Mulholland Drive

ru
00:00:41 [ Играет пианино, бас ]
00:00:49 [ Ритмичные щелчки ]
00:00:53 [ Толпа издает возгласы ]
00:01:59 [ Толпа свистит, веселится ]
00:02:04 [ Прекращает ]
00:02:12 [ Смеются, свист прекращается ]
00:02:24 [ Продолжают дышать ]
00:05:17 Что вы делаете? Почему вы
00:05:22 [ Визжат и кричат люди ]
00:05:32 - Выходи из машины.
00:05:41 [ Кричат, визжат ]
00:07:40 [ Визжат покрышки ]
00:08:20 [ Смеются ]
00:08:31 [ Смеются ]
00:08:34 [ Бормочет ]
00:08:56 [ Рация ]
00:09:15 На заднем сидении кадиллака...
00:09:17 ребята нашли вот это.
00:09:19 Да, ты уже показывал.
00:09:24 Возможно это не имеет никакого
00:09:29 Кто-нибудь из погибших детей
00:09:32 Нет.
00:09:35 Может, кого-то не хватает.
00:09:39 Я тоже об этом подумал.
00:10:13 [ Закрывает двери ]
00:10:19 Осталась еще одна сумка.
00:11:18 [ Открывает двери ]
00:11:36 [ Раздаются шаги ]
00:11:49 [ Закрывает двери ]
00:12:02 [ Воет сирена ]
00:12:07 Мне просто захотелось зайти сюда.
00:12:09 [ Смеется ] В это бистро?
00:12:13 Да, в это.
00:12:16 Ладно. А почему в именно в это?
00:12:24 Даже неловко признаться.
00:12:29 Рассказывай.
00:12:32 Это кафе я видел во сне.
00:12:34 Интересно.
00:12:35 Понимаешь?
00:12:39 Хорошо.
00:12:41 Значт, ты видел это заведение во сне.
00:12:44 Рассказывай.
00:12:50 Ну...[ Хмыкает ]
00:12:53 Это был второй такой сон.
00:12:55 Но оба они одинаковы.
00:12:59 Сначала я сижу здесь, внутри, но
00:13:01 снаружи ни день, ни ночь.
00:13:06 Такой сумрак, понимаешь?
00:13:09 Но все как сейчас.
00:13:12 Кроме освещения.
00:13:15 И мне так страшно, что прямо не знаю.
00:13:20 [ Усмехается ] А ты, представь,...
00:13:23 стоишь вон там...
00:13:29 у того прилавка.
00:13:33 Ты присутствуешь в обоих снах,
00:13:39 А мне становится еще страшнее,
00:13:46 а потом я понимаю, в чем дело.
00:13:52 Там ждет человек...
00:13:56 на заднем дворе.
00:13:59 Все из-за него.
00:14:04 Я вижу его сквозь стену.
00:14:06 Вижу его лицо.
00:14:15 Надеюсь, что наяву...
00:14:18 я это лицо никогда не увижу.
00:14:24 [ Принюхивается ]
00:14:30 Вот и все.
00:14:33 То есть...
00:14:34 ты пришел сюда, чтобы
00:14:40 Избавиться от этого ужасного
00:14:46 Очень хорошо.
00:15:17 [ Говорит ртом ]
00:15:35 Он там, за углом.
00:16:46 [ Эхо, глухой звук ]
00:16:51 Ден!
00:17:06 [ Набирает номер ]
00:17:09 [ Звонят ]
00:17:14 [ Звенит телефон ]
00:17:17 Слушаю?
00:17:21 Девушка исчезла.
00:17:31 [ Набирает ]
00:17:37 [ Звонят ]
00:17:44 [ Мужчина ] Говорите.
00:17:46 То же самое.
00:18:03 [ Звонят ]
00:18:25 Ох! [ Усмехается ]
00:18:27 Не верю своим глазам.
00:18:59 Ну, Бетти, пришло время прощаться.
00:19:02 Мне было приятно путешествовать
00:19:04 Спасибо, Айрин. Я так
00:19:08 Так здорово, что рядом оказались вы.
00:19:10 -Надеюсь увидеть тебя
00:19:12 Это будет радостный день, правда?
00:19:16 Удачи, Бетти.
00:19:19 Береги себя.
00:19:22 Постараюсь. Спасибо за все.
00:19:26 Бетти, рад был познакомиться.
00:19:27 Удачи тебе. Спасибо.
00:19:31 Прощай. До свидания.
00:19:39 [ Вздыхает ] Мои чемоданы!
00:19:41 Вам куда?
00:19:44 1612 Хейвенхерст.
00:19:49 Понятно.
00:20:10 [ Усмехается ]
00:21:00 [ Звонят ]
00:21:08 Держу пари, ты - Бетти.
00:21:10 Да, госпожа Ленуа.
00:21:13 Я правильно вас называю, миссис Ленуа?
00:21:15 Да, она самая.
00:21:17 - Рада познакомиться.
00:21:21 Меня все так называют.
00:21:24 Хорошо, Коко.
00:21:30 Вилкинс! Вилкинс!
00:21:33 Если еще раз твоя собака
00:21:37 я поджарю его толстый зад
00:21:41 У тебя есть животные? Нет.
00:21:43 Я люблю животных. Но иногда
00:21:47 Знаешь, как-то здесь жил
00:21:49 у него был бойцовский кенгуру.
00:21:52 Ты просто не поверишь...
00:21:55 во что кенгуру превратил
00:21:59 Пойдем, я покажу квартиру
00:22:02 Сгораю от нетерпения.
00:22:11 Невероятно!
00:22:13 [ Коко смеется ] Я же говорила.
00:22:17 У вас с тетей, видимо, доворенность,
00:22:21 В случае чего, зови меня.
00:22:24 Знаешь, все постояльцы
00:22:27 иначе они бы здесь не жили.
00:22:30 Если захочешь, я познакомлю
00:22:33 Но я не настаиваю.
00:22:38 [ Открывает двери ]
00:23:49 [ Хихикает ]
00:23:53 [ Вздыхает ]
00:23:57 [ Капает вода ]
00:24:02 О, простите. Моя тетя Рут
00:24:06 Простите. Ничего.
00:24:09 Я племянница Рут. Меня зовут Бетти.
00:24:11 Она должна была предупредить
00:24:15 Случилась авария.
00:24:17 Я пришла сюда.
00:24:19 Понимаю. Я видела платье.
00:24:22 Простите. Вам плохо?
00:24:26 Что случилось?
00:24:29 Машина...
00:24:32 Авария.
00:24:34 Ох.
00:24:36 Вам нездоровится?
00:24:40 Да.
00:24:43 Я просто...
00:24:45 принимала душ.
00:24:47 Боже мой. Простите.
00:24:49 Не буду вас отвлекать.
00:24:57 Как вас зовут?
00:25:03 Простите, позже поговорим.
00:25:44 Меня зовут...Рита.
00:25:47 Здравствуйте.
00:25:50 Вы работаете с моей тетей?
00:25:53 Нет, я...простите.
00:25:56 Это не мое дело.
00:26:00 [ Смеется ]
00:26:03 У нее яркие рыжие волосы.
00:26:05 Тетя разрешила мне пожить здесь,
00:26:09 который снимается в Канаде, но, я думаю,
00:26:13 Мне ни в жисть не набрать денег на такую квартиру...
00:26:16 если только я не стану кинзвездой.
00:26:20 Конечно, я хотела бы стать
00:26:23 Но иногда, люди становятся
00:26:25 Поэтому я и приехала сюда.
00:26:34 Простите. Я так взволнована.
00:26:37 Я жила в Дип Ривер,штат Онтарио
00:26:40 и теперь...
00:26:42 оказалась в городе своей мечты.
00:26:45 Представляете, что я чувствую.
00:26:51 Ох.
00:26:54 Что...присядьте.
00:27:01 Где у вас болит?
00:27:06 Надо вызвать врача.
00:27:08 Но травма может оказаться серьезной.
00:27:10 Я немного посплю.
00:27:12 Нельзя спать с сотрясением мозга.
00:27:15 Ничего, я посплю, и все пройдет.
00:27:17 Я хочу спать.
00:28:18 Видишь ли, Адам, у нас есть
00:28:22 которые следует озвучить.
00:28:25 Я знаю, что ты обещал
00:28:28 И это все, о чем мы все тебя просим.
00:28:32 О чем вы говорите?
00:28:34 Чтобы ты отбросил предубеждения.
00:28:37 Ты выбираешь новую актрису на главную роль,
00:28:40 и я...
00:28:42 Мы просим тебя о непредвзятости.
00:28:48 [ Открывает двери ]
00:28:57 Что там было в прошлый раз?
00:29:01 Ладно. Попробуем еще одно.
00:29:04 Ему все равно не понравится.
00:29:07 Посмотрим.
00:29:11 [ Открывает двери ]
00:29:15 Братья Кастильяни.
00:29:18 Позвольте вас представить.
00:29:21 Прошу, присаживайтесь.
00:29:25 Это господин Дерби, вы его знаете,
00:29:27 а это режиссер,
00:29:31 и его менеджер, Роберт Смит.
00:30:07 Да.
00:30:09 Очень мила. Угу.
00:30:11 Господа, могу я предложить
00:30:18 Эспрессо.
00:30:21 Для чего фотография?
00:30:23 Один эспрессо.
00:30:26 Нет, пока все.
00:30:28 Думаю, на этот раз вам
00:30:31 Я знаю, что вам трудно угодить.
00:30:34 Этот кофе высшего качества.
00:30:37 Зачем фотография?
00:30:39 Это рекомендация.
00:30:42 Специально для вас, Адам.
00:30:47 Это не рекомендация.
00:30:50 Какая девушка? Зачем?
00:30:55 Мы с радостью включим ее
00:30:58 Знаете...
00:31:00 многие заинтересованы
00:31:05 Заинтересованы?
00:31:07 Шесть лучших актрис хотят
00:31:09 Именно эта девушка.
00:31:12 Рэй, что все это значит?
00:31:15 Успокоиться?
00:31:17 Ни за что. Так не пойдет!
00:31:21 [ Открывают двери ]
00:31:34 [ Шепчет ] Салфетку.
00:31:37 Простите?
00:31:41 Конечно.
00:31:43 Простите.
00:32:02 Сэр, это все?
00:32:18 [ Закрывает двери ]
00:32:23 [ Стучит чашкой ]
00:33:01 - Дерьмо.
00:33:04 - Нам рекомендовали кофе...
00:33:07 Что здесь происходит?
00:33:11 Заткнитесь все!
00:33:15 Именно эта девушка.
00:33:16 В моем фильме ее не будет!
00:33:21 [ Стучит по столу ]
00:33:30 Именно эта девушка.
00:33:43 [ Открывает двери ]
00:33:47 [ Закрывает ]
00:34:11 Это лимузин братьев Кастильяни?
00:34:15 - Вы имеете в виду двух
00:34:17 - Да, это их лимузин.
00:34:29 Братья Кастильяни?
00:34:31 Проваливай, приятель.
00:35:18 Господин Рок, добрый день.
00:35:22 [ Громкоговоритель ]
00:35:27 Режиссер отказывается снимать
00:35:33 Заменить его?
00:35:38 Они сказали...
00:35:42 И что?
00:35:45 Значит...
00:35:47 нам придется...
00:35:53 Да?
00:35:55 Остановить съемки?
00:35:58 Вы этого хотите...
00:36:02 Вы хотите, чтобы...
00:36:04 мы отменили съемки картины?
00:36:11 Хорошо, мы все сделаем.
00:36:29 [ Закрывает двери ]
00:36:43 [ Оба смеются ] Боже.
00:36:45 Неслыханно.
00:36:47 Такая авария...кто бы мог подумать?
00:36:53 Господи! Невероятно?
00:36:55 Черт. [ Смеются ]
00:36:58 Невероятно.
00:37:00 [ Продолжают смеяться ]
00:37:02 [ Хрипит ] Ха ха.
00:37:06 Боже, ты отлично выглядишь.
00:37:09 Чем ты занимался?
00:37:11 Работал на одного парня.
00:37:14 Концы с концами удается сводить?
00:37:17 С трудом.
00:37:19 [ Вздыхает ] Знаю, приятель.
00:37:23 Взгляни на мою берлогу.
00:37:25 Трудные времена.
00:37:29 Не так уж и плохо.
00:37:34 Надеюсь, все будет в порядке.
00:37:36 Вот так штука.
00:37:38 Веселенькая история, правда?
00:37:40 Да, авария.
00:37:47 А это что... Это та самая?
00:37:50 Это знаменитая черная книга Эда.
00:37:55 История мира...в телефонных
00:38:20 [ Кричит женщина ]
00:38:23 Уу...
00:38:27 [ Продолжает хрипеть ]
00:38:30 Черт.
00:38:40 [ Продолжает хрипеть ]
00:38:44 Меня что-то укусило!
00:38:50 [ Сдавленно кричит ] Тсс.
00:38:53 Тсс! Тсс!
00:38:56 [ Кричит ]
00:38:58 Ой! [ Задыхается ]
00:39:01 [ Кричит ]
00:39:06 [ Хрипит ]
00:39:08 Нет!
00:39:10 [ Кричит ]
00:39:16 Нет! Нет!
00:39:19 [ Кричит женщина ]
00:39:22 Боже!
00:39:27 [ Сдавленно кричит ]
00:39:32 Тсс!
00:39:36 Эй, приятель! Эй!
00:39:38 Она ранена! Ты можешь вызвать
00:39:42 Она ранена! Я не шучу!
00:39:45 Вызови скорую помощь!
00:39:47 Иди сюда! Ну, чего ты там стоишь!
00:39:50 Я сам не справлюсь!
00:39:53 Нет! Отпусти меня!
00:39:55 [ Женщина кричит ]
00:40:01 [ Хнычет ]
00:40:03 О! Нет!
00:40:05 Нет! Нет! Нет!
00:40:12 Эй, приятель.
00:40:16 [ Шумит пылесос ]
00:40:29 [ Продолжает шуметь ]
00:40:40 [ Выстрел ]
00:40:47 Уух...
00:40:49 [ Трещит электричество ]
00:40:52 [ Сигнал тревоги ]
00:40:56 Боже мой.
00:41:00 [ Сигнал тревоги ]
00:41:14 Хорошо, тетя Рут, постараюсь.
00:41:17 Я выучу слова назубок.
00:41:22 Буду учить их на диване,
00:41:25 или подобно звезде...
00:41:27 в саду с чашечкой кофе.
00:41:30 Приехала ваша подруга Рита.
00:41:33 Она была в душе, а я
00:41:36 Рита.
00:41:39 Что это значит?
00:41:42 Она попала в аварию.
00:41:45 Рита, ваша подруга.
00:41:49 Нет, дверь открыла Коко.
00:41:53 Она не видела ее.
00:41:56 Она спит.
00:41:59 Я думаю, что все выясниться.
00:42:01 Не стоит.
00:42:06 Не волнуйтесь. Тетя Рут, не
00:42:21 [ Тихо плачет ]
00:42:23 Вы проснулись.
00:42:29 Похоже, возникло недоразумение.
00:42:31 Я думала, что вы знакомы с
00:42:35 Я только что разговаривала
00:42:45 Рита?
00:42:50 Прости. Я...
00:42:53 В чем дело, Рита?
00:42:59 Когда я проснулась...
00:43:01 я думала, что все пройдет.
00:43:03 Что случилось?
00:43:08 Я не знаю, кто я.
00:43:11 Я не понимаю? Ты Рита.
00:43:13 Нет. Я не знаю, как меня зовут.
00:43:17 Я не знаю, кто я.
00:43:30 Это твоя сумка.
00:43:32 Там должны быть документы.
00:43:36 Ты ведь хочешь узнать, кто ты?
00:43:40 Да, но...Открой.
00:45:17 Тебе что-нибудь нужно?
00:45:21 Хочешь выпить? Нет, спасибо.
00:45:26 Угостишь сигаретой.
00:45:31 Достань, пачка во внутреннем
00:45:39 Есть новые девочки?
00:45:43 Нет.
00:45:45 Я не видела.
00:45:49 А брюнетку?
00:45:51 Немного побитую?
00:45:54 Нет.
00:46:00 Детка, смотри в оба?
00:46:02 Конечно. Да я и не сомневаюсь.
00:46:08 Деньги...
00:46:12 откуда они у тебя?
00:46:14 Угу гу.
00:46:18 Когда ты смотришь на деньги
00:46:24 они ничего не напоминают тебе?
00:46:29 Не знаю...
00:46:33 ничего.
00:46:39 [ Тяжело дышит ]
00:46:48 Что ты сказала?
00:46:52 Кто уволил?
00:46:55 Рей. Подождите!
00:46:59 Они закрыли студию.
00:47:02 Адам, тебе лучше приехать.
00:47:05 Нет.
00:47:07 Поговори с Реем. Разберись.
00:47:10 Я еду домой. Домой?
00:47:13 Приезжай в офис.
00:47:15 Адам, сделай же что-нибудь.
00:47:17 Синтия, я еду домой.
00:47:19 Адам, послушай.
00:47:21 Приезжай в офис.
00:47:23 Надо что-то делать.
00:47:37 Я представляю, куда ты ехала.
00:47:44 На Малхолланд Драйв.
00:47:51 На Малхолланд Драйв?
00:47:55 Я ехала на...
00:47:57 Малхолланд Драйв.
00:48:02 Возможно, там и произошла
00:48:06 В полиции должен быть отчет.
00:48:09 Нет. Можно позвонить...
00:48:11 и просто узнать.
00:48:15 Не бойся. Помнишь, как
00:48:17 Мы назовемся другим именем.
00:48:21 И я хотела бы прогуляться.
00:48:23 Я в Голливуде, а еще ничего
00:48:27 Пойдем, Рита. Тебе лучше?
00:48:37 Хорошо.
00:48:39 Но просто...
00:48:43 прогуляемся.
00:48:46 Просто разузнаем...
00:48:50 произошла ли авария на
00:49:20 [ Играет блюз ]
00:49:35 Лорейн?
00:49:38 Лорейн, ты дома?
00:49:44 Лорейн?
00:49:50 [ Продолжает ]
00:49:53 [ Звякает ]
00:50:05 Наконец-то ты узнал.
00:50:09 Не обращайте внимания.
00:50:11 Это лучший выход.
00:50:16 Что ты вообще здесь делаешь?
00:50:25 [ Открывает шкатулку ]
00:50:31 Что ты делаешь?
00:50:36 Мои драгоценности!
00:50:55 Ублюдок! Ублюдок!
00:50:59 Лорейн, он расстроен.
00:51:07 Что ты делаешь?
00:51:11 Прекрати! Перестань!
00:51:14 Адам, прекрати!
00:51:16 Перестань! Перестань!
00:51:20 Адам! Прекрати! Ой!
00:51:24 - Мне больно! Джин!
00:51:28 Мне больно!
00:51:33 Нельзя бить свою жену.
00:51:38 Вышвырни его отсюда!
00:51:40 Вышвырни!
00:51:42 Будь ты проклят!
00:51:44 [ Стучит ] Вышвырни его!
00:51:53 Убирайся!
00:52:15 [ Заводит двигатель ]
00:52:35 Давай спрячем деньги.
00:53:22 А вот и телефон.
00:53:37 [ Звонит ]
00:53:39 [ Женский голос ]
00:53:42 Меня интересует информация
00:53:45 Не вешайте трубку. Я соединю
00:53:50 [ Мужчина ] Сержант Бекстер.
00:53:55 Вчера я слышала крики и
00:53:59 скажите, на Малхолланд Драйв
00:54:03 Да.
00:54:05 Вы не могли бы рассказать
00:54:08 - Кто-нибудь пострадал?
00:54:18 Вчера произошла авария.
00:54:20 Он ничего мне не сказал, но
00:54:23 Я знаю.
00:54:26 Об этом могли написать в газетах.
00:54:28 Пойдем. Купим газету.
00:54:35 Наверное, об этом еще не успели
00:54:38 Нашла?
00:54:42 [ Вздыхает ] Нет, ничего.
00:54:44 Брось.
00:54:51 Спасибо,
00:54:54 Дайан.
00:55:02 Это все? Вам принести счет?
00:55:05 Рита, заказать тебе что-нибудь?
00:55:09 Нет, только кофе.
00:55:12 - Принесите счет.
00:55:20 Что случилось, Рита?
00:55:31 Я вспомнила.
00:55:34 Я вспомнила!
00:55:39 Что? Дайян Селвин.
00:55:42 Наверное, меня так зовут!
00:55:46 [ Бормочет ]
00:55:50 "Д. Селвин". Единственная
00:55:54 Я позвоню.
00:56:03 Странно звонить самой себе.
00:56:06 Возможно, это не я.
00:56:09 [ Звонят ]
00:56:17 [ Женский голос ] Здравствуйте,
00:56:20 [ Пикает ]
00:56:23 Это не мой голос.
00:56:26 Но я знаю ее.
00:56:30 Может это не голос Дайян Селвин.
00:56:34 Возможно это ее сожительница.
00:56:36 А если это все-таки Дайян Селвин,
00:56:38 она могла бы пролить свет
00:56:42 Возможно.
00:56:44 Возможно.
00:56:50 [ Мужчина ] Детка
00:56:53 [ Играет блюз ]
00:56:59 Детка
00:57:08 Я приду к тебе сегодня
00:57:12 Я купил билет
00:57:15 Со мной багаж
00:57:19 [ Продолжает тихо петь ]
00:57:25 Адам Кешер! Да.
00:57:28 Это дом Адама Кешера. Уже нет.
00:57:31 Убирайтесь!
00:57:34 Адам Кешер?
00:57:37 [ Хрипит ]
00:57:42 Убирайтесь! Он здесь не живет!
00:57:45 [ Хрипит ] Ублюдок!
00:57:47 Вы плохо слышите.
00:57:51 - Вот выход!
00:57:54 Убирайся! Джин! Убирайся...
00:57:56 [ Тело падает на пол ]
00:57:58 [ Продолжает ]
00:58:01 Адам Кешер?
00:58:18 [ Стучат ]
00:58:26 Да, в чем дело, Куки?
00:58:29 но все ваши кредитные карточки
00:58:33 Что? Куки, я заплачу наличными.
00:58:38 Пришли люди из банка.
00:58:42 Из банка?
00:58:45 Но как они узнали, что я здесь?
00:58:49 Что они сказали?
00:58:51 Они просили передать,
00:58:56 что все ваши счета аннулированы.
00:59:01 Невероятно. Черт.
00:59:04 Послушай,
00:59:08 я пока не знаю, в чем дело.
00:59:12 Слишком много чепухи.
00:59:16 Куки, у меня есть наличные
00:59:18 Я знаю. Не волнуйтесь.
00:59:23 Простите.
00:59:26 Я должен был предупредить вас.
00:59:29 Берегите себя.
00:59:32 От кого бы вы ни прятались,
00:59:38 Знаю.
00:59:41 Простите.
00:59:56 [ Звонит ]
01:00:05 [ Звонок ] Слушаю?
01:00:07 Кто-то аннулировал мои счета.
01:00:09 Знаю. Адам, где ты?
01:00:11 Откуда ты знаешь?
01:00:14 Позвонил незнакомец.
01:00:16 поэтому передали мне, что ты
01:00:18 Я не поверила, и позвонила
01:00:20 И?
01:00:22 Я не банкрот!
01:00:24 Нет, банкрот. Где ты?
01:00:29 Я у Куки, в центре.
01:00:31 Ты знаешь парня по кличке "Ковбой"?
01:00:35 Ковбой?
01:00:38 Ковбой. Этот парень хочет
01:00:43 Джейсон сказал, что тебе
01:00:47 Ах, ну раз Джейсон сказал.
01:00:51 Только куплю себе ковбойскую
01:00:54 Послушай, я думаю, что
01:00:58 Адам, поговори с ним,
01:01:00 не откладывай дело в долгий
01:01:03 Синтия, что происходит?
01:01:05 Столько загадок за один день.
01:01:09 И это не конец.
01:01:13 И где этот Ковбой назначил
01:01:17 Что-то вроде того.
01:01:20 Если я назначу ему встречу,
01:01:22 тебе придется поехать
01:01:25 он будет ждать тебя на ферме.
01:01:29 Ты, что шутишь.
01:01:31 Ты встретишься с ним?
01:01:34 Хорошо.
01:01:37 Когда?
01:01:40 Я сейчас позвоню ему,
01:01:42 и сразу перезвоню тебе.
01:01:45 Если хочешь, можешь пожить
01:01:49 Нет, Синтия. Это плохая идея.
01:01:52 Я просто предложила помощь.
01:01:54 Спасибо, Синтия.
01:01:58 А сейчас договорись о встрече
01:02:01 Хорошо, но ты многое теряешь.
01:02:04 Перестань.
01:02:08 [ Кладет трубку ]
01:02:20 Это где-то здесь...
01:02:23 Это не далеко от нас.
01:02:26 Что-то не так?
01:02:29 Я не уверена.
01:02:33 Я знаю, что ты чего-то боишься.
01:02:36 Все уладиться, вот увидишь.
01:02:40 Завтра мы поедем туда...
01:02:43 и все узнаем.
01:02:48 [ Стучат в двери ]
01:02:59 Не волнуйся.
01:03:03 Это, наверное, Коко.
01:03:09 Да? Я могу вам помочь?
01:03:12 Кто-то в беде.
01:03:16 Кто вы?
01:03:18 Что вы делаете в квартире Рут?
01:03:21 Она разрешила мне пожить здесь.
01:03:24 Я ее племянница. Меня зовут Бетти.
01:03:26 Нет, ложь.
01:03:28 Она говорила совсем другое.
01:03:31 Кто-то в беде! Опасность!
01:03:35 Простите, но я вас не знаю...
01:03:39 Луиза? Луиза, что ты делаешь?
01:03:42 Коко.
01:03:44 Я искала тебя весь день.
01:03:48 Моя комната занята.
01:03:52 Выгони ее. Выгони ее немедленно!
01:03:55 Это Луиза Бонне. Она не
01:03:58 Луиза, это Бетти, племянница
01:04:02 Я как раз собиралась проведать
01:04:05 Бетти начинающая актриса...
01:04:08 и я принесла ей слова.
01:04:12 Возьми, дорогая. Спасибо.
01:04:14 Луиза, пойдем. Я провожу тебя
01:04:17 Простите. Такое часто случается.
01:04:20 Нет, она говорила...
01:04:22 что кто-то попал в беду.
01:04:26 Пойдем...
01:04:28 Спокойной ночи, Бетти.
01:04:31 Спокойной ночи.
01:04:43 Фух.
01:05:11 [ Насмешливо ] Ковбой.
01:06:04 [ Жужжание ]
01:06:22 -Привет.
01:06:27 Прекрасный вечер. Да.
01:06:33 Спасибо, что приехал сюда ко мне...
01:06:35 из своего роскошного отеля.
01:06:40 Не за что. Что вы хотели?
01:06:43 Хм, желаем, значит, перейти сразу к делу?
01:06:48 Горим желанием, а?
01:06:51 Пусть так.
01:06:54 Позиция...
01:06:57 которую занимает человек...
01:07:00 во многом определяет то, какой будет
01:07:03 С этим согласен?
01:07:05 Конечно.
01:07:07 Ты так ответил...
01:07:09 потому что считаешь, что я
01:07:12 или
01:07:14 потому, что и вправду
01:07:19 Я согласен с тем, что вы сказали. Честно.
01:07:25 А что я сказал?
01:07:30 Позиция, занятая человеком,во многом опеределяет
01:07:35 Раз ты согласен,
01:07:38 значит тебе наплевать на
01:07:43 Не понял?
01:07:47 А ты пораскинь мозгами.
01:07:51 Сделай мне одолжение?
01:07:53 [ Смеется ]
01:07:55 Ладно, думаю.
01:08:02 Неправда.
01:08:04 Ты умничаешь, а не думаешь.
01:08:08 Я хочу, чтобы ты перестал
01:08:12 Договорились?
01:08:14 Послушайте, что вы от меня хотите?
01:08:19 Ты слышал про багги.
01:08:23 Сколько водителей у багги?
01:08:25 Один.
01:08:27 Представь себе, что я еду
01:08:31 и если ты выправишь свою позицию,
01:08:36 Хорошо.
01:08:38 Завтра же возвращайся к работе.
01:08:41 Ты подбираешь новую актрису
01:08:45 Пробуешь многих девушек.
01:08:49 Когда ты увидишь девушку,
01:08:54 "Именно эта девушка".
01:08:57 Остальные актеры могут остаться.
01:09:00 Это твое дело.
01:09:02 Но актриса на главную роль -
01:09:07 Если ты будешь молодцом...
01:09:10 мы встретимся еще один раз.
01:09:13 Но если ты все сделаешь
01:09:16 мы встретимся еще дважды.
01:09:19 Спокойной ночи.
01:09:45 Ты все еще здесь?
01:09:47 Я вернулся. Я подумал, что
01:09:50 Тебе не рады в этом доме.
01:09:52 Неужели?
01:09:55 Мои родители наверху.
01:09:58 Итак? Сюрприз. Я сейчас позвоню им.
01:10:02 Ты не сделаешь этого.
01:10:04 Если это шантаж, то у тебя
01:10:07 Ты затеял опасную игру.
01:10:09 Ты знаешь, зачем я пришел.
01:10:12 Убирайся! Убирайся, пока я
01:10:15 Он доверяет тебе. Он считает
01:10:19 Это конец.
01:10:21 Что будет с тобой?
01:10:25 Прекрати! Перестань! Хватит!
01:10:29 Если я признаюсь во всем, тебя
01:10:32 Убирайся, пока я...
01:10:36 Пока что?
01:10:38 Пока...я не убила тебя.
01:10:42 Тогда тебя тоже посадят в тюрьму.
01:10:45 [ Обе смеются ]
01:10:47 Потом я плачу и говорю,
01:10:51 "Ненавижу тебя! Ненавижу нас!"
01:10:54 [ Смеются ]
01:10:57 Такая глупая сцена.
01:11:02 [ Говорит с британским акцентом ]
01:11:19 Эй, вы кто?
01:11:23 Уу...
01:11:25 Бетти?
01:11:33 Бетти, я могу поговорить с тобой?
01:11:51 Что случилось, Коко?
01:11:55 Я боялась этого.
01:11:57 Она хочет знать, кто живет
01:12:01 Это всего на несколько дней,
01:12:04 Я пыталась объяснить, но
01:12:07 самолет как раз взлетал,
01:12:10 Я сказала тете, что Рита моя
01:12:12 а она говорит, что не знает
01:12:16 Девочка, посмотри мне в глаза.
01:12:18 Она хорошая.
01:12:20 Дорогая, ты замечательный
01:12:22 Но сейчас ты вешаешь мне
01:12:26 и даже не краснеешь.
01:12:28 Разберись во всем, я верю тебе.
01:12:31 Спасибо.
01:12:33 Но только не обманывай меня.
01:12:36 Луиза Бонне сказала, что
01:12:38 Помнишь?
01:12:40 Иногда она ошибается.
01:12:44 Но если проблема все-таки
01:12:54 [ Открывает, закрывает двери ]
01:12:58 Все в порядке?
01:13:00 Мне, наверное, нельзя оставаться
01:13:02 Нет, все хорошо.
01:13:05 Сейчас я доем свой завтрак.
01:13:07 Через час начинается прослушивание!
01:13:10 [ Смеется ]
01:13:30 Я вернусь через несколько часов.
01:13:33 Смотри, не выпей всю Коку.
01:13:36 Я вернусь, и мы сразу поедем
01:13:40 Хорошо. Договорились?
01:14:10 Итак.
01:14:12 Бетти Эльмс,
01:14:14 познакомься, мой помощник
01:14:18 Вуди Катц,
01:14:21 он играет роль Чака
01:14:25 Боб Брукер, наш режиссер;
01:14:27 Джули Чедвик.
01:14:30 Наш гость,
01:14:32 Лайн Джеймс.
01:14:35 Как актриса она подкачала,
01:14:37 но как агент,
01:14:40 она лучшая из лучших.
01:14:42 Спасибо Уолли. Здравствуй, Бетти.
01:14:46 Рада познакомиться.
01:14:48 Это моя ассистентка, Никки.
01:14:50 Ох!
01:14:52 И любимая Марта.
01:14:54 Марта Джонсон, ты уже
01:14:59 Привет. [ Смеется ]
01:15:01 Итак, начнем?
01:15:05 Не желаешь воды или кофе?
01:15:09 Нет, спасибо.
01:15:11 Все, присаживайтесь.
01:15:14 [ Усмехается ]
01:15:16 Бетти,
01:15:18 почему бы тебе ни подойти
01:15:22 Боб, хочешь что-нибудь сказать?
01:15:27 Посоветовать?
01:15:30 Нет. Это не соревнование.
01:15:34 Вас двое и вы вместе.
01:15:40 Не пытайся играть реально...
01:15:44 пока не войдешь в роль.
01:15:52 Хорошо.
01:15:54 Ну, что испугалась. Что?
01:15:58 Бобби, подойди к ней
01:16:00 как с той девушкой...
01:16:02 Как ее звали? Темноволосая.
01:16:05 Ну, как? Отлично, Вуди.
01:16:07 Только не спеши.
01:16:09 Перед словами, "Пока что?"
01:16:14 Бобби, игра есть игра.
01:16:16 Я разыгрываю их.
01:16:20 "Тебя арестуют".
01:16:22 Потом, "Тебя посадят в тюрьму".
01:16:24 Я не выдерживаю и начинаю
01:16:27 Как тебя зовут? Бетти.
01:16:29 Не спеши, договорились?
01:16:34 Мы разыграем сцену,
01:16:37 как в кино?
01:16:42 Пожалуй, начнем.
01:16:46 Боб?
01:16:50 И...сцена!
01:16:58 Ты все еще здесь.
01:17:01 Я вернулся. Я подумал, что
01:17:05 В этом доме тебе не рады.
01:17:08 Мои родители наверху.
01:17:11 Они думают, что ты ушел.
01:17:13 Итак, сюрприз!
01:17:15 Я сейчас позвоню им. Позову отца.
01:17:19 Ты не сделаешь этого.
01:17:36 Ты затеял опасную игру.
01:17:41 Если это шантаж,
01:17:44 у тебя ничего не получится.
01:17:48 Ты знаешь, зачем я пришел.
01:17:50 Все очень просто.
01:17:55 Убирайся.
01:17:59 Убирайся, пока не позвала отца.
01:18:02 Он доверяет тебе.
01:18:05 Он считает тебя...
01:18:07 своим лучшим другом.
01:18:13 Это конец.
01:18:18 Что будет с тобой?
01:18:25 Прекрати.
01:18:28 Хватит.
01:18:32 Если я признаюсь во всем,
01:18:34 тебя посадят в тюрьму.
01:18:44 Убирайся...
01:18:46 пока я...
01:18:51 Пока что?
01:19:12 Пока я...
01:19:14 не убила тебя.
01:19:32 Тогда тебя тоже посадят в тюрьму.
01:19:42 Я ненавижу тебя.
01:19:46 Ненавижу нас.
01:20:04 И я увожу ее. Конец.
01:20:11 Все.
01:20:13 [ Смеется ] Детка, это было
01:20:17 Ты молодец.
01:20:20 Боб?
01:20:23 Очень хорошо.
01:20:26 Немного натянуто,
01:20:29 но реально.
01:20:33 Очень хорошо.
01:20:36 Правда, правда.
01:20:45 Спасибо, Бетти,
01:20:47 честно, от всей души.
01:20:50 Необычно.
01:20:53 Твоя тетя может гордиться тобой.
01:20:56 Я передам ей.
01:21:00 Мы скоро снова...
01:21:03 встретимся.
01:21:05 [ Бетти ] Спасибо, господин Браун.
01:21:07 Спасибо, Уолли.
01:21:09 Вам есть, о чем поговорить.
01:21:13 Да, конечно.
01:21:17 Ничего не бойся.
01:21:19 Ты понравилась нам.
01:21:22 Спасибо, господин Браун.
01:21:24 Была рада с вами познакомиться.
01:21:31 До свидания.
01:21:35 Фух! А она ничего.
01:21:38 Где ты ее нашел?
01:21:40 Боже, ужасно.
01:21:44 Нет, Бетти, не ты.
01:21:46 Но бедный Уолли. Он не
01:21:50 Его времена прошли.
01:21:53 Вуди Катц согласился, ради
01:21:56 А актерский состав ужасный.
01:21:58 Боже, ужас.
01:22:00 Старый дурак Уолли.
01:22:03 Но он был так мил.
01:22:07 Господин Браун лучший друг
01:22:10 Бетти, успокойся. Пойми меня
01:22:13 Мы были женаты десять лет.
01:22:17 И я люблю актеров.
01:22:20 Просто иногда наши мнения
01:22:23 А теперь мы представим тебя
01:22:26 который отвечает за все остальное.
01:22:28 Он затеял безумный проект.
01:22:31 Прямо, через парк!
01:22:35 [ Хор ] Шестнадцать причин
01:22:37 Почему я
01:22:40 Люблю тебя
01:22:45 Первая
01:22:48 Вторая
01:22:51 Третья
01:22:55 Четвертая
01:22:58 Это все
01:23:01 Шестнадцать причин
01:23:04 Почему я люблю тебя
01:23:11 Пятая
01:23:14 Шестая
01:23:17 Седьмая
01:23:21 Восьмая
01:23:25 Это все шестнадцать причин
01:23:30 Почему я
01:23:32 Люблю тебя
01:23:37 Девятая
01:23:39 Десятая
01:23:43 Одиннадцатая
01:23:47 Двенадцатая
01:23:50 Тринадцатая
01:23:53 Четырнадцатая
01:23:56 Пятнадцатая
01:24:00 Шестнадцатая
01:24:03 Это все
01:24:06 Шестнадцать причин
01:24:09 Почему я
01:24:11 Люблю тебя
01:24:16 Шестнадцать причин
01:24:19 Почему я
01:24:21 Люблю тебя
01:24:24 [ Конец ]
01:24:26 Снято. Кэролл, спасибо.
01:24:29 [ Мужчина ] Проверить экран?
01:24:32 Спасибо! Мы сообщим тебе!
01:24:34 Спасибо, что пришла.
01:24:37 Ты, что шутишь? Мне нравится
01:24:40 Послушай, ты мне нравишься,
01:24:43 до тех пор, пока я не посмотрю всех остальных.
01:24:45 Как только смогу, я тебе
01:24:47 Потому что мой менеджер
01:24:50 Очень рад. А теперь до свиданья.
01:24:53 Ты так груб.
01:24:55 - Ты ведь отдашь мне эту роль?
01:24:59 Хэнк? Где Хэнк?
01:25:01 Хэнк, кто следующий?
01:25:05 Она готова? Да.
01:25:09 Хорошо, позовите ее.
01:25:18 [ Мужчина ]"История Сильвии Норт",
01:25:22 Начали! Не мешайте нам!
01:25:25 Дайте звук! [ Мужчина ]
01:25:28 Начали, мотор.
01:25:32 Дум, да дум
01:25:33 Да, да, да, да, да
01:25:36 Дум, да дум
01:25:37 Да, да, да, да, да
01:25:40 Дум, да дум
01:25:41 Да, да, да, да, да
01:25:44 Почему я не сказала тебе
01:25:46 Детка я же говорила
01:25:50 Ты маленькая звездочка
01:25:52 Такая милая
01:25:56 Почему я не сказала тебе
01:26:01 [ Продолжает ] Позовите Джейсона.
01:26:04 Синди, Адам хочет поговорить
01:26:08 Пусть сердце станет открытой книгой
01:26:13 Почему я не сказала тебе
01:26:20 Друзья спрашивают
01:26:22 Влюбилась я
01:26:25 И я всегда отвечаю да
01:26:28 Признайся
01:26:33 Любишь ли меня
01:26:36 Ты меня тоже полюбишь
01:26:40 О, мой дорогой
01:26:44 [ Продолжает ] Адам, ты
01:26:48 Дум, да дум
01:26:50 Да, да, да, да, да
01:26:53 Дум, да дум
01:26:59 Именно эта девушка.
01:27:06 Адам, прекрасный выбор.
01:27:09 Я всегда отвечаю да
01:27:13 Признайся
01:27:18 Любишь ли меня.
01:27:21 Ты полюбишь меня
01:27:24 Прошу тебя
01:27:29 Почему молчишь
01:27:31 Боже мой, мне пора.
01:27:34 Простите, я обещала.
01:27:38 Мне пора.
01:27:42 [ Стихает ]
01:28:05 Где-то здесь.
01:28:08 2-5-9-0. Здесь! Стойте.
01:28:12 Похоже? Нет.
01:28:20 - Не останавливайтесь!
01:28:25 - Видишь людей в машине.
01:28:28 - Нет.
01:28:31 Поверните за угол.
01:29:22 Селвин, номер 12.
01:29:48 Ты напугала меня.
01:30:15 Видишь? Я же говорила, что
01:31:21 Бетти, подожди.
01:31:24 Не надо.
01:31:52 Никого нет дома.
01:31:54 Вам помочь?
01:31:59 Дайян?
01:32:02 Номер 17.
01:32:06 Но в справочнике указан 12 номер.
01:32:10 Мы поменялись квартирами.
01:32:14 Прямо и направо.
01:32:21 Но я не видела ее уже
01:32:26 Мы оставим записку.
01:32:28 Я пойду с вами.
01:32:32 У нее остались мои вещи.
01:32:36 [ Звонят ]
01:32:41 Идите вперед. Я догоню вас.
01:32:43 [ Звонят ]
01:32:58 Похоже ты не Дайян Селвин.
01:33:01 Выходит, что так.
01:33:35 [ Стучат ]
01:33:40 Никого нет дома.
01:34:11 Что ты делаешь?
01:34:13 Давай, помоги мне. Давай.
01:34:16 Я открою входную дверь. Нет.
01:34:21 [ Хрипит ]
01:34:25 [ Шепчет ] Давай.
01:34:30 Заходи.
01:35:50 [ Тяжело дышит ]
01:36:09 [ Стучит в двери ]
01:36:11 [ Кричит ]
01:36:54 Рита!
01:36:59 Я знаю, что ты делаешь.
01:37:03 [ Хнычет ]
01:37:22 Я знаю, что тебе надо делать.
01:37:27 Позволь мне.
01:37:38 [ Нежно ] Позволь мне.
01:38:03 Ты не похожа на себя.
01:38:27 Бетти, спокойной ночи.
01:38:29 Зачем ты носишь парик в доме.
01:38:32 Что?
01:38:34 Парик.
01:38:37 Я смотрелась в зеркало.
01:38:41 Перед сном я сниму его.
01:38:43 - Не надо спать на кушетке.
01:38:47 Моя кровать огромная.
01:38:51 Ложись со мной, здесь хватит места.
01:39:25 Удобно?
01:39:27 [ Смеется ] Да.
01:39:37 Спасибо, Бетти.
01:39:40 Не за что.
01:39:43 Тебе больше не придется
01:39:45 Нет,
01:39:48 спасибо за все.
01:39:54 Пожалуйста.
01:40:06 Спокойной ночи, Бетти.
01:40:18 Спокойной ночи.
01:41:02 Ты занималась этим раньше?
01:41:06 Не знаю.
01:41:08 А ты?
01:41:24 С тобой - хочу.
01:41:53 Я люблю тебя.
01:42:10 Я люблю тебя.
01:42:39 Силенсио.
01:42:42 Силенсио.
01:42:46 Силенсио.
01:42:50 [ Говорит по-испански ]
01:42:53 [ Говорит по-испански ]
01:42:57 [ Говорит по-испански ]
01:43:01 Силенсио.
01:43:05 Силенсио.
01:43:07 Силенсио.
01:43:12 Силенсио.
01:43:15 Силенсио.
01:43:19 Рита? Рита?
01:43:22 Рита, проснись.
01:43:26 Нет, нет. Все хорошо, успокойся.
01:43:30 Нет, не хорошо.
01:43:32 Что случилось?
01:43:36 Пойдем со мной.
01:43:41 Сейчас 2:00 ночи. Два часа.
01:43:48 Пойдем со мной.
01:43:51 Хорошо, сейчас?
01:43:56 Да, сейчас.
01:45:32 Нет оркестра!
01:45:36 Здесь нет оркестра!
01:45:40 Где же оркестр.
01:45:44 Это все...
01:45:47 запись.
01:45:49 Оркестра нет...
01:45:53 но вы услышите его.
01:45:57 Хотите услышать кларнет,
01:46:00 слушайте. [ Играет кларнет ]
01:46:08 Или приглушенный тромбон.
01:46:12 [ Играет тромбон ]
01:46:16 Приглушенный тромбон.
01:46:20 [Раздаются звуки тромбона].
01:46:29 [ Говорит по-французски ]
01:46:33 Приглушенная труба.
01:46:47 [ Играет запись ]
01:46:54 Это все запись.
01:47:00 Оркестра нет!
01:47:04 Это все...на пленке.
01:47:11 [ Трубят ]
01:47:18 Нет оркестра.
01:47:21 Это все...
01:47:24 иллюзия.
01:47:30 Слушайте!
01:47:36 [ Гремит гром ]
01:48:46 Сеньоры и сеньориты,
01:48:48 Клуб Силенсио...
01:48:52 представляет...
01:48:55 Ребекка дель Рио.
01:49:18 [ Поет по-испански ]
01:51:53 [ Продолжает ]
01:52:08 [ Продолжает ]
01:52:45 [ Заканчивает ]
01:53:39 Бетти?
01:53:44 Бетти?
01:53:58 Что случилось?
01:54:13 Бетти?
01:56:21 Хм.
01:56:41 [ Открывает двери ]
01:56:44 Эй, красотка.
01:56:47 Пора просыпаться.
01:57:00 [ Стучат в двери ]
01:57:07 [ Стучат в двери ]
01:57:20 [ Стучат в двери ]
01:57:46 [ Стучат в двери ]
01:58:00 [ Стучат в двери ]
01:58:26 Где ты была? Что тебе надо?
01:58:29 Лампа и посуда.
01:58:34 Дайян, прошло три недели.
01:58:39 [ Вздыхает ] Я положила блюда
01:59:02 Это моя пепельница. Забирай ее.
01:59:17 В другой раз.
01:59:19 Дайян, я просто хотела убедиться,
01:59:31 Это все?
01:59:33 Да.
01:59:39 Тебя искали детективы.
02:00:37 Камилла.
02:00:38 Камилла.
02:00:41 Ты вернулась.
02:02:25 Так на чем мы остановились?
02:02:29 Я сказала,
02:02:31 "Ты сводишь меня с ума".
02:02:33 [ Смеется ]
02:02:46 Это последний раз.
02:02:55 Не говорит так.
02:03:02 Никогда не говори такого.
02:03:05 Перестань, Дайян.
02:03:08 Прекрати! Прекрати!
02:03:12 Я пыталась сказать тебе.
02:03:23 Это все из-за него?
02:03:26 [ Шумит машина ]
02:03:36 Я не пытаюсь разыграть сцену.
02:03:39 Ноt...наблюдай за мной,
02:03:42 и ты поймешь суть.
02:03:44 Хэнк.
02:03:49 Почему ты надулась?
02:03:52 Расслабься.
02:03:54 Мы вместе,
02:03:57 нам хорошо и уютно,
02:04:01 как будто мы давно знакомы.
02:04:04 Даже если мы молчим, нам
02:04:09 Хэнк, освободи помещение?
02:04:11 Здесь слишком много людей.
02:04:14 Освободить студию! Уходите!
02:04:16 Перерыв.
02:04:18 Прошу всех освободить помещение!
02:04:22 Конечно. Дайян может остаться.
02:04:24 Хэнк, пусть Дайян останется.
02:04:33 Если она заплачет,
02:04:35 не пытайся успокоить ее.
02:04:39 Пусть рыдает.
02:04:42 Пусть рыдает.
02:04:48 Когда ты целуешь ее,
02:04:51 следи за движением руки.
02:04:56 Веди нежно, плавно.
02:05:24 Выключите свет!
02:05:35 [ Открывает двери ]
02:05:37 Зачем ты пришла?
02:05:41 Издеваться? Нет.
02:05:44 Уходи! Я ненавижу тебя!
02:05:47 Мне плохо! Дайян!
02:05:50 [ Дайян хнычет ]
02:07:01 [ Звонят ]
02:07:04 [ Звонят ]
02:07:14 [ Голос Дайян ] Здравствуйте,
02:07:16 Оставьте сообщение.
02:07:20 [ Камилла ] Дайян?
02:07:26 Слушаю? Дайян?
02:07:31 Это Камилла. Дайян, машина ждет.
02:07:35 Ты в порядке?
02:07:37 Ты приедешь?
02:07:43 Угу. Хорошо.
02:07:47 Я приеду.
02:07:50 Машина ждет тебя возле дома.
02:07:54 Тебя ждут.
02:08:01 Хорошо.
02:08:03 6980 Малхолланд Драйв.
02:08:08 Малхолланд Драйв.
02:08:15 [ Кладет трубку ]
02:09:19 Что вы делаете? Почему вы
02:09:27 Сюрприз.
02:09:52 Здесь можно срезать.
02:09:56 Пойдем, золотце.
02:10:05 Красиво.
02:10:07 Тайная тропа.
02:11:01 [ Играет джаз ]
02:11:16 У вас тут весело.
02:11:20 Добро пожаловать, Дайян.
02:11:28 Итак...
02:11:30 за любовь.
02:11:42 За любовь.
02:11:48 А, вот ты где.
02:11:52 Ох.
02:12:00 Познакомься, это моя мать.
02:12:03 Меня зовут Дайян Селвин.
02:12:06 Зовите меня Коко.
02:12:09 Рада познакомиться.
02:12:11 Я проголодалась.
02:12:19 Простите за опоздание.
02:12:41 [ Дайян ] Я из маленького
02:12:45 Дип Ривер, штат Онтарио.
02:12:47 [ Коко ] Вы приехали из Канады.
02:12:52 Я всегда мечтала жить здесь.
02:12:55 Я выиграла танцевальный конкурс.
02:12:59 И после этого решила стать актрисой.
02:13:03 Я хотела сниматься в кино.
02:13:08 После смерти моей тети...
02:13:11 Она оставила мне немного денег.
02:13:14 - Она работала здесь.
02:13:18 Да.
02:13:21 [ Коко ] А как вы познакомились
02:13:25 На съемках "Истории Сильвии Норт".
02:13:28 Камилла была великолепна в этой роли.
02:13:30 [ Камилла говорит по-испански ]
02:13:33 [ Мужчина отвечает по-испански ]
02:13:42 Да.
02:13:45 Мне так хотелось главную роль.
02:13:49 Но ее получила Камилла.
02:13:55 Режиссер...
02:13:58 Боб Рукер?
02:14:00 Да.
02:14:04 Я не понравилась ему.
02:14:11 Вот тогда мы и стали подругами.
02:14:15 Она помогала мне,
02:14:17 получить роли в некоторых из своих фильмов.
02:14:22 Понимаю.
02:14:39 [ Адам ]И вот мне достался бассейн,
02:14:42 а ей - парень для чистки бассейна.
02:14:44 [ Оба смеются] Я просто поверить не мог.
02:14:48 Хотел подарить этому судье Роллс-ройс.
02:14:57 Бывает в жизни счастье!
02:15:04 [ Шепчет ]
02:15:48 [ Ножом стучит по стакану ]
02:15:54 Думаю, пришло время признаться.
02:15:59 Ты расскажешь?
02:16:01 [ Камилла ] Нет, лучше ты.
02:16:07 Мы с Камиллой...
02:16:22 намерены...
02:16:27 [ Разбивается посуда ]
02:16:35 Простите.
02:16:45 Нет, все в порядке.
02:16:53 [ Дайян ] Именно эта девушка.
02:16:57 Не показывай мне это.
02:17:00 Это фотография актрисы.
02:17:05 Ты принесла деньги? Конечно.
02:17:11 [ Открывает сумку ]
02:17:21 Считай, что дело сделано.
02:17:25 [ Закрывает сумку ]
02:17:28 Ты уверена, что хочешь этого?
02:17:36 Больше всего на свете.
02:17:49 Когда все закончится, ключ
02:18:06 От чего ключ?
02:18:08 [ Смеются ]
02:18:13 [ Продолжают смеяться ]
02:19:14 [ Истерически смеются ]
02:20:11 [ Стучат в двери ]
02:20:14 [ Истерически смеются ]
02:20:22 [ Продолжают стучать ]
02:20:34 [ Стучат ]
02:20:36 [ Смеются ]
02:20:41 [ Кричит женщина ]
02:20:44 [ Стучат ]
02:20:48 [ Кричит ]
02:21:00 [ Кричит ]
02:21:11 [ Выстрел ]
02:22:34 Силенсио.
02:26:30 prepared by x69, Russian translation edited by perp