Mou Gaan Dou Iii Infernal Affairs Iii

fr
00:00:13 24 FPS
00:00:14 www.calorifix.net
00:00:16 Contribution : Ulairi
00:01:01 Ça suffit, Yan.
00:01:05 Arrête de te battre.
00:01:07 Arrête !
00:01:27 Mai 2002,
00:01:38 Tu sais ce que "foirer" veut dire ?
00:01:41 La première masseuse est entrée.
00:01:44 On aurait dit le chien de Sam.
00:01:49 La nouvelle était pire.
00:01:51 C'était le sosie de Sam.
00:01:54 Imagine un peu.
00:01:58 Elle m'a demandé
00:02:00 J'ai dit non et elle m'a griffé.
00:02:04 Alors je t'ai appelé.
00:02:07 Tu as tout saccagé.
00:02:11 Si une masseuse est laide,
00:02:17 Comment oses-tu insulter ton chef ?
00:02:23 Ça fait mal !
00:02:26 Yan.
00:02:28 C'est rien. Ne fais pas chier.
00:02:31 Tu r"les
00:02:35 Mais un escroc ne bosse pas.
00:02:37 Dans ce cas, t'as qu'à être flic.
00:02:43 Tu sais pourquoi
00:02:46 Parce que t'es sérieux.
00:02:49 Ça paye d'être sérieux.
00:02:53 Il est très sérieux.
00:02:54 En ce qui concerne aujourd'hui,
00:02:57 n'en parle pas à Sam.
00:03:00 Depuis qu'il est veuf,
00:03:03 L"che-moi.
00:03:05 T'as fini de parler ?
00:03:07 Ne me poussez pas !
00:03:11 Un flic n'agit pas comme ça.
00:03:15 - Tu vas me balancer ?
00:03:18 Soit c'est toi qui meurs,
00:03:22 - Ta gueule !
00:03:24 Tu oses frapper ton boss ?
00:04:56 Octobre 2003,
00:05:00 Dossier N° I0143.
00:05:02 Concernant les morts de l'agent Yan
00:05:06 et de l'agent Billy,
00:05:11 l'lGS a établi le rapport suivant.
00:05:15 Le 26 novembre 2002,
00:05:17 l'inspecteur Ming de l'lGS
00:05:20 a contacté l'agent secret Yan.
00:05:23 Renseigné par ce dernier,
00:05:26 Ming, avec l'aide de la police
00:05:30 a contrecarré les plans de Sam.
00:05:33 60 millions de dollars de cocaïne
00:05:37 Le 27 novembre 2002,
00:05:39 Ming a de nouveau rencontré Yan
00:05:43 sur le toit du centre commercial.
00:05:45 Yan l'a renseigné sur les triades.
00:05:50 Tu ne t'en sortiras pas.
00:05:52 On verra.
00:05:56 Tu vas tuer un flic ?
00:06:02 Je sais tout sur toi et Sam.
00:06:06 Tu n'as pas le choix.
00:06:07 L"che ton arme !
00:06:13 Que vas-tu faire ?
00:06:28 Ce témoignage a été fourni
00:06:33 La commission d'enquête
00:06:36 et le responsable du service
00:06:38 ont tous accrédité ce témoignage.
00:06:41 Le fait que l'inspecteur Ming
00:06:44 ait tué l'agent Billy
00:06:47 se trouve justifié.
00:06:49 Il a été prouvé que Billy
00:06:55 L'affaire est close.
00:07:00 - Enfin, tout le monde me croit ?
00:07:03 Reste à ton poste.
00:07:08 Attendez.
00:07:11 Vous aurez votre parking
00:07:14 Au revoir.
00:07:17 Sergent Chan.
00:07:22 Votre uniforme est prêt.
00:07:25 Je peux vous le faire livrer.
00:07:28 Bien sûr, sans problème.
00:07:30 Billy a détruit le système
00:07:34 Ça a pris du temps.
00:07:35 Nos chefs insistent
00:07:39 On bosse ensemble.
00:07:42 Tu réintègres l'lGS
00:07:45 Tu es épuisé ?
00:07:50 Allô.
00:08:01 D'accord.
00:08:05 Je signerai demain.
00:08:12 Bien sûr.
00:08:14 On peut tout partager.
00:08:20 Tout, sauf l'enfant !
00:08:32 Sergent Chan ?
00:08:35 Votre uniforme est prêt.
00:08:39 Je peux, également.
00:09:28 Qu'est-ce que j'ai fait ?
00:09:33 Je suis d'humeur bagarreuse.
00:09:40 Pourquoi tout ce raffut,
00:09:46 Ces Taiwanais
00:09:51 Mon rencard m'a posé un lapin.
00:09:55 Ils s'ennuyaient,
00:09:58 - Ça ne te dérange pas ?
00:10:03 Je bosse pour la Sûreté.
00:10:07 Je déteste les mecs bien fringués.
00:10:10 Prête-moi quelques mecs.
00:10:15 Ne me compliquez pas la vie.
00:10:22 - Ça devrait aller.
00:10:37 C'est mieux ?
00:10:39 On a déjà rédigé le rapport.
00:10:42 Un demi-kilo. Entre 8 et 10 ans.
00:11:01 Demande à deux mecs de me suivre.
00:11:05 C'est ce qu'ils diront.
00:11:10 Du coup, ils les ont tabassés.
00:11:15 Ils auront
00:11:21 Ça me va.
00:11:22 Embarquez-les.
00:11:25 En douceur.
00:11:43 Vous ne pouvez pas entrer.
00:11:48 Poussez-vous !
00:11:54 Yeung, ne va pas trop loin.
00:12:00 Tu veux ma mort ?
00:12:18 Si je tombe, tu tombes avec moi.
00:12:22 Donne-moi une chance.
00:12:39 Un mois plus tard
00:13:30 Une livraison ?
00:13:33 Depuis hier,
00:13:35 j'ai été transféré à l'lGS,
00:13:41 J'ai arrêté d'en boire.
00:13:45 Je prends des cachets pour dormir
00:13:53 La vie est pleine de surprises.
00:13:56 J'ai toujours haï l'lGS.
00:13:58 Maintenant, je dois y bosser.
00:14:03 Ça n'a pas l'air de te plaire.
00:14:09 Tu plaisantes ?
00:14:14 Les dossiers sont sur ton bureau.
00:14:16 Ce sergent s'est suicidé
00:14:23 L'lGS planche
00:14:27 La Sûreté s'occupe de politique.
00:14:30 Tout est classé secret.
00:14:32 Ils ne répondront
00:14:36 On a trouvé une enveloppe
00:14:39 Avec une cassette dedans.
00:14:41 C'est une conversation
00:14:44 C'était également
00:14:47 Outre Chun, plusieurs agents
00:14:51 Tous des taupes de Sam.
00:14:53 Après la mort de Sam,
00:14:55 une des taupes a voulu se blanchir
00:14:59 L'inspecteur Leung
00:15:02 On l'a échappé belle.
00:15:04 L'inspecteur Leung
00:15:11 de nous en train de rencarder Sam.
00:15:15 - Heureusement, il est des nôtres.
00:15:19 Avec toi, cinq.
00:15:28 Ronald, c'est l'inspecteur Ming.
00:15:31 J'ai oublié quelque chose.
00:15:39 Je t'écoute.
00:15:40 J'ai trouvé quelque chose sur Chun.
00:15:44 - Il était dans l'équipe de bowling.
00:15:47 C'est ce que vous aviez demandé.
00:15:49 Parfait. Merci.
00:15:52 - Continue.
00:15:55 Son appart
00:15:58 qui en possède trois.
00:16:02 Je t'envoie les infos par e-mail
00:16:05 Non, envoie-les maintenant.
00:16:14 Broadcast Road
00:16:22 Inspecteur Ming.
00:16:25 - J'ai demandé une place de parking.
00:16:29 Ça fait un mois que j'attends.
00:16:33 Désolé, mais j'ai réintégré l'lGS.
00:16:38 Mais le service administratif
00:16:43 Approuvé le mois dernier.
00:16:46 Vous avez la place B3 A6.
00:16:50 Vous étiez injoignable
00:16:52 J'avais pris un mois.
00:16:56 - Je sais.
00:17:00 Je suis venu prendre un uniforme.
00:17:04 C'est l'uniforme d'un sergent.
00:17:11 Il était à celui
00:17:14 Je le prends pour l'enquête.
00:17:17 L'affaire n'est pas classée ?
00:17:19 Si, autrement
00:17:22 - Merci.
00:17:23 B3 A6.
00:17:34 On s'est déjà rencontrés ?
00:17:36 Non.
00:17:38 Vous connaissez un certain Shen ?
00:17:43 Non.
00:17:44 Occupez-vous de vos affaires.
00:17:49 Dans le casier de Chun,
00:17:54 Ce type, c'est Shen.
00:17:57 Il faisait des affaires avec Sam.
00:17:59 L'autre type, c'est Yeung.
00:18:03 Il doit être responsable
00:18:06 Leung pourrait être notre taupe.
00:19:10 Shen - Sam
00:19:26 À plus tard.
00:19:50 Vous êtes une fille bien.
00:19:53 Vous venez ici dès votre retour.
00:19:58 Vous aussi, vous êtes un type bien.
00:20:00 Gr"ce à vous,
00:20:08 J'ai fait mon devoir.
00:20:12 J'ignore pourquoi je l'ai aidé.
00:20:16 Je ne l'ai connu que 5 mois.
00:20:18 Je l'ai vu 21 fois en tout.
00:20:24 C'était un bon policier.
00:20:27 Tout le monde l'aurait aidé.
00:20:40 Je vous dépose ?
00:21:06 Je suis de retour.
00:21:08 On peut commencer.
00:21:18 Il n'y a pas de triades en Chine.
00:21:26 La Chine a besoin d'argent.
00:21:29 Les triades, c'est une chose.
00:21:33 Aujourd'hui, on parle affaires.
00:21:38 Mais je suis un vrai mafieux.
00:21:42 Vous êtes
00:21:46 C'est aussi l'avis de mon frère.
00:21:49 On a des millions à dépenser.
00:21:55 On ne posera aucune question.
00:22:00 L'argent appelle l'argent.
00:22:03 On vous laissera tout diriger.
00:22:06 Vous croyez encore à ça ?
00:22:10 On croit à nos liens en Chine.
00:22:15 Un mafieux survivrait
00:22:19 Sans les relations de mon frère, vos
00:22:30 Sam,
00:22:32 vous êtes bouddhiste, non ?
00:22:35 Gloire à Amitabha.
00:22:43 Il y a un bon feng-shui ici ?
00:22:46 Le meilleur de Hong Kong.
00:22:50 Je veux une tablette de longévité.
00:22:54 Pour qui ?
00:22:58 Pour ma femme.
00:23:01 Elle est morte il y a 6 mois.
00:23:09 Et aussi pour moi.
00:23:14 Ce n'est pas grand-chose.
00:23:17 - Vraiment ?
00:23:19 Alors,
00:23:23 On verra
00:23:28 Au revoir.
00:23:29 À bientôt.
00:23:42 Keung.
00:23:45 Tu vas t'occuper de ces mecs.
00:23:47 Vous rigolez, chef ?
00:23:50 Je vais tout faire foirer.
00:24:00 Pourquoi vous riez ?
00:24:37 Pardon.
00:24:49 Tu es aussi riche ?
00:24:51 Jaloux ?
00:24:52 Ce fric est légal ?
00:24:56 Ne plaisantez pas, chef.
00:24:58 Vous savez combien je gagne.
00:25:01 Si vous voulez un prêt,
00:25:06 - C'est quoi ?
00:25:10 Vous êtes papa.
00:25:17 Vous avez maigri dernièrement.
00:25:20 Ça ne te regarde pas. Merci.
00:25:25 Qui sont ces types ?
00:25:27 Des Chinois.
00:25:29 Autre chose ?
00:25:36 Shen est né dans le Shanxi.
00:25:40 Il est dans les antiquités
00:25:44 Il est à Hong Kong depuis un an.
00:25:48 et a des activités louches.
00:25:53 - De quoi veut-il te parler ?
00:25:56 - Liang.
00:25:58 Assieds-toi. Tu es seul ?
00:26:01 Toi aussi ?
00:26:05 On a beaucoup de boîtes de nuit
00:26:08 Toutes protégées
00:26:14 Des politiciens.
00:26:18 Vous pourrez écouler votre came
00:26:24 On a des affaires dans 11 villes.
00:26:31 Pardon.
00:26:35 Comment se passe la conversation ?
00:26:38 Pas mal.
00:26:40 Tu vois le cendrier devant toi ?
00:26:43 Prends-le et fracasse-lui la tête.
00:26:54 Fracasse-le. Maintenant !
00:27:52 - Je suis dans la merde.
00:27:55 Mary est enceinte.
00:27:58 - Félicitations.
00:28:00 - Mariez-vous.
00:28:03 - Elle peut avorter.
00:28:08 Je vois.
00:28:09 - On peut y aller.
00:28:16 Ça faisait longtemps.
00:28:17 Je vous ai vu la semaine dernière
00:28:21 - Ne le criez pas sur les toits.
00:28:28 On fait une pause.
00:28:46 Pas de photos !
00:28:56 Que se passe-t-il ?
00:29:07 Désolé, commissaire.
00:29:08 On nous a dit de prendre des photos.
00:29:13 J'ai demandé d'ouvrir un dossier
00:29:16 et de tous les prendre en photo.
00:29:19 Un problème ?
00:29:23 Vous avez terminé ?
00:29:28 Tout le monde est là.
00:29:36 On était sur la piste de M. Shen.
00:29:40 Mais on est tombés sur Sam
00:29:44 On a même arrêté son type.
00:29:47 Je laisse les triades à vos soins.
00:29:49 Sam, comment ça va ?
00:29:52 Qu'est-ce qui t'amène ici ?
00:29:54 J'accompagne des amis.
00:29:58 La police de Hong Kong
00:30:02 Je vais y remédier.
00:30:05 Il vous a tabassé.
00:30:09 Sinon, signez là.
00:30:43 - Je t'ai frappé. Tu portes plainte ?
00:30:50 Keung, on s'en va.
00:30:53 Attends.
00:31:09 Tu me reconnais ?
00:31:14 Moi, je te reconnais.
00:31:22 Commissaire Wong.
00:31:25 Ils sont à vous.
00:31:32 Inutile. On se connaît bien.
00:31:47 Vous pouvez tous y aller.
00:31:49 - Merci, Ming.
00:31:53 Allons-y.
00:32:00 À quoi jouez-vous ?
00:32:02 Pour vous, c'est un jeu ?
00:32:05 - C'est un combat à mort.
00:32:25 - Tu peux me remercier.
00:32:28 - Regarde ce que tu fais.
00:32:31 Tu manges des ailerons de requin.
00:32:35 La dernière fois que le boss m'en a
00:32:39 Je te dis
00:32:42 C'est un radin, mais il t'offre
00:33:05 Emmenez-le.
00:33:12 L"chez-le.
00:33:14 Chef !
00:33:16 Vous les laissez
00:33:20 Demande-lui
00:33:27 Il l'a tabassé ?
00:33:29 C'est rien. Ça se passe comme ça
00:33:34 Yan lui a fracassé la tête, non ?
00:33:37 Et ça ?
00:33:41 Ça ira comme ça ?
00:33:52 Liang.
00:33:58 Tu es ici pour faire un scandale...
00:34:02 ou pour affaires ?
00:34:10 Tirez-vous.
00:34:20 On est quittes.
00:34:22 Parlons affaires.
00:34:28 Votre trafic d'armes est énorme.
00:34:30 Si vous me faites une petite place,
00:34:35 alors le sang versé aura été utile.
00:34:52 Chef.
00:35:01 Alors ?
00:35:04 Tu m'en veux ?
00:35:07 Non.
00:35:12 Tu as déjà rencontré quelqu'un
00:35:15 qui te paraît sympa
00:35:18 mais qui peut te tuer
00:35:24 Moi, oui.
00:35:30 Qu'en concluez-vous ?
00:35:35 Je me demande
00:35:44 Tu t'occupes de cette affaire
00:35:50 Prends ça.
00:36:09 Shen n'est pas ce qu'il paraît.
00:36:13 Il est suspecté de trafic d'armes.
00:36:16 Sam a cessé ses activités en Chine.
00:36:20 C'est une grosse affaire.
00:36:24 - Je vais faire quoi ?
00:36:28 Pourquoi ?
00:36:31 Tu tabasses les gens.
00:36:34 J'ai convaincu les juges
00:36:38 plutôt qu'en prison.
00:36:40 C'est quoi, l'adresse ?
00:36:47 - J'ai rendez-vous avec le Dr Lee.
00:38:05 Vous passez la nuit ici ?
00:38:11 Je n'arrive pas à dormir ici.
00:38:17 Contrairement à lui.
00:38:33 Il disait que...
00:38:36 depuis qu'il était agent secret,
00:38:41 il n'arrivait à s'endormir qu'ici.
00:38:57 Je m'en souviens.
00:39:01 Il m'avait dit
00:39:06 que tout s'arrangerait
00:39:13 Puis, il est mort.
00:39:35 Vous êtes docteur.
00:39:47 Vous avez toujours son dossier ?
00:39:50 Il est mort,
00:40:00 Allons-y.
00:40:13 3 heures plus tard
00:40:44 Code erroné - Dernier essai
00:41:10 Le sergent a laissé une cassette
00:41:12 avec une conversation
00:41:18 Après la mort de Sam,
00:41:24 Il doit être responsable de sa mort.
00:41:38 Zone interdite
00:43:45 Vous m'avez bien compris ?
00:43:50 Je ne signerai pas
00:43:54 C'est clair ?
00:44:13 Je suis en plein divorce.
00:44:17 Je vous ai fait peur ?
00:44:19 Désolé.
00:44:21 - Faites attention.
00:44:25 Votre voiture est à côté
00:44:28 Si je la raye, venez me voir.
00:44:36 Je conduis bien,
00:45:27 Les Taiwanais seront relaxés
00:45:30 Taiwan n'a pas réagi.
00:45:32 La police chinoise viendra
00:45:35 Leur patron est un ami.
00:45:37 Soyez accueillants.
00:45:42 ils devront se sentir les bienvenus.
00:45:46 - Et si on les emmenait en boîte ?
00:45:50 Et les paparazzi ?
00:45:52 On pourrait leur mettre des sacs
00:45:55 - Tu t'occuperas des sacs.
00:45:58 Commissaire.
00:46:00 C'est bientôt l'anniversaire
00:46:03 On voudrait engager un moine.
00:46:22 Assurez-vous que ce soit bien.
00:46:24 On parlera aux gens de Macao
00:46:28 Qu'ils organisent la soirée.
00:46:30 Je leur parlerai de la sécurité.
00:46:33 Si c'est mal organisé,
00:51:57 Appelez
00:52:03 - C'est bon ?
00:52:07 - On peut toucher ?
00:52:10 Merci.
00:52:17 Tout va bien ?
00:52:19 C'était comme ça à mon arrivée.
00:52:22 Ils ont volé un peu d'argent
00:52:26 Ainsi que l'ordinateur.
00:52:31 Je n'ai plus qu'à repartir de zéro.
00:52:39 Ils ne pourront pas s'en servir.
00:52:43 Ils n'ont pas mon mot de passe.
00:52:46 C'est ma plaque d'immatriculation.
00:52:59 Vous avez les yeux rouges.
00:53:05 Je bosse sur plusieurs affaires.
00:53:09 Vous devriez dormir.
00:53:17 Tout ira mieux après-demain.
00:53:20 Je dois y aller. Appelez-moi.
00:53:57 Dossier médical
00:54:10 M. Chan.
00:54:13 16 août 2002, première séance
00:54:20 Je suis le docteur Lee.
00:54:24 que vous êtes obligé
00:54:28 Vous devrez aller
00:54:33 J'adresserai ensuite
00:54:36 Le tribunal décidera
00:54:44 En prison ?
00:54:48 Vous devez suivre
00:54:52 ou le tribunal
00:54:55 et vous mettre en prison.
00:54:58 J'ai compris.
00:55:02 Excusez-moi.
00:55:08 Je te retiens, Wong.
00:55:14 Inutile de joindre les flics.
00:55:17 Vous avez mon numéro, non ?
00:55:24 Ou je serai recherché.
00:55:26 Deuxième séance
00:55:35 M. Chan, je suis le docteur Lee.
00:55:38 Je me dois de vous dire que vous
00:55:43 Vous devrez aller
00:55:46 Vous adresserez alors
00:55:49 qui pourra m'envoyer en prison.
00:55:53 Signez ici.
00:55:59 Vous avez tendance à être violent.
00:56:01 - On va utiliser l'hypnose.
00:56:07 - Vous avez signé.
00:56:13 Si vous refusez,
00:56:16 Et me jettera en prison ?
00:56:24 Allez-y.
00:56:27 Hypnotisez-moi.
00:56:29 Hypnotisez-moi vite.
00:56:32 Commençons.
00:56:35 Présentez-vous.
00:56:43 M. Chan ?
00:56:48 Vous pouvez coopérer ?
00:56:50 Je m'entraînais.
00:56:51 Je peux m'hypnotiser tout seul.
00:56:56 J'ai une très forte volonté.
00:57:02 Je n'ai pas commencé.
00:57:08 Pas encore.
00:57:19 Vous voulez mon histoire ?
00:57:23 Mon vrai nom n'est pas Chan.
00:57:25 Je suis un enfant naturel.
00:57:29 Mon père était dealer.
00:57:32 J'ai dû travailler
00:57:36 Je gagnais 200 HK$ par mois.
00:57:38 J'ai acheté une Porsche à 17 ans
00:57:43 Cette histoire de psy
00:57:48 C'est la psy ou la prison.
00:57:52 Elle veut m'hypnotiser.
00:57:55 Si je vends la mèche,
00:57:59 Ne te concentre pas
00:58:04 C'est dur de ne pas se concentrer.
00:58:07 C'est une femme bien.
00:58:13 Mais vous ne pouvez pas
00:58:27 Troisième séance
00:58:28 Vous regardez le ciel
00:58:33 Vous êtes entouré d'eau chaude.
00:58:36 Vous êtes dans l'eau chaude.
00:58:40 Vous êtes en apesanteur.
00:58:44 Vous flottez sur l'eau.
00:58:48 Vous ouvrez les yeux.
00:58:51 Le ciel est très proche.
00:58:56 Et puis...
00:59:03 Que faites-vous ?
00:59:07 J'ai faim.
00:59:17 - Vous avez fini ?
00:59:19 Recommençons.
00:59:25 Vous voyez la mer ?
00:59:30 L'eau est tellement chaude.
00:59:34 Elle enveloppe votre corps.
00:59:37 Vous êtes en apesanteur.
00:59:51 Quoi d'autre ?
00:59:54 Pas grand-chose.
00:59:59 Je mets mon réveil.
01:00:07 Ce n'est pas difficile
01:00:10 Quatrième séance
01:00:11 Une Mercedes à Zhanjiang.
01:00:14 Écris-le, alors !
01:00:18 Le yacht a besoin
01:00:22 Rose ? On des trafiquants,
01:00:26 Mon numéro de fax : 21 91 81 25.
01:00:30 Tu n'as pas de fax ?
01:00:35 Un e-mail ?
01:00:37 Votre e-mail ?
01:00:41 Pas d'e-mail.
01:00:48 Je m'excuse, mais j'ai du travail.
01:00:51 Vous avez terminé ?
01:00:57 Votre père a eu 3 femmes.
01:01:00 Parlons de la 12e...
01:01:17 Ça va ?
01:01:19 - Partez !
01:01:27 Ça va mieux ?
01:01:34 Le rapport pour le tribunal
01:01:41 Je suis médecin.
01:01:43 Je veux juste vous soigner.
01:01:47 Vous pouvez partir
01:02:01 Je dois vous dire une chose.
01:02:07 Si vous continuez à mentir,
01:02:33 ... séance
01:04:02 Docteur Lee.
01:04:05 Je n'ai fait que dormir ?
01:04:09 Vous ne vous souvenez plus ?
01:04:14 Si, mais je n'en suis pas sûr.
01:04:17 Ça ne fait rien.
01:04:30 Docteur Lee.
01:04:35 Vous êtes très gentille avec moi.
01:04:37 - Vous craquez...
01:04:41 Une illusion ?
01:04:47 Ah, c'est ça...
01:05:03 Quelle tête !
01:05:08 Tu ne peux pas comprendre.
01:05:10 Je me fais des illusions ?
01:05:12 Des illusions ? Oui, je pense.
01:05:16 C'est peut-être
01:05:20 - Fais attention.
01:05:24 Ils ont trouvé une femme pour
01:05:30 Ça a un rapport avec Sigmund Freud.
01:05:34 L'hypnose atteint ton inconscient.
01:05:38 Une fois atteint,
01:05:43 Ça peut guérir tes traumatismes.
01:05:47 Puis, la mémoire imagée...
01:05:48 Tu frimes ou quoi ?
01:05:50 Je peux pas m'en empêcher.
01:05:55 - Tu as sympathisé avec Shen ?
01:05:58 C'est lui qui essaye.
01:06:21 M. Shen !
01:06:27 M. Shen.
01:06:29 Yan s'est mal conduit.
01:06:38 Vous savez ce qu'on dit.
01:06:42 Les événements affectent
01:06:49 Sans passé,
01:06:55 - Je m'excuse.
01:06:58 Beau discours.
01:07:02 - Où est Sam ?
01:07:57 Sam.
01:08:00 Vous lisez ?
01:08:02 - Un conseil ?
01:08:06 "Comment devenir riche en un jour".
01:08:09 Je n'ai pas besoin d'argent.
01:08:13 Je vous ai beaucoup aidé
01:08:19 Parlez le premier,
01:08:24 Vous savez déjà tout.
01:08:31 Assez de baratin.
01:08:33 Vous m'aiderez ?
01:08:36 Vous m'aidez, je vous aide.
01:08:40 Parfait.
01:08:45 Que faites-vous ici ?
01:08:48 Je suis ici pour...
01:09:47 Il est parti.
01:09:55 Qui est cet homme ?
01:09:58 Un maquereau.
01:10:01 Pourquoi le suivre ?
01:10:04 Moi aussi, je suis un maquereau.
01:10:10 En fait, j'ai besoin d'argent.
01:10:13 Et si vous m'engagiez ?
01:10:19 Soyez sérieuse, docteur.
01:10:22 Soyez sérieux, M. Le maquereau.
01:10:55 L'lGS.
01:10:56 Chef, j'ai vu Yeung avec Sam
01:11:00 C'est peut-être une taupe.
01:11:04 Sam et Shen
01:11:11 Allô ?
01:11:59 Vous travaillez tard.
01:12:01 Je dois changer l'eau.
01:12:04 Vous êtes très sérieux.
01:12:06 Vous savez quand on manque d'eau.
01:12:09 Quelqu'un peut venir m'aider ?
01:12:13 Damon, aidez-le.
01:12:18 On va vous aider.
01:12:50 Pourquoi ne m'avoir rien dit ?
01:12:53 Yan m'a envoyé une cassette.
01:12:58 Il vous a envoyé une cassette ?
01:13:07 J'arrive.
01:13:13 Que se passe-t-il ?
01:13:16 Quoi ?
01:13:18 Ça fait 2 jours que tu es revenu
01:13:20 et tu n'as vu personne à part moi.
01:13:24 Je suis censé
01:13:39 Je vous ai fait peur ?
01:13:41 Je m'excuse.
01:13:53 Pourquoi t'es-tu enfermé
01:13:56 Ne prends pas tout sur toi.
01:14:06 Tout sera réglé après-demain.
01:14:13 Ming.
01:14:21 La sortie est là-bas.
01:14:52 Boîte postale 27 149
01:14:57 Donnons-le à la police.
01:15:09 Vous l'avez écoutée ?
01:15:12 Non.
01:15:40 La transaction entre Sam et Shen
01:15:42 Il y aura beaucoup d'armes
01:15:46 Sam ne te fait pas confiance.
01:15:51 Méfiez-vous de Yeung.
01:15:53 Absolument.
01:15:54 Vous pouvez l'arrêter ?
01:15:56 Tu les as juste vus ensemble,
01:16:01 Je risque ma vie pour vous.
01:16:06 Je m'occuperai de Yeung.
01:16:14 Toi ?
01:16:16 Ming est d'une grande aide.
01:16:18 Sans lui,
01:16:23 - C'était un accident.
01:16:27 Je voulais juste être un type bien.
01:16:34 Donnez-moi une autre chance.
01:16:40 Désolé, mais je suis un flic.
01:17:45 Ça va ?
01:17:49 Ça va.
01:17:52 Bien.
01:18:13 Vous savez ce qui vous arrive ?
01:18:15 Je sais. Et alors ?
01:18:21 - Vous pouvez me raccompagner ?
01:18:24 Un problème ?
01:18:26 Allons-y.
01:19:19 Bonjour, Dr Lee.
01:19:29 Vos séances d'hypnose sont super.
01:19:33 Je suis si détendu.
01:19:35 Je parie
01:19:45 L'hypnose est un processus
01:19:51 Si vous ne dites pas la vérité,
01:19:54 je ne peux pas vous aider.
01:19:56 Je coopère déjà pas mal.
01:20:00 Vous ne parlez pas
01:20:04 Mais même sur la nourriture
01:20:08 vous mentez.
01:20:13 Ça me dépasse.
01:20:16 Vous ne pouvez pas comprendre.
01:20:29 Le cerveau n'est pas fait
01:20:35 Je me souviens
01:20:39 J'avais volé un bonbon
01:20:42 Il mesurait 30 cm.
01:20:47 Le directeur m'avait attrapée
01:20:52 J'ai eu tellement peur
01:20:56 Il m'a finalement laissée partir.
01:21:00 J'y suis retournée plus tard
01:21:03 Le directeur était là.
01:21:06 Je sentais son regard sur moi.
01:21:11 Ma mère m'a demandé
01:21:15 Je lui ai dit
01:21:18 Ma mère a appelé la police
01:21:22 Il ne m'a jamais dénoncée.
01:21:27 Mais je ne l'ai jamais revu.
01:21:32 Plus tard, je suis allée en fac.
01:21:35 J'ai raconté ça à une amie.
01:21:40 À la fin de l'histoire,
01:21:43 c'était comme une renaissance.
01:21:51 Je peux vraiment recommencer ?
01:21:55 Vous me faites confiance ?
01:21:59 Oui.
01:22:00 Oui.
01:22:03 Tant que vous me faites confiance.
01:22:07 Quand avez-vous rejoint
01:22:10 Je ne voulais pas.
01:22:15 Je voulais être un type bien.
01:22:19 Puis...
01:22:22 j'ai rencontré Mary.
01:22:26 Votre femme ?
01:22:30 La femme de Sam.
01:22:34 Je dois parler de ça ?
01:22:39 Pour que l'hypnose marche,
01:22:42 Alors on pourra
01:22:47 Vous ne pourrez pas.
01:22:50 Mon boulot, c'est de trahir.
01:22:56 J'ignore quand je peux arrêter.
01:23:01 Pour survivre,
01:23:05 je dois trahir les autres.
01:23:09 En fait, je suis un flic.
01:23:12 Je suis un flic.
01:23:21 Je ne veux pas être
01:23:41 Je vous ai fait peur ?
01:23:44 Je m'excuse.
01:24:00 Tout sera réglé après-demain.
01:24:13 Où étais-tu ? C'est le jour J.
01:24:15 Aujourd'hui ?
01:24:16 J'avais oublié.
01:24:21 Distribue.
01:24:23 Yan.
01:24:30 Tu t'occupes du bateau.
01:24:33 Un chargement d'armes.
01:24:35 Si ça se passe mal...
01:24:37 Je sais.
01:24:39 Conduis-moi au chantier naval.
01:24:49 Ce soir, c'est le jour J
01:24:53 Mettez vos gilets pare-balles.
01:24:56 La marine est en état d'alerte.
01:25:02 L'opération est annulée.
01:25:05 Comment ça ?
01:25:07 C'est un ordre d'en haut.
01:25:16 D'en haut ou de vous ?
01:25:19 Je n'ai pas à m'expliquer.
01:25:23 Comment expliquez-vous
01:25:27 C'est top secret.
01:25:29 Vous pouvez faire
01:25:34 - Appelez l'lGS.
01:25:47 - Faites ce que Yeung dit.
01:25:51 Ce n'est pas aussi simple
01:25:54 C'est simple pour moi.
01:25:59 Tout votre service fait l'objet
01:26:06 Pour quel motif ?
01:26:08 Pour ne pas appliquer les ordres.
01:26:18 Où allez-vous ?
01:26:21 Dans mon bureau.
01:26:26 Rompez.
01:26:42 Tang.
01:26:44 Fais demi-tour.
01:26:46 Dis aux autres de faire pareil.
01:26:50 Mais Yan doit déjà être sur place.
01:28:15 Votre femme accepte
01:28:23 Merci.
01:28:31 Les Chinois vont arriver
01:28:34 Assurez-vous
01:28:37 Damon et Fai, restez ici.
01:28:41 Mettez-vous sur le canal 34 879.
01:28:44 - Prévenez qu'on part.
01:30:55 Vous vous amusez bien
01:32:18 Préparez-vous et suivez-moi.
01:32:22 - Que se passe-t-il ?
01:32:29 Les Chinois doivent rencontrer
01:32:34 Ne vous trompez pas.
01:32:47 Yeung.
01:32:49 On vous accuse
01:32:52 Veuillez nous suivre à l'lGS.
01:32:56 Ming, vous savez
01:33:00 Je sais.
01:33:05 J'ai trouvé une cassette.
01:33:07 Quelle cassette ?
01:33:10 Écoutez et vous comprendrez.
01:33:39 Où est Sam ?
01:33:41 Il n'est pas arrivé ?
01:34:04 C'est vide !
01:34:07 Shen !
01:34:48 Les armes
01:34:51 Rendez-les.
01:34:54 - Et si c'était pour me piéger ?
01:34:59 La vie m'a appris ça.
01:35:01 Et si vous vous trompez ?
01:35:04 Alors, je coopérerai avec eux.
01:35:08 Mais Yan mourra
01:35:11 Nous risquons tous notre vie ici.
01:35:16 J'ai failli mourir deux fois.
01:35:18 Chef, ne plaisantez plus.
01:35:20 Chef !
01:35:22 C'est mon seul homme de main.
01:35:27 Qu'est-ce qui vous prend ?
01:36:09 Dis-moi.
01:36:15 Où sont mes armes ?
01:36:17 Où les avez-vous cachées ?
01:36:19 Demandez à Sam.
01:36:30 Pourquoi...
01:36:32 Pourquoi ne m'as-tu pas tué ?
01:36:37 - J'ai mal visé.
01:36:40 Lève-toi !
01:36:52 Vous travaillez ensemble ?
01:36:57 Vous bossez ensemble ?
01:37:00 Désolé, je suis un flic.
01:37:03 Allez-y, tirez.
01:37:04 J'économiserai une balle.
01:37:07 Quel genre de flic es-tu ?
01:37:11 Mes rapports étaient toujours
01:37:15 Quand je vous aurai tués,
01:37:36 Ce n'est pas un homme de Sam.
01:37:48 Alors, vous n'êtes pas Shen.
01:38:06 Vous tombez bien.
01:38:09 Écoutons ça, on va s'amuser.
01:38:18 Tu ne veux pas m'aider, Ming ?
01:38:21 Si, mais ils me surveillent.
01:38:24 Tu ne t'inquiètes pas pour moi.
01:38:27 Mais pour toi.
01:38:28 Si vous le dites.
01:38:31 Tu t'occuperas de lui.
01:38:34 Donnez-moi 3 jours.
01:38:51 Ming.
01:38:54 Ming,
01:38:59 Saisissez-la.
01:39:07 Ming...
01:39:09 - Je vous arrête.
01:39:12 Que faites-vous ?
01:39:15 Nous étions d'accord
01:39:18 Yeung a trouvé cette cassette
01:39:22 - Pourquoi avoir fait ça ?
01:39:26 C'est moi qui commande.
01:39:28 Ça s'est passé
01:39:32 Arrêtez-le.
01:39:34 Que faites-vous ?
01:39:35 Écartez-vous ! Assis !
01:39:43 Que faites-vous ?
01:39:49 - Il fallait faire attention.
01:39:53 Je suis un type bien.
01:39:55 Pourquoi ?
01:40:02 J'ai travaillé dur.
01:40:05 Je vous ai aidés à tuer...
01:40:08 toutes les taupes de Sam.
01:40:14 Je veux juste être un type bien.
01:40:19 Pourquoi ne m'aidez-vous pas ?
01:40:21 Pourquoi ? Répondez-moi !
01:40:24 Désolé, je suis un flic.
01:40:34 Désolé, je suis un flic.
01:40:38 Moi aussi.
01:41:40 Vous ne voulez pas
01:41:44 Les gens comme moi
01:41:49 C'est pareil pour moi.
01:41:51 Le sang rend plus crédible.
01:41:54 C'est juste un rapport.
01:41:57 - Fais attention avec Sam.
01:42:02 Sam t'a piégé. Tu as eu de la chance
01:42:07 On se reverra ?
01:42:10 Parlez mandarin.
01:42:13 Je vais à Pékin
01:42:17 J'arrête tout après ça.
01:42:21 Et toi ?
01:42:23 Les mouchards
01:42:32 À bientôt.
01:42:35 Vous ne nous avez pas dit
01:42:40 Mon nom ?
01:42:42 Je ne sais pas.
01:42:46 C'est romantique.
01:42:50 Je dois partir.
01:42:53 Tu ne m'as pas répondu. Je t'ai
01:42:58 À l'Académie de police en 1991.
01:43:00 Si tu étais resté,
01:44:28 Ming est à l'hôpital.
01:44:32 La balle s'est logée
01:44:35 S'il s'en sort,
01:44:40 Son bureau est rempli d'infos
01:44:43 Tout le service
01:44:46 reliées à l'ordinateur de Yeung.
01:45:17 Mary.
01:45:19 Il ne pourra pas venir.
01:45:47 6 décembre 2002,
01:46:04 Il est mort.
01:46:07 À quoi bon ?
01:46:13 Il nous reste des choses à faire.
01:46:54 Tu as raison.
01:47:52 Vous êtes réveillée ?
01:47:54 Tout s'arrangera après-demain.
01:47:57 J'arrêterai Ming moi-même.
01:48:12 Un mois plus tard
01:48:33 Je te rends ça.
01:48:38 Il a fait de moi un boiteux.
01:49:12 C'était aussi un ami de Yan ?
01:49:20 Ils étaient ensemble
01:49:28 12 ans plus tôt
01:49:31 Vous devrez suivre le règlement.
01:49:35 Sinon vous finirez comme lui.
01:49:38 Vous serez expulsés.
01:49:45 Yeung, félicitations
01:49:49 S'il n'avait pas été renvoyé,
01:50:12 C'est peut-être le destin.
01:50:15 C'est le lien prédestiné
01:50:19 Les événements
01:50:22 pas le contraire.
01:50:26 Mais ces deux hommes
01:50:37 Écoutez,
01:50:39 il faut oublier le passé.
01:50:43 Demain est un autre jour.
01:51:23 7 mois plus tard
01:51:59 Tu es là ?
01:52:30 Le bébé sait dire "papa".
01:53:01 7 jours avant la mort de Yan
01:53:03 Il m'a tiré dessus,
01:53:06 Je suis censé être malin.
01:53:08 Arrêtez de r"ler
01:53:12 Apprendre quoi ?
01:53:13 Comment rédiger un rapport.
01:53:15 - Tu as tué quelqu'un ? C'est grave.
01:53:20 Envoie-moi un rapport.
01:53:22 Je vous enverrai que dalle.
01:53:24 Comment ?
01:53:35 - Dégage.
01:53:37 - Va déjeuner.
01:53:39 Tu préfères mourir ?
01:53:52 Pardon.
01:53:54 Je peux vous aider ?
01:53:58 J'aimerais essayer cette chaîne.
01:54:12 Sutra du Ksitigarbha :
01:54:14 "Ceux qui tombent en enfer
01:54:18 "et renaissent avec un karma
01:54:21 "qui les mène de nouveau en enfer."
01:54:31 Sous-titres : Christian Jeune