
¿Te refieres a esa clase de |
01:06:31 |
Hoy recibiste una carta en casa, |
01:06:34 |
Un mensajero la trajo. |
01:06:37 |
Sí, bueno. |
01:06:41 |
Él... |
01:06:44 |
Él me ayudó a subir las bolsas, |
01:06:47 |
y lo dejé pasar a la casa |
01:06:50 |
¿Hiciste qué? |
01:06:51 |
Lo dejé entrar |
01:06:56 |
Dejaste entrar a un mensajero |
01:06:59 |
y participó en la decoración |
01:07:02 |
Su nombre era Mikesh |
01:07:09 |
Me miró como si yo fuera |
01:07:12 |
con algo valioso aún por decir. |
01:07:17 |
Siempre te digo que tienes algo |
01:07:20 |
Tú-- |
01:07:21 |
¿Necesitas que un extraño |
01:07:24 |
¿Era apuesto o...? |
01:07:31 |
Me miró como si yo todavía fuera |
01:07:39 |
¿Cómo no puedes saber |
01:07:50 |
¿Te viste atraída a él? |
01:07:54 |
Contéstame. |
01:07:58 |
Es que tú ya no me miras así, Avery. |
01:08:07 |
¿Tú me miras así? |
01:08:10 |
No, no realmente. No lo suficiente. |
01:08:20 |
Pero aún te amo, Avery. |
01:08:25 |
¿Pero qué? |
01:08:29 |
Es sólo que... |
01:08:31 |
...todos los días, desde que me |
01:08:39 |
mi día, como el día |
01:08:42 |
se basa de una serie de acciones |
01:08:48 |
Y son acciones que... |
01:08:51 |
...borran la pasión, |
01:08:56 |
Esas acciones son pequeñas como... |
01:08:59 |
...volver a llenar tu taza de café |
01:09:04 |
Pero se acumulan de una forma |
01:09:10 |
que minimiza mi habilidad para |
01:09:15 |
Cosas más grandes como, |
01:09:20 |
...política o sueños |
01:09:27 |
Bueno, ¿qué sería una vida mejor? |
01:09:34 |
No fue nunca mi ambición |
01:09:36 |
supervisar a un grupo de engreídos |
01:09:42 |
y editar sus copias |
01:09:43 |
sobre viajes a lugares adónde |
01:09:49 |
Cuando tuvimos a Clara, |
01:09:51 |
yo conseguí un empleo |
01:09:55 |
con un poco de flexibilidad. |
01:09:57 |
Fue una decisión que tomamos. |
01:10:02 |
Por tanto, conseguí un trabajo |
01:10:05 |
Ni más, ni menos. |
01:10:12 |
Tú no eres la única |
01:10:17 |
Bueno, eso aún no explica por qué |
01:10:20 |
¿Qué tienen que ver mis calcetines |
01:10:22 |
¡Tus calcetines tienen |
01:10:29 |
Eliza, lo único que quería |
01:10:35 |
era que dejaras de esconderte |
01:10:38 |
porque te sale fácil. |
01:10:45 |
Quiero saber |
01:10:50 |
Quiero saber |
01:10:54 |
¿Qué te hace querer vivir |
01:11:01 |
Sin importar cuántos calcetines |
01:11:09 |
¿Qué te parece eso? |
01:11:39 |
Vamos, Cupón. |
01:11:40 |
Vamos, sale. |
01:11:44 |
¿Cupón tiene que estar aquí afuera? |
01:11:46 |
Ay, no, pero Bodhi se tropezó con él. |
01:11:51 |
¿Es Bodhi el que llora? |
01:11:53 |
Sí, es él. |
01:11:55 |
¿Lily está llorando con él? |
01:11:57 |
Desafortunadamente, sí. |
01:12:02 |
¿Regresó Sheila? |
01:12:04 |
Todavía no. |
01:12:07 |
No te preocupes. |
01:12:11 |
Tenías razón, ¿sabes? |
01:12:12 |
Increíble. |
01:12:14 |
¿Sobre qué? |
01:12:16 |
Sobre esto. |
01:12:18 |
Pero creo que ya lo tengo. |
01:12:20 |
Sólo necesito |
01:12:21 |
Unos minutos más y termino. |
01:12:26 |
Todo está bajo control aquí. |
01:12:35 |
A ver, y... |
01:12:41 |
Mami, todos quieren pastel ahora. |
01:12:43 |
Y tienen que haber |
01:12:45 |
y una con el número 6. |
01:12:46 |
De acuerdo. |
01:12:49 |
Ven aquí. |
01:12:52 |
¿Qué estás escribiendo? |
01:12:56 |
Sólo esta cosa. |
01:12:58 |
Tiene que estar hecho |
01:13:00 |
Es bastante importante. |
01:13:01 |
Significa que puede que mami |
01:13:04 |
Pero yo no quiero que consigas |
01:13:07 |
¿Por qué no? |
01:13:10 |
Las mantiene felices. |
01:13:12 |
Les evita que sean |
01:13:14 |
desagradables y gritonas. |
01:13:16 |
¿Y qué pasa con los papis? |
01:13:17 |
¿No deben trabajar los padres, |
01:13:19 |
¿Por qué las mamis |
01:13:22 |
Explícame. |
01:13:23 |
Porque las mamás hacen todo. |
01:13:28 |
Es diferente. |
01:13:30 |
Ay, hola, Lady. |
01:13:36 |
Mami, para mis 7 años, |
01:13:40 |
Mami, ¿puedo? |
01:13:42 |
¿Lady? Lady, ¿dónde estás? |
01:13:46 |
¿Mami? |
01:13:47 |
"Quizás" es lo mejor que te puedo |
01:13:52 |
¡No mires! |
01:13:57 |
¡Aquí va! |
01:14:06 |
Feliz cumpleaños a ti |
01:14:11 |
Cha, cha, cha |
01:14:12 |
Feliz cumpleaños a ti |
01:14:16 |
Cha, cha, cha |
01:14:18 |
Feliz cumpleaños a ti |
01:14:23 |
Cha, cha, cha |
01:14:24 |
Feliz cumpleaños a ti |
01:14:29 |
Cha, cha, cha |
01:14:30 |
¿Cumples 1? |
01:14:34 |
¿Cumples 3? |
01:14:37 |
¿Cumples 5? |
01:14:42 |
¡Cumples 6! |
01:15:09 |
¡Ay, vamos, tonto! |
01:15:14 |
¡Es la fiesta de cumpleaños |
01:15:17 |
Clara, Clara, |
01:15:23 |
Las fiestas que solíamos tener |
01:15:26 |
No te puedo decir. |
01:15:28 |
Todos tomaban gin y fumaban porros. |
01:15:34 |
Bailaban |
01:15:40 |
Solíamos discutir mucho, también. |
01:15:42 |
Era un grupo muy político, |
01:15:44 |
muy serios |
01:15:49 |
Nadie hubiera soñado con quejarse |
01:15:57 |
¡Clara, súbele! |
01:16:00 |
Vamos, todos, ¡a saltar! |
01:16:02 |
¡Salten tan fuerte como puedan! |
01:16:05 |
¡Salten, salten, salten! |
01:16:09 |
Vamos, todos, vamos. |
01:16:21 |
Así que tu fiesta fue un gran éxito. |
01:16:26 |
Hasta que alguien empiece a sangrar, |
01:16:32 |
Sheila, yo-- |
01:16:38 |
Siento mucho haberte lastimado. |
01:16:42 |
Mira, recuerdo cuando dije la frase: |
01:16:49 |
Y con eso quise decir: "No uses este |
01:16:57 |
Sea lo que sea, |
01:16:58 |
siempre nos prometimos decirnos |
01:17:01 |
y eso fue lo que hice. |
01:17:06 |
De acuerdo, tranquila, tranquila. |
01:17:09 |
Eso es lo que estaba haciendo, |
01:17:11 |
en el momento en el que sucedió. |
01:17:13 |
Lo sé. |
01:17:15 |
Actuaste tan graciosa |
01:17:19 |
Yo sólo... |
01:17:21 |
No pensé. |
01:17:23 |
Ay, pero siempre tienes |
01:17:27 |
Ay, por todos los santos. |
01:17:30 |
Mi partera me dijo |
01:17:32 |
durante el tercer trimestre, |
01:17:34 |
daré a luz a una bebémoth |
01:17:37 |
Eso sería extremadamente incómodo |
01:17:40 |
No digas "vaginalmente". |
01:17:55 |
Hiciste un estupendo trabajo |
01:18:00 |
Sí, ¿verdad? |
01:18:05 |
Espero que no te importe, |
01:18:06 |
porque sé cómo te sientes |
01:18:10 |
Le conseguí a Clara |
01:18:15 |
¿Lo conseguiste? |
01:18:17 |
Es un regalo un tanto caro |
01:18:20 |
Digo, no está dentro |
01:18:24 |
Hoy está en nuestra economía. |
01:18:28 |
La carta que llegó con el mensajero. |
01:18:31 |
¿Tu amigo Mikesh? |
01:18:36 |
No lo abriste, ¿verdad? |
01:18:38 |
Iba dirigido a ti. |
01:18:48 |
24.000 DÓLARES |
01:18:56 |
Este es un cheque |
01:19:04 |
¿Qué hiciste? |
01:19:09 |
¿Recuerdas aquellos libros |
01:19:13 |
Ocurrió que uno de ellos es una copia |
01:19:17 |
La primera edición, la cual como |
01:19:23 |
Y pasó que esta primera edición |
01:19:27 |
lo cual aumentó su valor |
01:19:30 |
Así que lo llevé a Odyssey y lo vendí. |
01:19:37 |
Pero tú amas a Emerson. |
01:19:39 |
¡Te encanta ese libro! |
01:19:42 |
¿No quisiste conservarlo? |
01:19:44 |
Sí, claro, quería quedármelo. |
01:19:49 |
Incluso les pedí que me enviaran |
01:19:52 |
Se me hizo algo elegante. |
01:19:57 |
Me imagino que es suficiente |
01:19:59 |
para pagar el jardín de infantes |
01:20:02 |
durante un par de años. |
01:20:06 |
Y hasta quizás un lavaplatos. |
01:20:09 |
Porque quiero que te tomes |
01:20:15 |
Tu "Mom-oir", o cómo sea |
01:20:22 |
Esto es... |
01:20:38 |
Ay, ¡Avery! |
01:21:07 |
Espera, pon esto |
01:21:11 |
Permíteme a mí. |
01:21:25 |
La maternidad se trata de aceptar |
01:21:30 |
que van más allá de ti, |
01:21:32 |
a pesar de que, a veces, |
01:21:35 |
Busca y aférrate a tu verdadero yo. |
01:21:39 |
Si pierdes eso, |
01:21:43 |
Las cosas siempre están cambiando, |
01:21:45 |
no importa cuánto quizás queremos |
01:21:50 |
Puedes tomar una foto |
01:21:52 |
y cada día se estarán poniendo |
01:21:58 |
Eso es un hecho. |
01:21:59 |
Un hecho desgarrador. |
01:22:02 |
Pero aún así un hecho. |
01:22:04 |
Entonces, aprovecha los días |
01:22:08 |
Mira a tus niños |
01:22:09 |
porque ellos saben cómo vivir |
01:22:12 |
con una pasión extrema. |
01:22:14 |
Y por nada más, realmente, |
01:22:19 |
Ellos pueden ayudarte |
01:22:21 |
si bajas la velocidad |
01:22:30 |
Siéntete afortunada |
01:22:32 |
porque es muy probable |
01:22:38 |
Subtítulos: Arígoñ |
01:22:44 |
Mami, mami, mami, |
01:22:47 |
¡Ven rápido! |
01:22:48 |
De acuerdo. |
01:22:56 |
-¡Está lloviendo! |
01:22:59 |
-¡Está lloviendo! |
01:23:01 |
Lucas, ¡ve a buscar a papi! |
01:23:04 |
Aquí, cariño, ven. |
01:23:08 |
Es una lluvia especial de película... |
01:23:15 |
¡Guau! |
01:23:17 |
¡Guau! |
01:23:19 |
¡Dios mío, es pis! |
01:23:23 |
¡Salga de allí! |
01:23:25 |
¡No digas que no te advertí! |
01:23:27 |
¡Bien hecho, Hester! |
01:23:28 |
¡Velocidad de sonido! |
01:23:30 |
Aumentando velocidad. |
01:23:31 |
Y, ¡acción! |
01:23:35 |
¡Ven aquí! |
01:23:36 |
¡Uoa! |
01:23:39 |
¡Mira la película allí abajo! |
01:23:41 |
¿La puedes ver? |
01:23:43 |
¡Estoy empapada! |