Mr
|
00:00:35 |
LONDRA |
00:00:40 |
GIUGNO |
00:01:15 |
Tre uno, trentuno. |
00:01:17 |
OGGI LOTTERIA |
00:01:18 |
Ah, signora Lucas. |
00:01:21 |
Congratulazioni, signora Lucas. |
00:01:27 |
E adesso il primo premio della lotteria, |
00:01:32 |
Grazie, Lily. |
00:01:37 |
Infatti. Una magnifica vacanza |
00:01:41 |
gentilmente offerta |
00:01:43 |
che ringraziamo. Grazie. |
00:01:49 |
Il vincitore di questo premio |
00:01:52 |
poi prendera un rapido verso sud |
00:01:54 |
per trascorrere una settimana |
00:02:01 |
Questo fantastico premio |
00:02:05 |
E, Barbara, |
00:02:08 |
gentilmente offerta dalla A&K Electrics |
00:02:12 |
Allora. Il vincitore |
00:02:24 |
il 919. |
00:02:29 |
919. |
00:02:34 |
Qualcuno ha il numero 919? |
00:02:38 |
Se nessuno ha questo numero, |
00:02:45 |
Nessuno? |
00:02:47 |
Si. |
00:02:48 |
Si! |
00:02:50 |
Si! |
00:02:51 |
Sono io, sono io, ho vinto. |
00:03:35 |
Oh, Cannes. |
00:03:51 |
Caffe? |
00:03:52 |
Ah, oui. |
00:03:53 |
Zucchero? |
00:03:55 |
Non. |
00:03:57 |
E perfetto, il suo francese. |
00:03:59 |
Gracias. |
00:05:07 |
Oui, ciuf ciuf, Gare de Lyon. |
00:05:21 |
All'Arco de La Défense, prego. |
00:06:20 |
Oui, oui, oui, oui. |
00:06:29 |
No? No? |
00:07:46 |
Guarda. Che facciamo? |
00:07:56 |
Tranquillo. |
00:07:57 |
E inglese. |
00:07:59 |
Signor Clay, quanto si tratterra a Parigi? |
00:08:01 |
Naturalmente, domenica saro a Cannes |
00:08:04 |
Nel frattempo, sto lavorando |
00:08:07 |
con questa meravigliosa attrice, Sylvie. |
00:08:09 |
- Sabine. |
00:08:11 |
Mi chiamo Sabine. |
00:08:12 |
Ah, un'ultima domanda, signor Clay. |
00:08:14 |
Fate largo! Fate largo! |
00:08:57 |
12:05. |
00:10:18 |
13:00. |
00:10:34 |
Desidera pranzare? |
00:10:36 |
Prego. |
00:10:56 |
Dica pure. |
00:11:01 |
Come antipasto |
00:11:07 |
Si? |
00:11:09 |
Si. |
00:14:09 |
Non dimentichi gli scampi. |
00:15:58 |
Ah, oui, ah, oui, ah, oui? |
00:15:59 |
Potrebbe... video a me? |
00:16:04 |
Ah, oui? |
00:16:05 |
Oui? |
00:16:11 |
Oui, oui, gracias. |
00:16:18 |
No, indietro. Si, un po' indietro. |
00:16:21 |
Indietro, indietro, indietro, indietro, |
00:16:25 |
Okay. |
00:16:33 |
Oui. |
00:16:35 |
Oui, oui, oui, oui. |
00:16:36 |
Oui. Okay. |
00:16:50 |
No, no, no, no, no, no, |
00:16:54 |
Indietro, indietro. |
00:16:56 |
Rifa. Rifa. |
00:16:58 |
Gracias, gracias. |
00:17:32 |
Stop, stop! Aiuto! |
00:17:34 |
Apra... Apra la porta. |
00:17:37 |
Qui non c'e niente. |
00:17:39 |
Ehi! Aiuto! Stop! |
00:17:41 |
Ehi! |
00:17:44 |
Aiuto! Aiuto! Apra... |
00:17:59 |
- Papa? Che devo fare? |
00:22:00 |
La mia borsa. |
00:23:57 |
Questo treno non si ferma. |
00:24:03 |
Papa, che devo fare? |
00:24:07 |
Cellulare. |
00:24:38 |
Ha le dita sugli ultimi due numeri. |
00:24:52 |
Zero sei, zero otto, |
00:25:01 |
Zero uno, zero due, |
00:25:03 |
zero tre, zero quattro... |
00:25:07 |
...59, 60... |
00:25:10 |
...97, 98, |
00:25:12 |
99. |
00:25:44 |
Il signor Dupont e occupato. |
00:26:03 |
Svelto, saliamo! |
00:26:28 |
Biglietti, prego. |
00:26:36 |
Li sotto, li sotto. Vai, vai, vai, vai, vai. |
00:27:48 |
Mi aiuti, per favore. |
00:27:49 |
Ho bisogno di qualche soldo, |
00:27:52 |
devo ritrovare mio padre. |
00:27:56 |
Per favore. |
00:27:59 |
Per favore. |
00:28:07 |
Grazie. |
00:28:47 |
Si! |
00:28:50 |
Andiamo. |
00:29:06 |
Gli ho dato il mio numero, chiamera. |
00:29:09 |
Non preoccuparti, chiamera. |
00:29:57 |
Mascalzoni! |
00:30:06 |
Ho fame. |
00:31:14 |
Ce I'hai della musica decente? |
00:31:16 |
Qualcosa di fico da ascoltare? |
00:31:33 |
Non fa niente. Ciao. |
00:36:52 |
Cavolo! |
00:39:42 |
Che cosa... |
00:40:01 |
Ah, grazie. |
00:43:48 |
Aspetta! |
00:43:49 |
Aspetta! Aspetta! |
00:46:58 |
Stop! Stop, stop! |
00:47:01 |
Ma che fa quello? Da dove salta fuori? |
00:47:04 |
Qui stiamo cercando di fare arte! |
00:47:08 |
Tornate tutti ai vostri posti! |
00:47:13 |
Dategli un costume e mettetelo sul fondo. |
00:47:17 |
Tu, tesoro. Non ti fermare, okay? |
00:47:22 |
Ricordati, tu vai pazza per il gusto |
00:47:34 |
Okay, quanto ci vuole per risistemare il set? |
00:47:51 |
Beh, perché vi muovete tutti quanti |
00:48:37 |
Si e incastrato, si e... |
00:48:42 |
Il regista russo Emil Dachevsky, |
00:48:48 |
dice che I'ultima volta che ha visto |
00:48:50 |
con un misterioso straniero. |
00:48:55 |
Appena I'ho visto ho detto: "E un tipaccio." |
00:48:57 |
Azione! |
00:49:09 |
Stop! |
00:49:13 |
II tizio con la videocamera e licenziato. |
00:49:22 |
Sei licenziato! |
00:49:25 |
Facciamone un'altra! |
00:49:42 |
- Sei pronto? |
00:49:43 |
Azione! |
00:49:53 |
Stop! Stop! Stop! |
00:49:56 |
L'esplosione! |
00:49:58 |
Dov'e la mia esplosione? |
00:50:01 |
Voglio soltanto un'esplosione, |
00:50:05 |
E chiedere troppo? |
00:50:08 |
Accidenti. |
00:50:12 |
E cosi difficile per voi, ragazzi? |
00:50:14 |
Insomma, dovete fare soltanto questo. |
00:51:24 |
Sono quella che hai salvato prima. |
00:51:31 |
Vai Iontano? |
00:51:35 |
Bella, eh? |
00:51:41 |
Dunlop. |
00:51:47 |
Vado a Cannes. |
00:51:50 |
Cannes. Cannes. |
00:51:55 |
Cannes. Cannes. Cannes. Cannes. |
00:51:58 |
Sali. |
00:51:59 |
Ah, gracias. |
00:52:15 |
Sei spagnolo? |
00:52:21 |
Che accento e? |
00:52:24 |
Fammi indovinare. |
00:52:28 |
Non sei italiano? |
00:52:29 |
- No. |
00:52:31 |
No. |
00:52:33 |
Non sei greco? |
00:52:44 |
Sei russo, vero? |
00:52:46 |
Oui. |
00:52:51 |
- Razza di idiota! |
00:53:10 |
Io sono Sabine. |
00:53:13 |
Io sono Sabine. E tu? |
00:53:18 |
Bean. |
00:53:19 |
Bean? |
00:53:21 |
Bean. |
00:53:22 |
Bean. Sabine. |
00:53:25 |
Bean. Sabine. |
00:53:26 |
Bean, Sabine. Bean, Sabine. Bean, Sabine. |
00:53:35 |
Bean, Sabine. |
00:53:39 |
Bean, Sabine. Bean, Sabine. Bean, Sabine. |
00:53:44 |
Ti piacciono i costumi? |
00:53:46 |
Io adoro travestirmi. |
00:53:51 |
Il mio invito al festival di Cannes. |
00:53:54 |
Il film e del regista |
00:54:00 |
Stop. Stop. |
00:54:07 |
Ho un piccolo ruolo nel suo film. |
00:54:09 |
Diventero una grande star. |
00:54:12 |
Lui dice che e il suo capolavoro. |
00:54:15 |
Devo andare in bagno. |
00:54:17 |
Scusa. |
00:55:00 |
Non sono mai salito sul pullman. |
00:55:02 |
Stavo con degli amici. |
00:55:09 |
Suonate, suonate. |
00:55:46 |
Non vedo I'ora di farlo vedere a papa. |
00:55:49 |
E pazzesco incontrare tuo figlio cosi. |
00:55:53 |
E la tua ragazza? |
00:55:56 |
Sei pieno di sorprese. |
00:55:58 |
La sposerai? |
00:56:00 |
Quindi vuol dire che sei sposato? |
00:56:04 |
Oui, oui. |
00:56:11 |
Telefono! Papa! |
00:56:48 |
Si, chi e? |
00:56:57 |
Estelle, dimmi che mi ami o la faccio finita. |
01:01:10 |
Ce I'abbiamo fatta. |
01:01:20 |
Il mare, vedo il mare. |
01:01:35 |
Grazie. |
01:01:42 |
Riprendi me adesso? |
01:01:56 |
Laggiu si vede Cannes. |
01:02:04 |
Oh, Dio, il film comincia tra un'ora. |
01:02:18 |
Bienvenue e welcome |
01:02:20 |
al 59° Festival Internazionale del Cinema |
01:02:24 |
Vediamo sul red carpet Carson Clay, |
01:02:27 |
regista della nostra anteprima |
01:02:31 |
Ed ecco il regista Emil Dachewsky, |
01:02:34 |
che non ha notizie del figlio scomparso. |
01:03:05 |
Vado a cambiarmi. |
01:03:14 |
Signore e signori, |
01:03:16 |
Carson Clay. |
01:03:27 |
Questo film e per quelli di noi |
01:03:32 |
E per quelli di noi |
01:03:36 |
Per quelli le cui anime desiderano cantare. |
01:03:40 |
Ha detto che e un ottimo film. |
01:03:42 |
Merci. |
01:03:49 |
Mentre continuano a diffondersi foto |
01:03:51 |
il figlio del membro della giuria di Cannes |
01:03:54 |
il ragazzo pare sia stato avvistato ieri |
01:03:58 |
Le autorita ritengono che ora I'uomo stia |
01:04:03 |
C'e una caccia all'uomo su tutto il territorio |
01:04:05 |
e la polizia ha deciso di istituire |
01:04:20 |
Tu non sei russo. |
01:04:22 |
No. |
01:04:24 |
E non sei il padre del ragazzo. |
01:04:28 |
Non. |
01:04:29 |
Sei inglese? |
01:04:31 |
Oui, oui. |
01:04:33 |
Lo sai che ti danno la caccia |
01:04:36 |
E cercano anche me, adesso. |
01:04:38 |
Chi sei? Che stai facendo? |
01:04:46 |
Vado alla spiaggia. |
01:05:29 |
Il padre del ragazzo fa parte |
01:05:36 |
E la spiaggia? |
01:05:39 |
Lascia stare la spiaggia. |
01:05:40 |
Io ho soltanto una scena in questo film e |
01:05:44 |
Né per te, né per la polizia. Okay? |
01:05:47 |
Adesso fa' come ti dico. |
01:06:07 |
Mia figlia. |
01:06:13 |
Mia madre. |
01:06:22 |
Gracias. |
01:06:24 |
E spagnola. |
01:06:29 |
E sorda come una campana. |
01:06:31 |
Scusate, andiamo un po' di fretta. |
01:06:33 |
Non vorrei perdere la prima del mio film. |
01:06:38 |
Stia tranquilla, ci pensiamo noi. |
01:06:53 |
Adesso andiamo da papa. |
01:07:07 |
Una persona soltanto. |
01:07:10 |
La prego, e mia figlia. |
01:07:11 |
Stai con la nonna. |
01:07:20 |
Cavolo! |
01:07:43 |
Cos'e la vita, se non una lacrima |
01:07:50 |
Insieme abbiamo vissuto, |
01:07:56 |
Ma tu mi hai lasciato. |
01:07:59 |
E adesso percorro questo deserto da solo. |
01:08:20 |
A che serve un poliziotto |
01:08:24 |
Senza di te, io non sono niente. |
01:08:27 |
Niente. Niente. Niente. |
01:08:31 |
Niente. Niente. Niente. |
01:08:36 |
Niente! |
01:08:43 |
II suo pass per favore. |
01:09:02 |
I Romani davano fuoco ai teschi dei loro |
01:09:08 |
Ovunque io posi Io sguardo, |
01:09:25 |
- Tu resta. |
01:09:27 |
Me, papa. |
01:09:29 |
Esternamente, si. |
01:09:32 |
Ma dentro? |
01:09:36 |
Niente. |
01:09:47 |
Debroques sta facendo la consegna. |
01:09:50 |
Capo? |
01:09:53 |
In questo momento, capo. |
01:09:55 |
Sono io. |
01:09:58 |
Capo? |
01:10:01 |
Andiamo? |
01:10:02 |
E in trappola, capo. |
01:10:05 |
Sappiamo che e li. |
01:10:11 |
E arrivato il momento. |
01:10:23 |
Si, andiamo. |
01:10:26 |
Niente. |
01:10:30 |
Ehi. |
01:10:31 |
Dov'e il ragazzo? |
01:10:35 |
Guarda, questa e la mia scena. |
01:10:38 |
E inverno adesso. |
01:10:40 |
E i semi dell'amore giacciono |
01:10:43 |
Arrivera mai la primavera? |
01:10:46 |
Pensavo che avrei incontrato |
01:10:50 |
- Ma... |
01:10:52 |
Non e stato cosi. |
01:10:57 |
Hanno tagliato la mia scena. |
01:11:03 |
Ma posso mostrare al mondo |
01:11:08 |
Posso rivivere i momenti passati insieme. |
01:11:11 |
Quei preziosi ricordi che vorrei dimenticare. |
01:11:21 |
Il tempo mi scivola via tra le dita |
01:11:38 |
Le fiamme del nostro amore si sono spente |
01:11:43 |
Niente, tranne un cielo nero di cenere. |
01:11:48 |
Voglio dimenticarti. |
01:11:52 |
Le tue risate che risplendevano |
01:11:57 |
Il tuo sorriso come falce di luna crescente |
01:12:08 |
La tua luminosa bellezza, |
01:12:13 |
Come ascoltavi ogni mia parola. |
01:12:22 |
Adesso sei nelle braccia di un altro. |
01:12:26 |
Chi e, quest'uomo? |
01:12:30 |
E sicuro di sé? |
01:12:32 |
E delicato? |
01:12:33 |
E un amante? O un guerriero? |
01:12:36 |
Che potere ha su di te? |
01:12:39 |
I tuoi occhi danzano come lucciole |
01:12:44 |
II tuo corpo trema quando le tue labbra |
01:12:52 |
Non posso credere |
01:12:59 |
Apri la porta. |
01:13:03 |
L'amore ti ha consumato. |
01:13:14 |
In che modo e riuscito a incantarti? |
01:13:17 |
A stregarti? Abbindolarti? Elettrizzarti? |
01:13:21 |
Perché mi hai allontanato? |
01:13:51 |
Dove sta? |
01:13:54 |
Dov'e il proiezionista? |
01:13:55 |
Combatto per sopravvivere. |
01:13:58 |
Quando torno con la mente |
01:14:02 |
sapevo che ci saremmo separati. |
01:14:04 |
Di chi e questa? |
01:14:06 |
E adesso devo lasciarti andare. |
01:14:13 |
Conosceremo un amore |
01:14:17 |
Comincia in un modo fugace. |
01:14:22 |
Cresce in mezzo |
01:14:26 |
E una meraviglia |
01:14:30 |
E la meraviglia dell'amicizia. |
01:14:51 |
Stop! |
01:14:53 |
Ha rapito mio figlio! |
01:14:56 |
No, non e vero! |
01:14:59 |
Dov'e mio figlio? Dov'e? |
01:15:02 |
Qui... Dietro... |
01:15:38 |
Quando crei un'opera d'arte, |
01:15:41 |
A volte non riesci quasi a vedere |
01:15:45 |
e poi, quando ogni cosa va al suo posto, |
01:15:47 |
qualcosa di organico, |
01:15:51 |
Tutti dicevano che non avrebbe funzionato. |
01:15:54 |
Dicevano che sarebbe stato |
01:15:56 |
ma io intendo continuare |
01:15:59 |
Questo lavoro, questo film e qualcosa |
01:16:05 |
ma non in questo modo. E sono felice |
01:16:10 |
E sono molto felice di essere qui. |
01:25:31 |
FINE |
01:25:51 |
Italian |