|
Munich
|
| 00:00:58 |
INSPIRADA EN HECHOS REALES |
| 00:01:17 |
El mejor lugar |
| 00:01:19 |
Definitivamente. |
| 00:01:21 |
- Muy bien, amigo. |
| 00:01:22 |
- ? Quieren ir a mi cuarto? |
| 00:01:29 |
!Hola! |
| 00:01:31 |
!Qué vergüenza! |
| 00:01:35 |
!Los cien metros planos |
| 00:01:40 |
?De dónde son? |
| 00:01:43 |
?En qué prueba compiten? |
| 00:01:47 |
No hablan inglés, amigo. |
| 00:01:50 |
- Vamos a ayudarles. |
| 00:01:54 |
Vamos. |
| 00:01:56 |
Vamos, yo te tengo. |
| 00:02:01 |
Arriba. ?Está bien? |
| 00:02:09 |
- Que les vaya bien. |
| 00:02:13 |
- Cuídate. |
| 00:02:15 |
Vas a ganar manana. |
| 00:02:17 |
Cuidado, amigo. |
| 00:03:54 |
Soy Jim McKay |
| 00:03:56 |
desde e/ centro de operaciones |
| 00:03:58 |
afuera de /a vi//a o/ímpica |
| 00:04:02 |
La paz de /as //amadas |
| 00:04:05 |
se destruyó antes de/ amanecer |
| 00:04:09 |
Hay gran incertidumbre |
| 00:04:12 |
israe/íes hay |
| 00:04:14 |
Parece que Septiembre Negro |
| 00:04:17 |
por /a ventana. |
| 00:04:20 |
Quieren que /a "máquina |
| 00:04:22 |
/ibere a 200 árabes, presos |
| 00:04:26 |
o matarán a /os rehenes. |
| 00:04:29 |
E/ comunicado acaba |
| 00:04:31 |
que /os revo/ucionarios |
| 00:04:35 |
Éste es e/ edificio 31. |
| 00:04:39 |
ocho ó nueve |
| 00:04:42 |
están detenidos |
| 00:04:44 |
Han presentado |
| 00:04:48 |
Ése tiene que ser |
| 00:04:50 |
Ocu/ta /a cara con una media. |
| 00:04:54 |
? Qué estará pasando |
| 00:04:57 |
Hace un momento, hubo... |
| 00:04:59 |
otra en esta /arga serie |
| 00:05:02 |
E/ vocero de/ grupo sa/ió, |
| 00:05:06 |
Parece ser un proceso |
| 00:05:10 |
? Significa "de acuerdo" |
| 00:05:13 |
Vengan por nosotros. |
| 00:05:15 |
Como dijo Peter Jennings, |
| 00:05:17 |
debido a /eyes |
| 00:05:21 |
no puede participar. |
| 00:05:23 |
Y ahí ven a un at/eta |
| 00:05:26 |
que contiene |
| 00:05:28 |
Peter Jennings, |
| 00:05:30 |
en /a vi//a o/ímpica. |
| 00:05:32 |
? qué ves? |
| 00:05:34 |
Jim, ahora hay muchos... |
| 00:05:37 |
quizá una docena, |
| 00:05:41 |
en uniformes at/éticos. |
| 00:05:45 |
Les advertimos. Les dijimos |
| 00:05:50 |
- Así que tenemos que hacerlo. |
| 00:05:54 |
un show para mostrarle |
| 00:05:56 |
que saben pensar |
| 00:05:59 |
Habla con ellos. |
| 00:06:00 |
o pasará algo malo. |
| 00:06:03 |
!AIto! |
| 00:06:05 |
Ahora parece |
| 00:06:08 |
donde están /os rehenes, |
| 00:06:10 |
y /a po/icía a/emana |
| 00:06:12 |
Los oficia/es abandonaron |
| 00:06:14 |
cuando e//íder fedayín |
| 00:06:16 |
y exigió |
| 00:06:18 |
sena/ando que toda |
| 00:06:20 |
se veía en /a te/evisión... |
| 00:06:21 |
dentro de/ apartamento. |
| 00:06:22 |
Hay nuevas demandas |
| 00:06:24 |
y sus rehenes. No sabemos... |
| 00:06:27 |
cuándo ni dónde |
| 00:06:28 |
Hab/a Peter. ? Tienes a/go... |
| 00:06:30 |
que reportar de donde estás? |
| 00:06:32 |
Hab/a Cose//. |
| 00:06:35 |
Hay muchísimo movimiento aquí. |
| 00:06:38 |
De repente, en toda e/ área |
| 00:06:43 |
han estado sacando autos... |
| 00:06:45 |
temiendo un asa/to |
| 00:07:02 |
...en cinco minutos. |
| 00:07:03 |
Estoy oyendo que... |
| 00:07:05 |
se dirigen a un aeropuerto |
| 00:07:09 |
...e/ he/icóptero aterrizó... |
| 00:07:10 |
a/ fondo de /a vi//a. |
| 00:07:12 |
? Ves /a puerta número siete? |
| 00:07:14 |
Hab/a Vance Ko/vig. |
| 00:07:17 |
a cuatro rehenes |
| 00:07:19 |
y parece que hay cinco rehenes |
| 00:07:23 |
Acabo de regresar... |
| 00:07:25 |
y era evidente que... |
| 00:07:27 |
estaba pasando a/go grave. |
| 00:07:28 |
Estamos ante /as puertas, |
| 00:07:31 |
patru//as... |
| 00:07:33 |
Patru//as están entrando |
| 00:07:35 |
y !ahí vienen más! |
| 00:07:38 |
! Siete carros b/indados |
| 00:07:40 |
Están montando una invasión. |
| 00:07:42 |
Nos avisan |
| 00:07:44 |
1: 15 a.m. Hora de Munich |
| 00:07:45 |
"se ha desatado un infierno." |
| 00:08:03 |
E/ autobús acaba de //egar... |
| 00:08:05 |
- a /os he/icópteros. |
| 00:08:07 |
de que todos /os rehenes, |
| 00:08:11 |
Repito, /o hemos confirmado, |
| 00:08:15 |
E/ combate cesó a medianoche. |
| 00:08:17 |
Vimos entrar a 24... |
| 00:08:19 |
y vemos /as /uces... |
| 00:08:21 |
Hubo una bata//a terrib/e, |
| 00:08:24 |
de a/guna manera, |
| 00:08:26 |
Parece que todos |
| 00:08:29 |
murieron a manos a/emanas. |
| 00:08:31 |
Origina/mente, dijeron que |
| 00:08:34 |
pero ahora eso ha cambiado. |
| 00:08:36 |
Un vocero o/ímpico dijo... |
| 00:08:38 |
De todas /as zonas de/ mundo, |
| 00:08:40 |
? Quién está avisando |
| 00:08:43 |
Alguien debería avisarles. |
| 00:08:46 |
Han ma/gastado |
| 00:08:48 |
y su dinero en guerras. |
| 00:08:50 |
Ahora pueden construir |
| 00:08:52 |
Y, c/aro, son compatib/es. |
| 00:08:55 |
son compatib/es, a mi parecer. |
| 00:08:57 |
Ahora, como dices tú, Peter... |
| 00:08:59 |
/os han separado de nuevo, |
| 00:09:01 |
ahora que se acercaban, |
| 00:09:04 |
Ya tenemos |
| 00:09:07 |
Mi padre decía |
| 00:09:09 |
rara vez se rea/izan. Hoy se |
| 00:09:13 |
Ahora dicen |
| 00:09:16 |
Dos fueron asesinados |
| 00:09:19 |
ayer por /a manana. |
| 00:09:21 |
Nueve fueron asesinados |
| 00:09:26 |
Todos están muertos. |
| 00:09:29 |
...ante una mu/titud |
| 00:09:31 |
Tras /a ceremonia, |
| 00:09:33 |
vio cómo cargaban |
| 00:09:35 |
en un avión |
| 00:09:38 |
Una mu/titud se reunió |
| 00:09:40 |
y en Jerusa/én, en /a p/aza |
| 00:09:44 |
La gente //ora, |
| 00:09:47 |
Los funera/es, que serán |
| 00:09:50 |
atraerán a decenas de mi/es |
| 00:09:52 |
Éstos son /os miembros |
| 00:09:55 |
capturados en /as o/impíadas |
| 00:09:57 |
go/peados y asesinados |
| 00:10:01 |
Yosef Gottfreund. |
| 00:10:03 |
E/iezaar Ha/fen. |
| 00:10:05 |
Yakov Springer. |
| 00:10:08 |
El Dr. Wadi Haddad. |
| 00:10:11 |
Abu Daoud. |
| 00:10:13 |
Mahmoud Hamshari. |
| 00:10:14 |
Andre Spitzer. |
| 00:10:16 |
Zeev Friedman. |
| 00:10:18 |
Kehat Schur. |
| 00:10:20 |
Wael Zwaiter. |
| 00:10:22 |
Dr. Basil al-Kubaisi. |
| 00:10:24 |
Kamal Nasser. |
| 00:10:25 |
Mark S/avin. |
| 00:10:27 |
Amitzur Shapira. |
| 00:10:30 |
David Berger. |
| 00:10:32 |
Kemal Adwan. |
| 00:10:34 |
Abu Youssef. |
| 00:10:36 |
Mohammed Boudia. |
| 00:10:37 |
Yosef Romano. |
| 00:10:39 |
Moshe Weinberg. |
| 00:10:40 |
Hussein al-Chir. |
| 00:10:42 |
Ali Hassan Salameh. |
| 00:10:48 |
Mientras //ora /srae/, |
| 00:10:51 |
por /a gente... |
| 00:10:52 |
Traté de no pensar en ti, |
| 00:10:55 |
...una tristeza terrib/e |
| 00:10:59 |
Tengo el trabajo más aburrido |
| 00:11:03 |
Ellos sólo eran atletas. |
| 00:11:06 |
Y mira. |
| 00:11:11 |
Y ahora, ?qué? |
| 00:11:14 |
Ahora vamos a tener un bebé. |
| 00:11:19 |
Once nombres. |
| 00:11:21 |
Denos la orden, y empezamos. |
| 00:11:28 |
Es igual que con Eichmann. |
| 00:11:32 |
Les decimos |
| 00:11:33 |
"No compartían |
| 00:11:35 |
"no Io compartiremos |
| 00:11:39 |
Esto está legitimado, ?no? |
| 00:11:45 |
Atrapados y asesinados |
| 00:11:50 |
mientras el mundo se divierte |
| 00:11:53 |
y bandas de música |
| 00:11:56 |
Y al mundo no le importa nada. |
| 00:11:59 |
Ya respondimos. |
| 00:12:01 |
Nadie Io supo. |
| 00:12:02 |
Se atacó centros de |
| 00:12:05 |
Nadie se entera |
| 00:12:07 |
Murieron sesenta árabes, |
| 00:12:09 |
Necesitamos atraer |
| 00:12:12 |
No es una mera |
| 00:12:15 |
Les recuerdo... |
| 00:12:17 |
Ali Hassan Salameh. |
| 00:12:21 |
Es el arquitecto |
| 00:12:25 |
Esta gente... |
| 00:12:27 |
ha jurado destruirnos. |
| 00:12:32 |
Olviden la paz por ahora. |
| 00:12:34 |
Tenemos que mostrarles |
| 00:12:38 |
Tenemos leyes, |
| 00:12:41 |
Algunos dicen que no podemos |
| 00:12:44 |
Yo siempre me he opuesto |
| 00:12:48 |
Pero no sé quiénes son |
| 00:12:50 |
ni de dónde vienen. |
| 00:12:53 |
?Palestinos? |
| 00:12:55 |
No son reconocibles. |
| 00:13:00 |
Dígame qué ley protege |
| 00:13:07 |
Hoy escucho con oídos nuevos. |
| 00:13:10 |
Todas las civilizaciones |
| 00:13:13 |
transigir en cuanto |
| 00:13:20 |
He tomado una decisión. |
| 00:13:22 |
La responsabilidad es |
| 00:13:32 |
- ?Avner? |
| 00:13:34 |
Vamos a Jerusalén. Suba. |
| 00:13:38 |
Vamos, senor. |
| 00:13:48 |
Hola. Soy el general Zamir. |
| 00:13:51 |
Sí. |
| 00:13:53 |
Prestamos juramento |
| 00:13:54 |
cuando mi unidad |
| 00:13:57 |
No me acuerdo de usted. |
| 00:14:00 |
Claro que conozco a su padre. |
| 00:14:12 |
!Avner! |
| 00:14:15 |
- Ya hace... |
| 00:14:18 |
Me acuerdo. |
| 00:14:22 |
Harari. |
| 00:14:24 |
El general Nadav. |
| 00:14:27 |
Y el general Yariv. |
| 00:14:29 |
? Cómo estás? |
| 00:14:31 |
Está bien. Gracias. |
| 00:14:35 |
? Café? Me da mucho gusto |
| 00:14:38 |
Siéntese. |
| 00:14:42 |
El jefe del Mosad, |
| 00:14:45 |
la Primera Ministro. |
| 00:14:50 |
Esto es algo nuevo. |
| 00:14:52 |
Lo que pasó en Munich |
| 00:14:57 |
Queremos preguntarle: |
| 00:15:01 |
Una misión importante. |
| 00:15:04 |
y a su familia. |
| 00:15:07 |
- Y es peligrosa. |
| 00:15:10 |
ni con su esposa. |
| 00:15:16 |
Ahora le toca a usted |
| 00:15:20 |
?Tiene alguna pregunta? |
| 00:15:24 |
?No se trata de proteger |
| 00:15:30 |
?Ninguna pregunta? |
| 00:15:32 |
?Mencionamos Io peligrosa |
| 00:15:35 |
Sabes que mi hermana |
| 00:15:37 |
- No Io sabía. |
| 00:15:40 |
No pude ir al funeral |
| 00:15:43 |
por su muerte. |
| 00:15:46 |
Algunos se molestaron, |
| 00:15:50 |
La familia es importante. |
| 00:15:56 |
- Tu esposa está embarazada. |
| 00:16:00 |
Maze/ tov. |
| 00:16:02 |
Tú eras uno de mis favoritos, |
| 00:16:04 |
Me gustan los hombres |
| 00:16:07 |
Le gustaba andar |
| 00:16:12 |
La verdad, no te pareces mucho |
| 00:16:15 |
?No? |
| 00:16:18 |
Te pareces más a tu madre. |
| 00:16:39 |
Manana en la manana. |
| 00:16:42 |
Si no puede decidir |
| 00:16:45 |
no puede decidir. |
| 00:16:56 |
Su hermana murió. |
| 00:16:58 |
Pero creo que no fue |
| 00:17:00 |
porque hay gente enojada |
| 00:17:02 |
por no negociar |
| 00:17:13 |
No fue a los funerales... |
| 00:17:14 |
porque no quería |
| 00:17:16 |
Es buena senal |
| 00:17:19 |
Vas a aceptar. |
| 00:17:20 |
Yo soy tu contacto directo. |
| 00:17:49 |
?Hasta cuándo en el embarazo |
| 00:17:55 |
Hasta el parto. |
| 00:18:11 |
No te preocupes. |
| 00:18:15 |
? Verdad? |
| 00:18:19 |
Asegúrate de que te den |
| 00:18:22 |
Necesito cosas para el bebé. |
| 00:18:24 |
No podría vivir si me negara. |
| 00:18:28 |
Tu madre sabía |
| 00:18:32 |
- Te abandonó en ese kibutz. |
| 00:18:34 |
Mi papá no estaba... |
| 00:18:36 |
estaba en la cárcel. |
| 00:18:38 |
- Ah, sí. |
| 00:18:41 |
Sí, te Ilevó a un kibutz |
| 00:18:45 |
Ahora crees |
| 00:18:55 |
Escucha. |
| 00:18:57 |
Accederé a esto |
| 00:19:02 |
- ?Me entiendes? |
| 00:19:08 |
No soy la esposa abnegada |
| 00:19:16 |
Primero renuncias del Mosad. |
| 00:19:22 |
Dice que no te empleamos |
| 00:19:25 |
ni ayuda legal o médica. |
| 00:19:28 |
Un contrato que dice |
| 00:19:31 |
- ?Me dan una copia? |
| 00:19:33 |
Te devuelvo |
| 00:19:36 |
Oficialmente, ya |
| 00:19:38 |
Estás desempleado |
| 00:19:42 |
Abrirás dos cuentas... |
| 00:19:43 |
en el Banque Générale |
| 00:19:46 |
en la Rue du Commerce. |
| 00:19:47 |
Fondos operacionales en una |
| 00:19:51 |
que no recibirás |
| 00:19:53 |
y Ilevarte Io acumulado. |
| 00:19:55 |
Y abre una cuenta |
| 00:19:58 |
- ? Cuántos hombres tengo...? |
| 00:20:02 |
depositaremos 250.000 |
| 00:20:06 |
Tú los sacas, |
| 00:20:09 |
Quiero recibos. |
| 00:20:12 |
No trabajas |
| 00:20:14 |
Trabajas para Israel, |
| 00:20:16 |
Yo soy un viejo galitziano |
| 00:20:20 |
No confío en "yekes" |
| 00:20:22 |
con fondos ilimitados. |
| 00:20:25 |
Yo nací en Israel, |
| 00:20:27 |
- ?De dónde es tu abuelo? |
| 00:20:30 |
Eres un "yeke". |
| 00:20:32 |
Tu esposa recibe 1.000 dólares |
| 00:20:37 |
Dejaremos mensajes en la caja |
| 00:20:40 |
Puedes dejarnos mensajes. |
| 00:20:43 |
- Pero no debe haber mensajes. |
| 00:20:47 |
- Tráeme recibos, ?entiendes? |
| 00:20:52 |
Hagas Io que hagas, |
| 00:20:59 |
Tenemos 11 nombres |
| 00:21:01 |
Todos planearon Io de Munich. |
| 00:21:03 |
Vas a matar a los 11, |
| 00:21:06 |
Todos están en Europa. |
| 00:21:07 |
Te quedarás hasta acabar. |
| 00:21:09 |
En Europa, no en los países |
| 00:21:12 |
Nada de Europa del Este. |
| 00:21:14 |
No necesitamos eso. |
| 00:21:17 |
No tendrás contacto |
| 00:21:19 |
?No me van a dar información? |
| 00:21:22 |
Depositamos dinero |
| 00:21:25 |
en una caja |
| 00:21:28 |
No te ayudaremos, |
| 00:21:30 |
Harás Io mismo |
| 00:21:32 |
? Crees que ellos reportan? No. |
| 00:21:36 |
Los queremos muertos. |
| 00:21:38 |
Nada como comer |
| 00:21:41 |
Ya puedes hacer preguntas. |
| 00:21:43 |
- ?Estaré solo? |
| 00:21:45 |
Saben de cosas útiles |
| 00:21:48 |
"limpieza" para que no... |
| 00:21:49 |
dejes tu pasaporte... |
| 00:21:51 |
junto al muerto. |
| 00:21:56 |
- ? Quién mata a los objetivos? |
| 00:21:59 |
Puedes usar balas, |
| 00:22:02 |
Uno de tu equipo |
| 00:22:04 |
Queremos que lean en Le Monde |
| 00:22:07 |
Sepa Dios quién Io voló. |
| 00:22:09 |
- ?Por qué yo? |
| 00:22:12 |
No soy |
| 00:22:15 |
- Nadie me conoce. |
| 00:22:18 |
Viví en Frankfurt de nino... |
| 00:22:21 |
así que soy un "yeke" |
| 00:22:23 |
Sí, y te daré otra razón: |
| 00:22:26 |
No eres |
| 00:22:28 |
- Sí soy sabra. |
| 00:22:30 |
Sé mucho de ti. |
| 00:22:33 |
tienes perro y bebé en camino. |
| 00:22:36 |
Ni a botones ni a civiles. |
| 00:22:38 |
No podemos meternos |
| 00:22:40 |
Lo difícil |
| 00:22:43 |
Algunos no se esconden |
| 00:22:45 |
Lo difícil va a ser |
| 00:22:47 |
dejándose capturar o matar. |
| 00:22:50 |
- ?El último pedazo de baklava? |
| 00:22:52 |
Buena decisión. |
| 00:22:55 |
Acabas de renunciar |
| 00:23:00 |
Hab/a Pierre Bouchet, |
| 00:23:02 |
Bienvenidos a bordo de/ vue/o |
| 00:23:06 |
Estamos a una a/titud |
| 00:23:10 |
y /es deseamos un buen viaje. |
| 00:23:57 |
No disparen. |
| 00:24:23 |
Calma, calma, calma. |
| 00:26:19 |
Apriete el botón al acabar. |
| 00:26:40 |
- Que tenga un buen día. |
| 00:26:47 |
No soy bueno para eso. |
| 00:26:49 |
- ?Hebreo? |
| 00:26:50 |
Un líder de equipo que cocina. |
| 00:26:52 |
- Cociné anos en el kibutz. |
| 00:26:55 |
?Hecho qué? |
| 00:26:56 |
Siéntate. |
| 00:26:59 |
Yo entré en el Mosad |
| 00:27:03 |
Mira, yo quiero matar |
| 00:27:08 |
Gracias. |
| 00:27:09 |
?AIgunos de ustedes están |
| 00:27:12 |
- ÉI vende antigüedades. |
| 00:27:14 |
Es una pantalla, pero exitosa. |
| 00:27:16 |
Me especializo |
| 00:27:18 |
con buen ojo |
| 00:27:21 |
? Y tú? |
| 00:27:23 |
Yo hago juguetes. |
| 00:27:25 |
- Yo creía que hacías bombas. |
| 00:27:29 |
Para bombas, |
| 00:27:31 |
Mi esposa está encinta. |
| 00:27:33 |
- Maze/ tov. |
| 00:27:35 |
- Maravilloso. ?Para cuándo? |
| 00:27:39 |
? Crees que acabaremos |
| 00:27:41 |
?Nuestro objetivo |
| 00:27:46 |
Digo, ése es el trabajo, ?no? |
| 00:27:49 |
Venimos a matar al que planeó |
| 00:27:55 |
Es raro pensar |
| 00:27:59 |
Entonces piensa |
| 00:28:02 |
- Un soldado en una guerra. |
| 00:28:07 |
para asesinar a gente, ?no? |
| 00:28:11 |
Felicidades por el bebé. |
| 00:28:13 |
Me parece fantástico. Pero... |
| 00:28:16 |
tú haces munecas en un taller. |
| 00:28:20 |
Tú compras sofás. |
| 00:28:23 |
Y tú... No sé Io que haces tú. |
| 00:28:25 |
? Yo? Yo me preocupo. |
| 00:28:28 |
?Por qué te hicieron el líder? |
| 00:28:31 |
Porque hace un buen guiso. |
| 00:29:01 |
- ?Ho/a? |
| 00:29:03 |
- ? Te sorprende? |
| 00:29:05 |
- ! Me rompiste /a mandíbu/a! |
| 00:29:07 |
Te acostaste con mi novia. |
| 00:29:09 |
Estoy en /a ciudad. |
| 00:29:11 |
Estoy aquí con mi novia. |
| 00:29:13 |
- ? Quieres venir? |
| 00:29:19 |
?El bien y el mal son |
| 00:29:23 |
Ése es el problema. |
| 00:29:26 |
Según Marcuse, Hegel, |
| 00:29:28 |
no le asigna |
| 00:29:31 |
El libre albedrío Ileva |
| 00:29:33 |
según Marx. |
| 00:29:37 |
Uno tiene que poder |
| 00:29:41 |
Porque sólo son |
| 00:29:43 |
una lucha, |
| 00:29:45 |
Es increíble, ?no? |
| 00:29:47 |
No tengo idea |
| 00:29:52 |
?Eres del Baader-Meinhof? |
| 00:29:58 |
Por Io menos. |
| 00:30:00 |
- No lees mucho, ? verdad? |
| 00:30:03 |
?A qué te dedicas? |
| 00:30:05 |
Trabajo para unos americanos. |
| 00:30:09 |
Unos americanos ricos, ?no? |
| 00:30:17 |
Yvonne, creo que Avner |
| 00:30:24 |
Te extrano, amigo. |
| 00:30:27 |
Eso fue hace mucho, |
| 00:30:33 |
Son sesenta mil dólares. |
| 00:30:35 |
Tengo unos nombres. |
| 00:30:37 |
Gente que necesito encontrar |
| 00:30:44 |
Dame mi dinero, Yvonne. |
| 00:30:48 |
- Ciento cincuenta mil. |
| 00:30:51 |
En efectivo. |
| 00:30:53 |
$100.000. |
| 00:30:58 |
A la gente que busco |
| 00:31:02 |
- Quizá sí. |
| 00:31:06 |
Pero quizá ustedes conocen |
| 00:31:09 |
? Y trabajas para americanos? |
| 00:31:11 |
Sí. ? Ves? |
| 00:31:14 |
James Madison. |
| 00:31:16 |
!Americanos! |
| 00:31:19 |
Preguntaremos a unos amigos. |
| 00:31:21 |
Los árabes no se esconden. |
| 00:31:24 |
Munich fue |
| 00:31:26 |
Lo que implica Munich |
| 00:31:28 |
Tienen la atención de todos. |
| 00:31:33 |
Dame unos nombres. |
| 00:31:38 |
No te puedo ayudar |
| 00:31:41 |
Tienes que confiar en mí. |
| 00:31:43 |
Tienes que dar el primer paso. |
| 00:31:46 |
Yo confío en ti. Traes |
| 00:31:50 |
Hoy en día todos dan sermones, |
| 00:31:52 |
Hablan y hablan. |
| 00:31:55 |
Dime un árabe. |
| 00:32:01 |
Abu Daoud. |
| 00:32:02 |
Abu Youssef. |
| 00:32:04 |
Wael Zwaiter. |
| 00:32:07 |
Kamal Nasser. |
| 00:32:10 |
- Salameh. |
| 00:32:12 |
? Quiénes son estos tipos? |
| 00:32:15 |
Sesenta mil |
| 00:32:18 |
- Si la información es buena. |
| 00:32:22 |
Wael Zwaiter está aquí, |
| 00:32:25 |
Tradujo Las mi/ y una noches |
| 00:32:28 |
Manana habla en público. |
| 00:32:32 |
Tiene una sobrina. La Ilama |
| 00:32:34 |
? Quieres entrar en la OLP? |
| 00:32:37 |
Necesitamos hablar a solas. |
| 00:32:41 |
Y quizá también necesites |
| 00:32:44 |
Autos, camionetas. |
| 00:32:45 |
Mira, no confíes en él, |
| 00:32:49 |
Dicen que es peligroso. |
| 00:32:51 |
Vete. No quiero |
| 00:32:55 |
?Lastimado? ? Cómo? |
| 00:32:59 |
Si le hablas a alguien |
| 00:33:03 |
No Io hagas. |
| 00:33:05 |
Simplemente no. |
| 00:33:25 |
Lo que necesites, te Io damos. |
| 00:33:28 |
Necesito recibos. |
| 00:34:01 |
? Qué me atrajo de la historia |
| 00:34:05 |
?De Io que, en Occidente, |
| 00:34:10 |
Yo no soy árabe, |
| 00:34:14 |
?Por qué ha trabajado un poeta |
| 00:34:18 |
en Ilevar Las mil y una noches |
| 00:34:22 |
Fuera de la esperanza |
| 00:34:28 |
Me encanta Io que dice |
| 00:34:35 |
de la relación entre narrativa |
| 00:34:46 |
Sigue hablando. Sigue. |
| 00:35:21 |
Gracias por su presencia. |
| 00:38:26 |
?Es Ud. Wael Zwaiter? |
| 00:38:28 |
Sí, ? y quién es usted? |
| 00:38:35 |
? Sabe por qué estamos aquí? |
| 00:38:42 |
- ?Es Ud. Wael Zwaiter? |
| 00:38:45 |
Dijo que sí. |
| 00:38:49 |
? Qué estamos haciendo? |
| 00:38:55 |
? Qué hago? |
| 00:38:57 |
? Sabe por qué estamos aquí? |
| 00:39:19 |
? Qué pasó? |
| 00:39:21 |
- !Le disparamos! |
| 00:39:22 |
!Le dimos ocho tiros, |
| 00:39:24 |
- ?Lo mataron? |
| 00:39:26 |
Se cagó. Está muerto. |
| 00:40:16 |
Toma un poco de vino. |
| 00:40:19 |
Ah, el viejo cuento de Pesaj. |
| 00:40:22 |
Los ángeles se regocijan... |
| 00:40:24 |
porque los egipcios |
| 00:40:29 |
No dije: |
| 00:40:31 |
Dije: "Estamos celebrando." |
| 00:40:33 |
Y Dios les dice: |
| 00:40:36 |
"Maté a muchos hijos míos." |
| 00:40:39 |
El Sr. Zwaiter. |
| 00:40:41 |
ÉI nos costó, según mis |
| 00:40:48 |
No acabaste el cuento. |
| 00:40:51 |
Los ángeles le contestan |
| 00:40:53 |
"Celebramos... |
| 00:40:55 |
"pues cuando los demás sepan |
| 00:40:58 |
"captarán Tu mensaje." |
| 00:40:59 |
? Qué era? |
| 00:41:02 |
No encabrones a los judíos. |
| 00:41:05 |
Yo no sé ustedes, |
| 00:41:08 |
Yo me voy a regocijar. |
| 00:41:10 |
Ya, deja eso. |
| 00:41:13 |
- No, por favor. |
| 00:41:15 |
- Baila conmigo. Vamos. |
| 00:41:17 |
Vamos. |
| 00:41:21 |
Vamos. Oye. |
| 00:41:55 |
Te presento a... |
| 00:41:59 |
Franz Storsch. |
| 00:42:02 |
Puede Ilamarme Louis. |
| 00:42:07 |
- ? Servicio satisfactorio? |
| 00:42:13 |
Un judío y un francés. |
| 00:42:16 |
- Yo no soy judío. |
| 00:42:20 |
Es como puerro, pero en esta |
| 00:42:25 |
Mi papá a veces no sabe |
| 00:42:27 |
No sé nada de comida. |
| 00:42:30 |
?Por qué me manda de compras? |
| 00:42:36 |
Se pregunta |
| 00:42:38 |
O de la CIA o de la KGB. |
| 00:42:41 |
O un agente con un negocio |
| 00:42:44 |
Puedo ser quien sea. |
| 00:42:48 |
La identidad es |
| 00:42:52 |
Esto es Io que no es aburrido. |
| 00:42:55 |
Mientras no trabaje |
| 00:42:57 |
- Trabajo por mi cuenta. |
| 00:43:00 |
Yo también trabajo |
| 00:43:03 |
Localizamos casi a cualquiera |
| 00:43:08 |
y somos |
| 00:43:11 |
Queremos a todos, |
| 00:43:13 |
Me confundo. |
| 00:43:15 |
Si no trabaja |
| 00:43:18 |
o sabemos o Io averiguamos... |
| 00:43:20 |
Si no Io averiguamos, no paga. |
| 00:43:23 |
Los secuestradores querían... |
| 00:43:25 |
//evar /a nave de Lufthansa |
| 00:43:29 |
y /uego subir |
| 00:43:31 |
a/ fina/ de /a pista donde |
| 00:43:35 |
mientras un árabe sostenía |
| 00:43:37 |
Hola, Avner. |
| 00:43:39 |
Secuestraron un avión |
| 00:43:41 |
Pidieron que liberaran |
| 00:43:44 |
de Munich... |
| 00:43:45 |
y los alemanes |
| 00:43:48 |
Mandaron a /os árabes |
| 00:43:51 |
Mira, ya están libres. |
| 00:43:53 |
Están en Libia. |
| 00:44:02 |
Ellos se regocijan |
| 00:44:06 |
Los israe/íes matan |
| 00:44:10 |
en Egipto, en Jordania, |
| 00:44:13 |
Míralos. |
| 00:44:16 |
Son estrellas de cine. |
| 00:44:18 |
? Mató usted a a/guno |
| 00:44:22 |
No es importante decir |
| 00:44:27 |
Deberíamos ir a Trípoli... |
| 00:44:30 |
y matarlos. |
| 00:44:31 |
No vamos a países árabes. |
| 00:44:33 |
Sólo los nombres de la lista. |
| 00:44:38 |
Mahmoud Hamshari. |
| 00:44:46 |
? Creen ustedes, |
| 00:44:49 |
que /ograron a/go |
| 00:44:51 |
Hicimos que e/ mundo |
| 00:44:57 |
?Es /o que dijo é/? |
| 00:45:02 |
Lo mismo de nuevo. |
| 00:45:03 |
Hicieron que e/ universo |
| 00:45:07 |
que antes no /a estaba oyendo. |
| 00:45:13 |
Lo que creo que quiso |
| 00:45:16 |
que el mundo |
| 00:45:20 |
Hace 24 anos que somos la |
| 00:45:25 |
Nos quitaron nuestras casas... |
| 00:45:27 |
vivimos en campamentos. |
| 00:45:31 |
sin nada decente |
| 00:45:33 |
Entonces ?fue justificado |
| 00:45:38 |
La OLP condena |
| 00:45:40 |
- Aunque durante 24 anos... |
| 00:45:44 |
...nuestros civiles a diario |
| 00:45:47 |
Han sido anos y anos |
| 00:45:50 |
derramada por Israel. |
| 00:45:53 |
Israel bombardeó... |
| 00:45:55 |
dos campos de refugiados |
| 00:45:57 |
- !Dígales eso! |
| 00:46:00 |
- !Justo después de Munich! |
| 00:46:04 |
Y ?dónde acaba? |
| 00:46:19 |
Disculpe, necesito Ilamar |
| 00:46:22 |
Sí, sí. Perdón. |
| 00:46:25 |
- Está junto a la ventana. |
| 00:46:27 |
Por ahí. |
| 00:48:31 |
?No sabemos |
| 00:48:34 |
Hamshari organizó el intento |
| 00:48:37 |
en Copenhague hace unos anos. |
| 00:48:39 |
Organiza Al Fatah en Francia. |
| 00:48:41 |
- ?ÉI organiza? |
| 00:48:42 |
En Tel Aviv, |
| 00:48:44 |
No. Me dijeron... |
| 00:48:46 |
"Así está la cosa", |
| 00:48:48 |
?Tú no les crees? |
| 00:48:49 |
Es una crisis, una guerra. |
| 00:48:52 |
- ? Que pensar? |
| 00:48:56 |
Pídele pruebas a Ephraim. |
| 00:48:58 |
Pero hazlo por tu cuenta. |
| 00:49:01 |
- Bueno, ya acabé. |
| 00:49:03 |
No Io pienses. |
| 00:49:06 |
Está bien. |
| 00:49:07 |
Bueno, ahora Io prendo. |
| 00:49:13 |
Descuelga el teléfono, |
| 00:49:17 |
luego saco la Ilave, |
| 00:49:20 |
y le doy vuelta. |
| 00:50:25 |
Ahora esperamos la luz roja. |
| 00:50:56 |
- ?BIoquea la senal el camión? |
| 00:50:58 |
? Servirá el control remoto? |
| 00:51:17 |
- Sí, es muy potente. |
| 00:51:20 |
No puedes improvisar ahora. |
| 00:51:22 |
No te preocupes, |
| 00:52:55 |
- !Para! !Para! |
| 00:52:58 |
!Aborta! |
| 00:53:45 |
? Vamos a hacerlo o no? |
| 00:54:05 |
- ? Mahmoud Hamshari? |
| 00:54:21 |
Está en el hospital Cochin. |
| 00:54:24 |
No quieren decir |
| 00:54:27 |
?Por qué pusiste un petardo? |
| 00:54:29 |
No quería volar el edificio. |
| 00:54:31 |
- ? Qué quieres de mí? |
| 00:54:33 |
Otros $200.000 para eliminar |
| 00:54:37 |
Si Io eliminamos. |
| 00:54:39 |
No Ilaman la atención. |
| 00:54:41 |
Las bombas cumplen |
| 00:54:43 |
Eliminan objetivos |
| 00:54:46 |
Sólo cuando las bombas |
| 00:54:48 |
? Quieres comer? |
| 00:54:57 |
Una carta bomba sacudió |
| 00:55:00 |
poco después de /as 9:30 |
| 00:55:02 |
E/ Dr. Ami Shachori |
| 00:55:05 |
cuando e/ sobre esta//ó |
| 00:55:08 |
Hallaron siete cartas bombas |
| 00:55:13 |
- Se les escapó una. |
| 00:55:16 |
Tenían mucha correspondencia |
| 00:55:20 |
Hallaron otras cartas |
| 00:55:23 |
En Canadá, Argentina, Viena, |
| 00:55:27 |
Docenas de cartas |
| 00:55:31 |
Es Septiembre Negro. |
| 00:55:33 |
Entonces es una respuesta... |
| 00:55:35 |
por Hamshari. |
| 00:55:36 |
Y por Zwaiter. |
| 00:55:39 |
Nos hablan. |
| 00:55:43 |
?Dónde estás? |
| 00:55:46 |
En Nueva York, |
| 00:55:49 |
Luego te Ilamo. |
| 00:55:54 |
BIENVENIDO A ISRAEL |
| 00:56:02 |
? Vas a visitar a tu padre? |
| 00:56:05 |
?Por qué está tardando tanto? |
| 00:56:08 |
No es rápido. |
| 00:56:10 |
Tenemos los mejores hospitales |
| 00:56:14 |
Cuando naciste, tu papá estaba |
| 00:56:18 |
ÉI estaba en la cárcel. |
| 00:56:23 |
?Deberías estar aquí? |
| 00:56:25 |
?No estás de servicio? |
| 00:56:27 |
? Qué vas a hacer, denunciarme? |
| 00:56:31 |
? Cómo está él? |
| 00:56:34 |
No Io visito con frecuencia. |
| 00:56:36 |
Wilma deja |
| 00:56:39 |
Me deprime. |
| 00:56:46 |
? Cómo estás tú? |
| 00:56:48 |
Me las arreglo. |
| 00:56:56 |
Estoy orgullosa |
| 00:56:58 |
Tú no sabes Io que hago. |
| 00:57:11 |
Con verte, |
| 00:57:18 |
Es impresionantemente fea. |
| 00:57:20 |
Se parece a ti. |
| 00:57:23 |
Quiero que te mudes |
| 00:57:26 |
Conseguí un apartamento |
| 00:57:28 |
No puedo volver |
| 00:57:31 |
?En Nueva York? |
| 00:57:32 |
- Así te podré ver más. |
| 00:57:37 |
Pero aquí tengo a mi familia |
| 00:57:42 |
? Quieres que mis padres |
| 00:57:45 |
Mira como acabé yo. |
| 00:57:48 |
?No quieres que tu hija sea |
| 00:57:53 |
Siempre será israelí. |
| 00:57:55 |
En Brooklyn, será |
| 00:57:58 |
No puedo hacer Io que estoy |
| 00:58:01 |
? Qué estás haciendo? |
| 00:58:04 |
Entonces no Io hagas. |
| 00:58:07 |
Tú eres el único hogar |
| 00:58:11 |
? Qué? |
| 00:58:13 |
Esto es tan cursi. |
| 00:58:15 |
- Me costó trabajo decirlo. |
| 00:58:18 |
No te rías de mí. |
| 00:58:20 |
?Por qué me casé |
| 00:58:23 |
Estás arruinando mi vida. |
| 00:58:25 |
Mami me está tomando el pelo. |
| 00:58:31 |
HOTEL OLÍMPICO |
| 00:58:40 |
Miren ese bulto en la cintura. |
| 00:58:43 |
Miren eso. |
| 00:58:46 |
Igual que los rusos. |
| 00:58:49 |
Definitivamente es él. |
| 00:58:51 |
Hussein Abad al-Chir. |
| 00:58:53 |
Se aloja junto a israelíes |
| 00:58:57 |
Se casaron en Chipre |
| 00:58:59 |
Un matrimonio mixto. |
| 00:59:01 |
Qué vergüenza para los goyim. |
| 00:59:02 |
Sí, pero traten |
| 00:59:05 |
La KGB Io trae a casa |
| 00:59:08 |
Prende la luz, se desviste... |
| 00:59:10 |
apaga la luz, se mete |
| 00:59:16 |
Conocí a un agente aterrado |
| 00:59:19 |
así que dormía |
| 00:59:23 |
Aún Io hace, todas las noches. |
| 00:59:26 |
Duerme en el clóset. |
| 00:59:27 |
Si al-Chir duerme en |
| 00:59:31 |
Pero si se mete en la cama, |
| 00:59:35 |
cierra el circuito. |
| 00:59:38 |
Entonces usamos |
| 00:59:47 |
Muy bien. |
| 00:59:49 |
Ya está. Perfecto. |
| 00:59:56 |
Cuidado. |
| 01:00:01 |
Me registré |
| 01:00:06 |
- ?Por qué? |
| 01:00:09 |
Cuando se meta en la cama... |
| 01:00:10 |
yo les aviso apagando la luz. |
| 01:00:14 |
? Y si la bomba es demasiado |
| 01:00:18 |
No va a suceder. |
| 01:00:20 |
? Verdad? |
| 01:00:21 |
?Robert? |
| 01:00:23 |
- ?Robert? |
| 01:00:26 |
No va a pasar, no. |
| 01:00:31 |
Avner. |
| 01:00:35 |
?Nino o nina? |
| 01:00:38 |
Es nina. |
| 01:00:40 |
Maze/ tov. |
| 01:00:45 |
Noticias de París. |
| 01:00:49 |
El Dr. Hamshari murió |
| 01:00:52 |
Así que, de nuevo, |
| 01:01:51 |
Steve, cállate. |
| 01:02:12 |
Hola. |
| 01:02:34 |
Buenas noches. |
| 01:02:36 |
Buenas noches. |
| 01:02:38 |
Qué hermosa noche. |
| 01:02:39 |
Sí, muy hermosa. |
| 01:02:43 |
- ?De dónde es? No ubico... |
| 01:02:46 |
? Sí? No |
| 01:02:50 |
Pensé que quizá era sueco. |
| 01:02:54 |
Yo ensené en Suecia. |
| 01:02:58 |
?En serio? |
| 01:02:59 |
Ensenaba a inmigrantes |
| 01:03:02 |
En sueco. |
| 01:03:12 |
?Estuvo Ud. Aquí anoche? |
| 01:03:14 |
No. Me acabo de registrar. |
| 01:03:19 |
Olvídese de dormir. |
| 01:03:21 |
No paran en toda la noche. |
| 01:03:24 |
Ahí están, horas y horas. |
| 01:03:27 |
- Tome una pastilla. |
| 01:03:28 |
- Duermo, pase Io que pase. |
| 01:03:30 |
? Quiere una mía? |
| 01:03:31 |
- Gracias. No hace falta. |
| 01:03:33 |
Sí. |
| 01:03:34 |
Buenas noches. |
| 01:03:36 |
Que duerma bien. |
| 01:04:26 |
Espera la senal. |
| 01:04:28 |
Espera a que se apague |
| 01:05:31 |
!Váyanse, váyanse! |
| 01:05:51 |
- !Ay, Dios mío! |
| 01:05:55 |
!Dios mío! !Ay, mis ojos! |
| 01:05:58 |
!Ayúdenme, por favor! |
| 01:06:00 |
!No veo nada! |
| 01:06:02 |
!Avner! |
| 01:06:07 |
!Por favor! !Ay, Dios mío! |
| 01:06:11 |
!No veo! |
| 01:06:14 |
- ? Usted puede ver? |
| 01:06:15 |
- AIlá están las escaleras. |
| 01:06:17 |
- Váyanse para allá. |
| 01:06:21 |
- Era demasiado potente. |
| 01:06:24 |
- Pudo morir gente inocente. |
| 01:06:25 |
No estuvo en duda. |
| 01:06:27 |
Se rajó el techo |
| 01:06:29 |
Podías haber matado a Avner. |
| 01:06:31 |
El plástico no era |
| 01:06:32 |
No era del que especifiqué. |
| 01:06:34 |
Alguien cambió la etiqueta. |
| 01:06:36 |
? Y si cambiaron la etiqueta? |
| 01:06:38 |
- ? Qué quieres decir? |
| 01:06:40 |
Avner, ?Louis te dio |
| 01:06:43 |
- Sí. ?Por qué? |
| 01:06:46 |
No tenemos idea de quién es. |
| 01:06:49 |
- ÉI nos busca los objetivos. |
| 01:06:50 |
!Sin él, |
| 01:06:53 |
El explosivo era mucho |
| 01:06:57 |
Alguien cambió la etiqueta. |
| 01:07:00 |
Louis puede trabajar |
| 01:07:02 |
y estar usándonos |
| 01:07:05 |
!Imposible! |
| 01:07:06 |
?De quién es este barco? |
| 01:07:14 |
Louis nos Io consiguió. |
| 01:07:48 |
El explosivo no tenía |
| 01:07:51 |
Los que hacen las bombas |
| 01:07:54 |
Cometen errores. |
| 01:07:55 |
El que hace las mías es bueno. |
| 01:07:57 |
Son sus explosivos. |
| 01:08:00 |
Ya les localizamos |
| 01:08:03 |
- ?Tres? |
| 01:08:08 |
- Creí que se alegraría. |
| 01:08:11 |
? Quiénes? |
| 01:08:13 |
Kamal Adwan, Kamal Nasser |
| 01:08:18 |
Adwan y Abu Youssef. |
| 01:08:21 |
- ?Dónde están? |
| 01:08:23 |
Están en Beirut. |
| 01:08:25 |
Adwan, Nasser, Youssef. |
| 01:08:28 |
Unos tipos peligrosos, ?no? |
| 01:08:30 |
Muy peligrosos. |
| 01:08:32 |
Sonría, Sr. Storsch. |
| 01:08:38 |
Quisiera pagarle |
| 01:08:40 |
por estos tres nombres. |
| 01:08:44 |
$600.000. |
| 01:08:48 |
Monsieur Storsch, |
| 01:08:51 |
no le gustan mucho |
| 01:08:52 |
ninguno. |
| 01:08:54 |
No trabajamos |
| 01:08:56 |
Es una condición absoluta |
| 01:08:58 |
?Entiende? |
| 01:09:00 |
Si su generosidad repentina |
| 01:09:03 |
que accedamos a que Ud. |
| 01:09:07 |
con, digamos la CIA, |
| 01:09:10 |
- No trabajo para Ml6, CIA... |
| 01:09:13 |
Créame. |
| 01:09:16 |
Si me miente, de repente |
| 01:09:20 |
y estaré disgustado. |
| 01:09:23 |
- Le invito a una copa. |
| 01:09:26 |
A estos precios, |
| 01:09:29 |
Obviamente es |
| 01:09:32 |
Abu Youssef es el número tres |
| 01:09:36 |
Están Arafat, Habash y él. |
| 01:09:38 |
- Es importante. |
| 01:09:40 |
- y entusiasmo. |
| 01:09:42 |
- Sé quién es. |
| 01:09:44 |
Abu Youssef es |
| 01:09:46 |
Y Adwan planea todo |
| 01:09:50 |
Entendemos. Éstos son |
| 01:09:53 |
- Queremos ir a Beirut. |
| 01:09:54 |
Dejen los países árabes... |
| 01:09:56 |
al ejército y al Mosad. |
| 01:09:58 |
? Qué es este aparato? |
| 01:10:00 |
No pueden mandar al ejército. |
| 01:10:05 |
?No Io permitirán? |
| 01:10:06 |
Mi fuente no sabe |
| 01:10:09 |
No son del Mosad. |
| 01:10:10 |
Si van comandos a Beirut, |
| 01:10:13 |
?Por qué no vamos a dar |
| 01:10:16 |
Se va a enfriar todo. |
| 01:10:17 |
- Necesitamos ir a Beirut. |
| 01:10:19 |
Es nuestro trabajo. |
| 01:10:21 |
Es conmovedor, |
| 01:10:24 |
Van razonablemente bien. |
| 01:10:25 |
- ?Razonablemente? |
| 01:10:27 |
Lo esperábamos. |
| 01:10:31 |
Mucha gente en el Mosad |
| 01:10:34 |
Nadie Io sabe. |
| 01:10:36 |
Todos preguntan: |
| 01:10:38 |
"?Nosotros? ?Por qué |
| 01:10:41 |
Egos enormes, muchos gritos. |
| 01:10:45 |
Puedo incluir a uno o dos... |
| 01:10:47 |
no puedo excluir al Mosad |
| 01:10:49 |
Acéptenlo. |
| 01:10:51 |
Nuestra fuente no Io aceptará. |
| 01:10:54 |
? Quién es su fuente? |
| 01:10:57 |
Es hora de que me digas. |
| 01:10:58 |
No es una petición, |
| 01:11:01 |
? Una orden? |
| 01:11:03 |
Cállate. Yo te pago, |
| 01:11:05 |
Trabajo para una caja |
| 01:11:09 |
- ? Quieres encontrarla vacía? |
| 01:11:12 |
? Qué les pasa? |
| 01:11:14 |
!A todos! |
| 01:11:17 |
!No se trata |
| 01:11:19 |
? Quién les está dando |
| 01:11:22 |
!Denme su número de teléfono! |
| 01:11:25 |
Ojalá le haya gustado |
| 01:11:27 |
Está un poco sorda, |
| 01:11:33 |
Díganme la fuente, |
| 01:11:36 |
Déjenos ir a Beirut. |
| 01:11:38 |
Tras Beirut, nuestra fuente |
| 01:11:43 |
Déjenos hacer nuestro trabajo. |
| 01:12:28 |
Son muchos para matar |
| 01:12:59 |
- Ehud Barak. |
| 01:13:38 |
!Vamos! |
| 01:14:16 |
?Dónde carajo está? |
| 01:14:20 |
!Puerta! |
| 01:14:30 |
- !Vamos! |
| 01:14:32 |
!Vamos! !Vamos! |
| 01:15:14 |
- !Es él! |
| 01:15:34 |
!Fedayín! |
| 01:15:43 |
!Vamos! |
| 01:16:49 |
- Mi papá Io quiere conocer. |
| 01:16:52 |
Mi papá. ÉI dirige |
| 01:16:55 |
Yo creía que usted Io dirigía. |
| 01:16:58 |
Todos trabajan para alguien. |
| 01:17:01 |
Yo no estuve en Beirut. |
| 01:17:04 |
Pues alguien estuvo. |
| 01:17:06 |
El ejército israelí, |
| 01:17:09 |
Pero usted no fue... |
| 01:17:11 |
después de pagar una fortuna |
| 01:17:14 |
Odio hacer esperar a mi papá. |
| 01:17:17 |
Necesito avisar a dónde voy. |
| 01:17:19 |
No sabe a dónde va. |
| 01:17:21 |
Y tendrá que ponerse esto. |
| 01:17:26 |
Olvídelo, Louis. |
| 01:17:27 |
Ya acabamos aquí. |
| 01:17:36 |
Mierda. |
| 01:17:37 |
!Espere! |
| 01:17:40 |
!Espere! |
| 01:18:27 |
Ya Ilegamos. |
| 01:18:49 |
!Papá! !Papá! |
| 00:00:15 |
Louis dice que cocinas. |
| 00:00:17 |
Sé cocinar, sí. |
| 00:00:20 |
?Me puedes ayudar? |
| 00:00:27 |
Trae esos aquí. |
| 00:00:34 |
No, no. No los laves. |
| 00:00:38 |
Y ?por qué ponerlos aquí? |
| 00:00:40 |
Si saltan los jugos... |
| 00:00:43 |
toda la cocina apestará |
| 00:00:47 |
Quítales la grasa. |
| 00:00:52 |
Déjame ver tus manos. |
| 00:00:57 |
Demasiado grandes |
| 00:00:59 |
Ése era mi problema. |
| 00:01:02 |
pero tengo manos grandes, |
| 00:01:05 |
Somos hombres trágicos. Manos |
| 00:01:23 |
Éstas van a estar muy agrias. |
| 00:01:26 |
Pélalas y pícalas, |
| 00:01:30 |
Un poco de tortura, |
| 00:01:34 |
- Llámame "papá". |
| 00:01:37 |
- ?No? |
| 00:01:41 |
?Lo quieres mucho? |
| 00:01:44 |
?Estoy aquí por Io de Beirut? |
| 00:01:46 |
Tu papá debe de estar |
| 00:01:50 |
Vamos a recoger algunas |
| 00:01:54 |
Hay tantas bocas |
| 00:01:56 |
Son su familia. |
| 00:01:58 |
No trabajamos con gobiernos. |
| 00:02:01 |
Louis me Io dijo. Pero... |
| 00:02:03 |
Pero hiciste Io que hiciste |
| 00:02:26 |
Volé trenes, puentes... |
| 00:02:28 |
y camiones Ilenos de alemanes |
| 00:02:33 |
Mis hermanos murieron, |
| 00:02:38 |
Era una nina. |
| 00:02:40 |
El invitado no quiere oír |
| 00:02:44 |
Todo para reemplazar |
| 00:02:48 |
con escoria degaullista... |
| 00:02:50 |
y reemplazar a los nazis |
| 00:02:54 |
No nos gustan los gobiernos. |
| 00:02:57 |
?Bendecimos la mesa? |
| 00:02:59 |
? Querrá hacerlo |
| 00:03:06 |
No, no, no es necesario. |
| 00:03:11 |
Hazlo tú. |
| 00:03:16 |
Padre nuestro, traes clientes |
| 00:03:20 |
que siguen las reglas |
| 00:03:22 |
!No permitiré que mis nietos |
| 00:03:25 |
...castiga a quienes |
| 00:03:27 |
No es puro negocio. |
| 00:03:29 |
No hice todo esto |
| 00:03:33 |
Entonces ?por qué? |
| 00:03:35 |
Has ganado millones con esto. |
| 00:03:38 |
En mi desesperación, |
| 00:03:42 |
que visten como obreros, pero |
| 00:03:46 |
y leen tonterías |
| 00:03:49 |
sobre los argelinos |
| 00:03:53 |
ni a argelinos, |
| 00:03:54 |
ni a sus familiares, |
| 00:03:58 |
Por eso, me cae bien un hombre |
| 00:04:02 |
y que hace |
| 00:04:05 |
Lo hice por mi familia, |
| 00:04:11 |
Yo diré la bendición. |
| 00:04:21 |
Algunos opinan |
| 00:04:23 |
por Io de Beirut. |
| 00:04:26 |
No sabíamos |
| 00:04:28 |
Yo negocio con la muerte. |
| 00:04:34 |
El mundo ha sido duro contigo, |
| 00:04:40 |
Está bien responder |
| 00:04:44 |
Pagas bien y pagas a tiempo, |
| 00:04:50 |
- Pero no más transgresiones. |
| 00:05:08 |
Unas cuantas andoui//etes |
| 00:05:14 |
morcilla, y un queso |
| 00:05:19 |
- Con ceniza para conservarlo. |
| 00:05:23 |
Tú podías haber sido mi hijo. |
| 00:05:28 |
Pero no Io eres. Recuerda eso. |
| 00:05:33 |
Haremos negocios, |
| 00:06:25 |
Le tengo un nombre nuevo. |
| 00:06:29 |
Quiero a Ali Hassan Salameh. |
| 00:06:33 |
No. |
| 00:06:36 |
Usted sabe dónde está, |
| 00:06:38 |
- Salameh. |
| 00:06:43 |
Salameh. |
| 00:06:52 |
Zaid Muchassi. |
| 00:06:58 |
Zaid Muchassi estará en Atenas |
| 00:07:01 |
- No es uno de los nombres. |
| 00:07:04 |
Es el contacto de Septiembre |
| 00:07:06 |
Hussein al-Chir era |
| 00:07:09 |
Sí, pero le pusieron una bomba |
| 00:07:12 |
y falleció. |
| 00:07:16 |
Dicen que es mucho |
| 00:07:25 |
Ofrecemos el paradero |
| 00:07:29 |
- ? Qué nueva tarifa? |
| 00:07:32 |
es un nombre por $200.000. |
| 00:07:39 |
Necesito un lugar |
| 00:07:43 |
Claro. Una casa segura. |
| 00:08:09 |
?Esto es una broma de Louis? |
| 00:08:12 |
He tenido pesadillas |
| 00:08:16 |
Cuando explotan, |
| 00:08:19 |
por todo el cuarto. |
| 00:08:23 |
Arde a unos 5.000 grados. |
| 00:08:25 |
Así que el aire se prende... |
| 00:08:28 |
y todo alrededor se derrite. |
| 00:08:30 |
La mala noticia: Son granadas. |
| 00:08:32 |
Las modifiqué |
| 00:08:36 |
Debo mencionar que son... |
| 00:08:38 |
de la Segunda Guerra. |
| 00:08:39 |
Sólo pude usar cuatro. |
| 00:08:44 |
Hay un portero |
| 00:08:46 |
Nos va a abrir el cuarto |
| 00:08:49 |
? Quién nos dio estos |
| 00:08:52 |
- Louis. |
| 00:09:09 |
Viene alguien. |
| 00:09:33 |
!AIto! !AIto! |
| 00:09:35 |
- !OLP! !OLP! |
| 00:09:38 |
!Baja el arma, o disparo! |
| 00:09:40 |
!Vasco! !Vasco! |
| 00:09:46 |
Está bien. Está bien. |
| 00:09:56 |
!Baja la pistola! !Bájala! |
| 00:10:06 |
!Bájala! |
| 00:10:31 |
- ? Qué francés? ?Louis? |
| 00:10:36 |
Somos vascos. ETA. |
| 00:10:41 |
ÉI es del CNA. Afrikaans. |
| 00:10:46 |
Nosotros somos de Amán. |
| 00:10:50 |
Said. George. Abed. |
| 00:10:56 |
Le pagamos dos noches. |
| 00:10:59 |
Nos dijo que era segura. |
| 00:11:01 |
- Lo mismo nos dijo a nosotros. |
| 00:11:08 |
Sí. |
| 00:11:12 |
?Estamos a salvo? |
| 00:11:16 |
A salvo. |
| 00:11:18 |
Todos estamos a salvo. |
| 00:12:27 |
Los estados árabes |
| 00:12:32 |
No les gustan los palestinos, |
| 00:12:36 |
No será como en 1967. |
| 00:12:38 |
El resto del mundo verá Io que |
| 00:12:42 |
No ayudarán cuando Siria y |
| 00:12:47 |
Israel dejará de existir. |
| 00:12:53 |
? Qué? |
| 00:12:55 |
Suenas. No puedes recuperar |
| 00:12:59 |
- Pareces un judío. |
| 00:13:01 |
Soy la vocecita que te dice |
| 00:13:04 |
Ustedes no tienen |
| 00:13:07 |
Nunca recuperarán la tierra. |
| 00:13:09 |
Morirán en campamentos |
| 00:13:12 |
Tenemos muchos hijos. |
| 00:13:15 |
Podemos esperar. |
| 00:13:17 |
Podemos volver todo el planeta |
| 00:13:20 |
Maten judíos, |
| 00:13:23 |
- y los considerará animales. |
| 00:13:25 |
Pero el mundo verá cómo nos |
| 00:13:28 |
Examinarán las condiciones |
| 00:13:33 |
Ustedes son árabes. Hay muchos |
| 00:13:39 |
Tú simpatizas con los judíos. |
| 00:13:42 |
Los alemanes son |
| 00:13:45 |
Nos dan dinero, pero se |
| 00:13:49 |
Y los judíos explotan |
| 00:13:52 |
Mi papá no mató |
| 00:13:58 |
- Dime una cosa, Ali. |
| 00:14:03 |
?De verdad extranas |
| 00:14:06 |
? Sientes que tienes |
| 00:14:11 |
Ese suelo árido, |
| 00:14:13 |
?Eso quieres para tus hijos? |
| 00:14:16 |
Sin la menor duda. |
| 00:14:20 |
Nos Ilevará cien anos, |
| 00:14:25 |
? Cuánto tiempo les Ilevó a |
| 00:14:29 |
? Y cuánto a los alemanes |
| 00:14:32 |
Y mira qué bien les fue. |
| 00:14:34 |
No sabes Io que es |
| 00:14:37 |
Por eso los comunistas |
| 00:14:40 |
Uds. Dicen: "No importa", pero |
| 00:14:45 |
ETA, el CNA, el ERI. |
| 00:14:48 |
Todos fingimos que nos importa |
| 00:14:51 |
pero no. |
| 00:14:54 |
Queremos ser naciones. |
| 00:14:57 |
El hogar Io es todo. |
| 00:15:39 |
- No, no. No. |
| 00:15:43 |
Sólo Ilevarse dinero |
| 00:15:46 |
Por supuesto. |
| 00:16:40 |
Miren. |
| 00:16:42 |
Ahí vienen |
| 00:16:49 |
Los rusos y... |
| 00:16:54 |
la Cenicienta. |
| 00:17:15 |
?La detonamos |
| 00:17:28 |
?Por qué esperan los rusos? |
| 00:17:30 |
- ?Por qué no se van? |
| 00:17:37 |
- Nosotros esperamos. Calma. |
| 00:17:53 |
- Está en su cuarto. Vuélalo. |
| 00:17:56 |
- ? Cómo podemos saberlo? |
| 00:18:07 |
- No entiendo. |
| 00:18:08 |
!Pedazo de mierda! |
| 00:18:11 |
- !Carajo! !Otra vez, no! |
| 00:18:15 |
? Y la explosión? |
| 00:18:18 |
- ? Qué pasó? |
| 00:18:20 |
? Sabes qué? |
| 00:18:21 |
- Se atrasó... |
| 00:18:23 |
- !Aún puede explotar! |
| 00:18:26 |
Cuidado con eso, Hans. |
| 00:18:34 |
- !Hans! |
| 00:18:36 |
!Regresa! |
| 00:18:40 |
? Qué está haciendo? |
| 00:18:44 |
Hans. No, no. |
| 00:19:14 |
? Cuánto va a tardar? |
| 00:19:17 |
Quizá una hora. |
| 00:20:20 |
!Yo te conozco! |
| 00:20:23 |
!AIto! !AIto! |
| 00:20:45 |
!Súbete! !Baja la cabeza! |
| 00:21:30 |
?Eres incapaz de hacer algo |
| 00:21:33 |
!Cállate! !Cállate! |
| 00:21:36 |
?AIguien habla griego? |
| 00:21:37 |
- !Cállalo! |
| 00:21:40 |
- !Qué desastre! |
| 00:21:42 |
!Todas las bombas, todas, |
| 00:21:45 |
!Nadie me entrenó para esto! |
| 00:21:47 |
!Me entrenaron para desactivar |
| 00:21:53 |
Carajo. |
| 00:21:55 |
Shin Bet quería desactivadores |
| 00:22:00 |
- porque hago juguetes. |
| 00:22:01 |
Pensaron que era bueno |
| 00:22:05 |
Después de Munich, me |
| 00:22:10 |
Les dije que sí. |
| 00:22:18 |
Toma. |
| 00:22:30 |
Los tres fueron |
| 00:22:33 |
sacaron piezas de rif/es |
| 00:22:36 |
Luego arrojaron granadas |
| 00:22:39 |
para pasar por inmigración |
| 00:22:43 |
Todo acabó |
| 00:22:46 |
y e/ fuego fue indiscriminado. |
| 00:22:48 |
Salameh está en Londres. |
| 00:22:52 |
Va allá de vez en cuando |
| 00:22:56 |
- ?A su qué? |
| 00:23:01 |
Mentira. |
| 00:23:02 |
Garantiza que |
| 00:23:05 |
tocará a |
| 00:23:07 |
A cambio, |
| 00:23:10 |
Y no le preguntan |
| 00:23:14 |
?Les avisó de Munich |
| 00:23:16 |
?La CIA sabía Io de Munich? |
| 00:23:18 |
La CIA ni sabía que |
| 00:23:21 |
antes de Munich. |
| 00:23:24 |
Una ba/a perdida /e perforó |
| 00:23:26 |
a un guerri//ero. |
| 00:23:27 |
A otro /o vo/ó |
| 00:23:30 |
Ha estado muy ocupado |
| 00:23:32 |
?no? |
| 00:23:35 |
Toda clase |
| 00:23:38 |
Asesinando turistas |
| 00:23:40 |
volando farmacias |
| 00:23:43 |
y ese agente del Mosad |
| 00:23:46 |
Europa no es interesante desde |
| 00:23:52 |
?Tiene que hacer eso aquí? |
| 00:23:55 |
Salameh está en Londres. |
| 00:24:08 |
Lo seguimos del doctor |
| 00:24:10 |
- Vino a tratarse los ojos. |
| 00:24:13 |
- y Io siguieron? |
| 00:24:14 |
- Llevaba gafas oscuras. |
| 00:24:16 |
Había guardaespaldas, civiles. |
| 00:24:18 |
- ?lban armados? |
| 00:24:19 |
No son civiles. |
| 00:24:22 |
si me dejaras disparar. |
| 00:24:23 |
Soy el único |
| 00:24:26 |
Quizá por eso |
| 00:24:28 |
- Sólo matamos objetivos. |
| 00:24:30 |
?Ahora nos preocupa eso? |
| 00:24:32 |
?Tienen idea de cuántas leyes |
| 00:24:35 |
Deja de angustiarte. |
| 00:24:39 |
Incluyendo las leyes |
| 00:24:42 |
que no tiene |
| 00:24:43 |
? Sabes cuál es |
| 00:24:46 |
Que estás desorientado. |
| 00:24:48 |
Porque matamos |
| 00:24:50 |
y en Londres, |
| 00:24:53 |
Yo no estoy desorientado. |
| 00:24:54 |
Me mantengo cuerdo |
| 00:24:57 |
que... |
| 00:24:58 |
!Es la misma guerra |
| 00:25:00 |
Sigo, en principio, |
| 00:25:01 |
...por un pedazo de desierto! |
| 00:25:03 |
Trajimos la guerra |
| 00:25:05 |
!y estos europeos antisemitas |
| 00:25:08 |
!Si no aprendemos a actuar |
| 00:25:11 |
Actuamos como ellos |
| 00:25:13 |
Los palestinos no inventaron |
| 00:25:16 |
?Adquirimos el país |
| 00:25:18 |
Fíjense si está circuncidado. |
| 00:25:21 |
Tenemos un doble agente. |
| 00:25:22 |
- !No me acuses de eso! |
| 00:25:25 |
!Mi hijo murió en 1967, |
| 00:25:28 |
!He hecho todo por Israel! |
| 00:25:30 |
Pide que te manden a otro lado |
| 00:25:33 |
- ?A ti no te repugna? |
| 00:25:37 |
Porque sólo me importa |
| 00:25:43 |
Te felicito. |
| 00:25:48 |
Si están armados, los matamos. |
| 00:25:50 |
- Están armados. |
| 00:26:39 |
!Taxi! |
| 00:26:40 |
!Taxi! |
| 00:27:25 |
Roger, !hijo de puta! |
| 00:27:28 |
!No me toque! |
| 00:27:30 |
!Ponte en guardia, maricón! |
| 00:27:32 |
!Que nos vean los ingleses! |
| 00:27:34 |
!Un momento! |
| 00:27:37 |
- !Roger Burke! |
| 00:27:38 |
- Idiota. ÉI no es... |
| 00:27:41 |
- ÉI no es Burke. |
| 00:27:45 |
Perdona a mi amigo. |
| 00:27:46 |
Es un tipo beligerante, |
| 00:27:49 |
- Ven acá. |
| 00:27:53 |
- !Ven! !Tranquilo! |
| 00:27:55 |
- !Ven aquí! |
| 00:28:00 |
!Déjame! !Déjenme! |
| 00:28:04 |
- !Déjenme! |
| 00:28:06 |
Soy yo. !Está bien! |
| 00:28:08 |
- Ya está bien. |
| 00:28:11 |
- !Soy yo, Roger! !Orin! |
| 00:28:13 |
- ?Te acuerdas de mí? Perdón. |
| 00:28:18 |
!Deberías haberme esquivado! |
| 00:28:28 |
!Malditos americanos! |
| 00:28:29 |
- ? Qué carajo fue eso? |
| 00:28:31 |
!Sí, claro |
| 00:28:55 |
Creo que te comería vivo, ?no? |
| 00:28:59 |
Eres un viejo verde. |
| 00:29:01 |
Tiene sus ideas. |
| 00:29:04 |
- ?El americano? |
| 00:29:07 |
? Oíste los rumores? |
| 00:29:10 |
- Increíbles. |
| 00:29:12 |
Sí. |
| 00:29:38 |
?Me permites? |
| 00:29:47 |
Me tengo que acostar pronto. |
| 00:29:52 |
?A qué te dedicas? |
| 00:29:57 |
A algo que me da |
| 00:30:00 |
Debemos de tener |
| 00:30:04 |
Me encanta tu acento. |
| 00:30:07 |
Y a mí, tu perfume. |
| 00:30:19 |
Atraviesa el humo. |
| 00:30:23 |
? Verdad? |
| 00:30:25 |
Huele muy rico. |
| 00:30:32 |
Mira, no quiero |
| 00:30:36 |
pero es tarde... |
| 00:30:38 |
y me tengo |
| 00:30:42 |
Entonces... |
| 00:30:45 |
- ?Entonces? |
| 00:30:49 |
Pues, eres simpático y... |
| 00:30:55 |
?Te vas a hacer rogar? |
| 00:31:04 |
Simplemente no puedo. |
| 00:31:07 |
Qué lástima. |
| 00:31:08 |
- Eres muy atractiva. |
| 00:31:14 |
Si vuelves a tus cabales... |
| 00:31:16 |
cuando Ilegues |
| 00:31:19 |
quizá esté aquí. |
| 00:31:22 |
O quizá esté en mi cuarto, |
| 00:31:33 |
Buenas noches. |
| 00:31:54 |
Los americanos borrachos, |
| 00:31:58 |
Tal vez. |
| 00:32:01 |
Trabajan con ambos bandos, |
| 00:32:04 |
O Louis es del Mosad. |
| 00:32:07 |
pero Io usen |
| 00:32:09 |
No hay un enlace directo. |
| 00:32:11 |
O el Mosad se la pasa |
| 00:32:14 |
y Ephraim exige |
| 00:32:15 |
porque sabe que esperamos... |
| 00:32:18 |
Deja de perseguir |
| 00:32:26 |
Sabes, yo nunca creí |
| 00:32:30 |
Yo pensaba Io mismo de ti. |
| 00:32:32 |
Desde el principio, |
| 00:32:35 |
Nací renuente. |
| 00:32:37 |
Si no me quejo, |
| 00:32:39 |
?Tú nunca te sientes renuente? |
| 00:32:41 |
No me gusta la confusión. |
| 00:32:45 |
Yo conocí a tipos como tú |
| 00:32:47 |
Son capaces de hacer |
| 00:32:50 |
pero siempre corriendo. |
| 00:32:53 |
Creen que pueden dejar atrás |
| 00:32:59 |
Lo único que realmente |
| 00:33:06 |
Pero a todos los alcanzan, |
| 00:33:11 |
Los ratones necesitan |
| 00:33:14 |
No, voy a ir arriba, |
| 00:33:16 |
?No te importa beber solo? |
| 00:33:18 |
Sólo una copa para aturdir |
| 00:33:25 |
- Cuidado con la agente melosa. |
| 00:33:29 |
No te la puedes perder. |
| 00:33:53 |
Hola. |
| 00:33:54 |
Es una //amada |
| 00:33:56 |
?Acepta /os cargos? |
| 00:33:58 |
Mierda, Avner, despertaste |
| 00:34:01 |
? Cómo estás? |
| 00:34:03 |
Te extrano. |
| 00:34:05 |
Estás en /ng/aterra, |
| 00:34:09 |
- o en e/ Po/o Norte... |
| 00:34:13 |
Estaba pensando que... |
| 00:34:15 |
cuando acabe de hacer |
| 00:34:18 |
quiero ir a Brooklyn a verte. |
| 00:34:20 |
Es deprimente, tiene |
| 00:34:23 |
Óyela hablar. |
| 00:34:27 |
- ?Me oyes? ?Me oye? |
| 00:34:31 |
!Ho/a! Dime a/go. |
| 00:34:37 |
Daphna, haz/a hab/ar. |
| 00:34:49 |
Papá. |
| 00:34:55 |
Hola, preciosa. Habla tu papá. |
| 00:35:01 |
Ésta es mi voz, corazón. |
| 00:35:05 |
Así sueno yo. |
| 00:35:10 |
La tengo que acostar. |
| 00:35:13 |
Va a sonar contigo. |
| 00:35:48 |
Nos mantenemos a distancia, |
| 00:35:53 |
? Vamos a ir al aeropuerto? |
| 00:35:55 |
?No podemos hablar con...? |
| 00:35:57 |
Cállate. !Súbete al autobús! |
| 00:35:59 |
!Sólo para decirle a nuestras |
| 00:36:02 |
Todos relájense, ?sí? !Calma! |
| 00:36:05 |
Tomaremos el autobús y nos |
| 00:36:09 |
o a los Juegos Olímpicos. |
| 00:38:09 |
Ay, Carl. Hijo de puta. |
| 00:38:13 |
Yo la vi primero. |
| 00:38:33 |
? Carl? |
| 00:40:12 |
Es holandesa, apolítica. |
| 00:40:16 |
Vive en Hoorn. Está ahí ahora. |
| 00:40:19 |
Es información fiable. |
| 00:40:21 |
No te la cobraremos. |
| 00:40:23 |
Te la regalamos. |
| 00:40:26 |
Para que no crea |
| 00:40:28 |
a asesinar a mi socio. |
| 00:40:30 |
Habitamos un mundo de secretos |
| 00:40:34 |
Vivimos y morimos |
| 00:40:38 |
Y Io aceptamos. |
| 00:40:40 |
Compramos información |
| 00:40:45 |
Eso los alerta. |
| 00:40:46 |
Ustedes no son los únicos |
| 00:40:49 |
?Dice que |
| 00:40:51 |
Te está diciendo |
| 00:40:54 |
La carrera no es del ligero, |
| 00:40:58 |
El tiempo y la suerte acosan |
| 00:41:14 |
El mal viene de repente. |
| 00:41:18 |
? Quién sabe cuándo Ilegará? |
| 00:41:43 |
?De verdad la vas a matar? |
| 00:41:47 |
- Toda esta sangre nos vuelve. |
| 00:41:51 |
Aunque tome anos, |
| 00:41:55 |
Somos judíos. |
| 00:41:57 |
No hacemos el mal |
| 00:41:59 |
Ya no podemos |
| 00:42:02 |
Creo que nunca fuimos |
| 00:42:05 |
Sufrir miles de anos de odio |
| 00:42:09 |
Pero debemos ser justos. |
| 00:42:13 |
Eso es ser judío. |
| 00:42:14 |
Eso es Io que sabía, |
| 00:42:17 |
Y Io estoy perdiendo. |
| 00:42:20 |
- Eso... |
| 00:42:23 |
Eso es mi alma. |
| 00:42:28 |
Necesitas descansar. |
| 00:42:33 |
Cuando te necesite, |
| 00:43:28 |
?Perdón? ? Quiénes son? |
| 00:43:39 |
? Sabes por qué estamos aquí? |
| 00:43:41 |
Me quiero vestir. |
| 00:43:49 |
Quizá me quieran contratar. |
| 00:43:57 |
No, no me maten. |
| 00:43:59 |
Es un desperdicio de talento. |
| 00:44:14 |
?Adónde vas? Quédate aquí. |
| 00:44:15 |
Bala. Bala. |
| 00:44:18 |
Sí. |
| 00:44:55 |
Déjala. |
| 00:45:14 |
En siete meses, hemos matado |
| 00:45:18 |
Y a/ sucesor de uno. |
| 00:45:21 |
Un objetivo está en /a cárce/, |
| 00:45:23 |
inc/uyendo a Sa/ameh, |
| 00:45:27 |
Perdimos a un companero. |
| 00:45:30 |
E/ otro bando ha enviado |
| 00:45:33 |
secuestrado tres aviones... |
| 00:45:35 |
matado pasajeros en Atenas |
| 00:45:40 |
y matado a un diplomático |
| 00:45:42 |
Parte de todo esto fue obra |
| 00:45:46 |
quien reemplazó a Muchassi... |
| 00:45:48 |
quien reemplazó |
| 00:45:51 |
El liderazgo original de |
| 00:45:57 |
Pero surgen líderes... |
| 00:45:59 |
que desean un Septiembre Negro |
| 00:46:05 |
Y para despachar |
| 00:46:08 |
gastamos unos dos millones |
| 00:46:11 |
Has estado cocinado. |
| 00:46:15 |
La Sra. Meir le dice |
| 00:46:19 |
que el mundo |
| 00:46:22 |
a partir de ahora, |
| 00:46:27 |
Pero matar palestinos tampoco |
| 00:46:33 |
- Si mueren los 11, ?paras? |
| 00:46:38 |
Estás mintiendo. |
| 00:46:43 |
? Qué si matamos uno |
| 00:46:47 |
Habrá que seguir matándolos. |
| 00:46:49 |
Para siempre. |
| 00:46:51 |
Cinco objetivos |
| 00:46:53 |
cinco hombres |
| 00:46:55 |
Uno olvida que, |
| 00:46:58 |
Yo cada día siento menos. |
| 00:47:00 |
Un día |
| 00:47:02 |
y me acostaré sin sentir nada. |
| 00:47:07 |
Sabes que hay una regla |
| 00:47:11 |
Deja de tomar y come algo. |
| 00:47:13 |
Hay suficiente comida |
| 00:47:19 |
No dejo de ver a la holandesa, |
| 00:47:27 |
No lamento que la matáramos... |
| 00:47:30 |
sólo que no te dejé |
| 00:47:33 |
Sí, pero tú no eres así. |
| 00:47:52 |
Avner. |
| 00:48:01 |
Fui al apartamento de Hans |
| 00:48:04 |
para verlo, |
| 00:48:08 |
En fin, se fue a algún lado. |
| 00:48:11 |
y no regresó. |
| 00:48:34 |
Acuchillado. |
| 00:48:40 |
No le quitaron nada. |
| 00:53:05 |
? Qué? |
| 00:53:37 |
Será hermoso. |
| 00:53:40 |
Ali Hassan Salameh está en |
| 00:53:44 |
Está en un complejo, con toda |
| 00:53:48 |
Muchos fabricantes de bombas |
| 00:53:53 |
En Atenas, |
| 00:53:58 |
Muchos deben de querer |
| 00:54:02 |
Pero ?por qué iba a ayudarles? |
| 00:54:10 |
Es peligroso ir tras Salameh. |
| 00:54:14 |
Pero él planeó |
| 00:54:20 |
Elimínelo, y Io dejarán volver |
| 00:54:27 |
Sí, Louis. Creo que sí. |
| 00:54:33 |
Podrá tener una cocina así |
| 00:54:39 |
Cuesta mucho, |
| 00:55:40 |
!Mierda! Parece |
| 00:55:43 |
?Distingues cuántos son? |
| 00:56:05 |
Ése es. |
| 00:56:10 |
?Estás seguro, Avner? |
| 00:56:14 |
Tienes que estar seguro. |
| 00:57:00 |
AEROPUERTO DE LOD |
| 00:57:18 |
- Soy Avner Kaufman. |
| 00:57:20 |
- ? Viene con nosotros? |
| 00:57:23 |
Por favor. |
| 00:57:30 |
Yo soy Amos, él es Avi. |
| 00:57:34 |
No deberíamos saber |
| 00:57:37 |
pues no somos oficiales. |
| 00:57:38 |
No somos nadie, |
| 00:57:43 |
Pero sabemos Io que hizo. |
| 00:57:47 |
Es un honor conocerlo. |
| 00:57:55 |
Para mí, también es un honor. |
| 00:58:06 |
No me molesta nada |
| 00:58:09 |
excepto Io de la mujer |
| 00:58:12 |
Steve nos habló de ella. |
| 00:58:14 |
La matamos... |
| 00:58:15 |
en nuestro tiempo libre. |
| 00:58:17 |
No seas idiota. |
| 00:58:18 |
Fuera de eso, |
| 00:58:22 |
Pero perdí a tres hombres. |
| 00:58:24 |
Tu colega dijo... |
| 00:58:25 |
enfáticamente, que... |
| 00:58:27 |
de ninguna manera |
| 00:58:29 |
Te alabó mucho. |
| 00:58:30 |
El mejor líder |
| 00:58:37 |
Dice que el grupo francés... |
| 00:58:40 |
Vendió información sobre |
| 00:58:43 |
Ayudaron a matar |
| 00:58:46 |
Eso cree Steve, |
| 00:58:48 |
Dinos quiénes son. |
| 00:58:52 |
No trabajarán con ustedes. |
| 00:58:56 |
- Es cuestión de lealtad. |
| 00:58:59 |
!Sólo debes lealtad a tu país! |
| 00:59:05 |
Bueno. |
| 00:59:07 |
Éste es el general Hofi, |
| 00:59:10 |
Te ves bien. |
| 00:59:13 |
La Primera Ministro está |
| 00:59:16 |
Le gustaría decirlo |
| 00:59:18 |
No sabe que existe. |
| 00:59:21 |
Bien. Dice que hizo |
| 00:59:25 |
Por Israel. |
| 00:59:30 |
Eso es todo. |
| 00:59:45 |
16 de junio de 1973. |
| 00:59:50 |
Adelante. |
| 00:59:56 |
Dime qué averiguaste. |
| 01:00:01 |
- ?Lo que averigüé? |
| 01:00:03 |
? Qué averiguaste? |
| 01:00:08 |
!Por Dios! |
| 01:00:09 |
Dime los nombres y teléfonos |
| 01:00:16 |
Avner, dímelos. |
| 01:00:17 |
Dime los nombres y teléfonos |
| 01:00:22 |
Por favor. |
| 01:00:24 |
!Te puedo mandar enjuiciar! |
| 01:00:28 |
No puede. |
| 01:00:33 |
No existo. |
| 01:00:37 |
- Tienes mal aspecto. |
| 01:00:42 |
No tienes que decirme nada. |
| 01:00:47 |
Estoy vivo, ?no? |
| 01:00:52 |
- No soy tonta, Avner. |
| 01:01:06 |
Todos en Europa se murieron. |
| 01:01:11 |
Una familia enorme. |
| 01:01:16 |
Nunca te hablé de eso. |
| 01:01:18 |
- Lo sabía. |
| 01:01:23 |
No me morí porque vine aquí. |
| 01:01:26 |
Cuando Ilegué, subí |
| 01:01:29 |
y recé. Por un hijo. |
| 01:01:32 |
Nunca había rezado, |
| 01:01:35 |
Y sentí a todos y cada uno |
| 01:01:42 |
Eres la respuesta |
| 01:01:45 |
Lo que hiciste, |
| 01:01:48 |
Para tu hija, |
| 01:01:51 |
Todos los que murieron, |
| 01:01:56 |
Tuvimos que tomarlo, |
| 01:02:00 |
Un lugar donde ser judío |
| 01:02:05 |
Le doy gracias a Dios |
| 01:02:10 |
? Quieres saber, mamá? |
| 01:02:13 |
?Te digo Io que hice? |
| 01:02:18 |
No. |
| 01:02:20 |
Lo que fue necesario, |
| 01:02:26 |
Un lugar en la Tierra. |
| 01:02:32 |
Por fin. |
| 01:02:43 |
- ? Qué es esto? |
| 01:02:46 |
?De Rejovot? La única baklava |
| 01:02:50 |
Cómetela en el avión. |
| 01:02:52 |
Ojalá te dé dolor de barriga. |
| 01:02:55 |
Olvídalo. |
| 01:02:57 |
Ve a ver a tu esposa y a |
| 01:03:00 |
Luego te damos otra misión... |
| 01:03:01 |
probablemente |
| 01:03:03 |
Piénsalo. Descansa, Avner. |
| 01:03:09 |
No. |
| 01:03:37 |
No pasa nada. |
| 01:03:38 |
No, no, no. |
| 01:03:41 |
Qué pelo tan bonito. |
| 01:04:32 |
?Tuviste pesadillas? |
| 01:04:34 |
Sí. |
| 01:04:39 |
Regresa a la cama. |
| 01:04:43 |
No sé dónde debería estar. |
| 01:04:51 |
El apartamento está bonito. |
| 01:04:57 |
La cocina es demasiado grande. |
| 01:06:17 |
Sylvie, páseme a su padre. |
| 01:06:22 |
?Está Louis? |
| 01:06:25 |
Necesito hablar con su padre. |
| 01:06:28 |
212-664-7665. |
| 01:06:32 |
Aquí Io espero. |
| 01:06:39 |
?Me están cazando? |
| 01:06:41 |
?Están cazando a mi fami/ia? |
| 01:06:43 |
? Cómo está tu padre? ?Está |
| 01:06:48 |
No sé. ? Cómo está mi familia? |
| 01:06:52 |
? Van a estar a salvo? |
| 01:06:53 |
Te voy a mandar |
| 01:06:56 |
Queso de verdad, |
| 01:06:59 |
No está pasteurizado, |
| 01:07:04 |
Es un placer |
| 01:07:08 |
Pienso en ti con preocupación. |
| 01:07:11 |
? Me crees? |
| 01:07:15 |
?Avner? |
| 01:07:16 |
?Me crees, Avner? |
| 01:07:20 |
? Sabe cómo me Ilamo? |
| 01:07:22 |
Por supuesto. |
| 01:07:25 |
Escúchame, esto es importante. |
| 01:07:29 |
No te pasará nada malo |
| 01:07:57 |
No puede entrar, senor. |
| 01:08:01 |
Traté de pararlo. |
| 01:08:03 |
!Seguridad! !Seguridad! |
| 01:08:07 |
Si es del Mosad, me conoce. |
| 01:08:09 |
Si no, dígale a Ephraim |
| 01:08:12 |
Sólo se entra aquí con cita. |
| 01:08:13 |
Cállese y escuche. |
| 01:08:15 |
No dudaré en matar |
| 01:08:17 |
- si lastiman a mi hija. |
| 01:08:19 |
O a esposas, si lastiman |
| 01:08:23 |
No me importa. |
| 01:08:25 |
Diré quiénes estuvieron |
| 01:08:28 |
!Les diré todo si no dejan a |
| 01:13:01 |
Te quiero. |
| 01:13:27 |
!Avner! |
| 01:13:34 |
Te Ilaman al teléfono. |
| 01:13:36 |
Es un israelí. |
| 01:13:42 |
?Nos crees capaces |
| 01:13:45 |
Cualquiera es capaz |
| 01:13:48 |
Creo que te estás |
| 01:13:55 |
? Cometí asesinatos? |
| 01:14:00 |
Quiero pruebas de que todos... |
| 01:14:02 |
planearon Io de Munich. |
| 01:14:03 |
Yo no discuto eso |
| 01:14:06 |
Si Io quieres discutir, |
| 01:14:08 |
? Quieres que tu hija crezca |
| 01:14:10 |
Quiero pruebas. |
| 01:14:16 |
?El profesor Hamshari, |
| 01:14:19 |
Estuvo implicado en el intento |
| 01:14:23 |
Reclutaba para Al Fatah |
| 01:14:25 |
Lo paraste. |
| 01:14:27 |
Debieron Ilevarlo a Israel. |
| 01:14:28 |
? Y Zwaiter, |
| 01:14:30 |
Organizó la explosión |
| 01:14:34 |
Y preparaba otra para agosto. |
| 01:14:36 |
Puedo seguir y seguir. |
| 01:14:37 |
Nadie ha visto las pruebas. |
| 01:14:39 |
Si cometieron crímenes, |
| 01:14:42 |
Como a Eichmann. |
| 01:14:44 |
Si ellos viven, |
| 01:14:46 |
Puedes tener dudas, |
| 01:15:00 |
Trabajaste bien, |
| 01:15:02 |
- Maté a siete hombres. |
| 01:15:05 |
Lo mataremos, claro. |
| 01:15:10 |
? Crees que eran |
| 01:15:13 |
Es una operación grande. |
| 01:15:16 |
?Te aminora la culpabilidad? |
| 01:15:19 |
?Logramos algo? |
| 01:15:21 |
Todos fueron reemplazados |
| 01:15:24 |
Si me corto las unas, |
| 01:15:27 |
?Reemplazamos a los líderes |
| 01:15:30 |
o de los palestinos? |
| 01:15:31 |
!Dígame Io que hicimos! |
| 01:15:33 |
Los mataste por un país... |
| 01:15:35 |
que has decidido abandonar. |
| 01:15:37 |
El país que tus padres |
| 01:15:41 |
Los mataste por Munich, |
| 01:15:46 |
No habrá paz al final de esto, |
| 01:15:49 |
- Sabe que es verdad. |
| 01:15:52 |
que tu padre enfermó, |
| 01:15:54 |
Tú eres un sabra, |
| 01:15:59 |
Lo que vine a decirte |
| 01:16:02 |
vuelve a casa. |
| 01:16:18 |
Venga a mi casa a cenar |
| 01:16:21 |
Vamos, es judío, |
| 01:16:24 |
En algún lugar, |
| 01:16:26 |
invitarlo a compartir mi pan. |
| 01:16:30 |
Así que venga a compartir |
| 01:16:38 |
No. |
| 01:17:10 |
FINALMENTE, NUEVE |
| 01:17:13 |
FUERON ASESINADOS |
| 01:17:16 |
INCLUYENDO A |