Mutant Chronicles The
|
00:00:03 |
Al finalizar la Era del |
00:00:07 |
...vinieron del exterior, del espacio. |
00:00:11 |
Vinieron con un propósito, |
00:00:14 |
para cambiar a los hombres por mutantes. |
00:00:23 |
CRÓNICAS DE MUTANTES |
00:01:18 |
Después de mucho sufrimiento y muerte, |
00:01:21 |
un guerrero llamado Nagh-Than, |
00:01:26 |
juntos, sellaron las |
00:01:50 |
En las lejanas montañas |
00:01:52 |
solamente la hermandad descendiente de Nagh-Than, |
00:01:58 |
sus historias... mitos, y el |
00:02:05 |
AÑO 2707 |
00:02:08 |
Años más tarde, |
00:02:10 |
cuatro corporaciones gobernaban el mundo, |
00:02:14 |
Mishima, al este, |
00:02:16 |
Bauhaus e Imperial en Europa y África, |
00:02:19 |
Capitol, al oeste... |
00:02:22 |
Cada corporación lucha entre sí, |
00:02:28 |
en un mundo sin final... |
00:02:32 |
En los recónditos lugares de Europa, |
00:02:34 |
La corporación Bauhaus se prepara para |
00:02:39 |
Entre ellos, por debajo... |
00:02:42 |
descansan las máquinas. |
00:02:58 |
Esos bastardos de mierda... |
00:03:04 |
Fuego. |
00:03:07 |
Viene... |
00:03:22 |
Disfrútalo. |
00:03:29 |
Bueno, podría ser peor... |
00:03:42 |
Trata de seguir vivo. |
00:03:48 |
¡Quiero que los destruyan! |
00:03:51 |
¡Ustedes no lucharan! |
00:03:52 |
¡Quiero que queden solamente cenizas! |
00:03:57 |
¡Adelante! |
00:04:12 |
- ¿Regresó la patrulla? |
00:04:15 |
Señor. |
00:04:30 |
¿Quién atiende las heridas? |
00:04:58 |
- ¿Qué pasó? |
00:05:01 |
- ¿Cuantas bajas? |
00:05:04 |
- Maldición. |
00:05:06 |
y marcamos la posición, el |
00:05:10 |
Después de terminar con |
00:05:12 |
Nos están jodiendo. |
00:05:23 |
Ahí vienen. |
00:05:26 |
Supongo que no fumará más. |
00:05:40 |
Gracias padre, me siento |
00:05:46 |
Sargento, ¿Quiere la bendición? |
00:05:48 |
El se va al infierno. |
00:05:50 |
No creas eso, el ya ha estado ahí, |
00:05:55 |
Se acercan, vienen rápido. |
00:05:57 |
Cualquier minuto será el último. |
00:06:03 |
Tengo aquí una sorpresa... |
00:06:06 |
Está gritando por salir de la caja, |
00:06:08 |
qué importa... |
00:06:10 |
¿De qué hablas? |
00:06:13 |
Te has tomado una cada vez que luchamos... |
00:06:16 |
solo estamos otra vez aquí. |
00:06:19 |
- No lo hago solo por el dinero, |
00:06:26 |
Algunas veces creo en la |
00:06:32 |
No me pagan por creer. |
00:06:35 |
Eso está bien, |
00:06:37 |
te pagan... por ganar. |
00:06:45 |
Abajo. |
00:06:52 |
A sus puestos. |
00:06:54 |
Es el momento. |
00:06:57 |
Vamos, chicos. |
00:06:59 |
Abajo. |
00:07:19 |
Vamos, señoritas. |
00:07:21 |
Es hora de luchar. |
00:07:24 |
Esperen por mi orden. |
00:07:25 |
Disparen con presición. |
00:07:34 |
Suave... |
00:07:39 |
Suave... |
00:07:46 |
Disparen. |
00:08:19 |
Granada... |
00:08:21 |
Gas. |
00:09:17 |
Mierda. |
00:09:20 |
Pensé que me ibas a disparar. |
00:09:22 |
Por un segundo lo iba a hacer, |
00:09:24 |
Tenemos que salir de aquí, vigila tu a las chicas. |
00:09:29 |
No puedo simplemente comprarte un trago. |
00:09:46 |
No podemos avanzar, esto está jodido. |
00:09:49 |
Busca su punto débil, vamos. |
00:09:59 |
Póngase eso, soldado. |
00:11:08 |
Nuestros soldados no hicieron esto. |
00:11:38 |
Mierda... están en pedazos. |
00:11:42 |
Malditos. |
00:11:59 |
Dios mío... |
00:12:14 |
¿Qué fue eso? |
00:12:15 |
Asesino. |
00:12:33 |
Baja el arma... |
00:12:36 |
Despacio, |
00:12:38 |
Mis hombres no hicieron esto. |
00:12:40 |
- ¿Entonces me matarás? |
00:12:50 |
¿Qué es eso? |
00:14:26 |
Malditos mutantes... |
00:14:28 |
Vengan por mi. |
00:14:30 |
¿Donde están los demás? |
00:14:32 |
Vamos. |
00:16:55 |
Al principio, |
00:16:58 |
había una batalla en el cielo... |
00:17:00 |
el enemigo se expandía rápido, |
00:17:04 |
y comenzó la maldad. |
00:17:06 |
Lucharon con todo, pero no lo podían detener. |
00:17:09 |
Consumidos por el odio, |
00:17:12 |
crearon una imagen del enemigo. |
00:17:17 |
El enemigo entonces, creó una máquina... |
00:17:21 |
...una máquina que nos |
00:17:25 |
Y reemplazara, a sus propios guerreros. |
00:17:30 |
Nagh-Than, fundador de nuestra orden, |
00:17:34 |
reunió a las antiguas tribus, |
00:17:37 |
juntos, derribaron al enemigo... |
00:17:41 |
y sellaron las máquinas bajo la tierra. |
00:17:49 |
La guerra rompió el sello |
00:18:05 |
Liberados de su prisión, los mutantes |
00:18:13 |
al agujero, y en las profundidades, |
00:18:16 |
las máquinas comienzan la mutación de nuevo... |
00:18:20 |
cambiando el curso del moribundo... |
00:18:22 |
mutándolo al enemigo del hombre. |
00:18:50 |
Ni siquiera el poder de todas las |
00:18:57 |
Las crónicas nos prometieron que alguien |
00:19:03 |
bajando al mismo infierno, y librando |
00:19:08 |
Viajaré a ver a las corporaciones, |
00:19:13 |
y derrotar al enemigo del hombre. |
00:19:37 |
¿Cuanto nos queda? |
00:19:40 |
Días, quizás menos. |
00:19:43 |
¿Comenzamos la evacuación? |
00:19:46 |
¿Evacuación? |
00:19:50 |
Mover a todos fuera de las colonias, y |
00:19:58 |
¿Quiere decirme que abandonará la tierra? |
00:20:02 |
Si, hermano. Entendiste bien. |
00:20:06 |
Hemos terminado aquí. |
00:20:08 |
¿Se van con todas sus naves? |
00:20:11 |
¿Cuantos millones piensas dejar atrás? |
00:20:14 |
¿Y piensas que el enemigo parará con este mundo? |
00:20:17 |
No lo harán, te seguirán. |
00:20:21 |
Te seguirán sin importar a donde huyas. |
00:20:25 |
Aún hay esperanza. |
00:20:34 |
¿Qué esperanza? |
00:20:36 |
Cumplir con la profecía. |
00:20:38 |
Dame 20 soldados y una nave. |
00:20:40 |
¿Qué harán estos 20 que |
00:20:43 |
Pueden ir a donde no puede llegar el ejército. |
00:20:45 |
Pueden llegar bajo a la tierra, |
00:20:52 |
Sé lo que debe estar pensando, |
00:20:54 |
un hombre de ciencia, de razón... |
00:20:56 |
pero soy un hombre de fe. |
00:20:58 |
Se lo pido... |
00:21:03 |
se lo imploro, |
00:21:06 |
tenga fe. |
00:21:08 |
No en mi, ni siquiera en esto... |
00:21:11 |
pero en la humanidad, |
00:21:14 |
fe, en que los que dejarían |
00:23:05 |
Imagina que vivirán días así. |
00:23:09 |
Debes irte, hermano. |
00:23:11 |
Las barricadas están cediendo, |
00:23:14 |
llegarán pronto. |
00:23:16 |
- ¿Cuando te vas? |
00:23:20 |
...mi digestión, así que debo quedarme. |
00:23:26 |
Quizás la humanidad pueda |
00:23:30 |
pero no estarán dando vueltas en |
00:23:43 |
¿A donde irás? |
00:23:46 |
Debo regresar con mis |
00:23:51 |
¿Cómo llegarás? |
00:23:54 |
La ciudad está totalmente rodeada. |
00:23:59 |
¿Crees en la voluntad de Dios? |
00:24:02 |
¿La voluntad de Dios? |
00:24:05 |
Si, en lo absoluto. |
00:24:10 |
Tengo una nave, no podrá cargar a 20, |
00:24:14 |
tienes que arreglártelas con menos. |
00:24:17 |
Toma esto. |
00:24:20 |
¿Qué es? |
00:24:22 |
Boletos para salir. |
00:24:24 |
Te ayudarán a reclutar |
00:24:30 |
¿Por qué lo haces? |
00:24:33 |
Muchos piensan que van a morir, |
00:24:40 |
Y mientras más me acerco al final, encuentro que |
00:24:50 |
Sr, las barricadas han caído, |
00:24:55 |
Me quedo, pero el hermano |
00:24:58 |
Llévenlo a donde quiera ir. |
00:25:00 |
Hermano Samuel, tenemos poco tiempo. |
00:25:07 |
Dios te bendiga. |
00:25:09 |
Sinceramente lo espero, hermano. |
00:25:13 |
¿Hermano Samuel? |
00:25:16 |
¿Eres el elegido? ¿Tu nos salvarás? |
00:25:20 |
Le ruego a Dios que lo sea. |
00:26:11 |
¿Tienes algún nombre? |
00:26:41 |
- ¿Mitch? |
00:26:45 |
Nathan no está. |
00:26:48 |
Lo sé... |
00:26:50 |
Pasa, por favor. |
00:26:59 |
Prepararé té. |
00:27:03 |
- Caramba, cambiaste. |
00:27:06 |
Adoro tu pelo. Lo tenías diferente. |
00:27:10 |
- ¿Recuerdas a Grace? |
00:27:12 |
Si, señora. |
00:27:15 |
Tiene 10. Tiene 10 años. |
00:27:19 |
Lo que significa que hace |
00:27:27 |
Aquí tienes tu té. |
00:27:31 |
¿No te lo dijo? |
00:27:33 |
No me dijo nada. |
00:27:38 |
En nombre de... |
00:27:43 |
sostenlo. |
00:27:52 |
En nombre del vicepresidente ejecutivo |
00:27:57 |
que el capitán Nathan Rooker |
00:28:02 |
en la acción. |
00:28:06 |
Tuvo unos sueños, lo pude ver. |
00:28:13 |
Lo atraparos, sigue con |
00:28:17 |
Escucha |
00:28:20 |
si piensas así te volverás loca. |
00:28:24 |
Tienes que pensar en Grace. |
00:28:27 |
¿Y ellos esperan que nos |
00:28:31 |
No sé como decirle. |
00:29:02 |
Déjala. |
00:29:20 |
¿Sargento Hunter? |
00:29:23 |
Su nombre fue sugerido por |
00:29:27 |
Jesús Barrera. |
00:29:29 |
¿Qué quiere? |
00:29:31 |
Necesito soldados para una misión, |
00:29:33 |
una misión para destruir al enemigo. |
00:29:36 |
¿Qué enemigo? |
00:29:40 |
El del hombre. |
00:29:42 |
No espero que ninguno |
00:29:45 |
pero, es una oportunidad. |
00:29:47 |
Una oportunidad de salvar a la raza humana, |
00:29:49 |
de salvar al mundo, |
00:29:51 |
quizás la última oportunidad. |
00:29:54 |
Que se joda la humanidad, |
00:30:03 |
Jódase. |
00:30:06 |
Si. |
00:30:08 |
El cabo Barrera me dijo que esto pasaría. |
00:30:13 |
También me dijo que... |
00:30:16 |
necesitabas salir de |
00:30:22 |
estos te sacarán de aquí. |
00:30:27 |
Pero quizás te lleven al lugar equivocado. |
00:31:22 |
Los boletos eran la vida, todos los querían. |
00:31:25 |
Pero, ¿quién tomaría esta oferta? |
00:31:28 |
Jesús Barrera, el no se iría a menos que |
00:31:34 |
lo hice. |
00:31:35 |
Que Dios me perdone. |
00:31:38 |
John McGuire, el único que negó los boletos, |
00:31:42 |
es el tipo de hombre |
00:31:47 |
Valerie Duval, una madre soltera |
00:31:55 |
Juba Kim Wu, cuando le conté que |
00:32:00 |
simplemente sonrió. |
00:32:03 |
Maximillian Von Steiner, un oficial y aristócrata, |
00:32:07 |
un líder a quien seguir. |
00:32:10 |
La crónicas dicen... |
00:32:12 |
que el enemigo se expandirá por todo el mundo, |
00:32:16 |
marcando el final de nuestra era... |
00:32:20 |
pero, |
00:32:22 |
también profesa la supervivencia del hombre. |
00:32:26 |
El derribo traerá un renacimiento entre nosotros, |
00:32:30 |
y nos librará de la destrucción. |
00:32:39 |
Aquel que siga la profecía, |
00:32:42 |
a la cual ahora, nos |
00:32:57 |
Hermano. |
00:33:01 |
- ¿Como está todo? |
00:33:05 |
Hace 6 semanas, |
00:33:07 |
entre un choque de artillería |
00:33:13 |
¿Y tu amiga? |
00:33:18 |
En las ruinas de la ciudad imperial |
00:33:23 |
sus catacumbas conducen a una |
00:33:27 |
Viajarán a través de estos túneles, |
00:33:29 |
para encontrar las máquinas y destruirlas. |
00:33:33 |
¿Es todo? |
00:33:34 |
Simplemente destruirlas. |
00:33:36 |
Tenemos un artefacto. |
00:33:40 |
¿Un artefacto? |
00:33:45 |
De la primera batalla con los |
00:33:49 |
antes de que fueran enterradas. |
00:33:52 |
¿Es una bomba? |
00:33:55 |
No sabemos. |
00:33:57 |
Pero pensamos eso. |
00:33:59 |
- ¿Piensan eso? |
00:34:04 |
no tiene un manual de instrucciones. |
00:34:06 |
El artefacto es tan antiguo como Nagh-Than, |
00:34:10 |
Las crónicas dicen que debe colocarse |
00:34:14 |
está cubierto de símbolos que parecen advertencias. |
00:34:17 |
- ¿Cuán seguro es de transportar? |
00:34:20 |
Me puede llamar capitán, Steiner. Y si... |
00:34:22 |
espero que esté estable cuando lleguemos. |
00:34:25 |
Tiene dos pedazos, llevaran |
00:34:27 |
sin esto, es solo un peso muerto. |
00:34:30 |
- ¿Qué tipo de detonador? |
00:34:32 |
se introduce dentro del artefacto y se |
00:34:37 |
¿Puedes creer a este tipo? |
00:34:39 |
Que luce así, y debería |
00:34:44 |
¿Y si no la encontramos? |
00:34:47 |
Entonces fallará la misión, |
00:34:49 |
y cada hombre, mujer y |
00:34:56 |
¿Por qué no lo lanzamos |
00:34:59 |
La máquina tiene 10 |
00:35:03 |
A sobrevivido terremotos, |
00:35:06 |
cambios de las placas tectónicas. |
00:35:08 |
¿Y por qué la bomba? |
00:35:10 |
Porque... cabo Barrera, |
00:35:13 |
uno de nosotros debe poner |
00:35:15 |
- ¿El libertador? |
00:35:18 |
¿A quién se le habrá ocurrido esto? |
00:35:21 |
A mi. |
00:35:25 |
Ese es un libro muy diestro, pero nuestra |
00:35:30 |
¿Su... crónica nos ofrece |
00:35:35 |
Yo puedo. |
00:35:43 |
Fue atrapado por la |
00:35:50 |
No se acerquen. |
00:36:03 |
Como pueden ver, |
00:36:05 |
las balas individuales son ineficientes. |
00:36:09 |
Los mutantes no sienten el dolor. |
00:36:15 |
Ni entran en shock. |
00:36:17 |
¿Cómo se puede mover? |
00:36:19 |
Las cadenas evitan que |
00:36:22 |
puede cortar con sus brazos. |
00:36:26 |
¿Como lo capturaron? |
00:36:28 |
Nuestros científicos solicitaron |
00:36:31 |
Entonces fuimos a buscarlos a su nido. |
00:36:34 |
Los muertos eran inútiles, nos |
00:36:38 |
finalmente encontramos |
00:36:41 |
- ¿Cuantas bajas tuvo? |
00:36:44 |
¿Cuál es la vía más rápida para matarlo? |
00:36:46 |
Con un fuerte daño al tejido. |
00:36:48 |
Las armas automáticas son las más eficientes, |
00:36:51 |
usualmente un cargador o más, explosivos. |
00:36:53 |
¿Y que hay de los lanza cohetes? |
00:36:55 |
Son mejores, por supuesto. |
00:37:14 |
Y... las espadas. |
00:37:51 |
Hay alguien vivo dentro. |
00:38:07 |
- ¿No realizará el sacramento? |
00:38:12 |
- Ese hombre. |
00:38:15 |
¿Dijo algo? |
00:38:17 |
Pidió perdón. |
00:38:19 |
¿Cree que dentro de esas cosas...? |
00:38:23 |
No lo sé. |
00:38:26 |
Solo podemos ofrecerles misericordia. |
00:38:31 |
No pienso así. |
00:38:35 |
- ¿Hermano Samuel? |
00:38:37 |
Esta es una lista de provisiones... |
00:38:41 |
las necesitamos cuanto antes. |
00:38:43 |
- Esta es la casa del Señor. |
00:38:50 |
Para empezar, no tenemos alcohol aquí. |
00:38:53 |
¿Me dice que Dios no bebe? |
00:38:57 |
Es para la comunión. |
00:38:59 |
Esto es la comunión. |
00:39:05 |
Una última... |
00:39:08 |
una última comunión. |
00:39:14 |
Severian... guardián de las crónicas, |
00:39:18 |
se prepara a vestirse para la batalla. |
00:39:21 |
En silencio... no puede |
00:39:25 |
por dejar el único |
00:40:17 |
Ahora, debo triunfar |
00:40:23 |
Dios me ayude, a todos nosotros. Amén. |
00:40:52 |
Es tiempo. |
00:41:03 |
Juba Kim Wu |
00:41:07 |
Maxilillian Von Steiner |
00:41:11 |
Valerie Duval |
00:41:25 |
John McGuire |
00:41:33 |
Jesús de Barrera |
00:41:44 |
John Mitchel Hunter |
00:42:17 |
¿No durará mucho? |
00:42:20 |
¿Sabes usar esto? |
00:42:22 |
Lo he hecho alguna vez en la guerra. |
00:43:13 |
- ¿Luchaste con la 103 en África? |
00:43:18 |
Yo estaba en el otro bando. |
00:43:21 |
Lo sé. |
00:43:25 |
¿Qué? |
00:43:27 |
¿Qué? |
00:43:30 |
- Enciende la dos. |
00:43:37 |
La cuatro. |
00:44:57 |
- ¿Qué? |
00:45:01 |
Muertes, cada uno de ellos. |
00:45:05 |
- ¿Tu eres el tiburón? |
00:45:08 |
Soy solo un tipo con un arma. |
00:45:12 |
Contactos múltiples en 014 y 015. |
00:45:21 |
Larguémonos de aquí. |
00:45:26 |
Ahí va todo el dinero. |
00:45:28 |
Parece que vamos en sentido contrario. |
00:45:31 |
Tu naciste en sentido contrario. |
00:45:46 |
Entonces, ¿quién los cogió? |
00:45:48 |
¿Qué? |
00:45:50 |
Los boletos. |
00:45:51 |
¿Qué quieres saber? |
00:45:53 |
¿Misión suicida? Se supone que |
00:45:58 |
Lo dices como si fuéramos a joder. |
00:46:01 |
Puedes joder a mucha |
00:46:04 |
Está jodido. |
00:46:06 |
¿Y tú? |
00:46:08 |
¿Qué hay de mi? |
00:46:10 |
¿Tus boletos? |
00:46:15 |
Quédese tras la línea. |
00:46:17 |
Solo miraba. |
00:46:19 |
Mire lo que quiera. Solo no pase |
00:46:30 |
Entonces, ¿donde estamos? |
00:46:32 |
En curso, cruzando el medio. |
00:46:38 |
Ya nada es de nadie, no |
00:46:42 |
Después que aterricemos, |
00:46:45 |
Voy con ustedes. |
00:46:48 |
Entonces, estás tan jodido como nosotros. |
00:46:51 |
Todo esto pasa por |
00:46:55 |
¿Donde está Dios? Es como |
00:47:00 |
Otro demonio. |
00:47:02 |
¿Quién tiene el tuyo? |
00:47:04 |
- Tengo 2 hijos. |
00:47:06 |
- Empecé joven. |
00:47:08 |
Jack tiene 7, Constance 5. |
00:47:13 |
Se montaron en la nave creyendo que |
00:47:18 |
Y eso fue todo. |
00:47:22 |
Había una chica, no sé su nombre. |
00:47:26 |
Trabajaba cruzando las barracas, |
00:47:28 |
era de una belleza excéntrica, |
00:47:33 |
¿Le diste tu boleto a una mujer |
00:47:35 |
Dije que no conocía su nombre... |
00:47:37 |
¿Entonces te la tiraste? |
00:47:45 |
Otro contacto a 343, se acerca. |
00:47:50 |
Vaya detrás, asegúrese. |
00:47:57 |
Aquí Tango 6, se acerca |
00:48:08 |
Vamos a cambiar el rumbo. |
00:48:11 |
Cambiando a 285. |
00:48:15 |
Baje a 15 mil pies. |
00:48:30 |
Cambian la dirección. |
00:48:32 |
Van a interceptarnos. |
00:48:35 |
- Vaya a la estación. |
00:48:37 |
Vaya a la estación, soldado. |
00:48:40 |
Que alguien me diga que está pasando. |
00:48:53 |
Fuego. |
00:49:16 |
Fuego. |
00:49:34 |
Capitán, lo he perdido. |
00:49:59 |
Todos a la cápsula. |
00:50:02 |
Rápido. |
00:50:05 |
Vamos, vamos. |
00:50:23 |
Salgan de aquí. |
00:50:29 |
¿Por qué no se dispara? |
00:50:30 |
No funciona. |
00:50:32 |
- ¿Qué hace? |
00:50:35 |
Te morirás. |
00:50:54 |
Hala el paracaídas. |
00:51:03 |
¿Qué pasa? |
00:51:05 |
Seguimos cayendo. |
00:51:07 |
- ¿Qué pasa? |
00:51:13 |
- ¿Hay un repuesto? |
00:51:16 |
- No. |
00:51:19 |
Halarlo ahora sería como el otro. |
00:51:21 |
Hay que abrirlo cuando estemos |
00:51:25 |
- Es verdad. |
00:51:31 |
Solo tenemos una oportunidad. |
00:51:34 |
Vamos a chocar. |
00:51:37 |
Hala el maldito repuesto. |
00:51:39 |
15 000. |
00:51:46 |
Mejor tengas razón con esto, hijo de puta. |
00:51:48 |
800. |
00:51:51 |
Listos. |
00:52:03 |
Ahora. |
00:52:59 |
Descansa en paz. |
00:53:02 |
Amén. |
00:53:04 |
Amén. |
00:53:17 |
Sargento Hunter |
00:53:21 |
déjeme irme del mundo |
00:53:23 |
con una granada. |
00:53:25 |
por favor. |
00:53:41 |
Gracias. |
00:53:46 |
Buena suerte, Sargento. |
00:54:04 |
- Hay que ir rápido. |
00:54:07 |
Solo asegúrense de no estar |
00:54:10 |
- ¿Donde estamos? |
00:54:13 |
...del norte al suroeste. |
00:54:14 |
Ir directo a la ciudad, |
00:54:16 |
Vamos. |
00:54:52 |
Fijen sus objetivos. |
00:54:55 |
Oye. |
00:54:56 |
2. |
00:55:18 |
¿Necesita una mano con eso, jefe? |
00:55:21 |
- Sí. |
00:55:48 |
Oh, Jesús. |
00:55:50 |
¿A donde diablos van? |
00:55:56 |
Hunter. |
00:56:14 |
Empieza la venta. |
00:56:15 |
Comienza con 2 relojes de oro y |
00:56:24 |
Atrás. Dije que atrás. |
00:56:27 |
Vendido a esa señora. |
00:56:35 |
Un ticket, no dos. |
00:56:37 |
Venimos juntos. |
00:56:38 |
Y para mostrar nuestra gratitud, |
00:56:42 |
Eso no alcanza para comprar otro ticket. |
00:56:45 |
Pero es todo mi dinero. |
00:56:47 |
Entonces jódete. |
00:56:51 |
¿Sabe usted quién soy? |
00:56:59 |
Eso es lo que es. |
00:57:02 |
Suelten su dinero, nadie |
00:57:08 |
Necesitamos ir hacia allá. |
00:57:10 |
Es un buen lugar para una emboscada. |
00:57:12 |
No pueden haber muchos mutantes, |
00:57:13 |
es demasiado fácil. |
00:57:16 |
Todos los demás están por llegar. |
00:57:20 |
Vamos, muéstrennos su dinero. |
00:57:21 |
- Dame eso. |
00:57:25 |
Dame eso. Oh, jódete. |
00:57:26 |
Déjalo pasar, cazador. |
00:57:31 |
Vamos hacia el rectángulo. |
00:57:32 |
- Vamos, no tenemos tiempo para esto. |
00:57:37 |
Lo próximo empieza con 5 mil. |
00:57:40 |
De acuerdo, 5. |
00:57:44 |
Vamos, muestren su dinero, vamos. |
00:57:58 |
Sal de aquí. |
00:58:02 |
Déjalos ya. |
00:58:04 |
¿Estás haciendo una apuesta? |
00:58:06 |
Primero deja pasar a los niños y después a las |
00:58:11 |
Oye, soldadito. |
00:58:12 |
La nave no puede cargar tanto peso. |
00:58:14 |
¿Sí? |
00:58:16 |
¿Qué es lo que llevas? |
00:58:18 |
2.75 |
00:58:19 |
Párate ahí, |
00:58:29 |
310, eso es dos mujeres |
00:58:31 |
Vamos. |
00:58:38 |
¿Qué llevas? |
00:58:39 |
Muy poquito. |
00:58:42 |
Carga las maletas, tómalos todos. |
00:58:58 |
Para. |
00:58:59 |
Iglesia. |
00:59:01 |
No está muy lejos. |
00:59:02 |
Solo está en la mitad |
00:59:05 |
- ¿Ya saben hacia donde vamos? |
00:59:10 |
Escuchen, ponen en peligro a la |
00:59:12 |
Espera, espera. |
01:00:19 |
Cristo. |
01:00:23 |
¿Qué clase de Iglesia es esta? |
01:00:26 |
¿Cómo perdieron la ciudad? |
01:00:38 |
Tenemos que ir hacia la ciudad perdida. |
01:00:50 |
Deben haber miles. |
01:00:52 |
Cada nueva era recibe |
01:00:55 |
¿Cuántas veces habrán |
01:00:59 |
Ellos no hicieron esto. |
01:01:02 |
Esto lo hicimos nosotros. |
01:01:05 |
Siempre nos estamos |
01:01:09 |
Desafiar nuestra supremacía es la |
01:01:32 |
- Hermano. |
01:01:39 |
La ciudad perdida. |
01:01:43 |
Esto asusta. |
01:01:45 |
Tenemos que adentrarnos más en esto. |
01:01:47 |
Oh, la ciudad de los antiguos. |
01:01:50 |
Hace más de 500 años |
01:01:57 |
Santa mierda. |
01:01:58 |
Nos están vigilando. |
01:02:44 |
¿Donde están? |
01:02:47 |
No tengo idea. |
01:03:00 |
¿Qué dice? |
01:03:02 |
¿Abandonar la esperanza? |
01:03:05 |
Hijos de puta. |
01:03:08 |
No jodas. |
01:03:20 |
Jesús, eso está profundo. |
01:03:22 |
Alguien va a tener que quedarse aquí. |
01:03:24 |
No vamos a bajar así. |
01:03:27 |
Yo lo hago. |
01:03:29 |
Quisieras que tu culo estuviera allí. |
01:03:33 |
No luce tan seguro. |
01:03:35 |
Eso tenía que suceder tarde o temprano. |
01:03:39 |
Cuídate, Juba. |
01:03:43 |
Preparen estos juguetes, |
01:03:44 |
vamos primero y dejamos que |
01:03:48 |
¿Qué es lo que dices? |
01:03:53 |
¿Hermano? |
01:03:56 |
Esto es el freno. |
01:03:58 |
Si lo sueltas muy rápido, |
01:04:01 |
Suéltalo |
01:04:03 |
y bajas. |
01:04:05 |
Una vez que lo hagas, detente. |
01:04:10 |
Eso es. |
01:04:11 |
Tómalo con calma. |
01:04:13 |
- ¿Y esto? |
01:04:19 |
¿De acuerdo? |
01:04:22 |
Vamos. |
01:04:33 |
Cuidado. |
01:04:37 |
¿Cuán profundo es esto? |
01:04:47 |
- Se está poniendo caliente aquí abajo. |
01:04:59 |
- Dime. |
01:05:01 |
¿Cuán lejos? |
01:05:03 |
- Para. |
01:05:08 |
- No podemos continuar. |
01:05:12 |
Está oscuro. |
01:05:14 |
Sí está oscuro. |
01:05:15 |
Algo no está bien. |
01:05:24 |
No puede ser. |
01:05:25 |
- ¿Qué dice en el maldito libro? |
01:05:33 |
Tenemos a gente bajando. |
01:05:38 |
Mira atrás, es un largo camino. |
01:05:42 |
Sí, siempre ayudando. |
01:06:26 |
No me suena que sea aquí. |
01:06:30 |
Tiene que ser aquí. 55 o 64 pisos abajo, debería |
01:06:52 |
- No me dejes flotar. |
01:07:08 |
Eres un afortunado hijo de puta. |
01:07:10 |
Dios me ayudó, Sargento. |
01:07:20 |
Dios lo hace. |
01:07:36 |
Esperen. |
01:07:36 |
Esperen. |
01:07:41 |
Es muy feo. |
01:07:47 |
La botella abre eso. |
01:07:48 |
Espera, usa esto. |
01:07:52 |
Granada. |
01:08:03 |
- Granada. |
01:08:07 |
Déjala pasar. |
01:09:59 |
¿Alguna última palabra? |
01:10:00 |
Cállate la boca. |
01:10:24 |
¿Están bien? |
01:10:30 |
Recarguen. |
01:10:39 |
Abajo. |
01:10:55 |
¿Hay alguien herido? |
01:11:07 |
Oye. |
01:11:09 |
Mierda. |
01:11:17 |
Vamos. |
01:11:18 |
Vamos. |
01:11:29 |
Adentro. |
01:11:30 |
¿Alguien tiene las cartas? |
01:11:32 |
McGwire. |
01:11:33 |
Me lo imaginé. |
01:11:42 |
Gracias. |
01:12:03 |
Hay túneles que llevan a |
01:12:06 |
Toma días, incluso semanas. |
01:12:09 |
Tienes muchas fe en ese libro. |
01:12:12 |
- No pierdan su tiempo. |
01:12:16 |
- Que se joda más de la mitad. |
01:12:19 |
Hay mucho en el libro, Sargento, pero al |
01:12:26 |
Bueno. |
01:12:27 |
Saco mi fe de algo superior. |
01:12:30 |
Bueno, no he visto mucho |
01:12:33 |
Has visto lo peor que |
01:12:37 |
Pero no has visto qué es lo |
01:12:42 |
Entonces... |
01:12:43 |
- ¿Quién tiene tu tickets? |
01:12:46 |
Tus tickets. |
01:12:47 |
Eso no importa. |
01:12:49 |
Me importa a mí. |
01:12:58 |
A quién le importa. |
01:13:01 |
Lo siento. |
01:13:04 |
Todo lo que existe proviene de Dios. |
01:13:08 |
Todo es de Dios. |
01:13:11 |
El enemigo |
01:13:12 |
viene de afuera. |
01:13:15 |
Y si Dios es vida, |
01:13:19 |
Es el final. |
01:13:21 |
De todo y de todas las |
01:13:25 |
Y para todos los tiempos. |
01:13:28 |
Y entonces tengo fe... |
01:13:30 |
...de que triunfaremos. |
01:13:34 |
Porque la otra alternativa es demasiado |
01:13:38 |
¿Y si no creo en Dios? |
01:13:40 |
Si no creyeras en Dios no estarías aquí. |
01:13:45 |
Oigan. |
01:13:46 |
¿Ustedes van a ayudar? |
01:13:47 |
Quizás no lo hayan notado, |
01:13:56 |
Deberías tener un poco de fe. |
01:14:11 |
Denme una mano. |
01:14:22 |
Hay algo allá abajo. |
01:14:38 |
Espera. |
01:14:44 |
Pobres bastardos. |
01:14:45 |
Deben haber estado allí por semanas. |
01:14:52 |
Debemos persistir. |
01:14:56 |
¿Qué demonios se llevan? |
01:15:00 |
Hunter. |
01:15:01 |
¿Qué hacen? |
01:15:05 |
- Sargento. |
01:15:06 |
- Hunter. |
01:15:08 |
Es Nathan. |
01:15:11 |
Mierda. |
01:15:13 |
Vamos, nos vamos. |
01:15:15 |
Es solo un hombre. |
01:15:16 |
Conozco a ese hombre. |
01:15:21 |
Tenemos una misión. |
01:15:36 |
Vaya con Dios. |
01:15:44 |
Vamos. |
01:16:42 |
- Nate. |
01:16:45 |
- Menos mal que estás aquí. |
01:16:48 |
Vamos a salir de aquí, vamos. |
01:16:53 |
- ¿Donde están los guardias? |
01:16:54 |
Tenemos que seguir ahora. |
01:17:06 |
Ya casi llegamos. Adelante. |
01:17:14 |
¿Qué es eso? |
01:17:37 |
Mitch, ¿qué demonios haces? |
01:17:39 |
Tengo que encontrar otra |
01:17:46 |
Te voy a hacer un torniquete. |
01:17:48 |
Tenemos que salir de este hueco. |
01:17:56 |
- Mars, ¿eh? |
01:18:00 |
- ¿Cómo explicas eso? |
01:18:02 |
¿Y? |
01:18:05 |
Sí, ya sabes. Salvar al mundo y eso. |
01:18:11 |
¿Cómo va? |
01:18:15 |
Oye, oye, oye. |
01:18:20 |
Jesús. |
01:18:23 |
Escúchame. |
01:18:27 |
Termina la misión. |
01:18:32 |
- No te puedo dejar aquí. |
01:18:48 |
Dile a Adelade y a Gracy... |
01:18:57 |
...diles...diles... |
01:19:01 |
...diles... |
01:19:51 |
La bolsa, no podemos perder la bomba. |
01:19:57 |
Tómala. |
01:19:58 |
Tómala. |
01:20:01 |
Dame tu mano. |
01:20:17 |
- Tenemos que seguir. |
01:20:27 |
- Tenemos que seguir. |
01:20:30 |
Samuel. |
01:20:40 |
- Gracias. |
01:20:52 |
Allá vamos. |
01:21:27 |
Oh, vamos. Dame una señal. |
01:21:33 |
Muérete, cabrón. |
01:21:38 |
No. |
01:22:42 |
Hola Jesus. |
01:22:43 |
Hunter. |
01:22:50 |
¿Cuándo fue la última vez que hablaste? |
01:22:52 |
No lo puedo recordar. |
01:22:56 |
No los pude salvar. |
01:22:59 |
Ellos se los llevan a |
01:23:11 |
¿Qué haces? |
01:23:12 |
Todo lo que necesitamos |
01:23:14 |
No está permitido. |
01:23:18 |
Se lo llevaron todo. |
01:23:19 |
Tenemos que seguir |
01:23:22 |
¿Qué dice? |
01:23:24 |
- No lo sé. |
01:23:25 |
No puedo. |
01:23:29 |
Mira. |
01:23:30 |
Lee. |
01:23:32 |
No puedo leer. |
01:23:37 |
¿Cómo puedes creer en un libro |
01:23:40 |
No necesito leerlo, no necesito |
01:23:48 |
- Esa es la naturaleza de la fe. |
01:23:52 |
¿En qué crees tú? |
01:23:58 |
No soy de creer, soy de joderlo todo. |
01:24:03 |
¿Vienes? |
01:25:28 |
Mierda. Vienen con uno. |
01:25:56 |
Siguen vivos. |
01:26:23 |
¿Les quitaron las armas? |
01:26:25 |
Solo llevo la mía. |
01:26:30 |
¿Qué hay de la soga? |
01:26:38 |
Di cuando. |
01:27:25 |
Maldición. |
01:27:29 |
- Ya vienen. |
01:27:43 |
- Esta soga no las va a aguantar mucho más. |
01:27:58 |
¿Steiner? |
01:28:00 |
¿Steiner? |
01:29:54 |
Jesús. |
01:29:55 |
No. |
01:30:45 |
¿Hunter? |
01:31:05 |
¿Eres uno de ellos? |
01:31:07 |
Quita eso de mi cara. |
01:31:09 |
¿Lo eres? |
01:31:11 |
¿Qué crees? |
01:31:12 |
Dame esa bomba. |
01:31:16 |
Dame la jodida bomba. |
01:31:25 |
Ahí vienen esos hijos de puta. |
01:32:12 |
Es hora. |
01:32:25 |
Pon el detonador en el hueco. |
01:32:27 |
Tienes que estar jodiéndome. |
01:32:28 |
- Ponlo en el hueco. |
01:32:30 |
En cualquiera. |
01:32:34 |
¿En este? |
01:32:39 |
Pedazo de mierda. |
01:32:40 |
No encaja. |
01:33:04 |
- No funciona. |
01:33:10 |
Dame las páginas. |
01:33:11 |
Vamos. |
01:33:13 |
- ¿Qué haces? |
01:33:20 |
Perdí mi espada. |
01:33:23 |
Toma. |
01:33:49 |
¿Samuel? |
01:33:50 |
Líder. |
01:33:57 |
No lo hagas, ese no es Samuel. |
01:34:22 |
Vamos, no. |
01:34:29 |
Mátalo. |
01:34:35 |
Mátalo. |
01:34:36 |
Mátalo. |
01:34:48 |
Tú eres Samuel. Está bien. |
01:36:03 |
Eso es por Nathan. |
01:36:05 |
Esto es por el Jesus. |
01:36:09 |
Y esto es por Samuel. |
01:36:45 |
Ven. |
01:36:49 |
Acércate. |
01:36:53 |
Ten fe. |
01:38:38 |
Y así terminó. |
01:38:40 |
Sentí... |
01:38:41 |
..que él no había terminado... |
01:38:44 |
siendo un increíble y no creyente... |
01:38:47 |
...salvador. |
01:39:07 |
Cristo. |