Moustache La The Moustache

en
00:01:54 What if I shaved my moustache off?
00:01:58 What?
00:02:00 What would you say
00:02:07 No idea. I like you with it.
00:02:10 I don't know you without it.
00:02:13 How can you stand such a hot bath?
00:02:19 We have to get going soon.
00:02:22 I said we'd be there at 8:30.
00:02:25 That way, we won't be back late.
00:02:27 I'm going to the supermarket
00:02:32 - Can you put the CD back to the start?
00:02:42 "LA MOUSTACHE"
00:05:10 Still in that bath?
00:05:11 No, I'm dressing.
00:05:18 Why didn't you let me in?
00:05:20 I couldn't find my key.
00:05:23 My shoelace broke.
00:05:30 - Found some others?
00:05:38 Shoelaces.
00:05:40 No, I switched shoes.
00:05:47 Marc.
00:05:51 Can you bring me a towel, please?
00:06:20 Listen, Marc...
00:06:24 I'm not against the idea,
00:07:10 Isn't it too sexy
00:07:16 They like my tarty look.
00:07:19 Do you? You haven't said.
00:07:22 Yes, I like it.
00:07:33 Shit, I wanted that space.
00:07:36 - We'll never find a space.
00:07:39 Believe me, we won't.
00:07:47 - What's so funny?
00:07:51 I usually hate angry drivers,
00:07:55 You know what?
00:07:57 Go on up while I park the car.
00:07:59 Why? I'll stay with you.
00:08:01 Go ahead, I'll catch up.
00:08:04 You're sure?
00:08:22 I forgot Lara's present.
00:08:29 - Know the door code?
00:08:45 Hi.
00:08:49 Come on in.
00:08:53 No more kisses.
00:08:55 After 15 years of kissing guys,
00:08:59 What's up?
00:09:02 - Hi, Marc.
00:09:06 Hello, Lara.
00:09:09 Aren't you saying hello?
00:09:13 I do. He's Marc.
00:09:17 Bravo.
00:09:21 Why "bravo"?
00:09:23 I don't know.
00:09:25 I wanted to say "bravo," so I said "bravo".
00:09:28 Ah merde...
00:09:31 I like it... your hair.
00:09:34 Thanks.
00:09:37 - Serge warned me.
00:09:40 He told me about your hair.
00:09:44 Got nothing against garlic?
00:09:46 Off to bed, sweetheart.
00:10:11 That's not what happened.
00:10:13 It is.
00:10:14 Not at all.
00:10:16 You're so two-faced, Agnès.
00:10:18 Remember the radiators?
00:10:20 Where did Marc go?
00:10:24 What radiators?
00:10:31 Well, what radiators?
00:10:34 The radiators...
00:10:37 One day, about 10 years ago,
00:10:41 Agnès and I spent a weekend with some
00:10:49 Three couples, walks in the forest,
00:10:55 A nightmare.
00:10:57 It was winter.
00:10:59 On arriving, they explained over and over
00:11:03 that they couldn't heat all the rooms
00:11:08 If not, the fuses would blow.
00:11:14 That night, this young lady ignored orders
00:11:21 The fuses blew.
00:11:22 We changed the fuses.
00:11:25 We had a lecture from our host...
00:11:28 - Christian, right?
00:11:31 Anyway, on the second night,
00:11:37 Agnès went up to bed before us.
00:11:40 The fuses didn't blow.
00:11:44 Everyone thought she'd gotten the message.
00:11:47 But when we went up too,
00:11:50 we were horrified to find
00:11:55 while ours was like a sauna.
00:11:57 Everything was crystal clear.
00:12:00 She'd turned the other radiators off
00:12:06 Okay, this far, you could say
00:12:10 But the best part
00:12:13 She denied everything emphatically.
00:12:16 We kept asking her.
00:12:19 We proved it had to be her,
00:12:24 And that's what I admire, because you won't
00:12:30 you turned those radiators off.
00:12:35 Because I didn't turn them off.
00:12:39 Who turned them off, then?
00:12:41 I don't know, but it wasn't me.
00:12:45 Nadia!
00:12:46 Nadia!
00:13:07 Serge doesn't seem happy.
00:13:10 He has to make a mockery
00:13:14 Pathetic, isn't it?
00:13:16 Did Nadia talk to you?
00:13:19 Stop.
00:13:21 Stop what?
00:13:23 The dinner post-mortem:
00:13:25 Serge's mental state, his despair.
00:13:31 Find another subject, then.
00:13:36 Stop it, will you?
00:13:38 What's the matter?
00:13:40 Did I say something that upset you?
00:13:43 We can talk. We talk, don't we?
00:13:47 I want you to stop.
00:13:49 The joke's gone on long enough.
00:13:51 I'm sick of it now, so stop.
00:13:57 Stop the car.
00:13:59 Pull over.
00:14:06 Explain.
00:14:10 Don't say you haven't noticed.
00:14:12 Noticed what?
00:14:16 Tell me.
00:14:21 - Is it that hard to say?
00:14:22 I just shouldn't have to say it.
00:14:26 My moustache.
00:14:30 Can't you feel something missing?
00:14:32 What?
00:14:36 I've shaved my moustache off.
00:14:40 I don't understand.
00:14:49 Are you asleep?
00:14:52 No.
00:14:54 What are you thinking about?
00:14:59 Your moustache, of course.
00:15:15 You know, in the car earlier,
00:15:20 if you carried on, I'd get really scared.
00:15:28 I got scared.
00:15:30 You carried on.
00:15:35 Please stop it. It scares me.
00:15:38 So don't start again.
00:15:41 You're the one starting again.
00:15:45 Agnès.
00:15:48 It doesn't matter.
00:15:49 Look at me.
00:15:51 I've shaved it off, but I can grow it back.
00:16:04 Why are you doing this?
00:16:06 You know you've never had a moustache!
00:16:10 If it had gone, Serge and Nadia
00:16:14 You went up first.
00:16:20 You realize what you're saying?
00:16:27 Give me the phone.
00:16:47 Nadia, it's Agnès.
00:16:48 Sorry to wake you, but I have a question.
00:16:52 I'm sleeping.
00:16:54 Was Marc different tonight?
00:16:56 No.
00:16:57 Had his moustache gone?
00:16:59 What do you mean?
00:17:03 Suppose I'd asked you to deny
00:17:09 I don't follow you.
00:17:11 Never mind.
00:17:16 - Has Marc ever had a moustache?
00:17:19 You sound like you're having fun,
00:17:34 You warned them.
00:17:39 Listen, I have a long day tomorrow.
00:17:43 I'm taking a sleeping pill.
00:18:31 Agnès?
00:18:33 I'm sleeping!
00:20:40 Morning.
00:20:42 Hi.
00:20:43 Okay?
00:20:46 This gives you the geometric axis.
00:20:48 Right!
00:20:52 I'll try again.
00:20:54 I'll go out and come back in.
00:20:56 Look at me this time.
00:21:15 Okay? In shape?
00:21:19 - A quick coffee?
00:21:22 Not a quick coffee. A coffee.
00:21:27 Incredible.
00:21:29 - Sorry?
00:21:58 - What are you doing?
00:22:01 You said you'd be back then...
00:22:03 Then I had a coffee.
00:22:05 Fine. I'll have one, too.
00:22:12 You're odd this morning.
00:22:14 Did you have a fight?
00:22:20 Haven't you noticed?
00:22:22 Sure. I've noticed you're odd.
00:22:26 Let's get to work.
00:22:37 The advantage is we're dealing
00:22:43 The message changes,
00:22:46 I like that idea.
00:22:49 Of course. Whatever you want.
00:22:54 No, Monday isn't possible.
00:22:58 We're on a tight deadline.
00:23:03 - You're a jerk.
00:23:06 Of course I notice.
00:23:08 How long has it been?
00:23:11 Three years since you both quit.
00:23:13 All that effort. It's totally dumb.
00:23:21 Want to come and eat?
00:23:35 Got the photos for your badge?
00:23:38 No, I forgot. Tomorrow.
00:24:01 Go for it.
00:24:05 That's good!
00:24:08 Go on, pass!
00:24:12 Pass to the center!
00:24:15 - Score!
00:24:16 Fine, but we're losing.
00:24:37 I got sushi if you want.
00:24:41 I just had some.
00:24:43 These are delicious.
00:24:55 They'll score again before the end.
00:25:03 There's some wasabi there.
00:25:06 There. It's over. A disaster.
00:25:14 I'm disappointed.
00:25:16 Really disappointed.
00:25:24 Men who hate football are so boring.
00:25:36 You've been smoking?
00:25:38 Yes, I've been smoking.
00:25:41 That's pathetic.
00:27:03 Look!
00:27:04 What's that smell?
00:27:06 Look at this!
00:27:09 Marc!
00:27:15 - You're mad.
00:27:16 You're mad.
00:27:34 Don't touch me!
00:30:30 I'm not lying to you, Marc.
00:30:33 I've never lied to you.
00:30:38 I know.
00:30:42 That's the worst part.
00:30:50 You really believe you had a moustache?
00:31:02 Should I see a psychiatrist?
00:31:07 We don't know any psychiatrists.
00:31:15 I think we need to get help, yes.
00:31:59 You weren't going to say good-bye?
00:32:01 I didn't want to wake you.
00:32:03 Are you working all weekend?
00:32:06 Not tomorrow, I hope.
00:32:10 You know...
00:32:11 Remember Stéphanie in La Rochelle?
00:32:14 She had hallucinations.
00:32:17 Then she saw someone,
00:32:22 I don't think he even put her on medication.
00:32:29 Shall I call François?
00:32:33 Yes, call him.
00:32:41 It's like freaking out when you're high.
00:32:45 Just remember, it ends at some point.
00:32:48 It has to end.
00:33:11 Excuse me.
00:33:17 - Can I ask you something?
00:33:20 Look.
00:33:21 Do you see a difference here?
00:33:25 Yes, the moustache.
00:33:29 It's important for me.
00:33:32 You're sure I have a moustache here?
00:33:34 Yes, I'm sure, absolutely positive.
00:33:39 - You are?
00:33:43 Thank you.
00:33:45 Yes, I remember them.
00:33:49 How are they?
00:33:52 I'll see them tomorrow anyway.
00:33:54 By the way, Armelle mentioned a guy.
00:33:58 Is he a priest or not?
00:34:03 You're back?
00:34:05 It's Marc. I didn't expect him
00:34:09 Take care.
00:34:11 Nadia, I'm seeing you tomorrow.
00:34:14 Good-bye.
00:34:20 The agency was too much for you?
00:34:23 You didn't feel good?
00:34:25 I wanted to be with you.
00:34:27 Come here.
00:34:44 Do you want to talk?
00:34:47 I'd like to talk, but this is a bad time.
00:34:50 We'll hurt each other.
00:34:54 I called the guy who helped Stéphanie.
00:34:58 He can take us on,
00:35:02 I have another address that might be good.
00:35:05 That one can see us on Monday.
00:35:08 What do you think?
00:35:11 - You think 10 days is too long?
00:35:13 - Don't you?
00:35:22 It's cold.
00:35:27 What shall we do?
00:35:30 Do you want to go out?
00:35:32 Right now? No, I don't, really.
00:35:39 We can't stay cooped up in here.
00:35:44 We could go swimming.
00:35:48 Since you weren't here,
00:35:52 You prefer that?
00:35:54 Know what? We'll meet halfway.
00:35:58 We'll go and buy you a jacket.
00:36:22 Which one?
00:36:29 - Try this one on, just to see.
00:36:55 Don't I look like a clown in this?
00:36:58 No. I think it suits you.
00:37:03 I'll treat you.
00:37:05 Chiffonnade of trepanned baby mullet.
00:37:09 - It's a new chef.
00:37:11 It's all different.
00:37:20 Do you want to leave?
00:37:22 Do you want to?
00:37:24 No, I'm kidding.
00:37:28 Would you like an aperitif?
00:37:31 Yes. Champagne.
00:37:33 Two.
00:37:34 I'll leave you to choose.
00:37:37 You have cigarettes?
00:37:38 - Marlboro, Marlboro Light?
00:37:42 No, not Light.
00:37:47 What's the matter?
00:38:09 Let's not pretend we're not stressed out.
00:38:12 We'll quit again later.
00:38:24 We did everything right today.
00:38:26 We bought you a jacket.
00:38:28 You hate it, I don't.
00:38:31 That's what couples do.
00:38:47 It's not good?
00:38:50 Yes, it's good.
00:38:53 Actually, no. It tastes odd.
00:38:59 Or maybe it's me.
00:39:03 I feel as if I was...
00:39:08 color-blind or...
00:39:10 dyslexic, I don't know.
00:39:18 Dessert?
00:39:19 No. I'm afraid the meringues
00:39:32 Agnès, I'm here.
00:39:37 I'll always be here, whatever happens.
00:39:42 I don't want us to lose each other.
00:39:47 I don't want that, either.
00:40:24 Please, no music tonight.
00:40:40 Marc, it's Bruno.
00:40:41 We're slaving away here without you.
00:40:45 It'd be good to hear from you.
00:40:47 Bye.
00:40:49 It's Dad.
00:40:51 Apparently, you're not in.
00:40:52 I could try the mobile,
00:40:56 It's nothing urgent, just a reminder
00:41:02 Take care, and see you then.
00:41:05 All messages have been erased.
00:41:14 You put the photos away?
00:41:17 What photos?
00:41:19 The photos of Bali.
00:41:23 Of Bali?
00:41:25 The photos of Bali that were on the table.
00:41:38 Marc and Agnês aren't in right now.
00:41:41 Please leave a message.
00:41:43 It's Bruno. Are you there?
00:41:45 I've tried your mobile.
00:41:46 Please call me, we have to talk.
00:41:49 Why don't you call him back?
00:41:51 I asked you if you put the photos away.
00:41:56 I'd rather talk about that
00:42:00 That's not what I'm saying.
00:42:02 I asked if you put the Bali photos away.
00:42:25 Marc and Agnês aren't in right now.
00:42:28 Please leave a message.
00:42:30 It's Bruno. Marc...
00:42:32 If you're there, answer.
00:42:37 What's going on?
00:42:41 Just a second.
00:42:53 Bruno, this has to stop right now.
00:42:55 You did this crazy thing
00:43:00 I can live with that, but she's in a bad way.
00:43:03 What's wrong?
00:43:05 Couldn't you see the problem she has,
00:43:08 That she's in danger?
00:43:09 What are you talking about?
00:43:12 - She called you two days ago.
00:43:18 To ignore my moustache.
00:43:21 I don't understand.
00:43:25 Did you notice I'd shaved it off?
00:43:28 No. Hold on.
00:43:30 Agnês says you had a moustache?
00:43:33 No, that I didn't.
00:43:35 Exactly. You haven't had one once
00:43:39 What is all this?
00:43:42 - She's coming...
00:43:48 Who was that?
00:43:50 Nobody.
00:43:55 What's wrong?
00:44:14 Did you just call?
00:44:18 Yes, you could call it a problem.
00:44:28 I realize that.
00:44:31 Shall I put him back on?
00:44:36 He'll call you back.
00:44:39 That's kind, Bruno.
00:44:42 You're very kind. See you soon.
00:44:58 So it's me?
00:45:19 It's 12:15.
00:45:22 Are we going to your parents',
00:45:27 I'd rather not.
00:45:29 Okay, I'll call them.
00:45:41 Catherine, it's Agnès.
00:45:44 I'm really sorry to call you so late,
00:45:48 They're rushed off their feet.
00:45:50 He'll have to be at the agency all day.
00:45:55 Yes, as usual.
00:46:00 He said he'd call you this afternoon.
00:46:05 I'm really sorry.
00:46:08 Take care.
00:46:09 While you're at it,
00:46:14 Cancel who?
00:46:17 Serge and Nadia.
00:46:21 Serge and Nadia Scheffer.
00:46:24 Your ex and his Russian wife.
00:46:27 Dinner tonight?
00:46:29 Dinner last Thursday
00:46:36 You don't know them?
00:46:43 And Bruno?
00:46:45 He called earlier.
00:46:48 Yes, of course.
00:46:51 And you just called my parents
00:46:55 Your mother, yes.
00:47:01 Okay, you spoke to my mother,
00:47:18 Your father's dead, Marc.
00:47:20 Your father died last year.
00:47:26 You said "your parents,"
00:47:35 I heard you, I swear I did.
00:47:42 I think I'll go and lie down
00:47:49 Agnès, you're not going to vanish?
00:47:52 Not you.
00:49:57 You're sure he's asleep?
00:49:59 With what I gave him,
00:50:02 What time are they coming?
00:50:05 They didn't say.
00:50:09 Even with that dose, he may not go quietly.
00:50:15 They're used to it, you know.
00:50:20 Will they use a straitjacket?
00:50:24 The straitjacket is purely chemical
00:50:30 They'll give him a shot.
00:50:32 He'll rest.
00:50:56 Bruno, I'm scared.
00:50:58 Having regrets?
00:51:00 No.
00:51:02 It's too late to stop things now.
00:51:06 We had no choice.
00:51:25 Are you okay?
00:51:53 Boulevard Emile Augier.
00:51:58 What number?
00:52:00 I'll tell you when to stop.
00:52:18 The boulevard ends here.
00:52:19 We've passed it, then.
00:52:27 I can't see.
00:52:31 I don't believe it. I was born here.
00:52:42 You can't remember the number?
00:52:45 No, I can't remember it!
00:53:00 You have just dialed
00:53:14 You have just dialed
00:53:32 France Télécom, Corinne speaking.
00:53:35 I'd like the number of Mr. And Mrs. Thiriez,
00:53:40 That's Thiriez with a "Z".
00:53:42 In Paris?
00:53:43 Yes, Paris 16.
00:53:45 Certainly, sir.
00:53:48 Sorry, I'm afraid that number's unlisted.
00:53:51 I know, but it's my parents'.
00:53:53 Sorry, I can't.
00:53:55 This is an emergency.
00:53:57 I must speak to my mother now.
00:53:59 You don't know her number?
00:54:01 Of course I do!
00:54:03 Sir, I can't.
00:54:06 Wait! I need to know
00:54:10 - I understand, but...
00:54:13 If he's alive, but my wife says he's dead,
00:54:19 Good-bye, sir.
00:54:27 Where to now?
00:54:28 Drive.
00:54:52 It's me. I'm at La Muette.
00:54:55 Can you come and get me?
00:54:56 La Muette? At your mother's?
00:54:59 Yes, I'm at my mother's.
00:55:01 Hurry, I'm waiting.
00:55:46 Can you wait a second?
00:56:11 Shit!
00:56:35 Terminal 1 or 2?
00:56:39 Sir!
00:56:45 Terminal 1 or 2?
00:56:49 2.
00:57:05 Too late for Hong Kong?
00:57:08 For your luggage it is.
00:57:10 No luggage.
01:00:18 I'll be home when this card gets there.
01:00:22 This is the view from my window.
01:00:26 I'd like your eyes to see it.
01:00:31 Without your eyes,
01:14:23 You didn't buy it in the end?
01:14:26 What?
01:14:28 That engraving.
01:14:30 No.
01:14:35 He wouldn't lower his price?
01:14:41 That's right.
01:14:42 Good. I don't know
01:14:50 I can't stand packing.
01:14:55 You don't care, do you?
01:15:00 You just don't care.
01:15:10 Are you going to keep this?
01:15:13 It's okay on holiday,
01:15:30 What do you two want to do tonight?
01:15:33 Shall we eat together
01:15:39 Can you hear me?
01:15:41 I don't know.
01:15:46 What's this clown's jacket?
01:15:54 Don't tell me you got this here!
01:16:10 You've got foam everywhere.
01:16:48 Okay? Want to go back?
01:16:51 Please.
01:16:52 I'll have to let them know.
01:16:55 You'll come back?
01:16:56 Of course.
01:16:59 I'll come with you.
01:17:21 It's not like them to go.
01:17:23 We leave tomorrow.
01:17:28 We were looking for you lovebirds.
01:17:30 Us, too. We were leaving.
01:17:32 One last drink together.
01:17:33 Just one, then.
01:17:36 - Can I see?
01:17:38 - Aren't we cute?
01:17:41 This was on the junk.
01:17:45 - How about that drink?
01:17:50 They're getting on your nerves tonight.
01:17:53 No, I like them.
01:17:56 We don't have to see them back in Paris.
01:18:29 Agnès.
01:18:33 Say nothing.
01:19:14 I've nearly finished.
01:19:20 I almost thought you'd
01:19:24 I'd like to see you without it one day.
01:19:54 I'll wear that tomorrow.
01:20:21 I'll put the tea set in your case.
01:20:31 What are you doing?
01:20:33 Coming to bed?
01:20:35 Just a second.
01:20:43 You've done it.
01:20:46 It's nice.
01:21:13 Lights out?
01:21:18 Yes.