Murderers Row
|
00:03:33 |
Evet beyler, rüya gerçek oldu. |
00:03:38 |
Üstelik sadece Cumhuriyetçiler için değil. |
00:03:42 |
Evrenin en güçlü bombası |
00:03:46 |
Güneş. |
00:03:49 |
Maketini değil de... |
00:03:52 |
...bizzat Washington'u ne zaman vuracağız? |
00:03:54 |
10 gün sonra. |
00:03:57 |
Amerikan İstihbarat |
00:04:00 |
...güvenliğini delmeyi başaran ilk kişi olan |
00:04:04 |
Anlayacağınız, örgütü içten zayıflattı. |
00:04:07 |
Artık en önemli ajanlarının |
00:04:18 |
Bu beyler artık canımı sıkmaya başladı. |
00:04:21 |
- Onları sonsuza kadar sustur. |
00:04:24 |
Öldür onları! |
00:04:26 |
İNGİLİZ İSTİHBARAT ÖRGÜTÜ |
00:05:08 |
MONTE CARLO'YA HOŞ GELDİNİZ |
00:05:18 |
FRANSIZ İSTİHBARAT ÖRGÜTÜ |
00:05:50 |
JAPON İSTİHBARAT ÖRGÜTÜ |
00:06:22 |
AMERİKAN İSTİHBARAT |
00:06:25 |
KOD ADI: ERIC |
00:06:27 |
BELİRLEYİCİ ÖZELLİKLERE DİKKAT |
00:06:32 |
Üşüdüm. |
00:06:34 |
Kostümünü giyene kadar bekle. |
00:06:41 |
Zaten üşüdüğün belli olmalı, |
00:06:44 |
Yıla nefis bir başlangıç. |
00:06:49 |
Tamam tatlım, haritanın önüne geç. |
00:06:53 |
Ah, Minnesota'ya hiç gitmemiştim. |
00:06:55 |
Şimdi oradasın, orası çok soğuk, |
00:06:59 |
Aferin sana. Şimdi biraz sola. |
00:07:04 |
- Seni Duluth'un yakınında çekmek istiyorum. |
00:07:10 |
Pekala, sol kolunu indir. |
00:07:13 |
İkiz Şehirler'i de görelim. |
00:07:26 |
- Mükemmel. |
00:07:29 |
- Gerçek seni ortaya çıkarmak istedim. |
00:07:37 |
- Tamam, üstünü değişebilirsin. |
00:07:41 |
Harikaydın. Genelde yeni kızlarla |
00:07:46 |
Arka kapıdan çıkabilirsin. |
00:07:48 |
Kostümü ne yapayım? |
00:07:51 |
Küllüğe at. |
00:08:08 |
- Günaydın Bay Helm. |
00:08:13 |
- Önemli bir şey var mı? |
00:08:16 |
O bekleyebilir. |
00:08:57 |
Taze sıkılmış portakal suyu gibisi yok. |
00:09:01 |
- Takvim üzerinde mi çalışıyorsunuz? |
00:09:03 |
Kasım ve Aralık dün gece buradaydı. |
00:09:07 |
- Şubat da gelmek üzere. |
00:09:11 |
Zorlu bir kış geçirdim. |
00:09:16 |
"Sevgili Bay Graham, yeni derginize |
00:09:22 |
Ama kalan işleri tamamladıktan sonra |
00:09:26 |
Güzelim vatanımızın her yanını gezmeyi... |
00:09:30 |
...ve köşe bucak, dere tepe... |
00:09:34 |
...her yeri keşfetmeyi planlıyorum. |
00:09:40 |
Saygılarımla... |
00:09:42 |
Hayır, sıcak selamlarımla olsun. |
00:09:48 |
Ve sıcak selamlarımla. |
00:10:07 |
Lovey, Temmuz'un burada ne işi var? |
00:10:11 |
O Nisan'dı. Bahar biraz gecikecek. |
00:10:13 |
Güzel. Ben içeri gidip uzanacağım. |
00:10:18 |
Ben Temmuz'um. |
00:10:21 |
Buna inanırım. |
00:10:22 |
Lovey sana kostümünü gösterir. |
00:10:26 |
76 mı? Şaka mı yapıyorsunuz? |
00:10:29 |
- Ben 36 beden giyiyorum. |
00:10:43 |
- Alo. |
00:10:47 |
- Bak, zor durumdayız. |
00:10:50 |
- Matt, dinle, sen... |
00:10:52 |
- Matt, çaresiz durumdayız. |
00:10:57 |
Temmuz dört ay erken geldi, |
00:11:04 |
Eylül de 30 çeker. |
00:11:21 |
Isınmak için yorganın altına girdim. |
00:11:25 |
Bunu söyleyeceğim hiç aklıma gelmezdi, |
00:11:29 |
Yorgunum. Şimdi uslu uslu evine git. |
00:11:33 |
Şey, bu benim duyduğum Matt Helm'e |
00:11:36 |
Biraz saçma geliyor, değil mi? |
00:11:39 |
Ama ciddiyim. |
00:11:41 |
Kapıdan baktıran mart ayıdır. |
00:11:53 |
Aklımı başıma getirmene sevindim. |
00:11:58 |
Nedir bu? |
00:11:59 |
Madem bastın... Havuza atlayacağız. |
00:12:02 |
Saçımı yeni yaptırmıştım. Bırak beni! |
00:12:06 |
- Hayır, olmaz. |
00:12:08 |
- Birlikte gideceğiz. |
00:12:12 |
- Bırak beni lütfen. |
00:12:39 |
Teşekkür ederim Furnas. |
00:12:42 |
Elveda Matt. |
00:12:48 |
When'in Yeri |
00:13:35 |
Artık dayanamayacağım Lovey. |
00:13:48 |
Matt Helm'in şerefine. |
00:14:26 |
- Geç kaldın. |
00:14:28 |
Cenazemi kaçırdığım için üzgünüm. |
00:14:32 |
Harikaydı. Dökülen gözyaşları |
00:14:35 |
Matt Helm öldü, ölü kalacak. |
00:14:38 |
- Dur bir dakika. |
00:14:42 |
- Bir daha ona oy vermeyeceğim. |
00:14:45 |
Birkaç film izleyelim mi? |
00:14:54 |
- Kendine sinemalı araba almışsın. |
00:14:59 |
- Nerede? |
00:15:03 |
Hey, çifte kavrulmuş. |
00:15:26 |
Burası Fransız Riviera'sı Matt. |
00:15:30 |
- Açık konuşmak gerekirse Cannes. |
00:15:34 |
Hey, İkiz Tepeler! |
00:15:36 |
Seni öldürmeye çalışırken kullandıkları |
00:15:41 |
Adı helyo-ışın. İşte onu icat eden adam. |
00:15:45 |
- Buna ne zaman vakit bulmuş? |
00:15:49 |
Riviera'da tatil yapıyor. |
00:15:53 |
Onu laboratuvarından nasıl uzaklaştırdınız? |
00:16:01 |
Yıllardır bu buluş üzerinde çalışıyordu. |
00:16:04 |
Artık süper helyo-ışını var. |
00:16:07 |
- Bir sırrı olduğunu anlamıştım. |
00:16:12 |
Hatta bir şehri, bir kıtayı! Barış |
00:16:17 |
Bu ürkütücü bir sorumluluk. |
00:16:20 |
Adamın zihnini |
00:16:23 |
İki gün önce başkanla görüşecekti. |
00:16:26 |
Ama Solaris birdenbire ortadan kayboldu. |
00:16:29 |
Firar etti, ya da kaçırıldı, bilmiyoruz. |
00:16:32 |
- Belki de pestili çıkmıştır. |
00:16:36 |
Yatakların altına baktın mı? |
00:16:38 |
Matt, Solaris'i ele geçiren her kimse |
00:16:42 |
- Fazla vaktimiz yok. |
00:16:47 |
Bu çok nadir bir maden cevheri Matt. |
00:16:49 |
Adı helyo-magnezyum-X4. |
00:16:55 |
Diğer tanımlar daha iyiydi. |
00:16:57 |
X4 olmadan, süper ışın kullanılamıyor. |
00:17:00 |
Yüklüce bir miktar şu anda |
00:17:05 |
Nereye nakledildiğini öğreneceksin, |
00:17:11 |
Monte Carlo'dan hareket edeceksin. |
00:17:14 |
- Oralar çok güzel yerler. |
00:17:18 |
- Onunla yakın temas içinde çalışacaksın. |
00:17:23 |
Bu arada, adın James A. Peters olacak. |
00:17:34 |
Matt, şimdi seni şaşırtacağım. Hem de çok. |
00:17:38 |
Solaris'i bulursan, |
00:17:44 |
Ama bu mümkün olmazsa, |
00:17:47 |
Bildiği şeylerin düşmanın eline geçmesini |
00:17:50 |
- Neden bütün eğlenceli işler bana kalıyor? |
00:17:55 |
Matt, ilk kez örgütün güvenliği delindi. |
00:17:59 |
Aramızda bir hain var. |
00:18:01 |
O yüzden hayatta olduğunu bilen |
00:18:05 |
Ve o yüzden tamamen |
00:18:08 |
Benimle bile temasa geçemezsin. |
00:18:12 |
Tamam. |
00:18:14 |
Matt, bir şey daha var. |
00:18:18 |
Solaris hakkında az önce söylediklerim |
00:18:26 |
- Anlayamadım. |
00:18:30 |
Sen farkına varmadan |
00:18:34 |
Seni ele geçirirlerse |
00:18:39 |
Anlıyorum. |
00:18:41 |
- Aferin. |
00:19:00 |
NICE-COTE D'AZUR |
00:19:51 |
Adamım Mac. |
00:19:58 |
İndir beni! |
00:20:02 |
Oturup içki içecek vaktin yok. |
00:20:06 |
Evet, benim. |
00:20:09 |
Güzelim içki şişesine yaptığına bak! |
00:20:11 |
Sana emirleri ulaştırmanın |
00:20:15 |
Derhal Dominique ile temasa geç. |
00:20:19 |
Kes sesini! Sana gününü göstereceğim. |
00:20:22 |
Alkolikler destek grubuna katılacağım, |
00:20:31 |
Tek kelime edersen görürsün gününü. |
00:20:38 |
Şimdi oldu. |
00:23:21 |
Kes şunu! |
00:23:31 |
Riviera'da batan güneşi ne kadar izlesem... |
00:23:34 |
...doyamıyorum. |
00:23:38 |
Hele çıplak bir genç kız da oradaysa. |
00:23:41 |
Sen de böyle bir melek olabilirsin. |
00:24:05 |
Bayım. Mösyö. |
00:24:08 |
- Bayım yeterli. |
00:24:10 |
Nereden başlayayım? |
00:24:14 |
Kimsenin yüzü unutmam. Seni sinemada |
00:24:18 |
Hayır, ben plakçıda çalışıyorum. |
00:24:22 |
Hayır. Birleşik Devletler'den bir dostum |
00:24:26 |
- Bugün burada değil sanırım. |
00:24:31 |
- Ateş için teşekkürler. |
00:24:38 |
Bu arada, kim geldi diyeyim? |
00:24:41 |
Adımın ona bir şey ifade edeceğini sanmam. |
00:24:51 |
Coco. |
00:25:05 |
Çok güzel bir günbatımı. Artık |
00:25:43 |
DOMINIQUE - LE VIEUX COLOMBIER KULÜP |
00:26:05 |
Yale'den mezun olduktan sonra |
00:26:09 |
...ama "Hayır! Kendi kendime |
00:26:11 |
Bana 250.000 dolarlık seyahat çeki verdi, |
00:26:55 |
Merhaba. Hala arıyor musunuz? |
00:26:57 |
Dominique henüz gelmedi. |
00:27:01 |
- Burası dans kulübü mü? |
00:27:04 |
Şey, ben diskodan anlamam. |
00:27:14 |
Harika. Bir de ben anlamam diyordunuz. |
00:27:36 |
Bir yerini kıracaksın. Kalk. |
00:27:46 |
Trafiği yönetmek gibi. |
00:27:48 |
- Hayır! |
00:28:01 |
Sence önce tanıştırılmamız gerekmez miydi? |
00:28:12 |
- Hey, işte şimdi oldu baba. |
00:28:15 |
- O herkese baba der. |
00:28:19 |
Öz babasını tanıyan evladı |
00:28:22 |
Bugünlerde öyle saç kesimleri yapılıyor ki... |
00:28:24 |
...öz evladını tanıyan babayı |
00:28:33 |
Dominique'in dairesinden buraya geldi. |
00:28:42 |
Hayır, kim olduğu hakkında bir fikrim yok. |
00:28:45 |
Belki bunu sonradan dul eşinden öğreniriz. |
00:28:49 |
- Onu en son ne zaman gördün? |
00:28:54 |
Dominique'i mi? Bilmem. Bugün gördüm. |
00:29:04 |
Neden? |
00:29:34 |
Matmazel, maalesef Dominique öldürülmüş. |
00:29:39 |
- Öldü ha! |
00:29:41 |
Thunderbird kullanan |
00:30:06 |
Takı takan adamlardan nefret ederim. |
00:30:21 |
Bunu protesto ediyorum. |
00:30:26 |
- Yardımın için teşekkür ederim. |
00:30:34 |
Evet. Neden? |
00:30:37 |
- İngilizce biliyor musun? |
00:30:39 |
- Evet. |
00:30:45 |
Bu o. O adam. Hiç şüphe yok. |
00:30:48 |
- Emin misiniz? |
00:30:50 |
Zavallı kadının odasından çıkarken |
00:30:53 |
Teşekkür ederim Mösyö Wall. |
00:30:55 |
- Ya siz madam? |
00:30:57 |
Benim de haklarım var. |
00:31:00 |
Elektrikli sandalyeye oturduğunuzda |
00:31:04 |
O zaman ayağa kalkmam gerekir. |
00:31:07 |
Madam Duquette, |
00:31:10 |
Edebilir. |
00:31:12 |
Belki. Belki de teşhis edemem. |
00:31:15 |
Tabii insan emin olmak istiyor. |
00:31:22 |
İşin doğrusu, gün batımını izliyordum. |
00:31:26 |
Kaç kere izlersem izleyeyim, |
00:31:34 |
Gerçekten emin olamadım. |
00:31:36 |
Siz çok tatlı, sıcakkanlı, |
00:31:39 |
Bir tanığımız daha var. |
00:31:42 |
Ne bu, Bastil Günü mü? |
00:31:45 |
...böyle teşhisler bir dizi |
00:31:47 |
Biz de öyle yapacağız. |
00:31:56 |
Pekala, dizilin şuraya. |
00:32:00 |
Anneme bundan söz etmeyin. |
00:32:04 |
İşte buradayız, Patty, Maxine ve LaVerne. |
00:32:07 |
- Hazırız başkomiserim. Kız dışarıda. |
00:32:12 |
Bizi birbirimizden ayıramayacak. |
00:32:25 |
Acele etmeyin matmazel. Ve korkmayın. |
00:32:29 |
Korkan kim? |
00:32:38 |
Bu değil. |
00:32:44 |
Bu değil. |
00:32:47 |
Ateşiniz var mı? |
00:32:58 |
Bu da değil. |
00:33:01 |
Emin misiniz? Bir daha bakın. |
00:33:11 |
Eminim. O değil. |
00:33:15 |
Ya siz Mösyö Orcutt? |
00:33:19 |
Emin değilim. |
00:33:25 |
Hayatımda hiçbir şeyden |
00:33:28 |
Bakın, hepimiz iyi yurttaşlarız, |
00:33:32 |
...burada yapabileceğimiz |
00:33:34 |
İyi geceler başkomiser. |
00:33:37 |
Haydi gel Julian. |
00:33:39 |
Belki eve dönerken |
00:33:45 |
Lütfen bu civardan ayrılmayın Mösyö Peters. |
00:33:52 |
Sağ olun çocuklar. Harika bir ekiptik. |
00:33:55 |
İyi akşamlar LaVerne! |
00:33:57 |
Hayır, ben Maxine'im. LaVerne o. |
00:33:59 |
Hoşça kalın. |
00:34:08 |
- Neden yalan söyledin? |
00:34:11 |
Hapse girmesini istemiyorum. |
00:34:13 |
Ziyaret saatleri hiç uygun değil. |
00:34:17 |
Peki kız neden yalan söyledi? |
00:34:22 |
Sizinle konuşmalıyım. |
00:34:25 |
Dur biraz. Dur. Bu kadar hızlı gitme kızım. |
00:34:31 |
Bugün havuzda ateş için teşekkür ederken |
00:34:35 |
- Eee? |
00:34:41 |
Sadece emin olmam gerekiyordu Billy. |
00:34:43 |
Böyle bir önemli bir konuda |
00:34:56 |
Kim o? |
00:34:57 |
- Eski bir dans partneri. |
00:35:10 |
Burası çok şirin bir yer. |
00:35:23 |
Sizi bekliyordum. |
00:35:36 |
Oda servisi de fena sayılmaz. |
00:35:41 |
Benim adıma çalışmanızı istiyorum. |
00:35:45 |
- Karşılığını veririm. |
00:35:54 |
Sizi o tuttu, değil mi? |
00:35:56 |
Dominique'i öldürmeniz için. |
00:35:58 |
- Kim? |
00:36:01 |
Coco Duquette. |
00:36:03 |
Onun için başka işler de yaptınız, değil mi? |
00:36:05 |
- Madem öyle diyorsun. |
00:36:10 |
- Norman mı? |
00:36:12 |
- Norman Solaris. Nerede o? |
00:36:16 |
Pekala, gidin buradan. |
00:36:19 |
Şimdi beni polisin elinden |
00:36:23 |
Solaris denen adam hakkında |
00:36:27 |
Doğru. |
00:36:29 |
Senin neyin oluyor? |
00:36:30 |
Ne fark eder ki? |
00:36:33 |
Bakın, Coco'nun bu işte parmağı var. |
00:36:36 |
O kötü biri, her şeyi yapabilir. |
00:36:38 |
Ya sen nesin? Beni katil mi sandın? |
00:36:42 |
Sevgilini bulmak ümidiyle |
00:36:45 |
O benim sevgilim değil! |
00:36:49 |
Norman Solaris benim babam. |
00:36:51 |
Bilinmesini istemiyordu. |
00:36:55 |
Seni düş kırıklığına uğrattıysam özür |
00:36:59 |
Şimdi düşün bakalım. |
00:37:00 |
Şu Coco denen kız |
00:37:03 |
...karakola gelmezdi. |
00:37:06 |
Ben katil değilim. Coco hakkında |
00:37:11 |
Kıskançlık, intikam. |
00:37:13 |
Babam ve Dominique |
00:37:15 |
Sonra Coco çıkageldi. |
00:37:19 |
Gerçekten babana aşık mıydı? |
00:37:21 |
Babam burada tatildeydi. Tatiller biter. |
00:37:25 |
Bakın, belki de yanılıyorum. |
00:37:28 |
Ama bu sefer... |
00:37:30 |
Bilmiyorum. Bir şekilde Coco'nun |
00:37:34 |
Bence bu işlere kalkışabilecek biri varsa... |
00:37:37 |
...o da kocası Mösyö Wall'dur. |
00:37:40 |
Onlar evli değil. |
00:37:42 |
Yani birbirlerinden sebepsiz yere mi |
00:37:45 |
Yıllardır Julian Wall'la birlikte. |
00:37:48 |
Onun gözünün önünde |
00:37:50 |
- Bence bu, anlaşmalarının bir parçası. |
00:37:53 |
Zengin insanlar. |
00:37:54 |
Şuradaki ada Julian'ın. |
00:37:57 |
Tersaneler, tekneler, yatlar. |
00:38:00 |
- Ya mavnalar? |
00:38:03 |
Sanırım senin tarafına geçeceğim. |
00:38:06 |
Verecek fazla bir şeyim yok. |
00:38:10 |
- Şaka yapıyorsun. |
00:38:14 |
Öyle demediğini biliyorum. |
00:38:16 |
Bir şeyler düşüneceğiz. Bu arada... |
00:38:19 |
...kimseye aile bağlarından söz etme... |
00:38:22 |
...çünkü onu ele geçirenler |
00:38:25 |
Buralarda biri birilerini ele geçirecekse... |
00:38:36 |
Bir açıklama istiyorum. |
00:38:38 |
Bu gece kaçamağı ne demek oluyor? |
00:38:41 |
Tiyatro provası falan mı yapıyor bu? |
00:38:45 |
Sizi uyarayım bayım, |
00:38:49 |
Beni uyarman |
00:38:53 |
- İyi geceler Bayan Magnolia. |
00:38:55 |
Bu akşam burada nöbet bekleyeceğim. |
00:38:58 |
Bana bakma. Gidip Harvard takımı üstüne |
00:39:37 |
Olduğun yerde kal. |
00:39:39 |
Kaçmaya çalışırsan ateş ederiz. |
00:40:08 |
Disneyland'e hoş geldiniz. |
00:40:20 |
Bağışla beni, |
00:40:24 |
Peters. Jim Peters. |
00:40:26 |
Amerikan kartpostalları satıyorum. |
00:40:29 |
Burada ne işin var? |
00:40:31 |
Doğruyu söylemek gerekirse, |
00:40:33 |
Kömürüm bitmiş. |
00:40:46 |
Hoşuma gitmeyen bir yanıt duyduğumda |
00:40:51 |
Bir daha deneyelim mi? |
00:40:53 |
Burada ne işin var? |
00:40:55 |
Rıhtım civarında bazı söylentiler duydum. |
00:40:58 |
Sizin hakkınızda bir şeyler öğrenebilirsem |
00:41:02 |
- Ne gibi söylentiler? |
00:41:07 |
Bu iyi bir cevaptı. Beğendim. |
00:41:09 |
Sevindim. |
00:41:22 |
Peki seni aşağı atmamam için |
00:41:26 |
Tabii. Ölürüm. |
00:41:29 |
Ayrıca, ipuçlarını nereden bulduğumu |
00:41:32 |
Nereden buldun? |
00:41:34 |
Kepçenin içinde olduğum sürece söylemem. |
00:41:37 |
Dominique Avignon'un dairesinde |
00:41:40 |
Amerika'da bir arkadaş numarasını vermişti. |
00:41:42 |
90-60-90. |
00:41:45 |
Dün gece diskotekteki kızın dairesine |
00:41:49 |
- O kızla ilgilenmemiz gerekecek. |
00:41:57 |
Ne dersin? Yapayım mı? |
00:42:00 |
Neden? Onu her zaman öldürebiliriz. |
00:42:03 |
Sana kalsa, iş çok uzar. |
00:42:05 |
Bana kalırsa, Washington'daki bağlantımız |
00:42:09 |
Bay Peters |
00:42:11 |
Doğru. |
00:42:12 |
Gerçi göründüğü kadarı da fena değil ya... |
00:42:18 |
İndir onu. |
00:42:19 |
Senden hoşlanıyorum. |
00:42:52 |
Pek ilginç bir yüzük. |
00:44:12 |
James A. Peters. |
00:44:14 |
Kartpostal satıcısı. |
00:44:17 |
1,87 boylarında, koyu renk saçlı. |
00:44:19 |
Bana daha sonra merkezden ulaşabilirsin. |
00:44:25 |
Matt Helm'den kurtulduğumuzda |
00:44:29 |
Belki de bitmiştir. |
00:44:34 |
Kim olduğunu öğrenmeden onu öldürme. |
00:44:38 |
Masum bir yabancıyı öldürmeyi istemeyiz. |
00:44:41 |
Kimse masum değildir. |
00:44:47 |
Dr. Rogas, |
00:44:49 |
- Maalesef yok efendim. |
00:44:52 |
Sadece ilk formülü ele geçirdik, o kadar. |
00:44:55 |
Büküm prensibini henüz bulamadık. |
00:44:57 |
Karmakarışık formüller çıkıyor, |
00:45:02 |
O da henüz pes etmedi. |
00:45:04 |
Pes ettir o halde. |
00:45:08 |
Son X4 partisi de yolda. |
00:45:11 |
Buraya ulaşır ulaşmaz vuracağız! |
00:45:15 |
Emredersiniz. |
00:45:27 |
Medeni bir sohbetten bir zarar gelmez. |
00:45:30 |
Elimi bile sürmem. |
00:45:33 |
Bana katılmayacağından emin misin? |
00:45:36 |
- Sıcak içeceklerden hoşlanmam. |
00:45:40 |
Ben de buzcu olmandan korkuyordum. |
00:45:43 |
Buzcular eskide kaldı. |
00:45:44 |
Artık herkes buzdolabı kullanıyor. |
00:45:48 |
Başka yöntemler de var. |
00:45:56 |
Bak. |
00:46:05 |
- Kaçık. |
00:46:07 |
Çatlak. |
00:46:09 |
Bazen. |
00:46:14 |
Dibini görelim. |
00:46:16 |
Görelim bakalım. |
00:47:37 |
Şu ışığı söndürebilir misin? |
00:47:44 |
Böylesi daha iyi. |
00:47:49 |
- Geri alıyorum. Aç yine. |
00:47:54 |
Senden sandığın kadar hoşlanmadım. |
00:48:02 |
- Uyandı. |
00:48:07 |
Kalk ayağa! |
00:48:13 |
Biliyor musun, kızınca çok güzel oluyorsun. |
00:48:25 |
Günümüzde bilimciler çok değişti. |
00:48:28 |
Sigara, içki içiyorlar, küfrediyorlar... |
00:48:31 |
...insanı oyalıyorlar, |
00:48:34 |
Washington D.C. Nasıl mahvedilir? |
00:48:39 |
Ona yaptıkların yüzünden |
00:48:42 |
Senin yöntemin işe yaramadı. |
00:48:44 |
Sen kendi televizyon programlarını izle, |
00:48:48 |
Washington'dan arıyorlar efendim. |
00:48:56 |
Güzel. Birazdan telefona bakacağım. |
00:48:59 |
Şimdi Bay Peters'in |
00:49:05 |
Orada dur. |
00:49:22 |
Pekala, Washington'u bağla. |
00:49:25 |
- Alo. |
00:49:26 |
James A. Peters hakkında bilgi aldım. |
00:49:30 |
Adı bu değil. Bu bir takma isim. |
00:49:36 |
Asıl adı... |
00:49:38 |
Tekrar et. |
00:49:40 |
Asıl adı Petrone. |
00:49:44 |
Lash Petrone. Şikagolu bir gangster. |
00:49:48 |
Sicilinde çok iyi tabanca kullandığı yazıyor. |
00:49:51 |
Kiralık katil. |
00:49:53 |
- Burada ne işi varmış? |
00:49:56 |
Dönerse, eski karısı birikmiş nafaka borcu |
00:50:02 |
- Çocuğun var mı? |
00:50:04 |
İki köpeğim var: Kaniş ve fino. |
00:50:08 |
Ya senin örgüt? |
00:50:11 |
Organizasyonda değişiklik yapacaklar. |
00:50:13 |
MacDonald oraya geliyor. Dikkatli olun. |
00:50:16 |
Neden o? |
00:50:18 |
Şikagolu kiralık katil beni korur. |
00:50:21 |
Hepsi bu. Teşekkür ederim. |
00:50:26 |
Bay MacDonald bir vatandaşı tarafından... |
00:50:29 |
Nasıl derler? Temizlense ne komik olur. |
00:50:34 |
Sanırım bizimle çalışmak |
00:50:38 |
- Ücret ne kadar? |
00:50:41 |
Sorun olacağını sanmam. Ekstralar da var. |
00:50:49 |
Elimizde Bay MacDonald'ın fotoğrafı var mı? |
00:50:52 |
- Bakarım. |
00:50:53 |
Bay Petrone'ye göstermek isterim. |
00:50:56 |
Artık onu odasına götürebilirsin. |
00:51:00 |
Hayır, sen burada bekle. |
00:51:02 |
Biraz sonra o diskoteğe |
00:51:06 |
Söylemiş miydim? |
00:51:08 |
Bir cinayetten arandığına göre... |
00:51:10 |
...ikincisini sorun etmezsin diye düşündük. |
00:51:13 |
O kız. Neydi adı? Dün gece görüştüğün kız... |
00:51:16 |
- Suzie mi? |
00:51:19 |
Biraz yaramaz, biliyor musun? |
00:51:22 |
Sanırım Coco'ya bir garezi var. |
00:51:25 |
Üstelik burada olup bitenler hakkında |
00:51:29 |
Bugün ona küçük bir hediye gönderdin. |
00:51:40 |
- Matmazel Susan Hamilton siz misiniz? |
00:51:44 |
Bana mı? |
00:51:55 |
Şuna bak. Çok güzel. |
00:51:59 |
- Billy'den mi? |
00:52:01 |
"Dün gece için teşekkür ederim. Jim Peters." |
00:52:03 |
Monte Carlo'ya hoş geldin. |
00:52:05 |
- Düşündüğün gibi değildi. |
00:52:17 |
Sigara. |
00:52:19 |
İkram ederdim, ama başka kalmamış. |
00:52:38 |
Dikkat: Sigara Sağlığa Zararlıdır |
00:52:48 |
Güzel. Konserve Kafa. |
00:53:01 |
Bir daha bunu yapmama izin verme. |
00:53:56 |
Sana söylemeyi unuttum, |
00:54:12 |
İşte. Faulle kazanırsın. |
00:58:47 |
Kusura bakma Frank. |
00:59:00 |
- Bunu şiddetle protesto ediyorum. |
00:59:04 |
Anahtarı ver. Kapa çeneni. |
00:59:06 |
Suzie'nin arabasıyla geldik. |
00:59:09 |
- Harika. |
00:59:11 |
Kurşuna karşı mı? |
00:59:39 |
Tamam, bunlar polis. Kurtulduk. |
00:59:42 |
Kurtulduk mu? Dominique'i öldürdüğümü |
01:00:18 |
Dikkat, Fransız polisi. |
01:00:19 |
Ateş etmeyin. Arabada masum bir kız var. |
01:00:22 |
ATEŞ ETMEYİN! |
01:00:24 |
ARABADA MASUM BİR KIZ VAR... |
01:00:32 |
Şu Fransızlara bak. |
01:01:09 |
Onlardan kurtulduk. |
01:01:11 |
Artık arkana yaslanıp |
01:01:20 |
Al, giy şunu. |
01:01:32 |
Galiba size hayatımı borçluyum. |
01:01:36 |
Teşekkür etmek mi? Hepsi bu mu? |
01:01:44 |
Sonu iyi bittiğine göre mesele yok. |
01:02:02 |
- Korkuyorum. |
01:02:12 |
Bunu okuyabiliyorsanız, |
01:02:15 |
BUNU OKUYABİLİYORSANIZ, |
01:02:56 |
Yavaş git! |
01:02:58 |
Sıkı tutun. |
01:03:42 |
Haydi yavrum, ağla, açılırsın. |
01:03:47 |
Bazıları da nedense |
01:03:51 |
Adaya dönmeliyim. |
01:03:53 |
Baban yaşıyor. |
01:03:58 |
Yaşıyor, ha? |
01:04:00 |
Onu nerede tuttuklarını bilmiyorum, |
01:04:05 |
Yaşıyor! Teşekkür ederim. Yaşıyor. |
01:04:10 |
Evet, yaşıyor. Kesinlikle yaşıyor. |
01:04:19 |
Benim için ne yapmanı istiyorum, |
01:04:24 |
Bana bir tekne bul. |
01:05:14 |
Altı, yedi, sekiz, dokuz... |
01:05:42 |
Şimdi teknede kalıp bekleyeceksin. |
01:05:44 |
Bana veya babana ait olmayan |
01:05:47 |
...hemen buradan gideceksin, anladın mı? |
01:05:49 |
Bunu neden yapıyorsunuz? |
01:05:55 |
Çünkü ben Amerika'nın |
01:05:57 |
Kötü adamların |
01:06:00 |
Yapmayın, ben ciddiyim. |
01:06:01 |
Aptalca bir soru sordun. |
01:06:18 |
Unutma Suzie, |
01:06:20 |
Ne ben, ne baban, hiç kimse. |
01:06:23 |
Dikkatli olun. |
01:06:25 |
Bundan daha iyisini yapabilirsin. |
01:07:29 |
Evet Bay Wall, nakliyat tamamlandı. |
01:07:33 |
- İşlem başladı. |
01:07:41 |
Ben Julian Wall... |
01:07:44 |
...son X4 nakliyatının planlandığı gibi |
01:07:48 |
İşlenmeye başladı bile. |
01:07:51 |
Söz veriyorum ki, bir saat içinde... |
01:07:53 |
...Birleşik Devletler'in başkenti... |
01:07:56 |
...yok edilecek. |
01:08:02 |
Sizlerle yakın temas içinde olacağım. |
01:08:13 |
Evet Rogas? |
01:08:16 |
- Solaris konuşmaya başladı. |
01:08:19 |
Işınları nasıl bükeceğimizi öğrendik... |
01:08:21 |
...ama birleştirme mekanizması |
01:08:24 |
- Ne demek bu? |
01:08:27 |
- Yardımcı olmuyor. |
01:08:29 |
- Çok güçsüz. |
01:08:33 |
Zorla! Sana bir saat veriyorum. |
01:08:37 |
Bir saat Dr. Rogas! |
01:08:52 |
- Kıpırdama! |
01:09:04 |
Şuna bakın, kardanadam oldu! |
01:09:07 |
Hayır, buradan çıkamazsın. |
01:09:12 |
Nesin sen, trafik polisi mi? |
01:09:30 |
Güvercinler sana bayılacak. |
01:09:49 |
Çok özür dilerim, yolumu kaybettim de. |
01:09:52 |
Bay Wall beni tutukluyla |
01:09:56 |
Ama yolumu şaşırdım. |
01:10:03 |
Çok teşekkür ederim. |
01:10:25 |
Teşekkür ederim. |
01:10:34 |
Müteşekkirim. |
01:11:17 |
Altı... |
01:11:19 |
...yedi, sekiz, dokuz, on. |
01:11:47 |
İyi iş çıkardın dostum, ama korkarım |
01:11:50 |
...tek yolu bu. |
01:11:54 |
Babacığım. |
01:11:57 |
Ne yapıyorsun? |
01:12:03 |
Sen ne diyorsun? |
01:12:12 |
Baba, iyi misin? |
01:12:15 |
Evet... |
01:12:18 |
...demek bir kızı var. |
01:12:21 |
Yanlış Solaris'le uğraşıyormuşuz. |
01:12:35 |
Böyle itip kakmak yerine |
01:12:38 |
- Madalya mı? |
01:12:39 |
Solaris'in kızı olduğunu biliyordum. |
01:12:42 |
...buraya getirdim onu. |
01:12:43 |
Sağ olarak |
01:12:46 |
Çok güzel. Sana inanmıyorum, |
01:12:51 |
Dr. Solaris... |
01:12:53 |
...anlaşılan eksik bir denklem var. |
01:12:57 |
- Hayır. |
01:13:00 |
İyi niyetli insanlar |
01:13:03 |
Bir değişiklik yapmanın zamanı geldi. |
01:13:05 |
İtiraf edin. |
01:13:06 |
- Bundan kötüsünü yapamam. |
01:13:12 |
Bay Wall, Washington'daki adamımızdan |
01:13:23 |
- Evet? |
01:13:25 |
MacDonald ve bütün grup burada. |
01:13:28 |
- Öldür onu. |
01:13:30 |
Hepsini öldür. Cihazını kur ve örgütü yok et. |
01:13:34 |
Cihazımı getiremedim. Buna vakit yoktu. |
01:13:37 |
Nasıl yapacağın umurumda değil. |
01:13:43 |
- MacDonald. |
01:13:46 |
Bırakırdım, ama senin |
01:13:52 |
Dr. Solaris. |
01:14:03 |
Zevkli kız. En şık kıyafetimi seçti. |
01:14:08 |
Evet... |
01:14:11 |
- Muhteşem görünüyorsun. |
01:14:14 |
Biraz kırmızı iyi gider. |
01:14:19 |
Evet? |
01:14:35 |
Elbiseye dikkat edin. |
01:14:52 |
Evet Dr. Solaris... |
01:14:54 |
...birazdan Washington trafiği hızlanacak. |
01:14:58 |
Güneş Yanığı Harekatı çok can alacak. |
01:15:02 |
Güneş Yanığı Harekatı adını verdik. |
01:15:04 |
Akılda kalıcı bir isim. |
01:15:06 |
Size bağlı doktor. |
01:15:08 |
Meslektaşlarım bekliyor. |
01:15:11 |
Nereden başlıyoruz? |
01:15:22 |
Beni ikna ettiniz. |
01:15:24 |
MacDonald'ı o şeylerden birine çıkarıp |
01:15:28 |
Küçük bir oyun oynayalım: "Ben Kimim?" |
01:15:31 |
İzninizle. |
01:15:34 |
Serviste kullanılıyorum, |
01:15:38 |
Kimim ben? |
01:15:45 |
Matt Helm. |
01:15:48 |
Kazandı. |
01:15:50 |
- Sen öldün. |
01:15:53 |
Bakın ne diyeceğim, bir anlaşma yapalım. |
01:15:55 |
Siz katilleri durdurun, ben de örgütü. |
01:15:57 |
MacDonald'a sizi temizlediğimi söylerim. |
01:15:59 |
Evine döner. Bu ikimize de vakit kazandırır. |
01:16:02 |
Çılgınca mı? |
01:16:04 |
Hain. |
01:16:05 |
Şüphesiz. |
01:16:07 |
Hoşuma gitti. |
01:16:13 |
Özel frekansımızdan biri aramıştı. |
01:16:16 |
Konuşmayı izle. |
01:16:20 |
Şunu doldurur musunuz? |
01:16:23 |
...sek viski içsem iyi olur, çünkü... |
01:16:25 |
...ayık olursam beni tanımaz. |
01:16:36 |
Bağlantı hazır efendim. |
01:16:40 |
Yanlış bir kelimede, tuhaf bir ses tonunda... |
01:16:46 |
Teşekkür ederim. |
01:16:47 |
Mac, ben Matt. Haberlerim var. |
01:16:51 |
Matt, iyi misin? |
01:16:53 |
Daha iyi olamazdım. |
01:16:55 |
Aslında elimde küçük bir... |
01:16:58 |
- Kadeh viski var. |
01:17:00 |
Kutlama yapıyorum. |
01:17:05 |
...görev tamamlandı. |
01:17:07 |
Solaris hayatta, ABD için mutlu son. |
01:17:11 |
Harika Matt. Harika. |
01:17:14 |
Şey, bilirsin, başta biraz sıcaktı. |
01:17:17 |
Arkadaşlar arasında |
01:17:20 |
- Sonra her şeyi anlatırım. |
01:17:22 |
Aferin. Sen işlerini hallet. |
01:17:26 |
- Washington'da görüşürüz. |
01:17:30 |
- Tebrikler şef. |
01:17:34 |
Matt Helm hayatında |
01:17:37 |
Ayrıca yeni merkez Washington'da değil, |
01:17:40 |
Washington dediğine göre, |
01:17:44 |
Washington'un boşaltılmasını emredin. |
01:17:48 |
Durun. Bir saniye durun. |
01:17:52 |
Bir şey daha var. Matt dedi ki... |
01:17:54 |
"Arkadaşlar arasında |
01:18:01 |
Arkadaşlar arasında kızışma. |
01:18:05 |
Padgett, Levinson. |
01:18:10 |
Butler, Furnas, Whitmo. |
01:18:16 |
Furnas yani fırın. |
01:18:35 |
Çok iyi Bay Helm. |
01:18:37 |
Neticede aramızda size de yer olabilir. |
01:18:47 |
Bay Wall. Acil. |
01:18:51 |
Evet. |
01:18:53 |
Emriniz üzerine konuşmayı izledim. |
01:18:57 |
- Furnas'den. |
01:18:59 |
Onu tam duyamadım. |
01:19:00 |
Matt Helm'in numara yaptığını söyledi. |
01:19:05 |
"MacDonald anlamış." |
01:19:07 |
Artık kendisinden |
01:19:29 |
Götür onu. |
01:19:43 |
MacDonald anlamış, öyle mi? |
01:19:46 |
Evet, ama çok geç kaldı. |
01:19:49 |
Dr. Solaris... |
01:19:51 |
...bize icadınızın nasıl kullanılacağını |
01:19:55 |
...yoksa kızınızın öldüresiye işkence görmesini |
01:20:04 |
Bir sonraki daha da yakından olacak. |
01:20:17 |
Hayır, kıyafete yakışmadı. |
01:20:24 |
Ne biçim bir son bu! |
01:20:26 |
Hayatı boyunca içki içmiş birinin sonu |
01:20:50 |
Dur. |
01:20:54 |
Bir okum kaldı doktor. |
01:20:59 |
Sakın söyleme. Bakma ve ona söyleme. |
01:21:12 |
Dur. |
01:21:37 |
Her şey hazır. |
01:21:40 |
Bırak onu. |
01:21:51 |
Bir süre bizim konuğumuz olacak. |
01:22:11 |
Bekliyorum. |
01:22:20 |
Işınlar gönderildi. |
01:22:38 |
Dur biraz. |
01:22:43 |
Bunu izlemek istiyorum. |
01:22:44 |
Başına gelenleri çekmesini |
01:22:47 |
- Şey, bilmiyorum. Biz... |
01:22:52 |
Tamam. |
01:23:05 |
Müthiş bir teçhizat. |
01:23:08 |
Dr. Rogas icat etti bunu. |
01:23:11 |
Buyurun. |
01:23:12 |
TEHLİKE |
01:23:15 |
Selenyum doğrultucu düşünce |
01:23:18 |
Deme yahu. |
01:23:20 |
Osiloskop üzerindeki |
01:23:23 |
- ...0,360'a indirir. |
01:23:26 |
Magnezyum dönüştürücü. |
01:23:28 |
Çoklu devre, ters radyum kalkanı. |
01:23:31 |
Toza, ısıya, soğuğa, pasa, aşınmaya karşı... |
01:23:36 |
- ...tamamen korunuyor. Kurşun da geçirmiyor. |
01:24:05 |
Tüm güç birimlerinin dikkatine, |
01:24:09 |
Çoklu devrede bir sorun çıktı. |
01:24:12 |
Tüm V.T.V.M sisteminin acil kontrolü için... |
01:24:15 |
...herkes görev yerine geçsin. |
01:24:19 |
Selenyum doğrultucu, C.R.T... |
01:24:23 |
...çoklu frekans, osiloskop. Tekrar ediyorum. |
01:24:27 |
Selenyum doğrultucu. |
01:24:29 |
Sen. Sen. Kapıyı tutun. |
01:24:32 |
İşi kendim bitireceğim. |
01:25:01 |
Hey. |
01:25:04 |
- Kes artık. |
01:26:00 |
Belki de budur. Ya da bu... |
01:26:02 |
- Hayır, ona dokunmayın. Mıknatıs o. |
01:26:05 |
Mıknatıs. |
01:26:09 |
- Ben sadece yardım etmeye çalışıyordum. |
01:27:22 |
Matt! Arkanda. |
01:28:26 |
Tekne! Ben tekneyi getireceğim! |
01:28:46 |
- Şimdi izninizle doktor. |
01:28:50 |
Haklısın. |
01:29:41 |
Pes ediyorum. |
01:29:43 |
Devam edemem. |
01:29:52 |
Yedi, sekiz, dokuz... |
01:30:19 |
- Wall nerede? |
01:30:21 |
Hoverkraftta ışını kontrol ediyor. |
01:33:00 |
Hemen arkamızdalar efendim. |
01:33:35 |
- Ateş et. |
01:33:41 |
EMNİYET KEMERİNİZİ BAĞLAYIN |
01:33:44 |
İyi atıştı. |
01:33:49 |
SİGARA İÇİLMEZ |
01:34:00 |
Washington'a da böyle nişan alırsa, |
01:34:36 |
Rotadan çıkıyor! |
01:34:38 |
Ben de kendimi pek iyi hissetmiyorum. |
01:36:01 |
Bay Matt Helm. |
01:36:03 |
Güneş Yanığı Harekatımız devam ediyor. |
01:36:06 |
Hayır, artık hiçbir şey onu durduramaz. |
01:36:10 |
Haydi ateş et. Çuvalladım, ateş et haydi. |
01:36:15 |
Madem öyle diyorsun. |
01:36:54 |
- Zekice. |
01:37:03 |
İzninle. |
01:37:12 |
Kim önde? |
01:37:14 |
Oyun bitti. |
01:38:04 |
Oradalar. |
01:38:06 |
Tabii. Yale'de kaptanlık okumuştum. |
01:38:10 |
Bu Billy! |
01:38:13 |
Bir tekne ve bir helikopter. |
01:38:54 |
Puantiyeli don! |
01:38:56 |
Uçmanın tek yolu. |
01:39:10 |
- Müthiş bir hoş geldin partisiydi. |
01:39:14 |
- Sahi mi? |
01:39:17 |
Buraya bayılıyorum. Köşe bucak... |
01:39:21 |
...dere tepe, her yanını seviyorum. |
01:39:23 |
Yavaş, Mississippi civarında |
01:39:29 |
Monte Carlo'nun özlediğim tek yanı... |
01:39:32 |
...orada gece gündüz |
01:40:02 |
Riviera'ya hoş geldin. |
01:40:18 |
Bu bir tuzak. Kaçalım buradan. |
01:40:22 |
PEK YAKINDA |
01:40:27 |
DEAN MARTIN, MATT HELM ROLÜNDE |
01:40:51 |
SON |