Mummy Tomb Of The Dragon Emperor The

fr
00:00:30 CHINE
00:00:37 Il y a longtemps, une bataille mythique
00:00:44 Le pays était déchiré par la guerre civile,
00:00:46 et beaucoup de royaumes luttaient
00:00:51 Mais un roi avait l'ambition impitoyable
00:01:20 Laissez-moi.
00:01:21 Préparez-vous à la guerre !
00:01:25 Les autres souverains embauchèrent
00:01:28 avant qu'il les conquière tous.
00:02:08 Arrêtez ! Je ne suis pas blessé.
00:02:18 On attaque cette nuit !
00:02:32 Un royaume à la fois,
00:02:36 et quiconque résistait connaissait
00:02:43 Le pays lui appartenait.
00:02:45 Il était désormais l'Empereur
00:02:49 Il asservit ses ennemis vaincus
00:02:54 Quand ceux-ci mouraient ou devenaient
00:03:28 Les mystiques de l'Empereur lui apprirent
00:03:33 le feu, l'eau, la terre, le bois et le métal.
00:03:37 Sa puissance semblait sans limites.
00:03:43 Il était le maître de millions de personnes,
00:03:45 mais comme le plus humble paysan,
00:03:50 J'ai trop à faire en une seule vie.
00:03:54 Il devait défaire sa dernière ennemie,
00:04:05 Un jour, il eut vent de la rumeur
00:04:08 qu'une puissante sorcière connaissait
00:04:12 Il ordonna au général Ming, son plus vieil
00:04:28 La sorcière s'appelait Zi Yuan
00:04:30 et elle n'était pas du tout
00:04:42 Votre Majesté...
00:04:49 Levez-vous.
00:04:53 Je ne possède pas le secret
00:04:56 ... mais je sais où le trouver.
00:05:01 Général...
00:05:04 Qu'aucun homme ne la touche.
00:05:06 Elle m'appartient.
00:05:14 À la frontière ouest,
00:05:18 La plus grande bibliothèque de l'Antiquité
00:05:22 et Zi Yuan était sûre
00:05:49 C'est une clé.
00:06:00 Il s'agissait des os d'oracle
00:06:02 une collection de tous les secrets mystiques
00:06:06 La réponse de l'Empereur était ici,
00:06:22 Vous m'avez bien servi.
00:06:27 Je vous accorde tout ce que vous désirez.
00:06:31 Je veux passer ma vie avec le général Ming.
00:06:37 Bien sûr.
00:06:39 Lisez.
00:06:57 Elle jeta le sort en sanskrit,
00:06:59 une langue ancienne
00:07:09 Je sens que le sort fonctionne.
00:07:12 Je suis maintenant immortel.
00:07:19 Venez, je veux vous montrer quelque chose.
00:07:37 Devenez ma reine, et je le laisserai vivre.
00:07:41 Faites ce qu'il dit ! Sauvez-vous la vie !
00:07:48 Vous ne tiendrez pas parole.
00:07:52 Vous avez raison.
00:08:06 Maintenant, rejoignez
00:08:24 Que m'avez-vous fait ?
00:08:27 J'ai proféré une malédiction
00:08:43 Encerclez le palais !
00:08:44 L'Empereur est en danger !
00:09:02 La malédiction ne doit jamais être annulée,
00:09:04 sinon l'Empereur reviendra
00:09:08 En ce jour sombre,
00:09:27 Tu peux fuir, mais tu ne peux pas te cacher.
00:09:32 PÊCHE À LA MOUCHE
00:09:36 À droite.
00:09:37 OXFORDSHIRE, ANGLETERRE
00:09:40 À gauche, à droite. À gauche, à...
00:09:45 Et c'est un loisir pour les adultes ?
00:09:56 Allez.
00:10:06 Mordez ça.
00:10:24 Evy, je suis à la maison !
00:10:27 Mme O'Connell fait sa lecture.
00:10:30 Oui. C'est super, car on mange du poisson.
00:10:36 Vous ne pensiez pas que j'en attraperais ?
00:10:38 J'en étais persuadé, monsieur.
00:10:43 Vous avez un hameçon au cou, monsieur.
00:10:52 Battez en retraite ! Suivez-moi !
00:11:01 "En sécurité dans le ballon
00:11:03 LONDRES
00:11:06 "... Dash enlaça Scarlet.
00:11:07 THE MUMMY - THE MUMMY RETURNS
00:11:09 "'Scarlet, je croyais t'avoir perdue.'
00:11:14 "Baignant dans des rayons de soleil dorés,
00:11:16 "nos héros scellèrent leur réunion
00:11:21 "leur amour étant plus profond
00:11:30 Mme O'Connell,
00:11:33 si le personnage de Scarlet O'Keefe est
00:11:38 Honnêtement, je peux dire
00:11:41 - D'autres questions ?
00:11:43 Mme O'Connell, votre vie est-elle aussi
00:11:50 J'aimerais qu'elle le soit autant.
00:11:52 - Y aura-t-il un autre livre dans la série ?
00:11:59 N'est-ce pas divin ?
00:12:03 Souper à la maison.
00:12:06 - Chaque soir.
00:12:09 - À la retraite.
00:12:26 Toujours aucune lettre d'Alex.
00:12:29 Oui, à quoi t'attendais-tu ?
00:12:31 On n'a de ses nouvelles
00:12:32 que quand il est expulsé
00:12:34 Je suis sûre
00:12:43 - Comment s'est passée ta lecture ?
00:12:48 Jusqu'à ce qu'on me demande
00:12:51 Mais tu as promis à l'éditeur
00:12:53 Je sais.
00:12:54 Mais je passe mes nuits à fixer
00:12:59 On pourrait sauter le souper, et je pourrais
00:13:04 essayer de t'inspirer en haut.
00:13:09 C'est si gentil, chéri.
00:13:13 Mais je vais m'asseoir devant la machine
00:13:19 Merci.
00:13:24 De la truite. C'est merveilleux !
00:13:29 Je suis si heureuse que tu aies trouvé
00:13:39 PROVINCE DE NINGXIA, CHINE
00:13:54 Soyez sans crainte,
00:13:56 Li Tung, qu'y a-t-il pour le dîner ?
00:13:59 De la soupe aux nouilles.
00:14:01 Très bien.
00:14:08 Bien. Wilson est de retour.
00:14:11 Vous êtes en retard
00:14:13 Je croyais que vous aviez été attaqués.
00:14:15 Mon cher ami, merci de vous inquiéter.
00:14:17 - Vous avez soif ?
00:14:19 - Tenez.
00:14:22 Quand je vous ai vu debout, là,
00:14:24 je croyais voir votre père.
00:14:26 Vous êtes bien le fils de Rick O'Connell.
00:14:28 J'espère qu'après aujourd'hui, il sera connu
00:14:32 Quel visage puissant !
00:14:35 Quand j'ai dit à mes collègues au musée
00:14:39 ils étaient fous de joie.
00:14:40 - Oui, cependant...
00:14:43 Quand vais-je entrer dans ce tombeau ?
00:14:45 Ne laissez pas les pauvres cons
00:14:47 C'est vous qui avez découvert
00:14:49 et vous découvrirez aussi l'Empereur.
00:14:52 - J'ai une confiance totale en vous, Alex.
00:14:56 Merci de croire en moi.
00:15:00 On l'a trouvée ! On a trouvé la porte !
00:15:05 La Méchante Momie.
00:15:08 Oui.
00:15:11 L'Infâme Momie ?
00:15:15 Non. La Momie maudite !
00:15:17 La Momie mystérieuse.
00:15:21 La Momie malveillante.
00:15:28 Préparez-vous à mourir !
00:15:31 Prenez ça !
00:15:41 Rick !
00:15:44 Chéri, où es-tu ?
00:15:56 Je suis prête à être inspirée.
00:16:04 Tu te rappelles
00:16:08 Tu es venu me sauver et tu as coupé...
00:16:12 Non ! Tu as arraché les cordes,
00:16:16 juste au moment où elle allait plonger son...
00:16:22 Oh, merde !
00:16:23 La Vie au grand air
00:16:49 Attention !
00:16:58 - L'Empereur ne voulait pas d'invités.
00:17:01 Restez ensemble.
00:17:27 M. Colin Bembridge.
00:17:29 Oh ! Seigneur...
00:17:31 Il est parti à la recherche de ce tombeau
00:17:34 On l'a laissé ici comme avertissement.
00:17:36 Malheureusement, ce n'est pas le cadavre
00:17:38 Avançons.
00:18:15 Regardez, Alex.
00:18:18 Regardez !
00:18:56 Chu Wah !
00:19:40 - Chu Wah.
00:19:41 Alex, ils sont morts ! Allez.
00:19:44 Ce genre de danger est inévitable.
00:19:47 Alex !
00:19:52 - Oui ?
00:19:54 - Oui ?
00:19:56 Bon garçon. Bon garçon. Oh, Seigneur !
00:20:05 Tous les guerriers regardent par là,
00:20:09 - un ordre de l'Empereur.
00:20:12 Vous ne croyez pas qu'un pilleur de tombes
00:20:16 Non, il est toujours ici.
00:20:18 Vous voyez, c'est une boussole feng-shui.
00:20:29 D'accord. Maintenant. Ceci...
00:20:32 Ceci est le nord,
00:20:34 mais la boussole pointe
00:20:38 - Il faut la réaligner.
00:20:40 - Bien, allons-y.
00:21:04 Alex ! Alex, parlez-moi !
00:21:06 Ça va ?
00:21:09 Alex !
00:21:13 Dites-moi, a-t-on trouvé l'Empereur ?
00:21:19 Alex !
00:21:27 Qu'est-ce que c'est ?
00:21:29 C'est juste la plus grande trouvaille
00:21:35 "Si on le réveille, tous les mortels
00:21:39 C'est bien lui !
00:21:45 Même ses concubines ont été enterrées
00:21:47 Le salaud égoïste.
00:21:49 Hé ! Professeur Wilson,
00:21:52 Êtes-vous si bouleversé
00:22:18 Wilson !
00:23:28 Allons-y, professeur.
00:23:31 D'accord.
00:23:38 Tout d'abord, j'aimerais juste dire
00:23:40 que le Foreign Office apprécie
00:23:43 Mais on m'a envoyé pour vous offrir
00:23:48 On s'est malheureusement retirés
00:23:52 Oui, on... On ne fait plus cela. C'est terminé.
00:23:54 - Plus du tout.
00:23:58 Mais juste par curiosité,
00:24:01 On veut que vous apportiez ceci à Shanghai.
00:24:08 - Beau morceau de diamant.
00:24:11 Selon la légende, il indique le chemin
00:24:15 Il a été sorti clandestinement
00:24:17 Le gouvernement aimerait le retourner
00:24:19 comme signe de bonne foi
00:24:23 Et avec votre expertise dans ce domaine,
00:24:27 On en serait si flattés.
00:24:32 Mais Rick et moi,
00:24:35 d'avoir une vie stable.
00:24:38 - C'est exact, pas vrai ? On...
00:24:41 Je dois admettre que je suis un peu déçu.
00:24:44 La Chine d'après-guerre est
00:24:47 Beaucoup de factions aimeraient
00:24:52 En de mauvaises mains,
00:24:56 On ne peut pas laisser ça arriver.
00:24:58 Non, ce serait mauvais pour le monde.
00:25:00 - Le monde... Terrible.
00:25:04 Elle a un frère qui habite à Shanghai.
00:25:05 - Jonathan !
00:25:07 Il possède une boîte de nuit, je crois.
00:25:09 On voulait le voir. On pourrait...
00:25:10 - On devrait...
00:25:12 - Dire bonjour.
00:25:13 Cela veut-il dire qu'on peut compter
00:25:18 Oui.
00:25:22 SHANGHAI, CHINE
00:25:24 NOUVEL AN CHINOIS, 1947
00:25:52 Voilà.
00:25:55 À vous, princesse.
00:25:57 Et à Imhotep. Que le pauvre type reste mort.
00:26:01 Ding dong.
00:26:10 Salut, peux-tu m'offrir un verre ?
00:26:13 Pardon. Alex ! Tu es de retour !
00:26:16 Viens. Laisse-moi t'offrir un verre.
00:26:18 Un spécial pas trop fort
00:26:22 Deux fois.
00:26:24 Désolé, oncle Jon,
00:26:26 Non, Alex. Écoute.
00:26:30 En termes archéologiques,
00:26:32 voici une tombe
00:26:34 Écoute, pense à moi un instant, d'accord ?
00:26:37 Ta découverte sera bientôt rendue publique,
00:26:40 Ils ne seront pas heureux
00:26:43 Veux-tu te calmer ? D'accord ?
00:26:47 - Alex...
00:26:49 J'ai une excavation à faire.
00:26:59 Jonathan !
00:27:05 Vous êtes en Chine ! Evy. Rick.
00:27:08 Que... C'est si... Je ne...
00:27:10 Frérot, c'est super de te voir.
00:27:13 Je ne savais pas qu'il était ici !
00:27:15 - Qui ?
00:27:18 Ça arrive tout le temps !
00:27:21 Chaque homme dans le bar !
00:27:24 - Papa ?
00:27:25 - Que faire avec toi ?
00:27:26 - Je ne peux pas partir 10 minutes !
00:27:30 - J'en ai assez !
00:27:32 Je vais te tuer, petit !
00:27:34 Pas si vite, c'est mon enfant.
00:27:38 - Mad Dog Maguire ?
00:27:41 - Salut.
00:27:44 - Alex ! Chéri ! Ça va ?
00:27:47 Allez, amusons-nous. Musique !
00:27:50 Ça fait combien de temps ?
00:27:51 Égypte, 1923. La Légion française étrangère.
00:27:56 Ce gars sait atterrir n'importe où...
00:27:58 - Que fais-tu ici ?
00:28:00 Même si c'est ton fils, je dois le tabasser !
00:28:02 - Tasse-toi, papa.
00:28:05 Même si j'aimerais
00:28:07 Sa mère serait fâchée ! Très fâchée !
00:28:09 Tu as beaucoup d'explications à donner.
00:28:11 J'ai une femme et un enfant.
00:28:12 Les choses sont différentes,
00:28:14 - Oui.
00:28:17 On est juste surpris de te voir ici. C'est tout.
00:28:19 Qui va payer pour tous les dommages ?
00:28:21 D'accord ?
00:28:22 Je suis ici depuis 5 minutes
00:28:23 et je règle déjà tes problèmes.
00:28:25 Tu retournes aux études.
00:28:26 Comment croyez-vous que ça va marcher ?
00:28:29 Non. Mais on devrait s'asseoir
00:28:33 Désolé, mais on n'est plus une famille
00:28:36 Hé ! Ne me tourne pas le dos. Alex !
00:28:38 Alex... Viens ici.
00:28:42 Peux-tu...
00:28:45 Ne me regarde pas comme ça.
00:28:53 - C'est ta faute !
00:28:55 C'est toi qui le surprotèges tout le temps.
00:28:57 Tu ne le laissais pas cinq minutes
00:28:59 J'essayais peut-être de compenser le fait
00:29:03 Sa vie était ma priorité.
00:29:06 Combien de fois lui ai-je sauvé la peau ?
00:29:08 Il aurait fallu un peu de chaleur
00:29:10 Je suis son père. C'est sous-entendu.
00:29:16 On a passé notre vie à chercher
00:29:20 et ce qui nous est le plus précieux,
00:29:21 on l'a perdu.
00:29:24 On ne peut pas laisser Alex devenir
00:29:30 - On ne peut pas permettre ça.
00:29:31 Comment va-t-on réparer ça ?
00:29:35 On doit le faire ensemble.
00:29:43 AVANT-POSTE PARAMILITAIRE
00:30:11 Les O'Connell sont à Shanghai.
00:30:14 Ont-ils l'Œil de Shangri-La ?
00:30:17 Notre espion dit que oui.
00:30:20 Bien.
00:30:21 Rassemblez les troupes !
00:30:22 Oui, monsieur.
00:30:27 Soldats !
00:30:29 Bientôt, tout notre entraînement
00:30:33 porteront fruit.
00:30:36 Mon rêve est de faire sortir notre Empereur
00:30:40 Lui seul peut mettre de l'ordre
00:30:44 Soldats...
00:30:46 Ce soir, notre grande bataille commence !
00:31:00 Il aurait été plus rapide de prendre
00:31:04 C'est le Nouvel An chinois.
00:31:06 N'aimez-vous pas ce pays ?
00:31:07 Il y a tant de petites fêtes,
00:31:11 Incroyable, on va voir
00:31:13 C'est excitant.
00:31:14 Après hier soir,
00:31:18 Je viendrai vous chercher
00:31:21 Tu ne viens pas ?
00:31:22 Non, j'ai vu assez de momies
00:31:36 Le voilà.
00:31:38 Oh ! Chéri, c'est impressionnant.
00:31:42 Quand vas-tu ouvrir le sarcophage ?
00:31:44 Quand on aura coupé
00:31:46 Les mots "reposez en paix" ne signifient-ils
00:31:49 Maman, si tu restais quelques jours,
00:31:53 on pourrait l'ouvrir ensemble.
00:31:54 J'aimerais beaucoup ça, merci.
00:31:55 Alex, va dire au professeur Wilson
00:31:58 qu'on est ici. Tu sais...
00:32:00 Pas de problème.
00:32:01 Mais ne réveillez pas le bonhomme
00:32:11 Hé, Alex !
00:32:13 C'est vraiment quelque chose, tout ça.
00:32:21 Comme tu dis, papa.
00:32:58 Quoi ?
00:33:00 Ça faisait longtemps
00:33:06 Je suppose que les momies font ressortir
00:33:10 Vous vous êtes perdus au Caire ?
00:33:15 - Roger.
00:33:17 Rick.
00:33:19 Quand Alex m'a dit
00:33:22 je n'en croyais pas mes oreilles.
00:33:24 Maintenant, je pille des tombeaux
00:33:28 - Félicitations pour votre découverte.
00:33:32 Il est super.
00:33:34 Et c'est notre seul fils,
00:33:35 alors la prochaine fois
00:33:37 en expédition, prévenez-nous.
00:33:39 Oui, oui, bien sûr.
00:33:41 Maintenant, je crois que vous avez
00:33:44 Quoi ?
00:33:46 Oh ! Vous parlez de ceci ?
00:33:51 Désolé...
00:33:54 Tenez, prenez-le.
00:33:56 Il est à vous, Rog.
00:33:59 Je savais que je pouvais compter sur vous.
00:34:03 Votre travail n'est pas terminé,
00:34:07 J'aimerais vous présenter un ami.
00:34:10 Roger !
00:34:12 C'est lui qui a financé l'excavation d'Alex.
00:34:17 Joue contre joue. Général.
00:34:21 Fouillez-le.
00:34:24 Non. L'Œil appartient aux Chinois.
00:34:28 Alors, Rog, espèce de vipère, combien...
00:34:33 est-ce que Yin et Yang vous ont-ils payé ?
00:34:35 Assez pour influencer le Foreign Office
00:34:38 afin qu'on vous demande à tous deux
00:34:42 L'Œil contient l'élixir
00:34:48 Je veux que vous l'ouvriez, Mme O'Connell.
00:34:52 Non.
00:34:54 Vous allez réveiller l'Empereur avec ça,
00:34:56 Et son armée de Terracotta.
00:35:00 Réveiller une armée de momies est insensé.
00:35:07 Doucement ! Tout doux.
00:35:10 C'est le moment
00:35:17 Lisez l'inscription ! Maintenant !
00:35:28 Le chinois ancien n'est pas ma force.
00:35:31 Voici un encouragement. Wilson !
00:35:35 D'accord !
00:35:36 Non, Evy, ne le fais pas !
00:35:44 Selon l'inscription,
00:35:46 d'une personne au cœur pur
00:35:51 Votre mari avait raison.
00:35:55 Non !
00:36:03 Seule une personne au cœur pur
00:36:09 Ouvrez-le.
00:36:15 Tu n'as jamais rappelé
00:36:18 Je n'ai pas le temps de jouer, Alex.
00:36:20 Tu connais mon nom, mais j'ignore le tien.
00:36:23 C'est Lin.
00:36:25 Tu veux m'expliquer
00:36:28 On pourrait faire ça.
00:36:29 Ou on pourrait sauver tes parents.
00:36:36 Wilson, fils de pute !
00:37:29 - Vas-y, O'Connell.
00:37:50 Quand ceci le touchera,
00:37:56 Éliminez-le.
00:38:35 Alex, s'il vous plaît ! Non. C'est...
00:38:38 Non, non. S'il vous plaît.
00:38:40 Non, Alex, c'est moi.
00:38:43 Ce n'est pas lui. C'est un eunuque !
00:38:49 Où diable est l'Empereur ?
00:39:16 Attention !
00:39:35 Ça recommence.
00:39:49 Je vis pour vous servir, monseigneur.
00:39:51 Je peux vous aider à devenir immortel.
00:39:52 Si vous mentez, vous brûlerez.
00:40:11 Attendez ! Attendez-moi !
00:40:40 Attention !
00:40:46 Il faut vite descendre cette momie !
00:40:50 Ouvrez la porte ! Ouvrez la porte !
00:40:59 Oui, oui, je sais. Désolé, l'ami.
00:41:03 - Tu veux conduire ?
00:41:04 J'adore une femme qui conduit un camion.
00:41:06 L'ami, je suis désolé, mais tu sais quoi ?
00:41:09 FEUX D'ARTIFICE CIE
00:41:10 Accélère, chérie !
00:41:16 Non ! Rangez-vous !
00:41:19 Quoi ? Non !
00:41:20 Non !
00:41:29 Non !
00:41:31 - Quoi ?
00:41:35 Désolé pour la Rolls !
00:41:36 Vous êtes comme des aimants à momies !
00:41:40 - On doit te retourner !
00:41:48 Pardon.
00:41:52 - Hé ! On pourrait utiliser ceci !
00:41:57 - Oui, c'est une meilleure idée.
00:42:00 Arrêtez de perdre du temps !
00:42:04 Conduis !
00:42:06 - Vise l'Empereur !
00:42:08 - Allume-le, Jonathan !
00:42:11 Feu !
00:42:32 On l'a eu ?
00:42:33 - Feu !
00:42:35 - Tes fesses sont en feu !
00:42:37 - Ne bouge pas !
00:42:39 - Une fessée...
00:42:41 - Éteins ça, Rick !
00:42:43 Une fessée ! Une fessée !
00:42:45 Bon, j'arrive !
00:42:50 Donne-moi ta main !
00:42:57 Allez !
00:42:59 Attention !
00:43:01 Evy, où vas-tu ?
00:43:02 - Je prends un raccourci !
00:43:13 - Je t'ai dit que c'était un raccourci !
00:43:15 Maintenant, il nous poursuit !
00:43:21 Vite !
00:43:24 Donne-moi ta main.
00:43:26 - Ne m'attends pas.
00:43:28 Dehors !
00:43:35 - Où est Rick ?
00:43:44 Bon sang !
00:43:49 Tu es à moi !
00:43:55 - Donne-moi ta main et monte sur ce cheval !
00:43:59 Alexander Rupert O'Connell,
00:44:13 Enlève-toi du chemin ! Mon Dieu !
00:44:24 Evy !
00:44:26 - On doit retourner aider Rick !
00:44:39 Je m'occupe de l'Empereur.
00:44:40 Crois-moi. J'ai un peu plus d'expérience
00:44:43 Et j'ai la seule arme qui peut le tuer.
00:44:46 D'accord. Je te couvre. Allons-y !
00:44:57 Lin !
00:45:15 - Je te croyais morte !
00:45:43 Attention !
00:46:29 - Merci, Rick. Peux-tu payer pour le taxi ?
00:46:52 J'aurais tué l'Empereur
00:46:54 Je maîtrisais la situation.
00:46:56 Oh, oui ! C'est exactement ce qu'on pensait.
00:46:58 Bravo, vous avez réveillé une autre momie.
00:47:00 Et ce con a des superpouvoirs.
00:47:02 Il maîtrise le feu, l'eau,
00:47:05 Et tu l'as déterré quand même.
00:47:06 Tu ne vas pas me blâmer
00:47:08 - Ah ?
00:47:10 Personne n'est à blâmer ici.
00:47:13 Oui, c'est vrai.
00:47:15 Je m'excuse pour mes parents.
00:47:17 Mais je trouve
00:47:20 Sauf qu'on a échoué.
00:47:24 Pardon, on n'a pas été présentées.
00:47:27 - Qui es-tu exactement ?
00:47:29 Ma famille a surveillé le tombeau
00:47:33 L'Empereur ne peut pas être tué
00:47:37 Ma mère a jeté un sort là-dessus
00:47:43 Faisons une petite réunion familiale, Alex.
00:47:47 - Assis.
00:47:50 Que sais-tu vraiment de cette fille ?
00:47:52 Pas grand-chose, mais après son aide
00:47:57 - Confiance.
00:47:59 L'espace personnel,
00:48:01 Si l'Empereur atteint Shangri-La
00:48:05 il réveillera son armée,
00:48:08 J'aimerais rester beau et jeune à jamais,
00:48:10 mais Shangri-La, c'est absurde.
00:48:12 Tu disais la même chose
00:48:14 - Elles t'ont bien fait vivre.
00:48:16 La Porte de Shangri-La se situe dans un col
00:48:20 au-delà duquel se trouve une tour dorée.
00:48:22 Quand le diamant sera placé au sommet,
00:48:26 Yang a toujours le diamant,
00:48:28 et c'est là que l'Empereur et lui iront.
00:48:31 Elle a raison.
00:48:32 Toutes les légendes
00:48:35 Je l'aime bien, Alex. Elle sait ce qu'il en est.
00:48:38 Maintenant, si on te croyait,
00:48:43 Oui. J'y suis déjà allée une fois.
00:48:49 Les Himalayas. Il nous faudra un avion.
00:48:51 Je connais le Mad Dog pour le travail.
00:48:57 Tout pilote qui se respecte atterrirait
00:49:00 mais je ne me respecte pas,
00:49:02 alors je vais vous déposer
00:49:04 Ça devrait nous donner un bon avantage.
00:49:06 Bien sûr,
00:49:08 Super !
00:49:13 Je vous dirais d'attacher votre ceinture,
00:49:19 - Pourquoi je ris ?
00:49:22 Mad Dog, Mad Dog !
00:49:26 Mon Dieu !
00:49:35 Maguire !
00:49:38 Allez !
00:49:40 Mad Dog !
00:49:53 Freine ! Non, non ! Personne ne bouge.
00:49:55 Personne ne bouge !
00:50:10 Quelle est cette affreuse odeur ?
00:50:14 Le yack a vomi.
00:50:20 Bienvenue dans le monde moderne,
00:50:22 Pourquoi m'avez-vous réveillé ?
00:50:25 J'adore ce pays. Vous seul pouvez
00:50:30 Quel est votre intérêt ?
00:50:33 Je veux servir en tant que votre général.
00:50:37 Le dernier général à qui j'ai fait confiance...
00:50:39 m'a trahi.
00:50:43 Je ne ferai pas cette erreur.
00:50:51 Je serai soumis à ce sort
00:50:56 Général.
00:51:00 Je comprends, monseigneur.
00:51:02 On doit trouver le Bassin de la vie éternelle.
00:51:06 Ceci indiquera le chemin.
00:51:31 Ne voyez-vous pas M. McGuire
00:51:34 Vous savez bien qu'il possède la ferme
00:51:50 Delta-Tango-Alpha à Ricochet.
00:51:55 Delta-Tango-Alpha, ici Ricochet.
00:51:57 Le M. Yang
00:52:00 Il vient d'arriver.
00:52:01 Ricochet, terminé. Merci, Mad Dog.
00:52:03 C'est à nous ! Allons-y !
00:52:05 - Jonathan, réveille-toi !
00:52:16 Arrêtez-vous !
00:52:21 Bien, on est à mi-chemin.
00:52:22 On va... On va camper là-haut cette nuit.
00:52:38 Selon Lin, si on part dès l'aube,
00:52:43 A-t-elle mentionné comment elle en sait tant
00:52:47 Non, pas vraiment. C'est plutôt mystérieux.
00:52:51 Elle a certainement réussi à t'ensorceler.
00:52:55 Allez, Alex. C'est évident que tu l'aimes.
00:53:00 Maman, l'air de la montagne te monte
00:53:05 Quel que soit son secret,
00:53:08 je ne veux pas que tu sois blessé.
00:53:11 J'apprécie ça, mais tu sais,
00:53:14 j'ai déjà une bonne expérience
00:53:18 Vraiment ?
00:53:21 De combien d'expériences parle-t-on ?
00:53:25 Tu ne devrais pas me demander
00:53:30 D'accord.
00:53:32 Maman.
00:53:36 Désolé de vous avoir blâmés
00:53:50 Qu'est-ce qui est si drôle ?
00:53:55 Ma mère a l'impression
00:53:59 Rien de romantique, j'espère.
00:54:04 Je lui ai dit que c'était impossible.
00:54:07 On est complètement différents,
00:54:09 Tu gardes des tombeaux. Je les visite.
00:54:15 Ce sont des différences insurmontables.
00:54:17 - Absolument.
00:54:20 Maintenant qu'on a mis ça au clair,
00:54:25 Je suis tout à fait d'accord.
00:54:29 Et puis, tu n'es pas mon genre.
00:54:34 Bien sûr que non. Tu n'aimes pas
00:54:40 L'expression est "me botter le cul".
00:54:43 Et en passant, tu ne l'as pas fait.
00:54:48 Oui, ce n'est pas facile d'être moi, tu sais.
00:54:52 Et ça ne doit pas être facile d'être toi,
00:54:53 n'est-ce pas, Géraldine, ma vieille ?
00:54:56 Si je rencontrais une fille
00:54:58 Tu sais, travaillante,
00:55:02 Tu es un peu poilue,
00:55:15 La voilà ! On l'a trouvée !
00:55:25 La Porte de Shangri-La !
00:55:34 Vas-y ! Tu es libre !
00:55:38 Vas-y, Géraldine ! Sois libre !
00:55:51 Qu'as-tu fait ? Tu as volé une armurerie ?
00:55:55 As-tu déjà vu un Walther P38 ?
00:55:57 Ça semble faible comparé au Peacekeeper.
00:55:59 Ce n'est pas la taille qui compte, papa.
00:56:05 Tu veux de la puissance ?
00:56:08 Je te donne la mitraillette Thompson.
00:56:13 - Vingt-cinq dans le chargeur.
00:56:16 mais le mécanisme se bloque tout le temps.
00:56:18 Tiens. Regarde le P.P.S. russe,
00:56:22 Voici l'avenir.
00:56:24 C'est l'expérience qui compte.
00:56:27 Les gars ! Permettez...
00:56:29 A-t-on un plan pour l'Empereur ?
00:56:31 Oui. On va le frapper haut, dur et vite
00:56:33 et le briser comme un vase Ming.
00:56:35 - Et si ça ne marche pas ?
00:56:38 Le plan B !
00:56:41 - Tu l'allumes. On fait sauter le gars !
00:56:43 - Toi ! Quoi ?
00:56:44 Si l'explosion ne nous tue pas,
00:56:46 - Tu as une meilleure idée ?
00:56:48 Une embuscade
00:56:50 De grande portée.
00:56:51 Oui, on peut s'approcher.
00:56:52 - Meilleure idée.
00:56:53 - avec le poignard de Lin.
00:56:55 mais je ne crois pas
00:56:57 - Elle n'est pas ma blonde.
00:56:59 - mais je n'ai pas confiance en elle.
00:57:02 - Alors, aie confiance en mon jugement.
00:57:04 j'ai descendu plus de momies que toi.
00:57:06 Tu as descendu une momie, papa.
00:57:07 Oui. La même momie deux fois !
00:57:15 Passe-moi le câble vert, s'il te plaît.
00:57:18 Êtes-vous sûre
00:57:20 Bien sûr. J'ai fait ça une centaine de fois.
00:57:22 Si l'Empereur place l'Œil là-haut,
00:57:39 Dégagez un chemin vers la Tour dorée.
00:57:41 Faites vos preuves.
00:57:58 Donnons-lui un accueil
00:58:04 Feu !
00:58:17 Bazooka !
00:58:24 Battez en retraite !
00:58:34 Alex ! Suis-moi !
00:58:51 On doit détruire ces bazookas !
00:58:55 Allez !
00:59:03 Reculez !
00:59:05 Allez ! Allez ! Allez !
00:59:14 Plan B ! On fait sauter la tour !
00:59:17 Je suis un peu inquiet
00:59:19 Ne peut-on pas passer au plan C ?
00:59:20 Fais-la sauter ! Je te couvre !
00:59:24 Allez.
00:59:26 Bon, allons-y ! Allez, allez !
00:59:28 Allez. Sois bon.
00:59:49 Faisons un coup croisé !
00:59:51 Allez !
01:00:00 Ma dernière cartouche !
01:00:25 - Des abominables hommes des neiges ?
01:00:32 S'il te plaît ! J'ai besoin de ton aide !
01:00:34 Ces soldats sont mauvais !
01:00:38 Elle parle le yéti ?
01:00:56 Tirez ! Tuez-les !
01:01:05 Pourquoi je dois toujours
01:01:08 Je déteste quand il a raison !
01:01:13 Attrapez l'autre gars !
01:01:16 Merci !
01:01:42 Attention !
01:02:21 Vous pouvez mourir lentement
01:02:44 Oui ! Oui ! Oui !
01:02:48 Oui ! J'ai réussi !
01:02:51 Mon Dieu, j'ai réussi !
01:03:00 Je suis avec toi ! Je joue en équipe.
01:03:06 La dynamite, toute cette dynamite !
01:03:24 Reculez ! Reculez !
01:03:26 Courez !
01:03:55 Je déteste les momies !
01:04:05 Papa ! Que fais-tu ?
01:04:15 Ici ! Ici ! Viens ! Ici !
01:04:19 Oh, non !
01:04:26 Rick !
01:05:05 C'est un diamant.
01:05:09 J'aimerais bien avoir un tel diamant.
01:05:32 Papa !
01:05:40 Tiens bon, papa.
01:05:42 S'il te plaît, appuie dessus, d'accord, papa ?
01:05:45 Ça va, ça va.
01:05:55 Une avalanche !
01:06:28 - À l'aide !
01:06:35 S'il vous plaît ! À l'aide !
01:07:16 Oui !
01:07:19 Je l'ai ! Et je suis toujours vivant !
01:07:25 À l'aide, s'il vous plaît ! Au secours !
01:07:28 - On est ici ! Ici !
01:07:31 - Maman, on est ici !
01:07:34 On est ici !
01:07:47 Mon Dieu.
01:07:49 Il faut l'emmener à Shangri-La
01:08:12 On a réussi !
01:08:30 Le Bassin.
01:08:42 Maman.
01:08:45 Ma gentille fille.
01:08:55 Je vous en supplie...
01:08:57 Mon père est mourant.
01:08:59 Ce sont mes amis.
01:09:02 S'il vous plaît.
01:09:38 Merci.
01:09:40 Il doit se reposer.
01:10:01 Où allez-vous, général ?
01:10:09 Ce n'est pas tout le monde
01:10:14 Oui, je préfère mourir à 90 ans.
01:10:22 Est-ce Shangri-La ?
01:10:34 Je pourrais vivre ici. Beaucoup d'occasions.
01:10:38 Un casino.
01:10:44 J'ai eu tort de t'impliquer dans ma revanche.
01:10:48 Non, mère.
01:10:50 Je ferais n'importe quoi pour toi.
01:11:01 Il se repose bien. Merci.
01:11:05 Pourquoi êtes-vous impliquée
01:11:08 L'Empereur a tué le seul homme
01:11:14 Il m'aurait tuée aussi
01:11:17 si le yéti ne m'avait pas trouvée
01:11:21 Une seconde.
01:11:24 Ça s'est passé avant Jésus Christ.
01:11:28 Depuis quand gardes-tu ce tombeau ?
01:11:31 Depuis plus de 2000 ans.
01:11:39 Il faut empêcher l'Empereur
01:11:41 sinon il aura le pouvoir
01:11:44 Et s'il devient immortel,
01:11:46 il pourra se transformer
01:11:50 Je vais garder l'entrée.
01:11:59 Tu sais, je n'ai pas d'objection
01:12:05 Malheureusement,
01:12:08 Attends. Quoi ? Pourquoi ?
01:12:12 Car je vais vivre éternellement.
01:12:15 Je ne veux pas te voir mourir.
01:12:19 Et alors ? C'est tout ?
01:12:21 Tu vas rester sur le banc des joueurs
01:12:24 Ma mère a pleuré mon père
01:12:28 Je ne sais pas
01:12:35 On peut vivre toute une vie
01:12:40 Je vois mes parents le faire chaque jour.
01:12:45 Alex ?
01:12:48 Ton père est réveillé. Viens ici !
01:13:03 Salut.
01:13:07 Si c'est le paradis, ça a l'air bien, jusqu'ici.
01:13:17 C'est beau de voir
01:13:37 Vas-y doucement avec lui.
01:13:45 Quand je t'ai vu étendu, papa...
01:13:48 J'ai eu la peur de ma vie.
01:13:52 Moi aussi.
01:13:55 Tu n'es pas censé mourir.
01:13:58 Tu es Ricochet O'Connell, pas vrai ?
01:14:00 On te bat, on te malmène,
01:14:03 mais tu te relèves toujours.
01:14:06 Je n'ai jamais imaginé le monde sans toi.
01:14:13 Alex,
01:14:16 la vérité,
01:14:20 c'est que j'essaie juste...
01:14:24 J'essaie...
01:14:26 J'essaie d'être un bon mari.
01:14:27 J'essaie d'être un bon parent.
01:14:28 Et en vérité,
01:14:32 Non, tu sais,
01:14:35 Non, non, ça, c'est parce que tu tiens
01:14:39 Viens ici.
01:14:44 Mes garçons.
01:14:49 Tu as l'air fatiguée, tu devrais te reposer.
01:14:53 Je reste.
01:14:55 Le destin va jouer sa dernière carte.
01:14:57 Si on va vaincre l'Empereur...
01:15:00 je dois demander un autre sacrifice.
01:15:04 N'importe quoi, mère.
01:15:07 Ton immortalité.
01:15:20 Oh, non !
01:15:23 C'est le moment de partir.
01:15:47 La fille du général Ming.
01:15:50 Ton enfant sera le mien.
01:16:01 Il est immortel.
01:16:30 Hé ! Espèce de fils de pute
01:16:44 Lin !
01:16:55 Alex !
01:17:00 Alex !
01:17:10 Il la ramène à son tombeau
01:17:12 - Y a-t-il un raccourci pour descendre ?
01:17:15 Mais il est déjà en l'air. Il sera trop tard.
01:17:17 Mad Dog peut voler plus vite qu'un lézard
01:17:26 À bâbord ! À gauche !
01:17:35 Rick ? Devrais-je arrêter de boire ?
01:17:43 Jonathan à Rick.
01:17:44 Dépêche-toi si tu veux arriver avant lui !
01:17:46 Oui, reviens ici le plus vite possible
01:17:49 Pas de tourisme !
01:17:53 Tiens, papa.
01:17:55 - C'est pour moi ?
01:17:56 Superbe.
01:17:58 L'armée de Terracotta est destructible
01:18:02 C'est rassurant.
01:18:05 Quand l'Empereur a fait le Mur,
01:18:06 il a enterré ses ennemis en dessous
01:18:08 et les a condamnés à le soutenir
01:18:10 La plupart d'entre eux étaient des soldats
01:18:15 Déverrouiller un autel, réveiller une armée.
01:18:46 Attrapez-la.
01:18:48 Gardez-la au prix de votre vie.
01:18:52 Alex ?
01:18:56 - Où est-il allé ?
01:19:15 RÉVEILLEZ-VOUS !
01:20:49 Aujourd'hui, vous vous réveillez
01:20:52 de chaos et de corruption.
01:20:54 Ouvrez les portes du passé
01:20:56 et libérez les âmes des damnés à tort.
01:20:59 Je vais restaurer l'ordre...
01:21:02 Je vais reprendre ce qui m'appartient.
01:21:05 Je vais écraser toute idée de liberté.
01:21:07 Au nom des ancêtres et des justes,
01:21:10 je sacrifie mon immortalité
01:21:14 afin que vous puissiez vous réveiller !
01:21:16 Je ferai un massacre sans pitié.
01:21:18 Je vaincrai sans compassion.
01:21:20 Je vais vous guider
01:21:23 Quand vous l'aurez traversé,
01:21:27 Que la colère des opprimés soit dirigée
01:21:33 Je vous ai réveillés pour une raison...
01:21:35 Pour imposer ma volonté au monde entier !
01:21:38 Longue vie à l'Empereur !
01:21:42 J'appelle les centaines
01:21:46 à se lever et à profiter de ce moment
01:21:50 la justice et la vengeance !
01:22:12 Zi Yuan.
01:22:20 C'est le général Ming !
01:22:22 Suivez le général Ming !
01:22:28 Préparez-vous à la bataille !
01:22:39 Ils sont...
01:22:43 Oh, non, non, non !
01:22:46 Zi Yuan ! Zi Yuan nous a envoyés !
01:22:48 - Chéri, je ne crois pas qu'il parle français.
01:22:52 Zi Yuan ?
01:22:54 D'accord.
01:22:57 Allons-y.
01:22:59 Au combat !
01:23:20 Liberté ! Liberté ! Liberté !
01:23:27 Archers, en formation !
01:23:32 En approche !
01:23:46 - Hé ! C'est ma chemise bleue préférée.
01:24:06 Mort au général Ming !
01:24:11 À l'attaque !
01:24:22 Bienvenue au XXe siècle !
01:24:40 On ne peut pas les laisser traverser le Mur !
01:26:06 Vous n'êtes plus immortelle.
01:26:47 Chérie ! Retire-toi en terrain plus haut !
01:26:56 Je déteste vraiment les momies !
01:26:58 On dirait que c'est mutuel !
01:27:04 La ferme, bonhomme d'argile ! Gare !
01:27:06 Courez !
01:27:20 - Attrape !
01:27:23 La prochaine fois que je dirai
01:27:52 Mourez, maudites momies ! Mourez !
01:27:56 Il n'y a pas lieu de mal parler !
01:28:01 Jonathan sait faire son entrée !
01:28:29 Des regrets, chéri ?
01:28:33 Non. Jamais.
01:28:44 - Ça va ?
01:28:47 On maîtrisait complètement la situation.
01:28:52 Ce gars n'est jamais à court de ruses ?
01:28:59 Non !
01:29:07 Mère ! Non !
01:29:11 Mère !
01:29:17 Mère ! Mère !
01:29:29 Transperce son cœur.
01:29:34 Tu dois vivre et te battre.
01:29:57 Elle a dit le cœur.
01:29:59 Le cœur. Allons-y.
01:30:15 Entrez !
01:30:17 Les O'Connell vont arrêter l'Empereur !
01:30:31 Alors, papa, quel est le plan ?
01:30:33 Diviser pour régner !
01:30:35 Pardon, mais ce n'est pas un peu vague ?
01:30:38 - Droit devant, bas !
01:30:49 Souviens-toi de notre entente !
01:30:50 Quand ce sera fini,
01:30:53 Tu pourras avoir le bar au complet,
01:30:55 Je vais quitter la Chine.
01:31:29 Je vous ai déterré...
01:31:32 et je vais vous descendre.
01:32:04 Alex ? Alex !
01:33:04 Lâche !
01:33:05 Jamais !
01:33:10 Assez de ruses ! Où est votre honneur ?
01:33:16 Battez-vous comme un homme !
01:33:55 Diviser
01:33:58 pour régner.
01:34:44 Maintenant, vous pouvez régner en enfer.
01:35:12 L'Empereur est mort.
01:35:14 L'Empereur est mort !
01:36:01 - Bonsoir, les filles. Vous êtes belles.
01:36:06 - Belle soirée pour être moi.
01:36:10 Quelqu'un m'a dit de ne pas vivre
01:36:12 - Ça doit être quelqu'un d'intelligent.
01:36:27 Je suppose que Dash et Scarlet ont
01:36:30 Pourquoi l'écrire quand on peut la vivre ?
01:36:34 Il y a quelque chose d'incroyablement
01:36:39 C'est encore plus romantique
01:36:42 - Embrasse-moi.
01:36:54 - Je m'occupe de votre sac ?
01:36:55 N'y touchez pas, n'y touchez pas.
01:36:57 Où partez-vous, M. Carnahan ?
01:36:58 Quelque part où il n'y a pas de momies.
01:37:01 - Vite ! J'ai un avion à prendre.
01:37:03 Oui. Ciao, ciao, Shanghai.
01:37:07 Pérou, j'arrive.
01:37:12 Peu après, on trouva des momies au Pérou.