My Bloody Valentine

ru
00:00:29 Послушай! Мы не уверены, что стало причиной обрушения.
00:00:33 Наши парни работали на северном конце туннеля № 5, когда это случилось.
00:00:36 Но могу вас заверить, мы здесь, на копях Хэннигера
00:00:39 делаем всё, что в наших силах, чтобы спасти их.
00:00:44 Потише, приятели!
00:00:46 Это общепринятая процедура допроса.
00:00:48 Том был последним человеком, кто выжил той ночью.
00:00:50 Может он хотел блеснуть светом в этой ситуации.
00:00:54 Том Хэннигер - ответственный за случившееся,
00:00:56 но это было во время несчастного случая.
00:00:58 И все эти вещи мы должны помнить. Это было во время несчастного случая.
00:01:01 Этим утром, около пяти,
00:01:03 мы обнаружили пять трупов и одного выжившего.
00:01:06 Гарри Уорден был единственным выжившим.
00:01:08 Когда он прибыл в сельскую больницу, он был в бреду, сильном...
00:01:12 Все пять погибших шахтеров были убиты
00:01:15 тупой силой кирки, не обвалом.
00:01:20 Не несчастье убило тех людей.
00:01:23 Это был Гарри Уорден.
00:01:25 Он убил тех шахтеров, выживших вместе с ним,
00:01:27 чтобы сохранить его собственный проклятый воздух.
00:01:30 Доказательства говорят, что Гарри убил каждого из них киркой.
00:01:34 Кровь была обнаружена на кирке Гарри Уордена.
00:01:36 Шансы минимальны
00:01:37 что Гарри Уорден когда-нибудь выйдет из комы.
00:01:39 Будем надеяться, что Бог не растратил все чудеса на Гарри Уордена.
00:02:08 Мы спасем Трэйнора, что внизу.
00:02:10 Ты о ядовитом метане в 5-м, так?
00:02:12 Я знаю свою работу, Гарри.
00:02:13 Так же как и ты это делал, Хэннигер.
00:02:15 Только лишь потому, что это твой отец, не значит, что ты знаешь это дерьмо.
00:02:19 - Ты слышал это?
00:02:21 Мать вашу, дети! Все немедленно вон!
00:04:29 Гарри поимел День Святого Валентина!
00:04:33 Шериф Бёрк.
00:04:35 Сюда.
00:04:46 По-моему я долго ждал, чтобы выйти.
00:04:48 Ты и я, мы оба, Хинч.
00:04:51 Кто сделал это?
00:04:52 Гарри Уорден.
00:04:55 Гарри Уорден в коме.
00:04:58 Полагаю, он вышел из нее.
00:05:04 Где, черт возьми, его начало?
00:05:23 Давай, Ирэн.
00:05:25 Все уже ушли вниз.
00:05:26 Ты не думаешь, что мы вовремя присоединились к ним?
00:05:29 Я же говорила тебе, я жду Сару и Тома.
00:05:32 Я обещала.
00:05:34 Господи.
00:05:36 Она еще не порвала с этим неудачником?
00:05:38 Прости, что говорю тебе это, милый, но Том любовь всей ее жизни.
00:05:42 Да, какая разница. Если эта киски имеет шары, покажи ее еще раз,
00:05:45 -Я лично пну его под зад. -Да, правильно.
00:06:10 Привет, парни.
00:06:11 Спасибо, что подождали.
00:06:13 Да, Аксель был готов сдаться,
00:06:14 но я знала, что ты придешь!
00:06:15 - Аксель. Привет.
00:06:18 Хорошо, только сначала ... мы сфотографируемся.
00:06:21 Нет. Я так не думаю.
00:06:22 - Пойдем. - Пойдем.
00:06:24 - Уверен? - Да.
00:06:25 Потому что вы, ребята, так мило смотритесь вместе.
00:06:28 Хорошо. Скажи "Носители штанов имеют работу".
00:06:33 Парни, еще одного не возьмете?
00:06:34 Нет, с нами все в порядке. Пошли.
00:06:36 Пошли.
00:06:37 Все в порядке.
00:06:39 Да?
00:06:45 - Ты готов к вечеринке? - О, да.
00:06:50 Эй. Эй.
00:06:52 Мы не обязанный идти туда, Том, если ты этого не хочешь.
00:06:55 Я не могу поверить, что ты не хочешь фотографию с нами.
00:06:58 - Просто остановись, хорошо?
00:07:00 Это не значит, что я не хочу фотографироваться с тобой.
00:07:02 Я всего лишь не хочу фотографироваться с тем придурком.
00:07:04 Как дела, Брюс?
00:07:05 Что? Что там о Томе...
00:07:08 Что ты получил.
00:07:10 Здорово.
00:07:12 Здорово. Все здесь.
00:07:13 Ты хотел быть тут.
00:07:14 Ты хотел быть здесь?
00:07:17 Да. Да.
00:07:20 Уверен?
00:07:21 Да.
00:07:24 Я люблю тебя.
00:07:25 Я тоже тебя люблю.
00:07:31 Я оставил пиво в машине.
00:07:33 - Я хочу подняться и поохотиться с тобой.
00:07:36 Нет.
00:07:38 Действуй.
00:07:44 Эй, ребята!
00:07:52 - Не бойся.
00:07:57 Аксель?
00:08:01 Ирэн?
00:08:03 Ребята, где вы?
00:08:36 О, Боже.
00:08:42 Как ты думаешь, это был Гарри Уорден или что-то другое?
00:08:44 Привет, Майкл! Проверь это...
00:10:03 Эй?
00:10:11 Джейсон?
00:10:16 Джейсон, это ты?
00:10:20 Чувак, ты напугал меня!
00:10:25 Идем.
00:10:27 Да
00:10:30 Я ухожу отсюда.
00:11:12 Мать твою! Вы слышите меня?
00:11:45 -Сара! -Они мертвы!
00:11:47 Они все мертвы!
00:11:48 Давай! Давай! Давай!
00:11:50 Бежим! Гарри приближается!
00:11:51 Давай!
00:11:57 Сара! Быстрей! Быстрей!
00:12:00 Давай! Давай! Давай!
00:12:02 Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет!
00:12:05 -Не бросайте его! -Давай.
00:12:13 -Нет! Нет! -Вернись!
00:13:33 Нет. Нет. Н ...
00:13:46 Не с места, Гарри.
00:13:54 Не с места, Гарри!
00:14:23 Том?
00:14:25 Том. Ты в порядке?
00:14:27 Эй, шериф! Сюда!
00:14:31 Останься с ним.
00:14:34 Уходим, идиот.
00:14:53 Трудно поверить.
00:14:54 Хармони, этот маленький городок, часть Норман Роквелл,
00:14:57 столица убийств Америки.
00:14:59 Близится День Святого Валентина
00:15:01 и это будет почти 10 лет с тех пор,
00:15:03 как эта богобоязненная общественность была потрясена до глубины души,
00:15:06 когда местный шахтер Гарри Уорден пошел на убийство,
00:15:10 унося жизни 22 мужчин, женщин и детей
00:15:12 до того как был сожжен заживо в шахте, где работал.
00:15:16 Но спустя десятилетие, был ли Хармони
00:15:19 способен оправиться от травмы?
00:15:21 Я здесь с окружным шерифом Акселем Палмером, который расскажет,
00:15:25 что произошло много лет назад.
00:15:27 Мы все лишь стараемся двигаться дальше.
00:15:29 Шериф, вы все еще беспокоитесь по поводу того ужасного происшествия?
00:15:31 сила, повторяющая себя сама?
00:15:33 Ну, я знаю, что вы в СМИ должны просто любить, если что-то случится.
00:15:37 Вы знаете, не правда ли, почему Ваши люди возвращаются сюда каждый год,
00:15:39 надеются на что-то типа...
00:15:40 типа ужасного, мать его, шоу,
00:15:42 чтобы отметить этот наитупейший *****вый праздник,
00:15:44 который компании по производству поздравительных открыток когда-либо придумывали?
00:15:47 Красноречиво, шериф. Ты выставил нас как коренные шахтеров.
00:15:52 Мы и есть коренные шахтеры, Бэн.
00:15:54 Итак, ты будешь кофе пить в этом заведении?
00:15:57 Что смешного?
00:15:58 Ты босс. Сельский шериф Аксель Палмер.
00:16:01 Если бы твой старик мог бы тебя видеть сейчас.
00:16:04 Я не знаю.
00:16:06 Если спросить меня, это в высшей степени отлично выглядящий сукин сын.
00:16:08 У меня будет свое реалити-шоу.
00:16:10 Да, я уверен, что ты совершишь что-то,
00:16:11 арестовывая потрепанный велосипед вора, побывавшего в переделке.
00:16:14 - Да.
00:16:16 Привет, милый. Эй, не забудь собрать футбольную форму Ноа сегодня.
00:16:19 Да. Я позабочусь об этом.
00:16:22 Эй, ты пропустила меня по телику.
00:16:24 О, да! Ничего страшного! Как он выглядел?
00:16:27 Когда ты уже выбросишь этого придурка и сбежишь со мной?
00:16:30 Я заканчиваю работу в восемь.
00:16:31 Так, пойду, опущу крышу на своем Кадиллаке.
00:16:34 Давай, Бэн. Я сижу прямо здесь.
00:16:46 Сара? Мне надо на прием к врачу.
00:16:48 Ничего, если я приду попозже?
00:16:50 Да, приходи когда сможешь.
00:17:01 Так, джентльмены, у меня есть несколько сошедших с рельс вагонов.
00:17:06 Ты хочешь, чтобы пошел я?
00:17:08 Нет. Нет, ты можешь напрячь Мартина.
00:17:11 Я позвоню, если будет нужна помощь.
00:17:29 От этого места меня бросает в дрожь.
00:17:33 Можем мы встретиться в мотеле в следующий раз?
00:17:35 Да, это замечательная идея.
00:17:37 Мы приедем и зарегистрируемся там.
00:17:45 Я не думаю, что кто-то не заметит машину шерифа напротив.
00:17:48 Может быть, однажды, ты скажешь своей жене.
00:17:52 Может быть.
00:17:59 Я рассчитывала, что ты будешь с Сарой в день Валентина, так что...
00:18:15 я ...
00:18:17 Я ничего тебе не купил.
00:18:19 И не нужно.
00:18:22 Ты уже сделал мне подарок.
00:18:26 Ребенка...
00:20:02 Том. Что ты здесь делаешь?
00:20:03 Что ты имеешь в виду?
00:20:05 Они передвинули подписание на понедельник.
00:20:06 Передвинули на понедельник? Здорово.
00:20:08 Что ж, ты теперь с нами.
00:20:11 Хочешь присесть и выпить?
00:20:12 Да. Хорошо.
00:20:18 Нам не хватало тебя на похоронах.
00:20:19 Конечно, твой отец потерял тебя задолго до этого.
00:20:25 Ох, он мог найти меня, если бы захотел.
00:20:27 Знаешь, он надрал бы тебе задницу, если бы узнал, что ты продаешь шахту.
00:20:30 -Что есть, то есть, Бэн. -Дерьмо.
00:20:32 Эта шахта, живительная кровь для Хармони, Том.
00:20:36 Мы здесь как родные
00:20:38 Уверяю, все получат выходные пособия
00:20:41 и многие опытные люди как ты останутся.
00:20:44 Надолго?? Месяца на три?
00:20:46 Это не моя проблема.
00:20:48 Нет! Это твоя чертова проблема.
00:20:50 Эти шахты устарели, еще когда я был ребенком.
00:20:53 Но мой отец
00:20:55 был слишком упрям, чтобы видеть это и ты это знаешь.
00:21:00 Вот оно как.
00:21:03 Да.
00:21:09 Если ты хочешь помириться со своим папочкой...
00:21:17 вот он.
00:21:22 Я главный акционер.
00:21:24 И я продаю шахты.
00:21:27 И достаточно об этом.
00:21:30 Твой отец и я защищали их.
00:21:32 Продав шахты, ты не сможешь и сесть рядом с кем-либо в этом городе.
00:21:40 До понедельника, я ухожу.
00:22:01 Луис! Вернись назад немедленно!
00:22:04 Луис!
00:22:10 -Мэл здесь?
00:22:13 Мел умерла семь лет назад.
00:22:16 Верну в обмен на комнату.
00:22:18 Хорошо. Идем.
00:22:42 Да!
00:22:46 О, да!
00:22:48 О, да! Фрэнк!
00:22:52 О Боже. Что такое?
00:22:54 Какая же я горячая.
00:22:56 О, да ...
00:23:12 Не с места, Гарри!
00:23:27 Собираешь оттянуться еще
00:23:29 или повторим это в другой раз?
00:23:32 Мне нужно проделать двухдневный путь за один день,
00:23:34 если я хочу вернуться ко дню Валентина.
00:23:37 А, день Валентина.
00:23:40 Ты знаешь, что Святой Валентин
00:23:42 -был покровителем всех влюбленных? -Да.
00:23:44 Да, все началось в Риме, году в 500-м или около того.
00:23:48 Они устраивали лотерею,
00:23:49 где молодой парень вытаскивал имя юной девушки из коробки.
00:23:53 И потом, эта девушка становилась его тайным
00:23:55 сексуальным партнером на весь следующий год.
00:23:58 Вот откуда к нам пришли валентинки.
00:24:00 Тошнит от этой романтики
00:24:03 О, да.
00:24:06 Что ты делаешь?
00:24:08 Ничего.
00:24:09 Фрэнк?
00:24:12 Что это такое?
00:24:15 Ирэн, я сделал это для моей личной коллекции.
00:24:18 Слушай, я ...
00:24:20 Я заплачУ?
00:24:21 Я не шлюха.
00:24:24 Теперь шлюха.
00:24:36 Дерьмо.
00:24:38 Черт.
00:24:59 Фрэнк!
00:25:01 Фрэнк, сукин сын!
00:25:03 Ирэн.
00:25:06 Накинь что-нибудь, пока дети не увидели.
00:25:08 Да плевать мне на детей!
00:25:09 Дай мне эту чертову пленку, или я клянусь...
00:25:12 -Я клянусь ...
00:25:14 1, я больше не хочу тебя
00:25:17 и 2, я знаю, что пистолет не заряжен.
00:25:19 Мать твою, Фрэнк!
00:25:22 Черт побери! Что...
00:25:24 Что ты делаешь?
00:25:28 Боже!
00:25:41 Фрэнк. О Боже! Господи!
00:26:02 О, Боже.
00:26:05 Господи.
00:26:10 Боже.
00:27:03 Луис?
00:27:05 Где ты?
00:27:11 Луис? Где ты?
00:27:17 Луис, ты маленький засранец.
00:27:19 Перестань прятаться от мамочки.
00:27:27 Луис, у тебя будут проблемы.
00:27:33 Чулан.
00:27:35 В самом деле.
00:28:10 Мать твою! Мать твою!
00:28:12 Убирайся от меня!
00:28:23 Нет!
00:28:39 Какого черта тебе нужно?
00:28:45 Чего ты хочешь, ублюдок?
00:28:50 Нет!
00:29:00 Оставь меня!
00:29:26 Господи, Ирэн.
00:29:29 Он вырвал ее сердце.
00:29:35 Брошенный любовник?
00:29:37 Куда больше, что скажешь?
00:29:41 Ирэн никого не бросала.
00:29:43 Мне жаль, шериф.
00:29:44 Я знаю, вы двое были близки.
00:29:47 Да, это было очень давно, Мартин.
00:29:51 Мы проверили регистрацию в мотеле.
00:29:53 Здесь все имена фальшивые.
00:29:54 Здесь мало кто использует настоящие имена
00:29:56 Ну, ты понимаешь, о чем я.
00:29:59 Это имя настоящее.
00:30:02 Том Хэннигер?
00:30:03 Шериф, у нас есть видеокамера.
00:30:05 Вы не поверите что на ней.
00:30:06 Сара, прости, я снова опаздываю.
00:30:09 Они нашли кого-то мертвым в Thunderbird.
00:30:11 Там всюду были копы.
00:30:13 Вы говорили с Акселем?
00:30:15 Иди за кассу.
00:30:20 Привет.
00:30:21 Том?
00:30:23 Сара.
00:30:28 Ты все еще работаешь с людьми, я смотрю.
00:30:30 Том.
00:30:33 Что ты делаешь здесь?
00:30:34 Я вернулся в город,
00:30:38 Твой отец. Я сожалею.
00:30:42 Спасибо.
00:30:43 Том, куда ты уехал?
00:30:44 Это было...
00:30:46 10 лет назад
00:30:49 Ты выглядишь еще прелестней, чем когда я уехал.
00:30:52 Уехал?
00:30:53 Ты так говоришь, будто просто уехал учиться
00:30:58 Ты исчез.
00:31:00 Даже твой отец не знал где ты.
00:31:01 Мы все начали думать, что ты умер.
00:31:09 Прости.
00:31:17 У тебя красивая семья.
00:31:22 Полагаю, ты больше не Сара Мерсер.
00:31:25 Нет.
00:31:27 Теперь я Сара Палмер.
00:31:28 Никогда не думал, что Аксель остепенится.
00:31:31 Но ты ему всегда нравилась.
00:31:35 Мне нужно идти.
00:31:37 Подожди.
00:31:38 Рад был видеть тебя, Сара.
00:31:55 Мамочка!
00:31:56 Эй, шериф. Как прошел день?
00:31:58 Хорошо. Действительно хорошо.
00:32:00 Отлично. Почему бы тебе не пойти наверх и не почистить зубы?
00:32:01 и я поднимусь через секунду.
00:32:03 и ты сможешь рассказать мне об этом все, хорошо?
00:32:04 - Хорошо, Мам.
00:32:06 Пока.
00:32:08 -Эй, Роза, Аксель уже дома?
00:32:11 Хорошо. Спасибо за все.
00:32:12 Я могу забрать это отсюда.
00:32:37 Алло.
00:32:38 -Эй, это я.
00:32:41 Я слышала, что кого-то убили прошлой ночью в мотеле.
00:32:43 Послушай, у меня нет сейчас времени говорить об этом,
00:32:44 но я подумал, ты должна знать, это...
00:32:46 это была Ирэн.
00:32:47 Ее убили.
00:32:49 Ирэн?
00:32:51 Эй, шериф, хочешь посмотреть, что было на пленке?
00:32:54 Мне пора идти.
00:33:12 О, да.
00:33:15 Это, конечно же, прекратит слухи о вернувшемся Гарри Уордене.
00:33:18 Люди могут думать, что хотят.
00:33:19 Не значит, что это правда.
00:33:20 Говорят там, шериф.
00:33:22 Многие люди помнят, что было десять лет назад, будто это было вчера.
00:33:24 Да, и в городе полно шахтерских костюмов, Мартин.
00:33:27 Это не Гарри Уорден.
00:33:29 Шериф, Вам валентинка.
00:33:41 Феррис, дай мне перчатку.
00:34:00 О, Господи.
00:34:05 Не Гарри?
00:34:09 Гарри Уорден мертв.
00:34:12 Я лично застрелил его.
00:34:15 Это подражатель. Просто какой-то псих.
00:34:17 Он не сгорел в пещере.
00:34:20 Они никогда не находили его тело, несмотря на то что сказали это.
00:34:23 О, черт.
00:34:25 Хэннигер.
00:34:27 Какого черта он здесь делает.
00:34:28 Оставьте парня в покое.
00:34:30 -Расслабься, Хинч.
00:34:33 Хинч!
00:34:34 Проваливай! Убирайся в Ад!
00:34:37 Какого черта?
00:34:38 Он вернулся из-за тебя.
00:34:40 Ты был ответственным.
00:34:41 Он хочет тебя!
00:34:43 Спокойней.
00:34:46 Ты выбрал не тот бар, парень.
00:34:47 Убирайся от меня.
00:34:49 Ред!
00:34:56 Все прекратили!
00:35:01 Гарри убьет тебя на этот раз. Слышишь меня?
00:35:03 Хэннигер, выходи за дверь. Давай ...
00:35:05 Почему?
00:35:06 Потому что твои люди хотят обвинить меня
00:35:08 за все то дерьмо, которое произошло 10 лет назад?
00:35:10 Я не убивал тех людей!
00:35:12 Давай. Давай!
00:35:15 Это началось с твоим появлением, Том.
00:35:17 Половина людей здесь знают кого-то, кто умер из-за твоего...
00:35:20 Гарри Уорден убил их, не я.
00:35:24 Я это знаю, но ты...
00:35:25 Тогда почему они не винят тебя?
00:35:27 Ты был шерифом.
00:35:29 Да.
00:35:32 Я просто спас твою задницу, Хэннигер.
00:35:34 Во второй раз.
00:35:36 Не беспокойся, парень.
00:35:39 Третьего не будет.
00:35:40 Хорошо.
00:35:57 О, да!
00:35:59 О, да!
00:36:09 Что случилось? Что-то с Ноа?
00:36:11 Ноа в порядке, но сейчас 2 часа ночи.
00:36:14 Что это?
00:36:17 Это пленка с доказательством
00:36:18 Убийство Ирэн.
00:36:23 Мне жаль.
00:36:25 Лучше тебе вернуться
00:36:26 Том Хэннигер вернулся в город, чтобы продать шахты.
00:36:30 Он заходил к тебе, не так ли?
00:36:33 Да, он приходил в магазин сегодня.
00:36:36 Я была удивленна.
00:36:37 Почему? Чего он хотел?
00:36:39 Любовь всей твоей жизни может быть вовлечена
00:36:40 в глубокое дерьмо
00:36:45 Он не любовь всей моей жизни
00:36:48 Нет?
00:36:54 Ты оставила это на комоде.
00:37:03 Это был последний раз, когда вы с ним были вместе.
00:37:07 Всегда заставляет меня прослезиться
00:37:09 Аксель, я не хочу ссориться
00:37:10 И... мне на работу через пять часов.
00:37:12 Да, хорошо, я буду работать.
00:37:17 Я нашел эту пленку со сценой убийства.
00:37:34 Если том свяжется с тобой снова, да мне знать.
00:37:53 О, Боже!
00:37:54 -Спокойно. -Господи.
00:37:55 Это всего лишь я.
00:37:58 Немного нервная сегодня.
00:37:59 Прости
00:38:01 Что ты здесь делаешь?
00:38:02 Я хотел поговорить с тобой перед работой.
00:38:06 Я на работе
00:38:11 Но до открытия магазина еще 15 минут
00:38:18 Я не должен был сворачивать с пути
00:38:20 Я знаю, я все испортил
00:38:23 Это было так давно.
00:38:27 Знаешь, в тот момент, когда я тебя увидел,
00:38:29 Я тотчас пожалел о последних десяти годах моей жизни.
00:38:32 Ты продаешь шахты, ты будешь так же сожалеть об оставшейся части жизни.
00:38:34 Я вернулся сюда не для того чтобы говорить с тобой об этом.
00:38:36 Не думал, почему?
00:38:39 Этот город зависит от тех шахт.
00:38:41 Каждый, кто живет здесь, каждый зависит от шахт
00:38:43 вплоть до кассирши продуктового магазина
00:38:44 Я не несу за это ответственности.
00:38:46 Нет, несешь.
00:38:47 Ты сбежал 10 лет назад.
00:38:49 а мы остались собирать осколки.
00:38:51 Мы поддерживали друг друга.
00:38:55 Помнишь ли ты, как много значили эти шахты
00:38:56 для твоей семьи?
00:38:58 Полагаю, нет.
00:39:00 Потому что ты просто сбежал и бежишь до сих пор.
00:39:02 Это не преследовало тебя на протяжении 10 лет.
00:39:06 Нет?
00:39:09 -Преследовало.
00:39:13 Я хотел, но не смог.
00:39:16 Я потерял свой путь
00:39:20 Том, ты можешь вернуться сюда,
00:39:22 где все будет по-другому, и ты снова найдешь свой путь.
00:39:25 Или ты можешь бежать всю свою жизнь.
00:39:28 Это твой выбор.
00:40:19 Что ты предпочтешь?
00:40:20 Мне нужна подпись.
00:40:25 Получите.
00:40:26 Том? Какого черта ты здесь делаешь?
00:40:28 Где Бэн? Мне нужно с ним поговорить.
00:40:30 Ты не можешь. Он внизу, в шахте.
00:40:31 -Я спускаюсь вниз. -Вот дьявол.
00:40:34 -Это не безопасно. -Я вырос в этих шахтах, Ригс.
00:40:36 Думаю, я буду в порядке.
00:40:49 Кто на 3-й линии?
00:40:53 Ред доставит тебя вниз.
00:41:13 Как рука?
00:41:32 Только ничего не трогай.
00:41:34 Я позвоню Бэну.
00:41:39 Да. Эй, пошлите Бэна в 3-й туннель.
00:41:42 К нему посетитель.
00:41:45 Какого черта это значит?
00:41:49 Тогда иди и забери его.
00:41:52 Тупая задница.
00:42:01 Мы спасем Трэйнора, что внизу.
00:42:03 Ты о ядовитом метане в 5-м, так?
00:42:05 Я знаю свою работу, Гарри.
00:42:07 Так же как и ты.
00:42:08 Я знаю свою работу Гарри.
00:42:09 Так же как и ты.
00:43:17 Так, ты знаешь что?
00:43:19 Ты не можешь найти свою задницу обеими руками.
00:43:21 Послушай.
00:43:24 Так...
00:43:26 Чего ты хочешь?
00:43:34 Сукин сын!
00:43:40 Ребята, проблемы в третьей.
00:43:41 Ред опять внутри. Давайте, пошлите!
00:43:44 Побыстрей!
00:44:07 Ты сдохнешь, ублюдок.
00:45:17 Ред!
00:45:18 Ред!
00:45:22 Ред?
00:45:26 Господи.
00:45:28 Что такое?
00:45:30 О, черт.
00:45:33 Он мертв?
00:45:35 Ригс! Он мертв?
00:45:37 Выпустите меня отсюда.
00:45:39 -Что случилось? -Выпустите меня отсюда!
00:45:42 Давай.
00:45:45 Заклинило. Дай мне руку.
00:45:47 -Ну же. -Открывай.
00:45:49 Вытащи меня, мать твою, отсюда.
00:45:52 Что ты сделал, Том? Что ты сделал?
00:45:54 Я ничего не делал!
00:45:59 Дерьмо.
00:46:02 Счастливого Дня Валентина
00:46:07 весьма милое обслуживание, Сара.
00:46:09 Никто не нарушает традиций, Доктор Миллер.
00:46:11 Позволь мне украсть одну.
00:46:13 Я не скажу, если ты не хочешь.
00:46:15 Спасибо.
00:46:22 Где ты черт тебя подери?
00:46:24 Я был в третьем туннеле.
00:46:25 Мы нашли Реда.
00:46:26 Это был Гарри Уорден.
00:46:28 Томми, давай.
00:46:30 Он напал на меня,
00:46:32 и потом я оказался здесь,
00:46:34 Ты же знаешь, как безумно это звучит?
00:46:36 Это полная херня, хорошо?
00:46:37 Я знаю это.
00:46:38 Но он был там и пытался убить меня.
00:46:40 Сэр, пожалуйста, расслабьтесь
00:46:42 Хорошо. Вы можете надеть Вашу рубашку обратно.
00:46:46 Спасибо.
00:46:51 Томми, что именно ты видел?
00:46:54 Что с тобой случилось?
00:46:57 На него напали.
00:46:58 Кто напал?
00:46:59 Никто.
00:47:01 Гарри Уорден.
00:47:03 Это случилось в шахте.
00:47:08 Что ты делал в шахте?
00:47:10 Я собирался сказать Бэну, что не продаю шахты.
00:47:16 Почему нет?
00:47:20 Ты нашел в городе что-то, что заставило тебя остаться?
00:47:22 Аксель, ты всегда завидовал нам с Сарой.
00:47:27 Ты имеешь в виду мою жену Сару?
00:47:29 Которая живет в моем доме?
00:47:30 Которая является матерью моего сына?
00:47:33 Которая спит в моей постели?
00:47:35 -Аксель, достаточно!
00:47:36 Достаточно.
00:47:40 -Гарри Уорден, да? Он напал на тебя.
00:47:43 Учитывая тот факт, что он умер 10 лет назад,
00:47:47 кто-нибудь еще видел его?
00:47:49 Я не знаю, шериф, но я был там
00:47:51 Я видел его.
00:47:52 Знаешь, этот город обезумел из-за тебя.
00:47:56 Я собираюсь положить этому конец прямо сейчас
00:47:59 Хочешь сказать им или это сделать мне?
00:48:04 О чем ты, черт побери, говоришь?
00:48:06 Отлично. Скажу им потом.
00:48:07 Видишь ли, Том, мой отец
00:48:10 с твоим отцом и Бэном
00:48:13 решили взять правосудие в свои руки, десять лет назад.
00:48:16 Они убили Гарри Уордена.
00:48:17 Аксель.
00:48:19 И шериф Берк скрыл это.
00:48:23 У нас не было отцов города для вершения правосудия.
00:48:26 Видишь, Гарри не был похоронен заживо в шахте,
00:48:29 но он точно мертв и похоронен.
00:48:31 И мы собираемся оставить это в покое.
00:48:34 Да?
00:48:43 Где это?
00:48:45 Я не знаю, что ты хочешь найти.
00:48:47 Джим, просто покажи мне, где похоронено тело,
00:48:49 и у нас не будет больше проблем.
00:48:50 Однажды мы нашли запасной выход, это было где-то здесь
00:48:53 Шериф, неужели вы, правда, думаете,
00:48:55 что, помахав костями десятилетней давности на городской площади,
00:48:59 сможете прекратить преступления?
00:49:00 Нет, но заставлю людей перестать думать, что это чудовище вернулось.
00:49:04 И тогда я смогу продолжить свое расследование.
00:49:09 Нашел люк
00:49:12 Да. Это там, где мы нашли его,
00:49:14 истекающим кровью в люке,
00:49:16 Где-то здесь.
00:49:26 Нашел.
00:49:30 Что бы это могло быть.
00:49:33 Что за чертовщина?
00:49:36 Животные добрались до него
00:49:38 Животные? Так он был мертв или нет, когда вы хоронили его?
00:49:40 Проклятие, он точно был мертв.
00:49:42 Пульса не было
00:49:43 В нем не осталось жизни, так?
00:49:45 Я застрелил его. Застрелил сукина сына.
00:49:48 Да, мы похоронили его прямо здесь.
00:49:50 Это были лучшие похороны, которых он заслужил.
00:49:52 И Вы, Бэн, были уверены, что он мертв?
00:49:56 Он не мог быть живым
00:49:58 Проклятие!
00:50:02 Я хочу официальный отчет от вас обоих.
00:50:04 И ты. Я хочу, чтобы ты вернулся в участок сейчас же.
00:50:07 Обсудим мертвого шахтера.
00:50:10 Идем, Сара.
00:50:11 Джентльмены.
00:50:21 Что ты делал в шахте так рано?
00:50:24 Я делал свою работу
00:50:29 Тебя подозревают. Не меня.
00:50:39 Я не убивал парня в шахте,
00:50:41 Я знаю, кто-то хочет, чтобы вы думали, что это был я
00:50:43 но это был не я
00:50:45 Расслабься.
00:50:47 Приступим.
00:50:55 Так.
00:50:57 Почему на самом деле ты вернулся в город?
00:51:01 Ты знаешь почему.
00:51:02 Нет.
00:51:05 Я не знаю, почему кто-то пропустит похороны своего отца
00:51:08 но вернется, чтобы устроить распродажу
00:51:11 Что ж, я не продаю шахту.
00:51:13 Я решил остаться.
00:51:20 Почему?
00:51:28 Ты знаешь, она свыклась с тобой.
00:51:30 Да?
00:51:37 Боже мой.
00:51:40 Все что ты хотел сказать мне?
00:51:42 Сара свыклась с тобой
00:51:47 Держись подальше от моей жены!
00:51:49 Слышишь меня?
00:51:50 Держись подальше от моей жены!
00:51:51 Аксель! Аксель! Успокойся!
00:51:52 Посади его под замок, Мартин! Запри его!
00:51:54 Я не могу сделать этого!
00:51:55 Бригадир шахты подтвердил, что Том был заперт.
00:51:58 в клетке, когда они пришли вниз
00:52:01 Кто-нибудь еще был там?
00:52:08 Здорово!
00:52:10 Просто замечательно!
00:52:12 Черт!
00:52:21 Мы не хотим дожидаться, пока Аксель не запрет тебя хорошенько.
00:52:24 Аксель хочет думать, что это сделал я
00:52:25 но это не значит, что я это делал.
00:52:27 Там был кто-то еще.
00:52:28 Да. Гарри.
00:52:31 -Но как? Почему? -Я не знаю, Бэн.
00:52:35 Может, чтобы закончить то,
00:52:37 Будь я тобой, Том. Я бы свалил из города, ко всем чертям.
00:52:39 Нет. Нет, я не сбегу в такое время.
00:52:42 Я собираюсь найти его.
00:52:46 Если ты не найдешь его. Держу пари, он найдет тебя.
00:52:51 Или тебя.
00:56:08 Кто это?
00:56:51 Проклятый Гарри Уорден.
00:56:54 Заставляешь меня целиться в тени
00:57:00 Целиться в тени.
00:57:24 Гарри.
00:57:30 Это ты?
00:57:32 Нет. Нет.
00:57:34 1... 1...
00:57:52 Нет. Нет.
00:57:54 Нет. Нет.
00:58:00 Нет. Нет.
00:58:02 Нет.
00:58:08 Дерьмо.
00:58:15 Я знаю, снимок десятилетней давности
00:58:17 но это все что у нас есть
00:58:18 Да, я знаю, каждый супермаркет в штате продает конфетные коробки,
00:58:21 но разошлите фото Гарри Уордена, в любом случае.
00:58:22 Кто знает? Может, нам повезет.
00:58:24 Как много поддержки я оказал тебе?
00:58:25 -Да
00:58:27 Так в чем проблема?
00:58:28 Нет, нет... не отталкивай меня.
00:58:29 Это невероятно.
00:58:31 Да. Так скажи ему сделать это.
00:58:32 Меня не волнует, кто сделает это
00:58:35 Верно.
00:58:37 Да. Верно. Отлично.
00:58:41 Сара.
00:58:46 Думаю, что принесу тебе ланч
00:58:48 Ты видела Тома?
00:58:49 Нет. Ни разу со вчерашнего дня.
00:58:51 Мы потеряли его след утром и Бэн пропал.
00:58:53 Я не знаю где он.
00:58:54 Посмотри, это не игра, Сара
00:58:56 Люди умирают и только у Тома нет алиби
00:58:58 Том казал, кто-то еще был...
00:58:59 -Дьявол был там! -Господи.
00:59:05 Что такое с вами двумя?
00:59:10 Прости, хорошо?
00:59:12 -Прости. -Шериф.
00:59:14 Что это?
00:59:18 Мы нашли Бэна.
00:59:24 Увидимся позже.
00:59:42 Что ты думаешь?
00:59:46 Над нами насмехаются.
00:59:50 Только три человека были здесь ранее.
00:59:52 Я абсолютно уверен, что моя жена не убийца.
00:59:55 Возьми полицейскую машину снаружи моего дома
00:59:58 Найди Бёрка.
01:00:00 Найди Тома Хэннигера.
01:00:19 Меган, дорогая, ты можешь идти.
01:00:21 Можешь дать мне руку?
01:00:22 Аксель хочет вытащить нас отсюда как можно скорее.
01:00:24 Ты начальник.
01:00:28 Хорошо. Спасибо.
01:00:35 Так, как ты оказалась с Акселем, если ты была с Томом?
01:00:38 Гм, это был День Святого Валентина,
01:00:42 Когда Гарри Уорден всех убил?
01:00:44 Ты была там.
01:00:47 И Том был?
01:00:51 Да.
01:00:54 Но Аксель был единственным, кто остался со мной.
01:00:58 Но... не более.
01:01:08 Ты заперла вход?
01:01:11 Да.
01:01:12 Привет. Магазин закрыт.
01:01:19 Привет?
01:01:52 Жди здесь.
01:01:53 Подожди!
01:01:55 Иногда я безобидна
01:01:59 Добро пожаловать в клуб.
01:02:28 Здесь никого нет, Сара
01:02:43 Дерьмо.
01:02:45 Боже! Меган.
01:02:46 Хорошо. Идем.
01:02:53 Дерьмо!
01:02:54 Бежим! Бежим!
01:03:15 Нет. Черт.
01:03:28 Давай, Меган!
01:03:35 Сара!
01:03:37 Бежим, бежим, бежим, бежим.
01:03:42 В заднюю комнату.
01:03:45 Какого черта?
01:03:47 О, Боже! О, Боже!
01:03:50 О, Боже. О, Боже.
01:03:51 Помоги мне, помоги, помоги!
01:03:53 Давай, давай!
01:03:56 Давай, помоги мне. Скорей, скорей!
01:03:58 Давай!
01:04:00 Окно! Скорей!
01:04:09 Дерьмо! Оно закрыто!
01:04:12 Сара, нам нужен ключ!
01:04:14 Ключ в столе. Поторопись!
01:04:16 Ключ в столе. Скорее!
01:04:17 -Давай! Быстрей!
01:04:23 Черт!
01:04:24 Это магазин Мерсера!
01:04:26 Это Гарри Уорден. И он здесь, внутри!
01:04:28 Получилось! Получилось!
01:04:43 Я сделала это!
01:04:47 Я сделала это!
01:04:49 Получилось
01:04:53 У меня получилось
01:04:57 Быстрей, быстрей!
01:04:58 Давай. Давай. Давай.
01:05:04 Быстрей же. Ты можешь... Поворачивайся, поворачивайся, поворачивайся.
01:05:07 Давай. Скорее. Стоп. Что-то не так.
01:05:10 Что-то не так. Что-то... Назад.
01:05:12 Назад, назад. Назад.
01:05:13 О, дерьмо!
01:05:14 О, Боже, Сара!
01:05:16 Сара, помоги мне!
01:05:18 Помоги мне, Сара!
01:06:13 Я держу тебя.
01:06:14 Я держу тебя. Держу. Держу!
01:06:15 Сара! Где он?
01:06:17 Что на счет Меган?
01:06:19 Задний переулок. Она в переулке.
01:06:20 Хорошо.
01:06:22 Оставайся позади меня
01:06:23 Сара. Сара!
01:06:24 Стой позади, поняла меня?
01:06:26 Да, да. Да.
01:07:17 Не подходи, детка.
01:07:24 - О, Господи.
01:07:25 Сара, стой на месте. Тебе не нужно смотреть на это.
01:07:31 О, Боже. О, Боже.
01:07:53 Они отвезут тебя в больницу
01:07:55 чтобы провести обследование
01:07:59 Почему он убил ее?
01:08:03 Всех, кто как-то связан со мной
01:08:06 Просто 10 лет назад.
01:08:08 Меган не было здесь.
01:08:12 Может, убийца просто пытался причинить тебе боль?
01:08:14 О чем ты говоришь?
01:08:18 Я не слепая, Аксель.
01:08:26 Отправляемся.
01:09:11 Ноа, я только выброшу мусор.
01:09:25 Твои мультики уже закончились?
01:09:59 Он в доме.
01:10:05 Давай.
01:10:27 Хочешь бросить монетку?
01:10:30 Я вышел на пенсию
01:11:09 ...высочайшее здание в городе
01:11:11 Мистер Мюррей осознал, что все
01:11:13 убогие люди ушли, за исключением него
01:11:16 И, в конце концов, Мистер Мюррей застрелился.
01:11:31 Ноа.
01:11:50 Я хочу, чтобы ты скрылся.
01:11:51 Спрячься, хорошо?
01:11:52 Не выходи, пока я не приду и не заберу тебя.
01:12:48 Берк! Сюда, скорей!
01:13:29 Алло
01:13:30 Сара, это я. Где ты?
01:13:34 Я в больнице.
01:13:35 Что случилось? С тобой все в порядке?
01:13:36 Ты был прав.
01:13:40 Гарри Уорден вернулся.
01:13:41 Он пытался убить меня. Мне удалось сбежать.
01:13:43 Ты видела его лицо?
01:13:45 Только маску.
01:13:46 Сара, я не думаю, что это Гарри.
01:13:48 Что ты говоришь?
01:13:50 Ты веришь мне?
01:13:51 Том.
01:13:53 Ты веришь мне?
01:13:55 Да.
01:13:57 Я верю тебе.
01:13:59 Ладно, хорошо.
01:14:00 Я кое-что должен тебе показать.
01:14:01 Том, я должна вернуться к Ноа.
01:14:03 Хорошо. Я отведу тебя к нему.
01:14:04 Но я должен кое-что показать тебе по пути.
01:14:12 Где я могу найти Сару?
01:14:14 Шериф, она только что вышла.
01:14:16 Что вы несете?
01:14:18 Около десяти минут назад
01:14:19 Она ушла с тем красавчиком, Томом Хэннигером.
01:14:22 Шериф.
01:14:26 Иди вперед.
01:14:27 Я только что получил досье на Тома Хэннигера.
01:14:30 Ты должен это услышать.
01:14:40 Мне потребовалось 10 лет, чтобы избавиться от маски в моей голове.
01:14:42 но теперь она вернулась
01:14:45 Ты знаешь, здесь земля Акселя?
01:14:47 Да, здесь старый дом его отца.
01:14:49 Была здесь раньше?
01:14:55 Аксель не тот, за кого себя выдаёт, Сара.
01:14:56 Что ты говоришь?
01:14:58 Я говорю, что это он ответственен за то, что здесь происходит.
01:15:02 За убийства.
01:15:04 Это сумасшествие.
01:15:09 Не отвечай.
01:15:14 Алло?
01:15:16 Где ты?
01:15:18 Он с тобой, не так ли?
01:15:23 Да.
01:15:24 Кто там?
01:15:26 Хорошо, слушай меня Сара.
01:15:28 Тебе нужно немедленно сбежать от Тома
01:15:30 Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
01:15:31 Последние семь лет Том провел в психушке.
01:15:34 Он уже не тот парень, которого ты знала.
01:15:36 Кто это?
01:15:37 Он был в нашем доме, Сара. Роза мертва.
01:15:39 Берк тоже.
01:15:41 Он приходил за нашим сыном.
01:15:43 И сейчас он добрался до тебя.
01:15:47 -Ноа, он... -Ноа в порядке, с ним все хорошо.
01:15:49 Он с Феррис в участке, он в безопасности.
01:15:52 Слушай.
01:15:54 Я знаю, я вел себя ужасно.
01:15:57 Прости меня, ладно?
01:15:59 Ты можешь бросить меня, если захочешь,
01:16:00 но сейчас просто покинь машину, прошу тебя.
01:16:03 Сара, убирайся из машины.
01:16:07 Спасибо за звонок, мама.
01:16:24 Мне нужно домой. Мама сказала, что Ноа не очень хорошо себя чувствует.
01:16:28 Это была не твоя мама.
01:16:30 Мне нужно домой к моему сыну.
01:16:32 Ты мне не доверяешь?
01:16:34 Отвези меня домой.
01:16:35 -Проклятие, Сара! Мне нужно твое понимание.
01:16:37 Хорошо? Мне нужен кто-то кто меня понимает.
01:16:39 Том. Том, ты начинаешь пугать меня.
01:16:42 Ты единственная, кому я доверяю.
01:16:43 Ты должна поехать со мной.
01:16:45 У меня есть муж и сын. Прошу, просто отвези меня домой.
01:16:47 Аксель хочет, чтобы ты думала, что это я, но это не я. Хорошо?
01:16:51 Я не думаю, что ты знаешь, на что он способен.
01:16:54 Я не позволю тебе рисковать, хорошо?
01:16:56 Я не позволю тебе сделать это снова.
01:16:58 Черт!
01:17:09 Сара!
01:18:53 Где ты?
01:18:54 Аксель? Я разбила машину у леса рядом с шахтой
01:18:57 Ты в порядке?
01:18:58 -Да, думаю да. -О Боже.
01:19:00 Хорошо. Иди к старому дому моего отца.
01:19:03 -Да? -Хорошо.
01:19:04 Спрячься там.
01:19:05 Я уже на пути.
01:19:07 Да.
01:19:36 Дерьмо.
01:19:58 Хорошо.
01:20:38 Аксель хочет, чтобы ты думала, что это я, но это не так, хорошо?
01:20:41 Не думаю, что ты знаешь, на что он способен.
01:21:18 Аксель
01:21:30 Черт! Черт!
01:23:09 О, Боже.
01:23:12 Черт!
01:24:02 Вот, дерьмо!
01:24:04 Вот, блин!
01:24:06 Черт
01:24:27 -Господи
01:24:28 Сара, что ты делаешь?
01:24:30 Я нашла твои сердечки
01:24:34 Сердечки? Ты о чем?
01:24:35 В доме
01:24:36 Твои гребаные валентинки!
01:24:37 Валентинка от Меган?
01:24:39 Послушай, мне очень жаль. Хорошо?
01:24:42 -Это ничего не значит...
01:24:44 Сердечки, Аксель
01:24:45 300 чертовых конфетных коробок, которые ты использовал, чтобы складывать сердца туда!
01:24:50 это Том, Сара. Том должно быть...
01:24:54 Заткнись! Это твой дом, Аксель.
01:24:55 Фотография меня и Тома, ты взял её. Она была здесь
01:24:58 Том её туда положил
01:24:59 Сара, я работаю уже 72 часа подряд
01:25:01 Где я найду время, чтобы играть в психа?
01:25:03 Ты шериф, Аксель.
01:25:07 В смысле, ты приходишь и поступаешь как тебе угодно.
01:25:09 Хорошо Том, стой там
01:25:10 Все в порядке, Сара.
01:25:13 Хорошо....
01:25:17 Сара, посмотри на меня
01:25:19 Застрели его, и он не будет больше шевелиться.
01:25:21 Что? Аксель, мы хотим помочь тебе
01:25:25 Да, ты полон дерьма!
01:25:27 Сара, прекрати это! Неужели ты веришь этому парню?!
01:25:29 Аксель, я знаю, ты меня ненавидишь,
01:25:31 но это твоя жена! Хватит врать ей!
01:25:33 Замолчи! Он сумасшедший! Он был в психушке.
01:25:35 О, как мило. Хорошая попытка.
01:25:45 Черт. Просто застрели обоих.
01:25:49 - Что?
01:25:51 Да, застрели нас обоих.
01:25:53 Сделай это. Давай, это твой единственный шанс.
01:25:54 Если ты застрелишь меня, Сара, ты останешься здесь наедине с убийцей.
01:25:57 О чем ты говоришь?
01:25:59 Сделай это Сара.
01:26:00 Сделай это. Ты должна сделать это Сара. Застрели нас!
01:26:03 -Никто никого не застрелит, Аксель.
01:26:05 -Сара, слушай меня! -Остановишь это?
01:26:06 Нет, послушай меня!
01:26:08 в своей валентинке - "Будь моей навсегда"?
01:26:10 Эти же слова были написаны кровью возле ее мертвого тела.
01:26:12 Не так ли, Аксель?
01:26:13 Я разнесу тебе голову.
01:26:18 Откуда ты узнал, что Меган мертва?
01:26:22 Ты сказала мне.
01:26:29 Нет, я не говорила.
01:26:35 И как ты узнал о словах, написанных на стене?
01:26:45 Сара ...
01:26:52 Что это?
01:26:56 Это он. Это Гарри.
01:27:00 Это он... это...
01:27:02 Это Гарри, Сара.
01:27:05 Сара, он сейчас здесь. Стреляй.
01:27:08 Это Гарри, Сара. Ты должна убить его.
01:27:10 Это Гарри. Вот он. Прямо здесь.
01:27:12 Стреляй в него! Что ты делаешь? Стреляй! Вот он!
01:27:15 Сара, застрели его. Вот же он.
01:27:16 Том, здесь больше никого нет.
01:27:17 Он здесь.! Убей его!
01:27:19 Сара, ты должна убить его. Застрели его! Стреляй!
01:27:21 Сара, он прямо здесь! Убей его!
01:27:23 Он здесь! Убей его!
01:27:26 Сара, стреляй! Убей его, убей его.
01:27:29 Сара, что ты делаешь? Стреляй в него. Он здесь.
01:27:35 Он здесь.
01:27:37 Он здесь... Он здесь...
01:27:42 Здесь. Здесь.
01:27:43 Он здесь. Он здесь.
01:27:44 Здесь.
01:29:03 Гарри здесь нет, Том.
01:29:05 Нет.
01:29:08 Он здесь.
01:29:11 Не так ли, Гарри?
01:29:14 Ты живешь внутри Тома?
01:29:19 О, я прямо здесь.
01:29:25 Я знал это.
01:29:26 Аксель.
01:30:54 О, Боже.
01:30:59 Идем. Идем. Идем.
01:31:02 Давай.
01:31:04 Уходим. Давай
01:31:06 Уходим
01:31:09 Давай. Я хочу домой.
01:31:11 Я хочу пойти домой.
01:31:52 -Хорошо. -Мы не можем промахнуться.
01:31:54 Там только одна пуля.
01:31:59 Не промахнись.
01:32:12 Том.
01:33:13 Эй, иди сюда.
01:33:26 Подожди минуту, приятель. Сейчас помогу, хорошо?
01:33:33 Эй! Помощь уже идет, хорошо?
01:33:36 Мы вытащим тебя отсюда.
01:33:38 Можешь сказать твое им ...
01:33:51 Сюда.
01:33:56 Да, да.
01:34:07 - Сара. Ты в порядке?
01:34:11 - Уверена?
01:34:18 Эй, шериф. Шериф, посмотрите на меня.
01:34:22 Посмотрите на меня, шериф.
01:34:24 Где Хэннигер?
01:34:30 Том мертв.
01:34:40 Я люблю тебя.
01:34:42 Я тоже тебя люблю.
01:34:44 Переведено на сайте www.notabenoid.com
01:34:49 Переводчики: dima360, Stainx, biscayne, mVp, GLUK, BooKa,