Moustache La The Moustache
|
00:01:54 |
E se eu raspasse meu bigode? |
00:01:58 |
Como? |
00:02:00 |
O que diria se eu raspasse |
00:02:07 |
Não faço idéia. Gosto de você assim. |
00:02:10 |
Não te conheço sem ele. |
00:02:13 |
Como agüenta um banho tão quente? |
00:02:19 |
Temos que ir logo. |
00:02:22 |
Disse que estaríamos lá às 8:30. |
00:02:25 |
Desse jeito, não vamos voltar tarde. |
00:02:27 |
Vou ao supermercado pegar algumas |
00:02:32 |
- Pode colocar o CD no início? |
00:02:42 |
"O BIGODE" |
00:05:10 |
Ainda está no banho? |
00:05:11 |
Não, estou me vestindo. |
00:05:18 |
Por que não me deixou entrar? |
00:05:20 |
Não conseguia encontrar minha chave. |
00:05:23 |
Meu cadarço arrebentou. |
00:05:30 |
- Encontrou outro? |
00:05:38 |
Cadarços. |
00:05:40 |
Não, troquei de sapatos. |
00:05:47 |
Marc. |
00:05:51 |
Pode me trazer uma toalha, por favor? |
00:06:20 |
Escuta, Marc... |
00:06:24 |
Não sou contra a idéia, |
00:07:10 |
Isso não é muito sexy para o |
00:07:16 |
Eles gostam do meu visual ousado. |
00:07:19 |
Gosta? Você ainda não disse. |
00:07:22 |
Sim, eu gosto. |
00:07:33 |
Merda, queria aquela vaga. |
00:07:36 |
- Nunca encontraremos uma vaga. |
00:07:39 |
Acredite em mim, não encontraremos. |
00:07:47 |
- O que é tão engraçado? |
00:07:51 |
Costumo odiar motoristas zangados, |
00:07:55 |
Quer saber? |
00:07:57 |
Vai indo lá pra cima enquanto |
00:07:59 |
Por quê? Ficarei com você. |
00:08:01 |
Vai em frente, eu te alcanço. |
00:08:04 |
Tem certeza? |
00:08:22 |
Esqueci o presente da Lara. |
00:08:29 |
- Sabe o código da porta? |
00:08:45 |
Oi. |
00:08:49 |
Entra. |
00:08:53 |
Sem mais beijos. |
00:08:55 |
Depois de 15 anos beijando homens, |
00:08:59 |
O que foi? Quer um beijo? |
00:09:02 |
- Oi, Marc. |
00:09:06 |
Olá, Lara. |
00:09:09 |
Não vai dizer oi? |
00:09:13 |
Reconheço. Ele é o Marc. |
00:09:17 |
Bravo. |
00:09:21 |
Por que "bravo"? |
00:09:23 |
Não sei. |
00:09:25 |
Quis dizer "bravo", |
00:09:28 |
Merda... |
00:09:31 |
Eu gosto... do seu cabelo. |
00:09:34 |
Obrigada. |
00:09:37 |
- Serge me avisou. |
00:09:40 |
Ele me contou do seu cabelo. |
00:09:44 |
Têm algo contra alho? |
00:09:46 |
Para a cama, querida. |
00:10:11 |
Não foi isso que aconteceu. |
00:10:13 |
Foi sim. |
00:10:14 |
Não de todo. |
00:10:16 |
Você é tão falsa, Agnès. |
00:10:18 |
Lembra dos aquecedores? |
00:10:20 |
Aonde Marc foi? |
00:10:24 |
Que aquecedores? |
00:10:31 |
Bem, que aquecedores? |
00:10:34 |
Os aquecedores... |
00:10:37 |
Um dia, há 10 anos, |
00:10:41 |
Agnès e eu passamos o fim de semana com |
00:10:49 |
Três casais, caminhadas na floresta, |
00:10:55 |
Um pesadelo. |
00:10:57 |
Era inverno. |
00:10:59 |
Na chegada, eles explicaram |
00:11:03 |
aquecer todos os quartos, a não ser que |
00:11:08 |
Se não, os fusíveis queimariam |
00:11:14 |
Nessa noite, esta jovem dama ignorou |
00:11:21 |
Os fusíveis queimaram. |
00:11:22 |
Trocamos os fusíveis. |
00:11:25 |
E fomos repreendidos |
00:11:28 |
- Christian, certo? |
00:11:31 |
De qualquer jeito, na segunda noite, |
00:11:37 |
Agnès foi pra cama antes da gente. |
00:11:40 |
Os fusíveis não queimaram. |
00:11:44 |
Todos pensaram que ela |
00:11:47 |
Mas quando também fomos dormir, |
00:11:50 |
ficamos horrorizados ao descobrir que |
00:11:55 |
enquanto o nosso parecia uma sauna. |
00:11:57 |
Tudo estava claro. |
00:12:00 |
Ela desligou todos os outros aquecedores |
00:12:06 |
Ok, até agora, vocês poderiam dizer que |
00:12:10 |
Mas a melhor parte foi quando pedimos |
00:12:13 |
Ela negou tudo enfaticamente. |
00:12:16 |
Continuamos a perguntar. |
00:12:19 |
Provamos que só poderia ter sido ela, |
00:12:24 |
E é isso que eu admiro, porque nem mesmo |
00:12:30 |
que desligou aqueles aquecedores. |
00:12:35 |
Porque eu não os desliguei. |
00:12:39 |
Quam desligou, então? |
00:12:41 |
Não sei, mas não fui eu. |
00:12:45 |
Nadia! |
00:12:46 |
Nadia! |
00:13:07 |
Serge não parece contente. |
00:13:10 |
Ele faz gozação de tudo o tempo todo. |
00:13:14 |
Patético, não é? |
00:13:16 |
Nadia falou com você? |
00:13:19 |
Pára. |
00:13:21 |
Parar o quê? |
00:13:23 |
A autópsia do jantar: |
00:13:25 |
O estado mental de Serge, seu desespero. |
00:13:31 |
Encontre outro assunto, então. |
00:13:36 |
Pára com isso. |
00:13:38 |
Qual é o problema? |
00:13:40 |
Eu disse algo que te aborreceu? |
00:13:43 |
Podemos conversar, não é? |
00:13:47 |
Quero que você pare. |
00:13:49 |
A piada já durou o bastante. |
00:13:51 |
Estou farto dela, então chega. |
00:13:57 |
Pára o carro. |
00:13:59 |
Encosta. |
00:14:06 |
Explique. |
00:14:10 |
Não diga que não percebeu. |
00:14:12 |
Percebi o quê? |
00:14:16 |
Me diz. |
00:14:21 |
- É tão difícil de dizer? |
00:14:22 |
Só não deveria ter que dizê-lo. |
00:14:26 |
Meu bigode. |
00:14:30 |
Sente falta de alguma coisa? |
00:14:32 |
O quê? |
00:14:36 |
Raspei meu bigode. |
00:14:40 |
Não entendo. |
00:14:49 |
Está dormindo? |
00:14:52 |
Não. |
00:14:54 |
Está pensando em quê? |
00:14:59 |
Seu bigode, claro. |
00:15:15 |
Sabe, mais cedo no carro, eu pensei... |
00:15:20 |
Se você continuasse, |
00:15:28 |
Eu fiquei assustada. |
00:15:30 |
Você continuou. |
00:15:35 |
Por favor, pára. Isso me assusta. |
00:15:38 |
Então, não começa de novo. |
00:15:41 |
Você é que está começando de novo. |
00:15:45 |
Agnès |
00:15:48 |
Não importa. |
00:15:49 |
Olha pra mim. |
00:15:51 |
Eu raspei, mas posso deixar |
00:16:04 |
Por que está fazendo isso? |
00:16:06 |
Você sabe que nunca teve um bigode! |
00:16:10 |
Se tivesse sumido, |
00:16:14 |
Você subiu primeiro. |
00:16:20 |
Percebe o que está dizendo? |
00:16:27 |
Me dá o telefone. |
00:16:47 |
Nadia, é Agnès. |
00:16:48 |
Desculpe acordá-la, mas tenho |
00:16:52 |
Estou dormindo. |
00:16:54 |
Marc estava diferente esta noite? |
00:16:56 |
Não. |
00:16:57 |
O bigode dele sumiu? |
00:16:59 |
O que quer dizer? |
00:17:03 |
Suponha que te pedi pra negar que Marc |
00:17:09 |
Não te entendo. |
00:17:11 |
Não faz mal. Só quero que responda |
00:17:16 |
- Alguma vez Marc usou bigode? |
00:17:19 |
Parece que estão se divertindo, |
00:17:34 |
Você os avisou. |
00:17:39 |
Escuta, tenho um longo dia amanhã. |
00:17:43 |
Vou tomar uma pílula pra dormir. |
00:18:31 |
Agnès? |
00:18:33 |
Estou dormindo! |
00:20:40 |
Bom dia. |
00:20:42 |
Oi. |
00:20:43 |
OK? |
00:20:46 |
Isto te dá o eixo geométrico. |
00:20:48 |
Certo! |
00:20:52 |
Vou tentar de novo. |
00:20:54 |
Vou sair e entrar de novo. |
00:20:56 |
Desta vez, olhem para mim. |
00:21:15 |
Tudo bem? Em forma? |
00:21:19 |
- Café expresso? |
00:21:22 |
Não é café expresso. Café normal. |
00:21:27 |
Inacreditável. |
00:21:29 |
- Como? |
00:21:58 |
- O que está fazendo? |
00:22:01 |
Você disse que voltaria então... |
00:22:03 |
então vim tomar um café. |
00:22:05 |
Ótimo. Vou tomar também. |
00:22:12 |
Você está estranho esta manhã. |
00:22:14 |
Teve uma briga? |
00:22:20 |
Não percebeu? |
00:22:22 |
Claro. Notei que estava estranho. |
00:22:26 |
Vamos trabalhar. |
00:22:37 |
A vantagem é que estamos lidando com |
00:22:43 |
A mensagem muda, |
00:22:46 |
Gosto dessa idéia. |
00:22:49 |
Claro, qualquer coisa que queira. |
00:22:54 |
Não, segunda não é possível. |
00:22:58 |
Estamos com um prazo apertado. |
00:23:03 |
- Você é um idiota. |
00:23:06 |
Claro que percebi. |
00:23:08 |
Quanto tempo faz? |
00:23:11 |
Três anos desde que você largou. |
00:23:13 |
Todo esse esforço. |
00:23:21 |
Quer vir comer? |
00:23:35 |
Tem as fotos pro seu crachá |
00:23:38 |
Não, esqueci. Amanhã. |
00:24:01 |
Ataca. |
00:24:05 |
Muito bem! |
00:24:08 |
Continua, passa! |
00:24:12 |
Toca pro meio! |
00:24:15 |
- Marca! |
00:24:16 |
Bem, mas estamos perdendo. |
00:24:37 |
Tem sushi, se você quiser. |
00:24:41 |
Acabei de comer. |
00:24:43 |
Estes são deliciosos. |
00:24:55 |
Eles vão marcar de novo antes do fim. |
00:25:03 |
Tem wasabi ali. |
00:25:06 |
Aí está. Acabou. Um desastre. |
00:25:14 |
Estou desapontada. |
00:25:16 |
Muito desapontada. |
00:25:24 |
Homens que odeiam |
00:25:36 |
Você fumou? |
00:25:38 |
Sim, eu fumei. |
00:25:41 |
É patético. |
00:27:03 |
Olha! |
00:27:04 |
Que cheiro é esse? |
00:27:06 |
Olha! |
00:27:09 |
Marc! |
00:27:15 |
- Você está louca. |
00:27:16 |
Você está louco. |
00:27:34 |
Não me toque! |
00:30:30 |
Não estou mentindo, Marc. |
00:30:33 |
Nunca menti pra você. |
00:30:38 |
Eu sei. |
00:30:42 |
Essa é a pior parte. |
00:30:50 |
Você realmente acredita |
00:31:02 |
Deveria ver um psiquiatra? |
00:31:07 |
Não conhecemos nenhum psiquiatra. |
00:31:15 |
Acho que precisamos |
00:31:59 |
Você não ia dizer adeus? |
00:32:01 |
Não queria acordá-la. |
00:32:03 |
Vai trabalhar o fim de semana todo? |
00:32:06 |
Amanhã não, espero. |
00:32:10 |
Sabe... |
00:32:11 |
Lembra da Stéphanie em |
00:32:14 |
Tinha alucinações. |
00:32:17 |
Então, ela viu alguém, e a coisa |
00:32:22 |
Acho que ele nem mesmo receitou |
00:32:29 |
Devo ligar pro François? |
00:32:33 |
Sim, liga pra ele. |
00:32:41 |
É como ficar fora de si |
00:32:45 |
Apenas lembre que em algum |
00:32:48 |
Tem que terminar. |
00:33:11 |
Com licença. |
00:33:17 |
- Posso te perguntar uma coisa? |
00:33:20 |
Olha. |
00:33:21 |
Vê uma diferença aqui? |
00:33:25 |
Sim, o bigode. |
00:33:29 |
É importante pra mim. |
00:33:32 |
Tem certeza que tem um bigode aqui? |
00:33:34 |
Sim, tenho certeza, certeza absoluta. |
00:33:39 |
- Tem? |
00:33:43 |
Obrigado. |
00:33:45 |
Sim, eu lembro deles. |
00:33:49 |
Como eles estão? |
00:33:52 |
Vou vê-los amanhã |
00:33:54 |
A propósito, Armelle mencionou um cara. |
00:33:58 |
Ele é padre ou não? |
00:34:03 |
Está de volta? |
00:34:05 |
É o Marc. Não o esperava |
00:34:09 |
Cuide-se. |
00:34:11 |
Nadia, te vejo amanhã. |
00:34:14 |
Tchau. |
00:34:20 |
A agência foi demais pra você? |
00:34:23 |
Não se sentiu bem? |
00:34:25 |
Queria estar com você. |
00:34:27 |
Vem aqui. |
00:34:44 |
Quer conversar? |
00:34:47 |
Gostaria de conversar, mas é |
00:34:50 |
Vamos magoar um ao outro. |
00:34:54 |
Liguei pro cara que ajudou Stéphanie. |
00:34:58 |
Ele pode nos atender, |
00:35:02 |
Tenho outro endereço que pode ser bom. |
00:35:05 |
Esse pode nos ver na segunda-feira. |
00:35:08 |
O que acha? |
00:35:11 |
- Acha que dez dias é muito tempo? |
00:35:13 |
- Você não? |
00:35:22 |
Está frio. |
00:35:27 |
O que faremos? |
00:35:30 |
Quer sair? |
00:35:32 |
Agora? Não, não quero mesmo. |
00:35:39 |
Não podemos ficar engaiolados aqui. |
00:35:44 |
Podíamos ir nadar. |
00:35:48 |
Já que não estava aqui, |
00:35:52 |
Você prefere isso? |
00:35:54 |
Quer saber? |
00:35:58 |
Vamos sair e te comprar um paletó. |
00:36:22 |
Qual? |
00:36:29 |
- Experimenta este, só pra ver. |
00:36:55 |
Não pareço um palhaço com isso? |
00:36:58 |
Não. Acho que fica bem em você. |
00:37:03 |
Pagarei pra você. |
00:37:05 |
"Chiffonnade of trepanned baby mullet". |
00:37:09 |
- É um chef novo. |
00:37:11 |
Está tudo diferente. |
00:37:20 |
Quer ir embora? |
00:37:22 |
Você quer? |
00:37:24 |
Não, estou brincando. |
00:37:28 |
Gostariam de um aperitivo? |
00:37:31 |
Sim. Champagne. |
00:37:33 |
Dois. |
00:37:34 |
Deixarei que vocês escolham. |
00:37:37 |
Tem cigarros? |
00:37:38 |
- Marlboro, Marlboro Light? |
00:37:42 |
Não, Light não. |
00:37:47 |
Qual é o problema? |
00:38:09 |
Não vamos fingir que não estamos tensos. |
00:38:12 |
Vamos deixar pra mais tarde. |
00:38:24 |
Fizemos tudo certo hoje. |
00:38:26 |
Compramos um paletó pra você. |
00:38:28 |
Você odiou, eu não. |
00:38:31 |
Casais fazem isso. |
00:38:47 |
Não está bom? |
00:38:50 |
Sim, está. |
00:38:53 |
Na verdade, não. |
00:38:59 |
Ou talvez seja eu. |
00:39:03 |
Sinto como se fosse... |
00:39:08 |
daltônica ou... |
00:39:10 |
disléxica, não sei. |
00:39:18 |
Sobremesa? |
00:39:19 |
Não. Temo que os suspiros terminem |
00:39:32 |
Agnès, estou aqui. |
00:39:37 |
Sempre estarei aqui, |
00:39:42 |
Não quero que a gente |
00:39:47 |
Também não quero isso. |
00:40:24 |
Por favor, sem música esta noite. |
00:40:40 |
Marc, é o Bruno. |
00:40:41 |
Estamos trabalhando como escravos |
00:40:45 |
Seria bom termos notícias suas. |
00:40:47 |
Tchau. |
00:40:49 |
É o papai. |
00:40:51 |
Aparentemente, você não está. |
00:40:52 |
Eu podia tentar o celular, |
00:40:56 |
Não é nada urgente, só um lembrete de |
00:41:02 |
Cuidem-se, e vejo vocês depois. |
00:41:05 |
Todas as mensagens foram apagadas. |
00:41:14 |
Colocou as fotos em outro lugar? |
00:41:17 |
Que fotos? |
00:41:19 |
As fotos de Bali. |
00:41:23 |
De Bali? |
00:41:25 |
As fotos de Bali que estavam na mesa. |
00:41:38 |
Marc e Agnès não |
00:41:41 |
Por favor, deixe uma mensagem. |
00:41:43 |
É o Bruno. Você está aí? |
00:41:45 |
Tentei o celular. |
00:41:46 |
Por favor, me liga. |
00:41:49 |
Por que não liga de volta? |
00:41:51 |
Eu perguntei se você colocou |
00:41:56 |
Prefiro falar sobre isso após |
00:42:00 |
Não é isso que estou dizendo. |
00:42:02 |
Eu perguntei se você colocou as fotos |
00:42:25 |
Marc e Agnès não |
00:42:28 |
Por favor, deixe uma mensagem. |
00:42:30 |
É o Bruno. Marc... |
00:42:32 |
Se estiver aí, atenda. |
00:42:37 |
O que está acontecendo? |
00:42:41 |
Só um segundo. |
00:42:53 |
Bruno, isso tem que parar agora. |
00:42:55 |
Você fez essa coisa maluca pra |
00:43:00 |
Posso viver com isso, mas ela |
00:43:03 |
O que há de errado? |
00:43:05 |
Não consegue ver o problema que ela tem, |
00:43:08 |
Que ela está em perigo? |
00:43:09 |
Do que você está falando? |
00:43:12 |
- Ela te ligou faz dois dias. |
00:43:18 |
Para ignorar meu bigode. |
00:43:21 |
Não entendo. |
00:43:25 |
Você notou que eu o raspei? |
00:43:28 |
Não. Espera. |
00:43:30 |
Agnès diz que você tinha bigode? |
00:43:33 |
Não, que eu não tinha. |
00:43:35 |
Exatamente. Você não tem bigode |
00:43:39 |
O que é tudo isso? |
00:43:42 |
- Ela está vindo. |
00:43:48 |
Quem era? |
00:43:50 |
Ninguém. |
00:43:55 |
O que há de errado? |
00:44:14 |
Você acabou de ligar? |
00:44:18 |
Sim, você poderia chamar |
00:44:28 |
Eu entendo. |
00:44:31 |
Devo colocá-lo na linha? |
00:44:36 |
Ele ligará de volta. |
00:44:39 |
Isso é gentil, Bruno. |
00:44:42 |
Você é muito gentil. Até mais. |
00:44:58 |
Então, sou eu? |
00:45:19 |
São 12:15. |
00:45:22 |
Vamos pra casa dos seus pais, |
00:45:27 |
Prefiro não ir. |
00:45:29 |
Está bem, vou ligar pra eles. |
00:45:41 |
Catherine, é Agnès. |
00:45:44 |
Sinto muito ligar tão tarde, mas o Marc |
00:45:48 |
Eles estão muito ocupados. |
00:45:50 |
Ele terá que ficar |
00:45:55 |
Sim, como de costume. |
00:46:00 |
Ele disse que ligaria |
00:46:05 |
Sinto muito mesmo. |
00:46:08 |
Cuide-se. |
00:46:09 |
Enquanto está aí, cancele com o |
00:46:14 |
Cancelar com quem? |
00:46:17 |
Serge e Nadia. |
00:46:21 |
Serge e Nadia Scheffer. |
00:46:24 |
Seu ex e a esposa russa dele. |
00:46:27 |
Jantar hoje à noite? |
00:46:29 |
Jantar na quinta-feira passada |
00:46:36 |
Você não os conhece? |
00:46:43 |
E o Bruno? Conhece ele? |
00:46:45 |
Ele ligou mais cedo. |
00:46:48 |
Sim, claro. |
00:46:51 |
E você acabou de ligar pros meu pais |
00:46:55 |
Sua mãe, sim. |
00:47:01 |
OK, você falou com a minha mãe, |
00:47:18 |
Seu pai está morto, Marc. |
00:47:20 |
Seu pai morreu ano passado. |
00:47:26 |
Você disse "seus pais", |
00:47:35 |
Eu te ouvi, juro que ouvi. |
00:47:42 |
Acho que vou deitar um pouco. |
00:47:49 |
Agnès, você não vai desaparecer? |
00:47:52 |
Você não. |
00:49:57 |
Tem certeza que ele está dormindo? |
00:49:59 |
Com o que eu dei, ele vai ficar |
00:50:02 |
Que horas eles virão? |
00:50:05 |
Não disseram. |
00:50:09 |
Mesmo com essa dose, |
00:50:15 |
Eles estão acostumados, sabe. |
00:50:20 |
Eles vão usar uma camisa-de-força? |
00:50:24 |
A camisa-de-força é puramente química |
00:50:30 |
Eles vão dar uma injeção. |
00:50:32 |
Ele vai repousar. |
00:50:56 |
Bruno, estou assustada. |
00:50:58 |
Está com remorso? |
00:51:00 |
Não. |
00:51:02 |
É muito tarde pra parar |
00:51:06 |
Não tivemos escolha. |
00:51:25 |
Você está bem? |
00:51:53 |
Boulevard Emile Augier. |
00:51:58 |
Qual número? |
00:52:00 |
Eu te digo quando parar. |
00:52:18 |
O boulevard termina aqui. |
00:52:19 |
Nós passamos, então. |
00:52:27 |
Não consigo enxergar. |
00:52:31 |
Não acredito. Eu nasci aqui. |
00:52:42 |
Não consegue lembrar o número? |
00:52:45 |
Não, não consigo lembrar! |
00:53:00 |
Você discou um número inválido. |
00:53:14 |
Você discou um número inválido. |
00:53:32 |
Telecom França. Corinne, bom dia. |
00:53:35 |
Eu gostaria do número do senhor e da |
00:53:40 |
É Thiriez com "z" |
00:53:42 |
Em Paris? |
00:53:43 |
Sim, Paris 16º distrito. |
00:53:45 |
Certamente, senhor. |
00:53:48 |
Desculpe, receio que esse número |
00:53:51 |
Eu sei, mas é dos meus pais. |
00:53:53 |
Desculpe, não posso. |
00:53:55 |
É uma emergência. |
00:53:57 |
Tenho que falar com minha mãe agora. |
00:53:59 |
Não sabe o número dela? |
00:54:01 |
Claro que eu sei! |
00:54:03 |
Senhor, não posso. |
00:54:06 |
Espera! Preciso saber se meu |
00:54:10 |
- Eu entendo, mas... |
00:54:13 |
Se ele está vivo, e minha esposa diz |
00:54:19 |
Adeus, senhor. |
00:54:27 |
Pra onde agora? |
00:54:28 |
Dirija. |
00:54:52 |
Sou eu. Estou no La Muette. |
00:54:55 |
Pode vir me pegar? |
00:54:56 |
La Muette?Na casa da sua mãe? |
00:54:59 |
Sim, estou na minha mãe. |
00:55:01 |
Depressa, estou esperando. |
00:55:46 |
Pode esperar um momento? |
00:56:11 |
Merda! |
00:56:35 |
Terminal 1 ou 2? |
00:56:39 |
Senhor! |
00:56:45 |
Terminal 1 ou 2? |
00:56:49 |
2. |
00:57:05 |
Muito tarde para Hong Kong? |
00:57:08 |
Para sua bagagem é. |
00:57:10 |
Sem bagagem. |
00:58:14 |
Com licença, |
00:58:24 |
Obrigado. |
01:00:18 |
Estarei em casa quando este cartão |
01:00:22 |
Esta é a vista da minha janela. |
01:00:26 |
Gostaria dos seus olhos para vê-la. |
01:00:31 |
Sem seu olhos, não vejo nada. |
01:02:24 |
Obrigado. |
01:02:49 |
- Desculpe-me, sr. Não pode sair. |
01:02:51 |
Não é permitido voltar. |
01:05:31 |
- Certo? |
01:07:38 |
Com licença? |
01:07:43 |
Está de partida? |
01:07:48 |
Você vai? |
01:07:52 |
Pode me levar? |
01:07:56 |
Eu. Ir. |
01:13:34 |
- Com licença, minha chave. |
01:13:41 |
- Senhora? |
01:13:45 |
Sua esposa. |
01:14:10 |
Marc? |
01:14:23 |
Você acabou não comprando? |
01:14:26 |
Como? |
01:14:28 |
Aquela gravura. |
01:14:30 |
Não. |
01:14:35 |
Ele não abaixaria o preço? |
01:14:41 |
Isso mesmo. |
01:14:42 |
Bom. Não sei onde a colocaríamos. |
01:14:50 |
Não suporto fazer as malas. |
01:14:55 |
Você não se importa, não é? |
01:15:00 |
Apenas não se importa. |
01:15:10 |
Vai manter isso? |
01:15:13 |
Fica bem nas férias, |
01:15:30 |
O que quer fazer esta noite? |
01:15:33 |
Comeremos juntos ou nos |
01:15:39 |
Pode me ouvir? |
01:15:41 |
Não sei. Qualquer coisa que quiser. |
01:15:46 |
O que é este paletó de palhaço? |
01:15:54 |
Não me diga que conseguiu isso aqui? |
01:16:10 |
Tem espuma em todo lugar. |
01:16:48 |
Tudo bem? Quer voltar? |
01:16:51 |
Por favor. |
01:16:52 |
Tenho que avisá-los. |
01:16:55 |
Você vai voltar? |
01:16:56 |
Claro. |
01:16:59 |
Vou com você. |
01:17:21 |
Não é do feitio deles sair assim. |
01:17:23 |
Partimos amanhã. |
01:17:28 |
Estávamos procurando pelos pombinhos. |
01:17:30 |
Nós também. Estamos indo. |
01:17:32 |
Uma última bebida juntos. |
01:17:33 |
Só uma, então. |
01:17:36 |
- Posso ver? |
01:17:38 |
- Não somos lindos? |
01:17:41 |
Esta foi na barcaça. |
01:17:45 |
- E aquela bebida? |
01:17:50 |
Eles estão te dando nos |
01:17:53 |
Não, gosto deles. |
01:17:56 |
Não teremos que vê-los em Paris. |
01:18:29 |
Agnès. |
01:18:33 |
Não diga nada. |
01:19:14 |
Estou quase terminando. |
01:19:20 |
Pensei que você rasparia o bigode |
01:19:24 |
Gostaria de vê-lo sem ele um dia. |
01:19:54 |
Vou vestir esse amanhã. |
01:20:21 |
Vou colocar o conjunto |
01:20:31 |
O que está fazendo? |
01:20:33 |
Vem pra cama? |
01:20:35 |
Só um instante. |
01:20:43 |
Você raspou. |
01:20:46 |
Está bom. |
01:21:13 |
Luzes apagadas? |
01:21:18 |
Sim. |
01:22:40 |
Tradução: O Ébrio51 |