Andromeda Strain The

tr
00:00:18 BİLGİLENDİRME
00:00:22 Vanderberg, Hava Kuvvetleri Üssü ve
00:00:28 Bu öyküyü detaylı ve yalansız
00:00:33 Burada verilen belgeler, yakında halka açıklanacaktır.
00:00:48 Bu belgeler, ulusal savunma için gereklidir.
00:00:54 ANDROMEDA IRKI
00:01:06 GİZLİ
00:01:16 GÖREV ÖZETİ
00:01:27 FM 2-6 İLE SINIRLANMIŞTIR
00:01:30 BİYOLOJİK VE
00:01:34 BİYOLOJİK SAVAŞ HARİTASI
00:01:45 Issız bir kasabadadır,
00:01:52 YABANCI ULUSLARLA TEMAS ÖNERİLİYOR
00:01:56 REDDEDİLDİ
00:02:02 GİZLİ BİLGİ
00:02:16 YÜRÜRLÜKTE
00:02:26 Derhal dış dünyadan gelen maddenin analizi ve
00:02:34 WILDFIRE
00:02:39 SAVAŞ MAHKEMESİ, ÖZET
00:02:49 Olağan maddenin
00:03:01 BEKAR ERKEK HİPOTEZİ
00:03:06 İLK GÜN
00:04:15 Piedmont, New Mexico.
00:04:28 Hadi.
00:04:39 Bunu daha önce
00:04:42 Bu çılgınca. Akbabaların
00:04:45 Neden olduğu belli.
00:04:48 İşte.
00:04:54 Bazı cesetler var.
00:04:58 Akbabalar sadece
00:05:07 Pekala, sanırım içeri girip,
00:05:21 PİEDMONT GÖZLEM KULESİ
00:05:25 Caper 1'den
00:05:27 Caper 1'den Vandal Deca'ya.
00:05:31 Evet, duyuyorum.
00:05:33 Uyduyu tamir etmek için
00:05:38 Çok güzel, Caper 1.
00:05:40 Anlaşıldı.
00:05:45 Şu an kasabanın içindeyiz.
00:05:49 Burası korkunç.
00:05:51 Sol tarafımda bir
00:05:54 Burası bayağı sessiz.
00:05:56 Bu çok lanet bir şey.
00:06:00 Uydudan gelen sinyaller
00:06:05 Efendim!
00:06:08 - Neyi gördüm mü, Crane?
00:06:11 - Ağır ol, Crane.
00:06:15 - Kutsal la...
00:06:19 Haklısın.
00:06:23 - Evet, efendim. Oraya gide--
00:06:27 Vandal Deca'dan Caper 1'e.
00:06:28 - Cesetler var, bir sürü.
00:06:32 Lanet olsun, Comroe,
00:06:35 Emirleriniz...
00:06:41 Anlaşıldı, Vandal Deca.
00:06:49 Bölümlerinizde kalın!
00:06:54 Bana Yüzbaşı Manchek'i bağlayın.
00:06:56 Bir şekilde hepsi ölmüşler, Teğmen.
00:06:58 - Her yerde bunlardan var. Düzinelerce olmalı.
00:07:02 Hepsi sırayla ölmüşler gibi
00:07:05 - Efendim!
00:07:10 - Şu beyaz şeyi görüyor musun?
00:07:13 Alo yüzbaşı, saçma gelebilir ama,
00:07:16 Efendim, bence buradan
00:07:26 Alo, santral, ben Binbaşı Manchek,
00:07:30 Piedmont, New Mexico'ya
00:07:33 Kızıl ötesi. A FLIR taraması, tüm bölümler.
00:07:37 Gunner Wilson'ı görevlendirin,
00:08:11 Yüce İsa!
00:08:44 FİLM-VERİ ARŞİVİ
00:08:49 Acil duruma geçildiğini onaylıyorum.
00:08:53 Bu odada duyduğun ve gördüğün
00:08:55 Evet, efendim.
00:08:59 SADECE
00:09:08 YANGIN HALİNDE KULLANIN,
00:09:26 Bu bir bant kaydıdır. İsminizi
00:09:31 Binbaşı Arthur Manchek,
00:09:35 Wildfire alarmı öneriyorum.
00:09:37 Scoop 7'nin dünya dönüşünden
00:09:42 Tarih: 0-1-4-7.
00:10:37 Dr. Jeremy Stone'u
00:10:40 Eee, Ben Bayan Stone.
00:10:47 Şuradaki adamın
00:10:50 Bayan, Dr. Stone'u
00:10:52 Ne vardı?
00:10:53 -Lütfen Dr. Stone'u kapıya çağırın.
00:10:59 Bir dakika.
00:11:02 Burada bekleyeceğiz, bayan.
00:11:05 Berkeley'e her zaman
00:11:07 Şu 4 milyon en yüklü
00:11:10 Görüşebilir miyiz, Jeremy?
00:11:12 SDS. Geldi, şüphesiz!
00:11:16 Jeremy, koridorda bir kaç ordu
00:11:20 -Seni görmek istiyorlar.
00:11:23 Jeremy! Eğer bir şey
00:11:26 Yapamam.
00:11:30 Ben Dr. Stone.
00:11:33 Evet. Ben de
00:11:36 Yangın çıktı, efendim.
00:11:42 Gitmeliyim.
00:11:42 Allah aşkına, Jeremy!
00:11:47 -Emin değilim.
00:11:50 Bayan Stone, bizim
00:11:53 Şu andan itibaren, ona hiçbir şey
00:11:56 Kollarınızdaki kadar
00:11:58 Jeremy?
00:12:25 Senatöre kızı olduğunu söyleyin!
00:12:31 Allison?
00:12:31 Baba, çok garip bir şey oldu,
00:12:36 Birkaç dakika önce...
00:12:38 Baba, orada mısın?
00:12:41 Bu konuşma
00:12:43 Görüşmeniz Ulusal Güvenlik
00:12:47 Uygun bir zamanda
00:12:50 İş birliğiniz için teşekkürler,
00:12:58 SCOOP PROJESİ TÜMGENERAL SPARKS'IN EMRİYLE BAŞLAMIŞTIR.
00:13:01 ...UZAY DIŞINDAKİ HAYATI ARAŞTIRMAK İÇİN
00:13:05 San Francisco Hava Alanı
00:13:27 Onassis'le uçuyoruz galiba.
00:13:28 Ayarlayabildiğimiz en hızlı
00:13:31 Teşekkürler.
00:13:34 Evet?
00:13:35 Ben, General Sparks.
00:13:37 ...istiyorum, şu an
00:13:41 Profesör Kirke hariç.
00:13:44 Ekibin toplandığında,
00:13:48 Ne kadar duygusuzsun.
00:13:51 Sen anlamazsın.
00:13:52 -Bir virüs enfeksiyonu mu, baba?
00:13:56 Bu sefer farklı. Onlar kalsın Claire.
00:14:00 Bir hippi.
00:14:03 Tamam, vazgeçtim.
00:14:05 Bir dakikada döndün. Biraz önce emekli olup,
00:14:10 Şimdi hemen
00:14:12 -Gözlüklerim.
00:14:15 En azından gecenin bu saatinde
00:14:17 Dede, dede! Bir araba var.
00:14:21 Öyle mi?
00:14:26 -Ben kontrol ederim.
00:14:28 Keşke ben
00:14:34 Hayır.
00:14:38 Dr. Leavitt, size
00:14:41 Deneylerim çok kritik
00:14:42 Zamana karşı yarışıyorum.
00:14:49 O okuyucu daireyi gelişir
00:14:51 Tamam, bayan.
00:14:52 Emirler Washington'dan...
00:14:54 ...başkanın bilim danışmanı
00:14:56 Telefon orada. Kaldır.
00:14:58 Ona söyle lisansımı yaktım.
00:15:06 Hasta mısınız, bayan?
00:15:09 Dr. Leavitt'in
00:15:11 Hayır.
00:15:14 Eğer psikoloğumuz devam
00:15:16 Hayır!
00:15:20 İyiyim.
00:15:28 Rahatla.
00:15:30 Sizinle geliyorum.
00:15:35 Neşter.
00:15:38 Dur bakalım, Mark.
00:15:42 Daha yeni Beyaz Saray'daki
00:15:46 Emirler, bunu bırakman yolunda.
00:15:48 Emirler mi?
00:15:52 Kelly bu işi devralacak.
00:15:54 Her şey ayarlandı. 30 saniye içinde
00:16:15 İKİNCİ GÜN
00:16:35 Uydunun radyoaktif
00:16:38 Hayır. Manchek bana
00:16:41 Muhtemelen, bir çeşit
00:16:44 Muhtemelen, bu şey de onu geçirmez.
00:16:49 Neden beni seçtin?
00:16:51 Bir M.D'sin, kan kimyasını
00:16:55 ...ve de bekarsın...
00:16:59 O da neymiş?
00:17:01 Sana gönderdiğim alarm
00:17:05 Çok az. Bilimkurgu'dan
00:17:08 Ben de!
00:17:16 UZAY BİLİMLERİ SENATO KOMİTESİ....
00:17:22 Bana öyle geliyor ki, General,
00:17:24 Aslında, Wildfire laboratuvarında,
00:17:30 Vermont senatörüne katılmıyorum.
00:17:33 Dr. Stone, Nobel ödülü sahibi,
00:17:35 Ulusal Bilim Akademisinin ikinci başkanı,
00:17:39 Yani Dr. Stone bizi kasten
00:17:44 Belki kasten değil, Senatör.
00:17:46 Bundan kesinlikle eminim ki,
00:17:51 Dr. Stone, Scoop'un
00:17:54 - Hayretler içindeyim.
00:17:56 Çok akıllıca. Daha önceki
00:18:01 Şimdi şu ünlü mektup
00:18:03 Dr. Stone'un iki yıl önce
00:18:06 Söylediğinize göre,
00:18:10 Belki biraz adaletsizdi, Senatör.
00:18:12 Dr. Stone ve ben, NASA'nın
00:18:16 Ama o durumundan memnun değildi.
00:18:20 Yani daha masraflı
00:18:23 Ben buna Dr. Stone'un, Sam Amca'ya
00:18:27 "Uzaydan gelen bulgular doğrultusunda
00:18:32 "...şu anki Ay Gözlem
00:18:36 CALIFORNIA ÜNİVERSİTESİ FAKÜLTE KULÜBÜ
00:18:41 "Bu yüzden, dünya dışı bir yaşam
00:18:44 ...tesislerin
00:18:47 "Bu tesislerin amacı
00:18:49 "Dış uzaydan gelen
00:18:52 "ve onu analiz etmek
00:18:56 "Bu tesislerin, Amerika'nın...
00:18:57 "yerleşimi seyrek olan
00:19:00 Bütün bilinen izolasyon
00:19:03 ...ve ayrıca acil durumda kendini
00:19:06 ...bir bomba ile
00:19:09 Gereğine arz ederim,
00:19:13 Başkanı, bilim adamlarını birer sihirbaz
00:19:18 Eğer işler kontrolden çıkarsa, ki çıkabilir,
00:19:23 Ben de yardımını
00:19:36 Piedmont'a
00:19:38 Üstünden geç de,
00:20:00 Ben de bundan korkuyordum.
00:20:02 Virüslü eti yiyen kuşlar,
00:20:07 Eğer bu bir hastalıksa.
00:20:18 Gaz bombalarını bırak, Dempsey.
00:20:23 Birisi bir şeyler yapmış.
00:20:27 Hadi çift doz verelim.
00:20:39 Gaz sadece kuşları öldürecek.
00:20:44 Tamam, Dempsey. Ana caddenin
00:20:47 Yere inmeye kalkma.
00:20:49 Anlaşıldı.
00:20:52 Aşağı indiğimizde, 1000 fite yüksel
00:20:55 Ve sinyal verdiğimizde geri dön.
00:20:59 Evet, efendim. Wildfire ile
00:21:05 Eğer ölürsek, uçak ve pilot
00:21:09 Bir dakika!
00:21:10 Bana söyledikleri bu değildi.
00:22:06 -Kalp krizi?
00:22:49 Hall!
00:22:51 Şuna bir bak. Bunun kalp krizi
00:22:55 Hayır, kalp krizi acı verir.
00:22:58 Eğer hemen olursa,
00:23:00 Hemen mi? Bu insanlar yolun
00:24:08 Yukarıya doğru!
00:24:11 Bir Hava Kuvvetleri jeti.
00:24:13 Wildfire'a ulaşamazsak, helikopterden
00:24:17 Pekala, Dempsey için,
00:24:38 "Kıyamet Günü yaklaştı"
00:24:40 "Ruhuma merhamet et Tanrım
00:24:45 Bunamış. Bu zaman alır. Onu bu hale
00:24:50 Şansımız var,
00:24:59 Bu şekilde intihar
00:25:01 Bazıları hemen ölmüşler, fakat
00:25:05 Hadi şu lanet uyduyu bulalım.
00:25:25 Şu yara, hiç kanamamış.
00:25:28 Bunun gibi bir kesik... çatlamış damarlar, kopmuş
00:25:33 Evet. Ama hiçbirinde
00:25:43 Oyulduğunda bile,
00:26:09 Durdur, durdur!
00:26:12 Biraz yavaş olsan iyi olur.
00:26:31 Çok yaklaştık.
00:27:01 Bahse girerim ki, uydu doktordadır.
00:27:15 İşte burada.
00:27:25 Kahrolası aptal, onu açmış!
00:27:27 Evet, zaten her köy doktoru
00:27:34 Önce havalandırma, Hall.
00:27:35 Yaklaşık 40 dakikalık
00:27:54 Şunun vücuduna baksana.
00:27:56 -Bu hiç komik değil.
00:27:59 Normalde ölü bir insanda
00:28:02 Morarma işaretleri bulunmalı.
00:28:06 Hayır.
00:28:13 Dikkatli ol, elbiseni kesebilirsin.
00:28:21 Kan pıhtılaşmış!
00:28:24 Tozlaşmış!
00:28:26 Lanetler olsun!
00:28:29 Kanama olmamasına şaşmamalı.
00:28:32 5 galon kan,
00:28:36 Teoride, tek hücreli bir
00:28:39 Ama gerçekte, dünyada
00:28:41 Yoktu demek
00:29:34 -Sanki...
00:29:40 Yerine dön!
00:29:47 -Geri çekil! Git buradan.
00:29:50 Uzaklaş!
00:30:29 Bu annesi olmalı.
00:30:30 Korkmuş, fena halde aç.
00:30:32 -En fazla 6 aylık olmalı.
00:30:36 -Onu besleme!
00:30:39 Bu çocuğu gözetim altına
00:30:41 Belki beslenme hastalığın bir parçasıdır.
00:30:45 Her neyse, oksijenimiz azalıyor,
00:30:49 Dur, bir dakika. Bu elimizdeki
00:30:53 Ne olduğunu söyleyemeyecek
00:30:55 Belki söyleyebilir...
00:31:39 Sen!
00:31:48 Sen...
00:31:51 O satırı bana ver.
00:31:52 Sen insan değilsin.
00:31:58 Ne oldu?
00:32:00 Neyin var?
00:32:07 Ne oldu?
00:32:22 Kasabanın işi bitti,
00:32:25 Dikkatli olun, efendim.
00:32:28 Farkındayım, Manchek.
00:32:31 Sadece Başkan...
00:32:32 Kesinlikle. Bunu yap.
00:32:38 BEYAZ SARAY, DURUM DEĞERLENDİRMESİ.....14:40
00:32:46 Başkan 7-13 emrini uygulama
00:32:50 O hemen olaya atlamaz,
00:32:53 Önce ikimiz ona bir brifing vermeliyiz.
00:32:55 Başkan'ın endişesi uluslararası kurallar.
00:32:59 Ne düşünüyorsunuz,
00:33:01 1963'te imzalanan,
00:33:03 Termonükleer silahları
00:33:07 Bizim bölgeyi araştırmamız konusunda,
00:33:12 -O zaman da bir ton soru sorarlar.
00:33:16 Bu saatler sürer.
00:33:19 Bu sürede enfeksiyonun
00:33:28 Evet, Şef?
00:33:31 Evet, efendim.
00:33:34 Evet, Bay Başkan.
00:33:37 Başkan 1-12 emri için kararını
00:33:42 Ne diyorsun!?
00:33:43 Ulusal güvenliği çağırmak yerine,
00:33:47 -Burası senin sorumluluğunda, Ed.
00:33:52 Bilim adamlarının
00:33:54 Muazzam bir hata.
00:33:56 Başkan'a böyle söylediğimi ilet.
00:33:59 Hayır, ama...
00:34:04 Kimin kararıyla Wildfire
00:34:07 En çok Dr. Stone'nun.
00:34:11 Wildfire'ın 112 mil etrafında
00:34:16 Las Vegas kuzeyde, Phoenix güneyde,
00:34:21 Enfeksiyonun buralara
00:34:24 Evet, efendim, ben korktum, fakat Dr. Stone
00:34:28 Wildfire güvenilirdi, çünkü kendini
00:34:32 Ordu geri adım atmak
00:34:37 FLATROCK BELDESİ, NEVADA......11:55
00:34:49 En azından beni harabe hava alanından
00:34:52 Malum sebeplerden dolayı
00:34:57 Kayboldun! Bu patikayı
00:35:02 Öyle görünmesi gerektiği için öyle.
00:35:06 - Çukurlar açmak için mi?
00:35:10 Büyük traktörler buralarda
00:35:13 Birçok ağır malzeme
00:35:22 - Liderimiz nerede?
00:35:28 Neden Hall'ı seçtiler? Bilim adamı değil ki.
00:35:35 Sakinleş ve sigaranın tadını çıkar.
00:35:40 Burada başlıyor.
00:35:42 DEVLET MÜLKÜDÜR
00:36:01 Marihuana yetiştirmek
00:36:03 Burada sadece arpa ekinleri var.
00:36:39 - Problem mi var?
00:36:42 Bana genel evdeki
00:36:52 Selam.
00:36:53 Size de selam.
00:36:54 Saatiniz var mı?
00:36:59 Çok kötü.
00:37:16 Yanıltmaca değil, inan bana.
00:37:18 Emekli olduğumda ben de Alaska'da
00:37:22 - Sen çiftçi?
00:37:26 İçeri gel.
00:37:40 Güzel.
00:37:46 Bütün şunlara bak,
00:37:49 Çocuklar niye dünyaya gelmek
00:37:52 Bu acil bir durum, Dutton.
00:37:55 Vandenberg'de bu fotoğrafları
00:37:58 - Bunu kendileri getirdiler.
00:38:37 Daha önce ne demiştin...
00:38:38 ...bu enfeksiyonun buraya kasten
00:38:41 Boş ver. Umarım
00:38:44 Ellerini şu camın üstüne koy, dokunmatiktir.
00:38:49 10.000 dermatolojik
00:38:52 - Bunu nereden biliyorsun?
00:38:58 O zaman başın dertte.
00:39:03 Bu Wildfire'a giriş
00:39:09 GİRİŞ
00:39:11 ASANSÖR
00:39:13 MC, 4 ve 5. seviyeler,...
00:39:15 ...için izotermal durum; Z.B.
00:39:22 Piedmont nasıl? 7-12'yi emretmek
00:39:24 Enfeksiyonun yayılmasını
00:39:28 Ooo, siz birbirinizle
00:39:29 - Sadece ismen.
00:39:35 Akıllı ol, Ruth.
00:39:45 Beyaz Saray'dan mesaj geldi mi?
00:39:47 Gelmedi, Dr. Stone,
00:39:49 Kişisel mesaj da mı yok?
00:39:52 Dr. Robertson'dan haber var mı?
00:39:54 Dr. Stone, efendim, yapmam
00:39:57 Her şey tamamen otomatik,
00:40:02 Ben...Sadece şu küçük
00:40:06 Ding-a-ling. Bu size Wildfire
00:40:09 Kesinlikle! Bir M.C.N. İletişimi.
00:40:12 Evet, efendim!
00:40:14 Ding-a-ling.
00:40:16 ...ve tüm beşinci kademe kontrol merkezlerinin
00:40:20 Zil henüz çalmadı, efendim.
00:40:22 Tur için teşekkürler, Çavuş!
00:40:28 Dr. Dutton.
00:40:30 Beni takip eder misiniz Dr. Leavitt?
00:40:34 - Ne için?
00:40:37 Olsa iyi olur, yoksa bir
00:40:40 Leavitt'i kim seçti?
00:40:44 Bekar adam hipotezi için, kimse yoktu.
00:40:49 O burada olduğu için şanslıyız.
00:40:51 Mikrobiyoloji söz konusu olduğunda,
00:40:54 Giyinince, takımın direkt olarak
00:40:59 DİKKAT, TÜM KİŞİSEL
00:41:10 Bunu her zaman yanında taşı.
00:41:14 Bu ne için?
00:41:15 Bekar adam sensin.
00:41:18 Bu diğer anahtar, Wildfire'ın üstünde
00:41:43 Wildfire kendini yok etmesi için
00:41:46 Acil bir durumda, otomatik
00:41:50 Şu an mekanizmanın bir kolu olan
00:41:53 Aygıt patlamaya hazır.
00:41:55 - Ne zaman?
00:41:58 Sadece enfeksiyonun bu istasyondan
00:42:03 Bu gümüş anahtar
00:42:05 Sen kırmızı anahtarını kullanarak, bu mekanizmayı
00:42:08 ...tesisin içindeki herhangi bir
00:42:12 Bomba aktive olduktan sonra,
00:42:17 Bu da sana düşünme
00:42:20 ...ve lütfen Tanrı için,
00:42:23 - Bak, ben burada daha yeniyim. Neden ben?
00:42:27 Ödevini yapmış olmalıydın, ahbap.
00:42:30 Sayfa 255,
00:42:35 "Deneylerimizin sonunda, Robertson'un
00:42:39 "Termonükleer patlama
00:42:42 ...kararların sorumluluğunu
00:42:45 Ver de şuna bir bakayım.
00:42:56 Bu hayati önem taşıyor...
00:42:57 ...her zaman en yakın deaktive
00:43:01 Bunun için tüm tesisi
00:43:04 Bu elektronik diyagram
00:43:08 ...her yöne doğru çevirebilirsin,
00:43:16 Çesitli seviyelerin ayrıntılı planları
00:43:26 Silindirik yapıdaki, 5 bölümden oluşan
00:43:30 ....1. bölümündeyiz.
00:43:32 Her bölümde üç deaktive aygıtı vardır.
00:43:37 Nükleer aygıtın tetiklenmesi durumunda,
00:43:41 ...deaktive aygıtına kırmızı
00:43:44 Son deneme
00:43:46 ...her bölüme iki deaktive aygıtı daha
00:43:50 O yüzden onları
00:43:53 Merkez çekirdeğin en altında
00:44:02 Her seviye farklı
00:44:05 ....çevredeki renklerin psikolojik
00:44:10 Ayrıca, her seviye bir üstündekinden
00:44:14 Olası bir organizmayı
00:44:17 Bu bizim için iki katı zor olur,
00:44:23 Aşağı inmemiz 16 saat alacak...
00:44:25 ...bu yüzden ilk 4. seviyeye kadar,
00:44:29 ...taa ki 5. seviyedeki
00:44:33 Şu an tam olarak neredeyiz?
00:44:35 Yerinizi veya herhangi birimizin
00:44:38 Basitçe, her seviyedeki
00:44:42 ...ve Wildfire'daki tüm
00:44:45 İşte böyle bir görüntü.
00:44:46 Bu, 1. seviyedeki, 7. konferans
00:44:51 Her birimiz, ismimizin
00:44:54 Hareketlerimiz elektronik diyagramdaki
00:44:57 - Hastalar nerede?
00:45:01 Hastalar sarı X'ler.
00:45:03 Kırmızı daire ise kapsül.
00:45:06 Hastalar ve kapsül, 5. seviyede
00:45:11 Yaşlı adam ve bebeğin hâlâ
00:45:29 - Şansları nedir, Hall?
00:45:32 Umarım, kılcal damarlar ve tuz,
00:45:38 Şimdi, izolasyon ve bağışıklık
00:45:48 Gerçekten benim bu şeyi
00:45:52 Korkarım, anlayamadın.
00:45:54 Tüm yapabileceğin durdurmak.
00:45:57 Biyolojik bir acil durumda, bomba
00:46:01 Ondan sonra, deaktive aygıtına
00:46:04 ...beş dakikan var.
00:46:13 Tüm bölümler, Delta 5.
00:46:15 Işıma acil durum kontrolleri
00:46:19 BU KAPIDAN
00:46:30 ARINDIRMA VE İZOLASYON
00:46:36 Kızıl ötesi radyasyon arındırma için,
00:46:44 Bence başka bir gezegenden kasten
00:46:49 - Bizi temizlemesi için, ha?
00:46:51 Sadece bir fikir.
00:46:53 Kainatın başka yerlerinde de
00:46:58 - Kendi çevresinde zararsız olabilir.
00:47:02 Hiçbir olasılığı
00:47:06 Uzun dalga radyasyona
00:47:08 Sinyal sesinden sonra, gözlerinizi kapatın
00:47:37 Çok önemli bir problemle
00:47:39 İnsan vücudu nasıl dezenfekte edilir?
00:47:42 Aynı zamanda hayatta
00:47:44 Sanırım işler düşündüğümüzden
00:47:46 Vergi mükellefleri için de, değil mi?
00:47:49 Onlar kağıttılar.
00:47:51 - Bunların giysi olduğuna yemin edebilirim.
00:47:53 -Bir sonraki deaktive aygıtı nerede? Hall?
00:47:58 Doğru. Bir sonraki durağımız,
00:48:01 Benim koca vücudumun değil!
00:48:04 Gerçekten, Stone.
00:48:12 Oturun, lütfen.
00:48:20 Lütfen önünüzdeki
00:48:25 Lütfen oturuşunuzu, ekrandaki
00:48:38 Tamam, oldu.
00:48:40 - Kayıtlar için isminizi söyleyin. Önce soyadı.
00:48:44 KİŞİ TANIMLAYAN
00:48:46 - Hall, Mark.
00:48:51 Tabi, tatlım.
00:48:52 TANIMLAYAN YANIT
00:48:56 Lütfen soracağımız sorulara
00:48:59 -Alerjiniz var mı?
00:49:03 BİLİNMEYEN VERİ
00:49:05 Tamam, hafıza depon
00:49:07 Hafıza, deposu için
00:49:10 Kavak poleni!
00:49:14 KAVAK POLENİ
00:49:16 Resmi sorgulamanız sona ermiştir.
00:49:27 Bu, mantarlar için taramadır.
00:49:40 Dr. Stone, kontrol, Seviye 2.
00:49:44 Binbaşı Manchek, bu sabah 11:23'te
00:49:50 Tüm göstergeler
00:49:54 -Gergin olmayın.
00:50:00 Fiziksel parametreler ölçülüyor.
00:50:02 Gerilmenize sebep yok,
00:50:07 TERMOGRAFİ TARAMASI
00:50:10 Lütfen sol kolunuzu kaldırın.
00:50:19 Lütfen oturun, tarama
00:50:46 Bağışıklığı kuvvetlendirici
00:50:51 Giyinebilirsiniz.
00:50:53 Bu kayıt bitmiştir.
00:51:02 Şu vücut analisti! A.M.A şunun sesini
00:51:06 Yakın tarihe kadar sadece NASA tarafından
00:51:08 Siz beyler, en iyisi mi
00:51:21 Bu bir zenon lambası aygıtıdır.
00:51:23 En etkili sonucun alınması için,
00:51:32 Kafa derisi ve
00:51:34 ...metal başlığı kafanıza
00:51:42 Başlığın tam olarak kafanıza
00:51:46 Sonra da kollarınızı kaldırın
00:52:09 Şimdi başlığınızı çıkarabilirsiniz.
00:52:14 Vücudunuzun üzerinde ince beyaz
00:52:17 Bu yakılmış olan
00:52:24 Lütfen başlığı yerine bırakın,
00:52:29 Sonra giyinip,
00:52:39 Zenon ışınlarına maruz kaldığımızdan,
00:52:42 Yani odalarınıza gidin
00:52:45 Koridorun sonunda
00:52:47 Saat 04:00'de orada buluşuruz...
00:52:55 Farmakoloji,
00:52:58 R.F'lerimizden biri, olağan
00:53:06 Gözlemden tüm birimlere.
00:53:10 Biyo kontrol 66,
00:53:28 LEO kontrol'den
00:53:31 Basınç kontrol testi
00:53:36 Lütfen onaylayın.
00:54:11 Yeni bir hayat formu.
00:54:17 Rudolph Karp'ın bakterisi gibi.
00:54:19 Aptallar!
00:54:21 Meteorlarda hayat
00:54:25 Sana gösterdiğim şeyi, Astrofizik
00:54:29 Ama hayır, ellerinde
00:54:33 Ne yapmam gerekiyordu?
00:54:54 Seni eğlendirdiğim için mutluyum bayım,
00:54:59 Sempozyum boyunca,
00:55:01 ...başka bir gezegende
00:55:04 ...belki de bir pireden
00:55:07 Belki de bir
00:55:11 ÜÇÜNCÜ GÜN
00:55:14 Kalkma zamanı, efendim.
00:55:18 Kalkma zamanı, efendim!
00:55:25 Kim o?
00:55:27 Kalkma zamanı, efendim.
00:55:32 -Kimsin sen?
00:55:42 Bir şey mi istiyorsunuz, efendim?
00:55:44 İsmini.
00:55:46 Hepsi bu mu, efendim?
00:55:49 Şu an için bu.
00:56:13 Ben Cevaplayıcı Denetim
00:56:16 Biraz daha ciddi olmanızı dileriz, Dr. Hall.
00:56:20 Özür dilerim.
00:56:23 Ses 63 yaşındaki
00:56:27 Omaha'da yaşıyor ve hayatını ses sistemleri
00:56:32 Çok teşekkürler.
00:56:34 Bu işi Rudolph Karp'ın meteor teorilerini
00:56:38 Onun tekniği değersizdi!
00:56:40 Hâlâ onunla temasa geçmemiz
00:56:43 Yeterince adil.
00:56:44 Demir Perde'de.
00:56:52 H.P. Besini şu an
00:56:55 ...1. sektörden, 6 sektöre
00:56:59 Baldıran otu!
00:57:02 Kendi zehirin değil mi?
00:57:07 Portakal suyuna benziyor.
00:57:08 Besin 42-5.
00:57:11 Astronotlar için geliştirildi.
00:57:12 8 gramında tüm günlük ihtiyacımızı
00:57:15 Kahve hariç.
00:57:17 Ve ağızda çözülen vitaminler.
00:57:20 Elimizde bunlar var.
00:57:22 Neden bir kafeterya var?
00:57:25 -Wildfire her zaman acil durumda değil.
00:57:29 Hayır. Bakteriyel büyümeye neden
00:57:32 Kesinlikle.
00:57:34 Şu an bir sigara olmasını isterdim.
00:57:36 -Yemeklerden sonra gerçekten istiyorum.
00:57:40 Bu yemeğe bile
00:57:42 Tamamen yüksek
00:57:45 İşimizi üç aşamada
00:57:47 Bir: Teşhis.
00:57:49 İlk adım bir organizmanın
00:57:52 İki: Tanımlama.
00:57:56 Üç: Kontrol.
00:57:59 Nasıl kontrol edilir
00:58:01 Jeremy, şu yok etme konusunda,
00:58:05 Farkına bile varmadan, yüksek
00:58:09 Neden başlamıyoruz?
00:58:12 - Takım iki nesneye sahip.
00:58:17 Artık Seviye 5'e geçebilirsiniz, beyler.
00:58:27 Odalarınızda bekleyin ve asansöre
00:58:31 O pis banyoda
00:58:34 Yakıldım, ışınlara ve zenona maruz kaldım.
00:58:38 Yapmalısın! Askeri arazide
00:58:41 Seviye 5'te, olabildiğimiz kadar
00:58:46 Bir sigara için bana
00:58:51 Gözlem kontrol'den,
00:58:54 Kızıl Zümrüdü Anka
00:58:57 Ana koridorun
00:59:00 ...oturma odaları, konferans odası,
00:59:06 İç taraflarda ise laboratuvarlar.
00:59:08 Kütüphane nerede?
00:59:10 Kitaplara gerek yok.
00:59:13 Kapsülün, steril taşıma
00:59:16 ...şuradaki ana kontrol laboratuvarına
00:59:21 Hastaların buradaki
00:59:25 O zavallı ruhlarla
00:59:28 Dr. Dutton ve Dr. Hall, derhal
00:59:34 Hey!
00:59:37 Hastalar kilit altındaysa,
00:59:40 -Hiç eldiven kutusu kullanmış mıydın?
00:59:42 Wildfire her şeye hazırlıklıdır.
00:59:44 Tüm odalarda eldiven kutu
00:59:47 Kısa bir dönem
01:00:00 Manyetik "K" maddesi tespit ettik.
01:00:22 Kapsülde biyolojik atkiviteler
01:00:25 ...burada olmanızı istedim.
01:00:27 -Öneriler?
01:00:29 Ses.
01:00:51 Dedektörler E'den G'ye
01:00:54 "N" taraması negatif.
01:00:59 MP-4'de "N" sinyali onaylandı.
01:01:03 "N" taraması negatif.
01:01:08 MP-4'de "N" sinyali
01:01:34 Piedmont'takileri öldüren neyse,
01:01:38 Aktif doğru kelime değil.
01:01:41 Evet. Onun üzerinde
01:01:55 Gözetçiden, Seviye 5'e.
01:01:58 Hızlı temizleme program "B"
01:02:00 Mikrolojik hayvan teknisyenleri,
01:02:56 O zaman, tamam.
01:03:01 Doğru. Sen ve ben
01:03:04 Charlie, sen de bu otopsi
01:03:36 S.Y. sistemlerini aşağıdaki
01:03:40 5'te, 2-A puan.
01:03:45 Ekside ise
01:04:27 Öncelikli vektör
01:04:28 Vücuda nasıl
01:04:32 -Charlie?
01:04:36 Evet, önce vektör çalışması,
01:04:44 Dutton, dikkatli ol.
01:04:46 Neşteri bizim
01:04:50 İyi, bir ara da sana bakarım.
01:04:52 Daha önceden,
01:04:55 Sakin ol. Charlie'nin
01:05:13 Onlara ne olmuş?
01:05:17 Yaşlı adamda pıhtılaşma,
01:05:20 - Sen mi muayene ettin?
01:05:24 Sana Bayan Medcom
01:05:27 İsterseniz, Dr. Hall.
01:05:31 İyi. İki makine ile başa çıkamazdım.
01:05:36 Şanslısınız. Medcom buradaki
01:05:40 Mükemmele yakın teşhis koyan
00:00:03 Wildfire'daki tüm aletler
00:00:05 ...tüm zaman ve veri bankası
00:00:08 Tüm önemli laboratuvarlarımızda
00:00:11 Ben kişisel müdahaleyi tercih ederim.
00:00:13 Üzerimizdeki elbiselerle
00:00:22 - Hiç bununla çalıştın mı?
00:00:26 Bir uzman olduğu için Tanrı'ya şükür.
00:00:29 Bu hepimiz için yeni.
00:00:31 Şu ana kadar,
00:00:34 Burada biyolojik savaş
00:00:37 ...gerçek nesnelerle...
00:00:41 Yani, korkuyorum.
00:00:44 Bunun gerçek olabileceğine
00:00:47 Pekala, artık oldu.
00:00:49 Bazı laboratuvar testleri gerekiyor.
00:01:05 İstediğinizi seçmek
00:01:10 Sadece kalemi
00:01:29 Sen kanı incele,
00:01:36 Parmaklıkları kullanın.
00:01:38 Tünel otomatik olarak
00:01:41 Elbisenizi ancak bir neşter ile
00:01:44 ...ve bir cerrah da
00:02:12 Biyo-güvenlikten, S.L'ye.
00:02:16 Transferden önce, Kırmızı R.D.P.
00:03:01 İkinci tarama tamamlandı.
00:03:04 Skor, Sıfıra sıfır.
00:03:20 Hayır, Ruth.
00:03:23 Saat ücreti mi alıyorsun?
00:03:26 Eğer tek bir ekrana odaklanırsak,
00:03:29 Hadi direk olarak içine bakalım. Felaketi
00:03:32 ...bir felaket istediklerini
00:03:34 Eminim istediklerine ulaşmışlardır.
00:03:36 Var saymak işimiz değil.
00:03:39 ...sadece bilim adamıyız.
00:03:45 Taramaya devam et,
00:04:04 Hayır, yapma.
00:04:08 Hiçbir şey olmaz, efendim.
00:04:10 O odadan çıkmanı istiyorum.
00:04:18 B.Z. Doris'den
00:04:20 S.D.T. enerji çıkışı
00:04:25 ...2 ve 3 mili radyan
00:04:28 Ve hâlâ tüm olasılıkları
00:04:31 Terlemedim, efendim.
00:04:34 Biraz terlemeni dilerdim, Toby.
00:04:36 Ter, bazı hastalık ve bakterilere
00:04:39 Eli kullan.
00:05:09 Vay!
00:05:10 Düşündüğümüz gibi,
00:05:14 Şimdi boyutlarını
00:05:16 Bir çeşit gaz ve virüs olabilir.
00:05:19 Başlangıçta 100 angstromluk
00:05:23 Küçük bir virüsün
00:05:43 Tüm sistemler hazır, efendim.
00:06:02 Her neyse, bir virüsten
00:06:05 1 mikronluk filtre
00:06:08 Hadi bakalım, bebek.
00:06:20 Çok büyük olmalı.
00:06:23 Yap bunu.
00:06:40 Kötü.
00:06:42 En azından onu gözle görebileceğiz.
00:06:46 Şu an boyutlarını saptadık:
00:06:50 Bir tek hücreli
00:06:53 Şansımız var, yaşıyor olabilir.
00:06:56 -Evet.
00:06:59 Başka hiçbir şey.
00:07:02 ...iç tarama yaptırmıyor, çünkü...
00:07:04 Teşekkürler, Charlie.
00:07:08 Dış yüzey taraması yapmak anlamsız.
00:07:11 Diametrik boyu 2 mikron,
00:07:13 Evet, ama bunu daha
00:07:16 5 güçlük, iç tarama
00:07:19 -Prosedürlere bağlı kalmalıyız.
00:07:23 Manuele geç, Ruth.
00:07:26 ...çok düzensiz.
00:07:54 Biraz daha ışık.
00:08:40 İşte, kan değeri.
00:08:46 Yarı normal.
00:08:54 Uyanın, efendim.
00:08:58 Beni duyabiliyor musunuz?
00:09:01 İsminiz ne?
00:09:08 -J...Jackson.
00:09:14 Jackson.
00:09:19 Uyanık kalın, Bay Jackson.
00:09:23 Uyanık kalın!
00:09:36 Dil neşteri.
00:09:39 1-4-0-7'de 68 derece.
00:09:42 1-2-0-3'de 63 derece.
00:09:45 Kayıp oran, 0-0-12.
00:09:49 Lütfen tüm kilitleri
00:10:12 -Bekar olduğunu söyleyebilirsin.
00:10:15 Ben bir şey demedim.
00:10:20 İzotop taraması yapıyoruz.
00:10:22 Virüs nasıl vücuda giriyor diye.
00:10:25 Solunarak geçtiğini sanıyorum.
00:10:29 İşte bizim bulduğumuz da bu;
00:11:27 6. hızla,
00:11:40 Bu bize bilmek
00:11:42 Organizma solunum yapıyor.
00:11:45 Solunum akciğerlerde başlıyor
00:11:47 Bence bu mümkün değil.
00:11:49 Bütün kanın bu kadar hızlı
00:11:52 Sanırım belki de virüs beyinde bir pıhtılaşmaya
00:11:56 ...ve sonra kanın geri kalanı
00:11:59 Bunu tedavi için bir şansımız olabilir.
00:12:01 Ne tedavisi!
00:12:03 Stone ve Leavitt hâlâ bu
00:12:07 Tabi ki, zamanla yaparlar.
00:12:13 Tabi ki.
00:12:47 Durdur.
00:12:52 Şu gölgeliğin kenarında.
00:12:55 Bence de.
00:13:00 Bu bir çentik.
00:13:02 Evet, bir kalem noktası kadar.
00:13:07 40'a büyüt.
00:13:17 60'a büyüt.
00:13:25 Jeremy, sence bu şey...
00:13:27 Belki sadece kum tanesidir.
00:13:33 80'a büyüt.
00:13:43 Şu yeşil parçalar da ne?
00:13:45 -Boya.
00:13:47 Fıstıklı dondurma! Bir şey olduğunu
00:13:50 Sen çok iyi bir bilim adamısın,
00:13:54 Bu gerçekten yeni bir şeyse,
00:13:58 En iyi olasılıkla, onu devre
00:14:01 ...1 numaraları
00:14:04 Tamam mı?
00:14:16 Dur.
00:14:20 Daha fıstık mı?
00:14:24 Dört parça sayabiliyorum.
00:14:26 Sen devam et.
00:14:29 Şu kayaya bir de
00:14:38 Hiç şüphem yok ki, kapsülü
00:14:41 Bu kaya ya olağanüstü bir hızla geldi,
00:14:44 ...ya da olağanüstü ağır.
00:14:46 Tanrı aşkına, Ruth,
00:14:47 Hall ve kapsülü taşıdık.
00:14:49 Aslında, uzaydaki kütlesi farklı
00:14:54 Belki henüz bilmediğimiz
00:14:57 Hadi şu yeşil parçacıklara bakalım.
00:15:00 Bir kayadan kopmuş olmalılar...
00:15:03 ...eğer kayaysa.
00:15:08 Biliyor musun?
00:15:10 Kesinlikle sıçramış boya
00:15:15 Kayaya geri dön ve
00:15:26 Eğer bu bir meteorsa,
00:15:31 Şuradaki, soldaki sınır,
00:15:35 ...bulanık, neredeyse
00:15:39 Boyanmıştır, belki.
00:15:42 Eğer izlemeye devam edersem,
00:15:45 Biraz boya izi, hepsi bu!
00:15:51 -Jeremy?
00:15:58 Yok bir şey.
00:16:00 İyi misin?
00:16:01 Sadece gözlerim yoruldu.
00:16:05 Bir dakika sonra,
00:16:07 Öncelikle şu yeşil parçalardan birine
00:16:23 -Bunu gördün mü?
00:16:25 -Işığı mı değiştirdin?
00:16:31 -Canlı görünüyor.
00:16:34 İki mikrondan büyük.
00:16:36 Bu da demek oluyor ki, enfeksiyon
00:16:41 Kameraları ekrana getiriyorum.
00:16:42 Diğer mikro tarayıcıya bakalım.
00:16:49 Stone'dan Seviye Kontrol'a.
00:16:51 Anlaşıldı, gönderiliyor.
00:16:57 1500'e çıkart.
00:16:58 Mikro tarama daha
00:17:00 Mikro kimya laboratuvarında,
00:17:02 Kayayı oraya göndereceğim.
00:17:08 Dikkat! Tüm CLTS
00:17:11 Ana bilgisayar, saat 10:00 ve 20:00 arasında
00:17:18 Bellek üzerindeki
00:17:20 CLTS, unikomlarını
00:18:13 Çok güzel, efendim.
00:18:15 Ben Mikro operatörü.
00:18:17 Teşekkürler. Her şeyin
00:18:19 Diğer adım, onu büyütenin
00:18:21 Kültür sayımı ve izolasyon çalışmaları için
00:18:25 Anlaşıldı, efendim.
00:18:32 Ulu tanrım!
00:18:52 Büyüyor.
00:19:10 Pek iyi değil.
00:19:12 Doğal olarak kanı asidik.
00:19:16 Ama neden? Aptal makine!
00:19:20 Hastaya sorun.
00:19:38 Biyo-güvenlik'ten SL'e,
00:19:42 Başardığınızda
00:19:51 Bay Jackson?
00:19:58 Artık korkmayın.
00:20:03 Saçma.
00:20:07 Neredeyim ben?
00:20:09 Nevada'da
00:20:12 Sizi Piedmont'tan buraya getirdik.
00:20:17 Şu lanet midem.
00:20:19 -Kanama mı var?
00:20:23 Mide kanama?
00:20:25 Evet öyle.
00:20:29 Canınız yanıyor olmalı?
00:20:34 Aspirin...
00:20:37 ...ve bastırıyorum.
00:20:39 -Bastırıcı mı? O da ne?
00:20:47 Bastırıcı....
00:20:59 Yani afyon içiyorsunuz, ha?
00:21:03 İşe yarıyor.
00:21:11 Ona bastırıcı verin.
00:21:22 Bebeğin adı ne, Bay Jackson?
00:21:25 Hemşire misin?
00:21:30 Yapma!
00:21:33 Bacaklarını göremiyorum?
00:21:39 Bebeğin adı ne biliyor musunuz?
00:21:42 Önce bana tütün ver.
00:21:44 Sigara içmek yasak burada.
00:21:48 O zaman balığa git.
00:21:56 -Evet.
00:21:58 ...Jackson'ı nakledelim,
00:22:02 İki yıldır ülser kanaması varmış.
00:22:04 -Keyifli görünüyorsun.
00:22:09 Genç dostumuz bu kadar
00:22:12 Eee, umalım da durum değişmesin.
00:22:15 Bu bitmeden önce,
00:22:54 Bombayı düşürmüş olmalılar.
00:22:56 Onu iki gün önce
00:23:00 Bu Fantom, belirtilen koordinatların
00:23:03 Yerdeki askerlerimiz, uçağı
00:23:05 Anlamadığım şey,
00:23:07 ...7-12'yi askıya almamız
00:23:11 Şimdiden 24 saat geçti,
00:23:13 Piedmont'un bu düşüşe bir şey
00:23:16 Şansadır.
00:23:19 Uçak, W.F Bölgesinde, sadece iki dakika
00:23:24 Bahse girerim, bu basit
00:23:26 Pilot hatası.
00:23:34 Wildfire Mesaj Merkezini
00:23:36 Her şeyin normal
00:23:38 -Bana şu Koca Çarpışma hakkında
00:23:48 Kontrol programı tamamlandı.
00:24:02 M.C.N. konsolunda da
00:24:06 Sadece bir dakika, Dr. Robertson.
00:24:08 Sizin yapmamızı önerdiğiniz,
00:24:11 ...bir kağıt parçasına
00:24:14 Bunu vatandaşlara da söyleyin!
00:24:17 Bunlar çok yüksek donanımlı
00:24:20 ...elektronik
00:24:22 Sorun oldukça
00:24:26 Bu onlar için, bir fili
00:24:30 Kağıt parçası...
00:24:32 ...zil ve çanının arasına sıkışmış
00:24:42 Mahsustan iletişimin
00:24:47 Çok garip. Elimizde
00:24:50 Artık Scoop'u biliyoruz.
00:24:52 Bu mümkün, Scoop kaza değildi.
00:24:56 Olağanüstü bir biyolojik silah
00:24:59 Bu garip yerde biraz
00:25:04 Stone ne diyor?... Yani,
00:25:09 Organizmayı izole ettik.
00:25:11 Mikro kimya bölümünde.
00:25:13 -Size gösterelim.
00:26:24 Pekala, Teğmen.
00:26:26 Albuquerque, Merkez,
00:26:30 -Devam edin, 561.
00:26:33 ...çözülüyor gibi!
00:26:34 Her şey yavaş
00:26:39 Garip hissediyorum.
00:26:44 Bu bir rastlantı,
00:26:48 Hadi, ayrılalım.
00:26:50 -Wildfire hakkında bilgi verildi mi?
00:26:53 -Bir saat önce, kaza anında bilgi verildi.
00:27:21 I.B. Kontrol'dan,
00:27:24 4 Numaralı, Charlie
00:27:27 Durumu yeşile çevirene kadar,
00:27:40 Hazır.
00:27:45 SPEKTROMETRE VERİ ÇIKIŞI
00:27:49 Kayamızda olağanüstü
00:27:53 Hidrojen, karbon, oksijen,
00:27:56 Sadece siyah kaya,
00:27:59 Plastiğe yakın bir madde.
00:28:02 Buna ne dersiniz?
00:28:03 Yeşil daha basit.
00:28:05 Hidrojen, karbon,
00:28:08 Dünyadaki hayatı sağlayan,
00:28:13 Bu ferahlatıcı.
00:28:14 Canlı olmasaydı,
00:28:17 Ah yeşil madde, bizi
00:28:21 A.A. Analiz sonuçları
00:28:27 Bir şeyler yanlış.
00:28:30 Evet aynen, efendim.
00:28:32 Sadece çift sıfır,
00:28:36 Otomatik analize
00:28:45 Amino asit yok!
00:28:47 Protein yok, enzim yok,
00:28:50 İmkansız! Hiçbir organizma
00:28:54 Hiçbir Dünyalı organizma,
00:28:56 Değişik bir şekilde
00:28:58 Anladın.
00:29:03 Kimyasal tepkimeler
00:29:06 ...büyüyemez, yenilenemez.
00:29:08 Piedmont'taki enfeksiyon
00:29:11 Wildfire'ı güvenceye aldık.
00:29:17 Tek yapmamız gereken, bu soruna
00:29:20 Yapısını çözemezsen, bu şey üzerinde
00:29:24 Fakat başardığında, etrafında
00:29:32 Mükemmel.
00:29:34 Ruth, Kirke burada yokken, Mikro-biyolojideki
00:29:37 Bu şeyi neyin büyüttüğünü bulamazsak,
00:29:42 Charlie, sen benimle E.M'de çalışacaksın.
00:29:45 Bırak da hastalarıma bakayım.
00:29:48 Belki basit bir mekanizma.
00:29:52 Yaşlı adam ve bebeği, aynı
00:29:56 Ooo, Hall?
00:29:58 -Beş dakika.
00:30:01 Evet, deaktive aygıtından
00:30:13 Beyler, lastik için
00:30:17 Tekrarlıyorum. Şu lastik zımbırtı
00:30:25 Binbaşı!
00:30:31 Şuna bir bakın, efendim.
00:30:35 Bunu şimdi bulduk, General.
00:30:38 Kol, sanırım.
00:30:41 Çok temiz görünüyor,
00:30:44 -Doğru.
00:30:47 Bu Fantom F-4'te
00:30:50 Sadece bir sentetik
00:30:55 İnsan cildiyle bazı
00:30:59 Bu da neyin nesi?
00:31:00 Oksijen maskesinden geri kalanlar.
00:31:04 Bir çeşit kimyasal tepkime
00:31:07 -Ya da belki bir mikro-organizma.
00:31:09 Yani bu uçakta plastiği
00:31:44 Kültür sayımı nasıl gidiyor, Ruth?
00:31:46 Gece yarısı toplantısından
00:31:48 Tabi ki.
00:31:50 Güzel. O zaman
00:32:57 Daha iyi hissediyorsunuz,
00:33:01 Evvet!
00:33:04 Her zaman şu demir elbiseyi
00:33:07 Evvet!
00:33:09 Belki artık bize bebeğin
00:33:13 Manuel Rios, Mex.
00:33:17 Gerçek küçük bela.
00:33:19 Sabah-akşam,
00:33:22 Komşular onların pencerelerini
00:33:27 Pencereniz kapalı mı uyursunuz?
00:33:29 Hayır tabi, Bob.
00:33:32 Temiz hava akımı.
00:33:38 Bize ne olduğunu
00:33:42 Bunu düşünmek istemiyorum.
00:33:46 İnsanlar ne diyecek biliyorsunuz?
00:33:49 Piedmont kötüydü.
00:33:53 Önce kasaba delirdi
00:33:57 Sen delirdin!
00:33:59 Piedmont halkı iyiydi,
00:34:04 Adamın biri tamamen kadın elbiseleri
00:34:07 Pete Arnold,
00:34:11 -Hastalıktandı.
00:34:14 Önceki gece tek bir şeyle
00:34:17 Şeker hastası mıydı?
00:34:19 Günde birkaç kere.
00:34:22 İğneden nefret etmişti.
00:34:24 Ben de ona bitiriciyi
00:34:27 İnsülin. Tedavisini yarım
00:34:34 Teşekkürler, Bay Jackson.
00:35:19 Aman tanrım!
00:35:31 Merkez C.C'den
00:35:34 Lazer sistemi test ediliyor.
00:35:37 Lütfen bütün çalışmalarınız
00:35:39 ...10 birim altında
00:35:52 Dr. Leavitt, Gece yarısı toplantısına
00:35:57 Duydum!
00:35:59 Duydum!
00:36:08 DÖRDÜNCÜ GÜN
00:36:10 Çok önemli bir madde onu
00:36:14 Sanırım bir çeşit
00:36:16 Eğer eski bir tüfek insülinini
00:36:20 Jackson gibi,
00:36:23 Bahse girerim, Leavitt organizmada
00:36:27 Bebeğin kanında
00:36:30 - Hiçbir şey...Şu an.
00:36:34 Hayır. Birbirine
00:36:37 69 yaşında bir eter içicisiyle, sağlıklı 6 aylık
00:36:43 ...o zaman yanıtı da
00:36:47 -Büyümediğine dair bir şeyler var mı?
00:36:51 -Toplantıdan önce biter demiştin.
00:36:54 - Ne için? İlk kez sonuca bu kadar...
00:36:58 Durun.
00:37:01 Hepimiz yorulduk.
00:37:04 Yorgun insanlar
00:37:06 Yanlış kararlar verir,
00:37:09 Böyle olmamalı.
00:37:12 Şu andan itibaren, her yirmi dört saatte bir,
00:37:16 Bana uyar.
00:37:19 Yatmadan önce, dosyaya bir
00:37:22 Evet, iyi fikir.
00:37:26 9 üstü 4, üstü 8...
00:37:29 ...altında 167.29.
00:37:32 Yetki kontrolü.
00:38:12 -Neden Andromeda?
00:38:14 Stone!
00:38:18 "Uygulama 7-12
00:38:21 Alternatif emir 7-11
00:38:25 Bombayı kullanmamışlar!
00:38:28 Salaklar!
00:38:35 Beni hemen Dr. Robertson'a
00:38:37 -Çalışılıyor, efendim.
00:38:39 ...MCN mesajı için
00:38:41 Hiç verilmedi, efendim.
00:38:44 Benimle tartışma, lanet olası!
00:38:49 Tamam, tamam. Uzun zamandır
00:38:52 Bir iletişim problemi vardı.
00:38:54 Bomba niye Piedmont'a
00:38:56 7-12 için nihai karar verilmedi.
00:39:01 Bu sırada hastalık, uluslararası
00:39:03 Sizin gibi acelecilerin ifadeleri yüzünden,
00:39:07 Başkanı uyarın.
00:39:09 Aklını başına topla, Robbie.
00:39:12 Bana bu gece için başka
00:39:14 Artık bunların hepsi
00:39:18 Fantom kazası hakkında
00:39:21 Bu konu hakkında
00:39:24 Bir Fantom jeti, Piedmont
00:39:27 - Başka bilgi var mı?
00:39:30 ...uçaktaki plastikler
00:39:33 Son iletisi biraz garip.
00:39:35 - Delirmiş gibi miydi?
00:39:38 Robbie, 7-12 için başkanı
00:39:42 Eğer yapmazsa, Piedmont'un batısındaki
00:39:45 Ağır ol, Profesör.
00:39:48 Ama General Sparks, kazanın sadece
00:39:51 Kazayı boş ver, Robbie.
00:39:54 Zamana karşı yarışıyoruz.
00:39:56 ELEKTRON
00:40:29 Bu iyi bir parça.
00:40:38 800 angstroma ayarlıyorum,
00:40:40 ...ve biraz arttırmış oldum.
00:40:45 İşte şimdi
00:40:47 Evet. Ama bu birkaç
00:40:55 İşte o,
00:41:02 Villabach alarmı,
00:41:04 Villabach alarmı,
00:41:06 Elektromanyetik dalgalar
00:41:25 Bunu örnek olarak al ve sakla, Charlie.
00:41:38 Stone, görüşebilir miyiz?
00:41:40 Kültür sayımını sonuçlandırdım.
00:41:42 Hayır, şu an ayrılamayız.
00:41:45 Tamam, Charlie, hadi ekrana yansıt.
00:41:57 Hadi şunun büyümesini görelim.
00:42:09 -Stone?
00:42:14 Kristale benziyor.
00:42:16 -Pekala, beyler. İşte cevabımız.
00:42:20 Andromeda'nın nasıl olup da
00:42:23 -Kristalsi yapı.
00:42:26 Bazen yaşayan maddelerin bir çeşit
00:42:30 Tüm şu köşeli parçalar...
00:42:32 ...biyokimyasal yapıyı ayrıştırma
00:42:39 Bölünüyor.
00:42:44 Vakumda! Elektron bombardımanı altındayken,
00:42:48 Sana söylemek istediğim de bu.
00:42:50 ...Andromeda'nın her şeyde
00:42:53 Sadece gaz ve ışık etki ediyor.
00:42:54 - Kültür sayımında hiç büyümeme sonucu yok mu?
00:43:03 En düşük seviye oksijenin
00:43:06 ...şu kızıl ötesi ışının
00:43:08 Andromeda en çok karbondioksit
00:43:11 ..X ışınlarının altında yatıyor.
00:43:13 Hiç tepkime yok.
00:43:15 -Hiçbir şekilde harcanmıyor.
00:43:18 Andromeda uzayda hayat
00:43:21 Her şeyi tüketiyor,
00:43:28 Ulu Tanrım. Stone'dan Delta 5'e.
00:43:32 -Ne?
00:43:34 - Bana da söyleyin.
00:43:37 Atomik bir patlama, onun
00:43:39 ...gerekli ortamı hazırlayabilir...
00:43:44 Artık rahatlayabilirsiniz.
00:43:46 Başkan'la şimdi konuştum.
00:43:49 Çok geç olmadan
00:43:51 Hayır, bekleyin bir dakika!
00:43:54 -Başkan'a yeni bu kararı verdirdim.
00:43:58 X ışını veya herhangi bir
00:44:00 Ona nükleer hiçbir aygıtın
00:44:04 Andromeda'nın küçük bir reaktör
00:44:06 Maddeyi enerjiye, enerjiyi maddeye
00:44:10 O zaman nükleer bomba, onu çok
00:44:15 Hayır, ama tekrar
00:44:18 Patron, önceden verdiği 7-12 kararı
00:44:22 Bilimsel kavrayışı
00:44:26 Ve sen, Robbie?
00:44:28 Ve buradaki atomik reaktörü bir an önce
00:44:31 Pekala, hepsini şimdi
00:44:34 Gündüze kadar olur.
00:44:38 Hayır, hayır, hayır. Bu, o lanet
00:45:07 Tüm moleküller aynı
00:45:10 Evet. Andromeda normal bir hücre gibi
00:45:15 Her şey aynı.
00:45:17 -Gördüğüm en lanet şey...
00:45:22 O zaman nasıl organize oluyor?
00:45:24 Enerjiyle büyüyen ve bu kadar
00:45:28 Bu açıdan bunu
00:45:30 Evet, mümkün.
00:45:32 ...Andromeda'nın fonksiyonlarının
00:45:36 BİLG. SİMÜLASYONU
00:45:44 Tek hücre değiller.
00:46:01 -Bu ne şeytani şey!
00:46:03 Bilgisayara fazla yüklendik!
00:46:08 Aynı zamanda bölünüyor
00:46:11 Ve onu durduracak bir şey yok.
00:46:13 Normal yeryüzü kontrolleri
00:46:17 Yayılmasını ve büyümesini incelemek
00:46:31 Buna göre,
00:46:34 ...Andromeda bir
00:46:36 Jeremy, bunlar biyolojik
00:46:42 Ooo, evet, öyle.
00:46:45 Sadece simülasyon, Charlie.
00:46:49 Savunma amaçlı.
00:46:52 Konu bu değil, Allah aşkına!
00:46:55 Wildfire bir toplu
00:46:58 Wildfire ve Scoop.
00:47:02 Bu doğru değil, Ruth. Scoop
00:47:05 Andromeda programı zaten biliniyordu.
00:47:07 Scoop projesinin amacı uzayda
00:47:11 ...ve sonra da Wildfire
00:47:12 İğrenç, Stone!
00:47:13 Yüksekten sallıyorsunuz.
00:47:16 -Harita!
00:47:18 O harita sadece düşman eline geçerse,
00:47:21 Düşman mı?
00:47:24 Belki de, bu durumu
00:47:27 İnsanlık için yeni bir adım!
00:47:31 Keşke sana inanabilseydim.
00:47:32 İnan ya da inanma, yapmamız
00:47:35 Bunu arayalım, Charlie.
00:47:38 Çoğalan organizmaların
00:47:42 Pekala, bunu fare üzerinde
00:47:45 -Kapsülün mühürlenmesini istiyorum.
00:47:48 Andromeda'nın gelişimi.
00:47:52 Mutasyona uğramış biçimin
00:48:08 Fotoğraf laboratuvarından
00:48:10 Olağan dışı veri girişi,
00:48:16 Lütfen onaylayın.
00:48:30 Bu Andromeda'yı yok
00:48:33 -Nasıl, onu ölüme göndererek mi?
00:48:40 Sızıntı!
00:48:49 Otopsi sırasında bir kural çiğnendi.
00:48:53 Acil durum prosedürleri
00:48:56 -Sorun ne!?
00:49:09 -Yaşıyor mu?
00:49:11 Bu yararsız.
00:49:14 Dr. Hall!
00:49:19 Ona bir şeyler olmuş.
00:49:21 Ruth, iyi mi...
00:49:41 Hastalığı kapmış!
00:49:51 Birisi bana 100 miligramlık
00:49:58 Tehlike yok.
00:50:02 Tehlike yok!
00:50:06 ...L-5, PIE,
00:50:10 İkinci dinlenme
00:50:13 R.A zamanı.
00:50:16 ...Çarpışma
00:50:19 Hadi!
00:50:21 Hadi!
00:50:23 Dr. Dutton ile
00:50:25 Hayır, sarası var.
00:50:30 İyi kız.
00:50:36 Korkuyorum.
00:50:39 İyi olacaksın, Charlie. Laboratuvara
00:50:41 Andromeda'nın oksijenle
00:50:46 -Yaşıyor!
00:50:48 -Leavitt kriz geçirdi.
00:50:52 Sara. 3 saniyede bir yanıp sönen ışık,
00:50:55 Neden bundan bize bahsetmedin?
00:50:57 Bilselerdi, hiçbir büyük laboratuvar onu almazdı.
00:51:01 Orta Çağ'da.
00:51:04 Şükür, hâlâ hayatta.
00:51:06 Üç dakikadır.
00:51:09 Saf oksijen veriliyor.
00:51:13 Bazı fikirler için çalışıyoruz, Charlie.
00:51:17 Halk düşmanı arkadaşlarına sor.
00:51:19 Onlar bilir.
00:51:20 Sakin olmaya çalış.
00:51:24 Ne oldu?
00:51:25 Orada kurallar kırılmış.
00:51:27 Lunar laboratuvarda da
00:51:30 Bu yüzden polikron
00:51:32 En azından Wildfire'ın
00:51:38 Pis şeytan.
00:51:40 -Nefes alma şekline bak.
00:51:43 Oksijen onu rahatlatacak,
00:51:47 Hayır, hızla nefes alması gerek!
00:51:49 Piedmont'ta, Jackson eter içiyordu.
00:51:52 Asit: Düzensiz nefestir.
00:51:54 - Ne halt ediyorsun?
00:51:57 -Ama bebek, normal.
00:51:59 -Düzensiz nefes? Bu kadar basit olamaz.
00:52:02 Dutton, bence düzensiz
00:52:05 Virüsün vücuduna giremeyeceği
00:52:08 Saf oksijeni hemen kapatmanı istiyorum,
00:52:13 Hayır! Hayır!
00:52:16 Hava, Andromeda ile dolu.
00:52:20 -Bunu yapmayacağız, Charlie. Sakin ol.
00:52:22 Kan kimyası ve nefes almayla
00:52:25 Dr. Hall?
00:52:26 Lütfen, artık bebeği besleyebilir miyim,
00:52:30 İstediğim de bu.
00:52:32 Bir kan testi daha yap.
00:52:35 Tamam, doktor!
00:52:38 Bütün o ağlama ile, havaya karbondioksit
00:52:43 Bazik: Yaşlı adamda olduğu gibi
00:52:47 Pekala, bunun Dutton'a
00:52:50 Karen, kan testi nerede?
00:52:52 Şimdi ekranınıza geliyor.
00:52:56 Bir hastane yönetmek için kötü yol.
00:53:02 Senin beklediğin gibi.
00:53:04 Zıt kan kimyası,
00:53:06 -Bu durumda birinin ölmesi gerekti.
00:53:09 Bir bağlantı olmalı!
00:53:13 Aynı havayı soluyarak,
00:53:16 Birinin kanı çok bazik...
00:53:23 Evet. Evet!!
00:53:29 Dutton, oksijeni kapatıyorum.
00:53:32 Hayır, Jeremy! Oksijenimi
00:53:34 -Hayır! Oradaki hava dolu...
00:53:38 Kan önemli.
00:53:49 Büyüme programı için
00:53:52 30 saniyede ölebilir.
00:53:54 Ayrıca, Leavitt tüm büyüme
00:53:56 Bir şeyleri kaçırmış olmalı.
00:53:58 Andromeda'nın kan kimyasına nasıl
00:54:02 Oo, kahretsin!
00:54:05 VERİ GİRİŞİ HATASI
00:54:08 Sen yap.
00:54:25 Mükemmel. Grafik direk yukarı
00:54:28 Bu da, Andromeda sınırlı bir PH aralığında
00:54:31 Çok az bir aralıkta.
00:54:33 Dayanıklılık seviyesi civarında,
00:54:36 Hiçbir şey, değil mi?
00:54:40 Dutton, problemimiz orada.
00:54:43 -Sınırlı bir PH aralığında yaşamını sürdürebiliyor.
00:54:47 Kanın anormal olursa,
00:54:50 Andromeda vücudunda
00:54:53 O yüzden, yapabildiğin kadar hızlı nefes al.
00:55:02 Evet, güzel. Bu kan kimyanı
00:55:05 Çok ağlayan bebeğe ve
00:55:10 -Nasıl hissediyorsun?
00:55:13 Biraz sersemledim,
00:55:16 Sonsuza kadar bu şekilde
00:55:17 Solunumu yavaşlayacak. Kanını
00:55:21 Buradan olmaz.
00:55:24 Charlie!
00:55:25 Kafes...
00:55:29 Tam önündeki.
00:55:33 Yaşıyor!
00:55:35 Farede en az benim
00:55:37 Daha uzun. Kurallar
00:55:40 Kesinlikle. Andromeda, bulaşıcı olmayan
00:55:49 Yüce!
00:55:55 -Bu conta nereden yönetiliyor.
00:55:58 Ve bütün laboratuvarlara bağlı.
00:56:04 Contalar çözünüyor.
00:56:14 İleriki bölüme.
00:56:29 5. Seviye kitlendi.
00:56:32 Acil durum
00:56:35 Bomba durana kadar,
00:56:38 Andromeda her yere bulaşacak.
00:56:40 Şu an kendini
00:56:47 Peki ya diğer seviyeler?
00:56:48 Söyleme. Acil bir durumda
00:56:54 Koruma sistemi
00:56:57 Hatalarımızı bile temizleyebilir.
00:57:01 Peki ya çekirdek merkezi?
00:57:06 -Çekirdek bazı şeylerle korunur.
00:57:08 Gaz, lazerler, deney hayvanlarının
00:57:11 - Benim ne şansım olabilir?
00:57:15 -Çekirdeğe nasıl girerim?
00:57:20 Devam et. Ana kontrolden
00:57:22 Fakat lazerlere
00:57:24 Karen,
00:57:26 Şu an kendini imhaya,
00:57:35 Kes şunu!
00:57:40 Karen, kes!
00:57:45 Hadi, acele et.
00:57:58 Hey, Doktor, bizi burada
00:58:03 Lazerler, küçük hayvanlar
00:58:06 Hiçbir şeye dokunmazsan,
00:58:09 Şu an kendini
00:58:27 İşte şu önündeki merdiven.
00:58:39 Şu an kendini imhaya
00:58:44 Gaz veriliyor.
00:58:49 Sensörler seni tanımladı.
00:58:55 Dur!
00:58:58 Devam et.
00:59:00 Dur!
00:59:03 Devam et.
00:59:05 Dur!
00:59:08 Şu an kendini
00:59:16 Hayır, bu iyi değil.
00:59:17 Bu seviyeye bulaşmış.
00:59:20 3'e git!
00:59:21 Şu an kendini imhaya
00:59:27 Sallan! İleri!
00:59:32 Atış alanındasın.
00:59:35 Şu an kendini imhaya
00:59:41 Devam et!
00:59:50 Şu an kendini imhaya
00:59:58 Işının etkisi.
01:00:05 Biraz zaman kaybettin, ama hâlâ
01:00:08 Şu an kendini imhaya
01:00:22 Şu an kendini imhaya
01:00:35 Şu an kendini imhaya
01:00:47 -Şu an...
01:00:49 - Çevir şu şeyi.
01:00:52 Hayır, hayır o değil.
01:01:02 Şu an kendini imhaya
01:01:09 Şu an kendini imhaya
01:01:17 Şu an kendini imhaya
01:01:22 Nerede bu?
01:01:25 ...kendini imhaya 45 saniye var.
01:01:29 Yardım et!
01:01:30 Şu an kendini imhaya
01:01:38 Şu an kendini imhaya
01:01:45 Şu an kendini imhaya
01:01:52 Şu an kendini imhaya
01:01:58 20 saniye...
01:02:03 16, 15,
01:02:05 14, 13, 12,
01:02:08 11, 10, 9...
01:02:11 Kendini imha iptal edildi.
01:02:24 Tebrikler.
01:02:27 Bulduğum şey bomba değildi...
01:02:29 Hayır değildi.
01:02:31 Patlamaya 8 saniye.
01:02:36 Neler oluyor?
01:02:38 Süper koloni şu an sahil
01:02:40 ...ve Pasifik'e doğru,
01:02:42 Görünüşe göre, Andromeda
01:02:43 En azından bize ölüm
01:02:47 Senin panzehirinin bir
01:02:50 Bulutla tohumlama. Andromeda
01:02:53 ...gümüş iyotla.
01:02:55 Yağmur damlaları, organizmayı
01:02:57 ...ve deniz suyunda oluşan
01:03:00 Sadece kanımızda onları
01:03:06 Şu bulut tohumlama, Stone.
01:03:09 Olsa iyi olur.
01:03:10 Tüm raporlar deneyin başarılı
01:03:13 O zaman bu biyolojik kriz bittiğine göre,
01:03:18 Andromeda hakkındaki
01:03:20 Wildfire'da organizma elimizde
01:03:23 Artık evrende başka yaşam formları
01:03:27 -Scoop'a teşekkürler.
01:03:31 Fakat yine de,
01:03:34 ...yine bir biyo kriz olmayacağına
01:03:40 Peki bunun hakkında
01:03:43 Kesinlikle, Senatör.
01:03:45 Ne yapmalıyız?
01:04:19 -----DEVRE DIŞI-----
01:04:26 Çeviren:Clint Eastwood