My Bloody Valentine
|
00:00:29 |
Послушай! Мы не уверены, что стало причиной обрушения. |
00:00:33 |
Наши парни работали на северном конце туннеля № 5, когда это случилось. |
00:00:36 |
Но могу вас заверить, мы здесь, на копях Хэннигера |
00:00:39 |
делаем всё, что в наших силах, чтобы спасти их. |
00:00:44 |
Потише, приятели! |
00:00:46 |
Это общепринятая процедура допроса. |
00:00:48 |
Том был последним человеком, кто выжил той ночью. |
00:00:50 |
Может он хотел блеснуть светом в этой ситуации. |
00:00:54 |
Том Хэннигер - ответственный за случившееся, |
00:00:56 |
но это было во время несчастного случая. |
00:00:58 |
И все эти вещи мы должны помнить. Это было во время несчастного случая. |
00:01:01 |
Этим утром, около пяти, |
00:01:03 |
мы обнаружили пять трупов и одного выжившего. |
00:01:06 |
Гарри Уорден был единственным выжившим. |
00:01:08 |
Когда он прибыл в сельскую больницу, он был в бреду, сильном... |
00:01:12 |
Все пять погибших шахтеров были убиты |
00:01:15 |
тупой силой кирки, не обвалом. |
00:01:20 |
Не несчастье убило тех людей. |
00:01:23 |
Это был Гарри Уорден. |
00:01:25 |
Он убил тех шахтеров, выживших вместе с ним, |
00:01:27 |
чтобы сохранить его собственный проклятый воздух. |
00:01:30 |
Доказательства говорят, что Гарри убил каждого из них киркой. |
00:01:34 |
Кровь была обнаружена на кирке Гарри Уордена. |
00:01:36 |
Шансы минимальны |
00:01:37 |
что Гарри Уорден когда-нибудь выйдет из комы. |
00:01:39 |
Будем надеяться, что Бог не растратил все чудеса на Гарри Уордена. |
00:02:08 |
Мы спасем Трэйнора, что внизу. |
00:02:10 |
Ты о ядовитом метане в 5-м, так? |
00:02:12 |
Я знаю свою работу, Гарри. |
00:02:13 |
Так же как и ты это делал, Хэннигер. |
00:02:15 |
Только лишь потому, что это твой отец, не значит, что ты знаешь это дерьмо. |
00:02:19 |
- Ты слышал это? |
00:02:21 |
Мать вашу, дети! Все немедленно вон! |
00:04:29 |
Гарри поимел День Святого Валентина! |
00:04:33 |
Шериф Бёрк. |
00:04:35 |
Сюда. |
00:04:46 |
По-моему я долго ждал, чтобы выйти. |
00:04:48 |
Ты и я, мы оба, Хинч. |
00:04:51 |
Кто сделал это? |
00:04:52 |
Гарри Уорден. |
00:04:55 |
Гарри Уорден в коме. |
00:04:58 |
Полагаю, он вышел из нее. |
00:05:04 |
Где, черт возьми, его начало? |
00:05:23 |
Давай, Ирэн. |
00:05:25 |
Все уже ушли вниз. |
00:05:26 |
Ты не думаешь, что мы вовремя присоединились к ним? |
00:05:29 |
Я же говорила тебе, я жду Сару и Тома. |
00:05:32 |
Я обещала. |
00:05:34 |
Господи. |
00:05:36 |
Она еще не порвала с этим неудачником? |
00:05:38 |
Прости, что говорю тебе это, милый, но Том любовь всей ее жизни. |
00:05:42 |
Да, какая разница. Если эта киски имеет шары, покажи ее еще раз, |
00:05:45 |
-Я лично пну его под зад.
-Да, правильно. |
00:06:10 |
Привет, парни. |
00:06:11 |
Спасибо, что подождали. |
00:06:13 |
Да, Аксель был готов сдаться, |
00:06:14 |
но я знала, что ты придешь! |
00:06:15 |
- Аксель. Привет. |
00:06:18 |
Хорошо, только сначала ... мы сфотографируемся. |
00:06:21 |
Нет. Я так не думаю. |
00:06:22 |
- Пойдем.
- Пойдем. |
00:06:24 |
- Уверен?
- Да. |
00:06:25 |
Потому что вы, ребята, так мило смотритесь вместе. |
00:06:28 |
Хорошо. Скажи "Носители штанов имеют работу". |
00:06:33 |
Парни, еще одного не возьмете? |
00:06:34 |
Нет, с нами все в порядке. Пошли. |
00:06:36 |
Пошли. |
00:06:37 |
Все в порядке. |
00:06:39 |
Да? |
00:06:45 |
- Ты готов к вечеринке?
- О, да. |
00:06:50 |
Эй. Эй. |
00:06:52 |
Мы не обязанный идти туда, Том, если ты этого не хочешь. |
00:06:55 |
Я не могу поверить, что ты не хочешь фотографию с нами. |
00:06:58 |
- Просто остановись, хорошо? |
00:07:00 |
Это не значит, что я не хочу фотографироваться с тобой. |
00:07:02 |
Я всего лишь не хочу фотографироваться с тем придурком. |
00:07:04 |
Как дела, Брюс? |
00:07:05 |
Что? Что там о Томе... |
00:07:08 |
Что ты получил. |
00:07:10 |
Здорово. |
00:07:12 |
Здорово. Все здесь. |
00:07:13 |
Ты хотел быть тут. |
00:07:14 |
Ты хотел быть здесь? |
00:07:17 |
Да. Да. |
00:07:20 |
Уверен? |
00:07:21 |
Да. |
00:07:24 |
Я люблю тебя. |
00:07:25 |
Я тоже тебя люблю. |
00:07:31 |
Я оставил пиво в машине. |
00:07:33 |
- Я хочу подняться и поохотиться с тобой. |
00:07:36 |
Нет. |
00:07:38 |
Действуй. |
00:07:44 |
Эй, ребята! |
00:07:52 |
- Не бойся. |
00:07:57 |
Аксель? |
00:08:01 |
Ирэн? |
00:08:03 |
Ребята, где вы? |
00:08:36 |
О, Боже. |
00:08:42 |
Как ты думаешь, это был Гарри Уорден или что-то другое? |
00:08:44 |
Привет, Майкл! Проверь это... |
00:10:03 |
Эй? |
00:10:11 |
Джейсон? |
00:10:16 |
Джейсон, это ты? |
00:10:20 |
Чувак, ты напугал меня! |
00:10:25 |
Идем. |
00:10:27 |
Да |
00:10:30 |
Я ухожу отсюда. |
00:11:12 |
Мать твою! Вы слышите меня? |
00:11:45 |
-Сара!
-Они мертвы! |
00:11:47 |
Они все мертвы! |
00:11:48 |
Давай! Давай! Давай! |
00:11:50 |
Бежим! Гарри приближается! |
00:11:51 |
Давай! |
00:11:57 |
Сара! Быстрей! Быстрей! |
00:12:00 |
Давай! Давай! Давай! |
00:12:02 |
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет! |
00:12:05 |
-Не бросайте его!
-Давай. |
00:12:13 |
-Нет! Нет!
-Вернись! |
00:13:33 |
Нет. Нет. Н ... |
00:13:46 |
Не с места, Гарри. |
00:13:54 |
Не с места, Гарри! |
00:14:23 |
Том? |
00:14:25 |
Том. Ты в порядке? |
00:14:27 |
Эй, шериф! Сюда! |
00:14:31 |
Останься с ним. |
00:14:34 |
Уходим, идиот. |
00:14:53 |
Трудно поверить. |
00:14:54 |
Хармони, этот маленький городок, часть Норман Роквелл, |
00:14:57 |
столица убийств Америки. |
00:14:59 |
Близится День Святого Валентина |
00:15:01 |
и это будет почти 10 лет с тех пор, |
00:15:03 |
как эта богобоязненная общественность была потрясена до глубины души, |
00:15:06 |
когда местный шахтер Гарри Уорден пошел на убийство, |
00:15:10 |
унося жизни 22 мужчин, женщин и детей |
00:15:12 |
до того как был сожжен заживо в шахте, где работал. |
00:15:16 |
Но спустя десятилетие, был ли Хармони |
00:15:19 |
способен оправиться от травмы? |
00:15:21 |
Я здесь с окружным шерифом Акселем Палмером, который расскажет, |
00:15:25 |
что произошло много лет назад. |
00:15:27 |
Мы все лишь стараемся двигаться дальше. |
00:15:29 |
Шериф, вы все еще беспокоитесь по поводу того ужасного происшествия? |
00:15:31 |
сила, повторяющая себя сама? |
00:15:33 |
Ну, я знаю, что вы в СМИ должны просто любить, если что-то случится. |
00:15:37 |
Вы знаете, не правда ли, почему Ваши люди возвращаются сюда каждый год, |
00:15:39 |
надеются на что-то типа... |
00:15:40 |
типа ужасного, мать его, шоу, |
00:15:42 |
чтобы отметить этот наитупейший *****вый праздник, |
00:15:44 |
который компании по производству поздравительных открыток когда-либо придумывали? |
00:15:47 |
Красноречиво, шериф. Ты выставил нас как коренные шахтеров. |
00:15:52 |
Мы и есть коренные шахтеры, Бэн. |
00:15:54 |
Итак, ты будешь кофе пить в этом заведении? |
00:15:57 |
Что смешного? |
00:15:58 |
Ты босс. Сельский шериф Аксель Палмер. |
00:16:01 |
Если бы твой старик мог бы тебя видеть сейчас. |
00:16:04 |
Я не знаю. |
00:16:06 |
Если спросить меня, это в высшей степени отлично выглядящий сукин сын. |
00:16:08 |
У меня будет свое реалити-шоу. |
00:16:10 |
Да, я уверен, что ты совершишь что-то, |
00:16:11 |
арестовывая потрепанный велосипед вора, побывавшего в переделке. |
00:16:14 |
- Да. |
00:16:16 |
Привет, милый. Эй, не забудь собрать футбольную форму Ноа сегодня. |
00:16:19 |
Да. Я позабочусь об этом. |
00:16:22 |
Эй, ты пропустила меня по телику. |
00:16:24 |
О, да! Ничего страшного! Как он выглядел? |
00:16:27 |
Когда ты уже выбросишь этого придурка и сбежишь со мной? |
00:16:30 |
Я заканчиваю работу в восемь. |
00:16:31 |
Так, пойду, опущу крышу на своем Кадиллаке. |
00:16:34 |
Давай, Бэн. Я сижу прямо здесь. |
00:16:46 |
Сара? Мне надо на прием к врачу. |
00:16:48 |
Ничего, если я приду попозже? |
00:16:50 |
Да, приходи когда сможешь. |
00:17:01 |
Так, джентльмены, у меня есть несколько сошедших с рельс вагонов. |
00:17:06 |
Ты хочешь, чтобы пошел я? |
00:17:08 |
Нет. Нет, ты можешь напрячь Мартина. |
00:17:11 |
Я позвоню, если будет нужна помощь. |
00:17:29 |
От этого места меня бросает в дрожь. |
00:17:33 |
Можем мы встретиться в мотеле в следующий раз? |
00:17:35 |
Да, это замечательная идея. |
00:17:37 |
Мы приедем и зарегистрируемся там. |
00:17:45 |
Я не думаю, что кто-то не заметит машину шерифа напротив. |
00:17:48 |
Может быть, однажды, ты скажешь своей жене. |
00:17:52 |
Может быть. |
00:17:59 |
Я рассчитывала, что ты будешь с Сарой в день Валентина, так что... |
00:18:15 |
я ... |
00:18:17 |
Я ничего тебе не купил. |
00:18:19 |
И не нужно. |
00:18:22 |
Ты уже сделал мне подарок. |
00:18:26 |
Ребенка... |
00:20:02 |
Том. Что ты здесь делаешь? |
00:20:03 |
Что ты имеешь в виду? |
00:20:05 |
Они передвинули подписание на понедельник. |
00:20:06 |
Передвинули на понедельник? Здорово. |
00:20:08 |
Что ж, ты теперь с нами. |
00:20:11 |
Хочешь присесть и выпить? |
00:20:12 |
Да. Хорошо. |
00:20:18 |
Нам не хватало тебя на похоронах. |
00:20:19 |
Конечно, твой отец потерял тебя задолго до этого. |
00:20:25 |
Ох, он мог найти меня, если бы захотел. |
00:20:27 |
Знаешь, он надрал бы тебе задницу, если бы узнал, что ты продаешь шахту. |
00:20:30 |
-Что есть, то есть, Бэн.
-Дерьмо. |
00:20:32 |
Эта шахта, живительная кровь для Хармони, Том. |
00:20:36 |
Мы здесь как родные |
00:20:38 |
Уверяю, все получат выходные пособия |
00:20:41 |
и многие опытные люди как ты останутся. |
00:20:44 |
Надолго?? Месяца на три? |
00:20:46 |
Это не моя проблема. |
00:20:48 |
Нет! Это твоя чертова проблема. |
00:20:50 |
Эти шахты устарели, еще когда я был ребенком. |
00:20:53 |
Но мой отец |
00:20:55 |
был слишком упрям, чтобы видеть это и ты это знаешь. |
00:21:00 |
Вот оно как. |
00:21:03 |
Да. |
00:21:09 |
Если ты хочешь помириться со своим папочкой... |
00:21:17 |
вот он. |
00:21:22 |
Я главный акционер. |
00:21:24 |
И я продаю шахты. |
00:21:27 |
И достаточно об этом. |
00:21:30 |
Твой отец и я защищали их. |
00:21:32 |
Продав шахты, ты не сможешь и сесть рядом с кем-либо в этом городе. |
00:21:40 |
До понедельника, я ухожу. |
00:22:01 |
Луис! Вернись назад немедленно! |
00:22:04 |
Луис! |
00:22:10 |
-Мэл здесь? |
00:22:13 |
Мел умерла семь лет назад. |
00:22:16 |
Верну в обмен на комнату. |
00:22:18 |
Хорошо. Идем. |
00:22:42 |
Да! |
00:22:46 |
О, да! |
00:22:48 |
О, да! Фрэнк! |
00:22:52 |
О Боже. Что такое? |
00:22:54 |
Какая же я горячая. |
00:22:56 |
О, да ... |
00:23:12 |
Не с места, Гарри! |
00:23:27 |
Собираешь оттянуться еще |
00:23:29 |
или повторим это в другой раз? |
00:23:32 |
Мне нужно проделать двухдневный путь за один день, |
00:23:34 |
если я хочу вернуться ко дню Валентина. |
00:23:37 |
А, день Валентина. |
00:23:40 |
Ты знаешь, что Святой Валентин |
00:23:42 |
-был покровителем всех влюбленных?
-Да. |
00:23:44 |
Да, все началось в Риме, году в 500-м или около того. |
00:23:48 |
Они устраивали лотерею, |
00:23:49 |
где молодой парень вытаскивал имя юной девушки из коробки. |
00:23:53 |
И потом, эта девушка становилась его тайным |
00:23:55 |
сексуальным партнером на весь следующий год. |
00:23:58 |
Вот откуда к нам пришли валентинки. |
00:24:00 |
Тошнит от этой романтики |
00:24:03 |
О, да. |
00:24:06 |
Что ты делаешь? |
00:24:08 |
Ничего. |
00:24:09 |
Фрэнк? |
00:24:12 |
Что это такое? |
00:24:15 |
Ирэн, я сделал это для моей личной коллекции. |
00:24:18 |
Слушай, я ... |
00:24:20 |
Я заплачУ? |
00:24:21 |
Я не шлюха. |
00:24:24 |
Теперь шлюха. |
00:24:36 |
Дерьмо. |
00:24:38 |
Черт. |
00:24:59 |
Фрэнк! |
00:25:01 |
Фрэнк, сукин сын! |
00:25:03 |
Ирэн. |
00:25:06 |
Накинь что-нибудь, пока дети не увидели. |
00:25:08 |
Да плевать мне на детей! |
00:25:09 |
Дай мне эту чертову пленку,
или я клянусь... |
00:25:12 |
-Я клянусь ... |
00:25:14 |
1, я больше не хочу тебя |
00:25:17 |
и 2, я знаю, что пистолет не заряжен. |
00:25:19 |
Мать твою, Фрэнк! |
00:25:22 |
Черт побери! Что... |
00:25:24 |
Что ты делаешь? |
00:25:28 |
Боже! |
00:25:41 |
Фрэнк. О Боже! Господи! |
00:26:02 |
О, Боже. |
00:26:05 |
Господи. |
00:26:10 |
Боже. |
00:27:03 |
Луис? |
00:27:05 |
Где ты? |
00:27:11 |
Луис? Где ты? |
00:27:17 |
Луис, ты маленький засранец. |
00:27:19 |
Перестань прятаться от мамочки. |
00:27:27 |
Луис, у тебя будут проблемы. |
00:27:33 |
Чулан. |
00:27:35 |
В самом деле. |
00:28:10 |
Мать твою! Мать твою! |
00:28:12 |
Убирайся от меня! |
00:28:23 |
Нет! |
00:28:39 |
Какого черта тебе нужно? |
00:28:45 |
Чего ты хочешь, ублюдок? |
00:28:50 |
Нет! |
00:29:00 |
Оставь меня! |
00:29:26 |
Господи, Ирэн. |
00:29:29 |
Он вырвал ее сердце. |
00:29:35 |
Брошенный любовник? |
00:29:37 |
Куда больше, что скажешь? |
00:29:41 |
Ирэн никого не бросала. |
00:29:43 |
Мне жаль, шериф. |
00:29:44 |
Я знаю, вы двое были близки. |
00:29:47 |
Да, это было очень давно, Мартин. |
00:29:51 |
Мы проверили регистрацию в мотеле. |
00:29:53 |
Здесь все имена фальшивые. |
00:29:54 |
Здесь мало кто использует настоящие имена |
00:29:56 |
Ну, ты понимаешь, о чем я. |
00:29:59 |
Это имя настоящее. |
00:30:02 |
Том Хэннигер? |
00:30:03 |
Шериф, у нас есть видеокамера. |
00:30:05 |
Вы не поверите что на ней. |
00:30:06 |
Сара, прости, я снова опаздываю. |
00:30:09 |
Они нашли кого-то мертвым в Thunderbird. |
00:30:11 |
Там всюду были копы. |
00:30:13 |
Вы говорили с Акселем? |
00:30:15 |
Иди за кассу. |
00:30:20 |
Привет. |
00:30:21 |
Том? |
00:30:23 |
Сара. |
00:30:28 |
Ты все еще работаешь с людьми, я смотрю. |
00:30:30 |
Том. |
00:30:33 |
Что ты делаешь здесь? |
00:30:34 |
Я вернулся в город, |
00:30:38 |
Твой отец. Я сожалею. |
00:30:42 |
Спасибо. |
00:30:43 |
Том, куда ты уехал? |
00:30:44 |
Это было... |
00:30:46 |
10 лет назад |
00:30:49 |
Ты выглядишь еще прелестней, чем когда я уехал. |
00:30:52 |
Уехал? |
00:30:53 |
Ты так говоришь, будто просто уехал учиться |
00:30:58 |
Ты исчез. |
00:31:00 |
Даже твой отец не знал где ты. |
00:31:01 |
Мы все начали думать, что ты умер. |
00:31:09 |
Прости. |
00:31:17 |
У тебя красивая семья. |
00:31:22 |
Полагаю, ты больше не Сара Мерсер. |
00:31:25 |
Нет. |
00:31:27 |
Теперь я Сара Палмер. |
00:31:28 |
Никогда не думал, что Аксель остепенится. |
00:31:31 |
Но ты ему всегда нравилась. |
00:31:35 |
Мне нужно идти. |
00:31:37 |
Подожди. |
00:31:38 |
Рад был видеть тебя, Сара. |
00:31:55 |
Мамочка! |
00:31:56 |
Эй, шериф. Как прошел день? |
00:31:58 |
Хорошо. Действительно хорошо. |
00:32:00 |
Отлично. Почему бы тебе не пойти наверх и не почистить зубы? |
00:32:01 |
и я поднимусь через секунду. |
00:32:03 |
и ты сможешь рассказать мне об этом все, хорошо? |
00:32:04 |
- Хорошо, Мам. |
00:32:06 |
Пока. |
00:32:08 |
-Эй, Роза, Аксель уже дома? |
00:32:11 |
Хорошо. Спасибо за все. |
00:32:12 |
Я могу забрать это отсюда. |
00:32:37 |
Алло. |
00:32:38 |
-Эй, это я. |
00:32:41 |
Я слышала, что кого-то убили прошлой ночью в мотеле. |
00:32:43 |
Послушай, у меня нет сейчас времени говорить об этом, |
00:32:44 |
но я подумал, ты должна знать, это... |
00:32:46 |
это была Ирэн. |
00:32:47 |
Ее убили. |
00:32:49 |
Ирэн? |
00:32:51 |
Эй, шериф, хочешь посмотреть, что было на пленке? |
00:32:54 |
Мне пора идти. |
00:33:12 |
О, да. |
00:33:15 |
Это, конечно же, прекратит слухи о вернувшемся Гарри Уордене. |
00:33:18 |
Люди могут думать, что хотят. |
00:33:19 |
Не значит, что это правда. |
00:33:20 |
Говорят там, шериф. |
00:33:22 |
Многие люди помнят, что было десять лет назад, будто это было вчера. |
00:33:24 |
Да, и в городе полно шахтерских костюмов, Мартин. |
00:33:27 |
Это не Гарри Уорден. |
00:33:29 |
Шериф, Вам валентинка. |
00:33:41 |
Феррис, дай мне перчатку. |
00:34:00 |
О, Господи. |
00:34:05 |
Не Гарри? |
00:34:09 |
Гарри Уорден мертв. |
00:34:12 |
Я лично застрелил его. |
00:34:15 |
Это подражатель. Просто какой-то псих. |
00:34:17 |
Он не сгорел в пещере. |
00:34:20 |
Они никогда не находили его тело, несмотря на то что сказали это. |
00:34:23 |
О, черт. |
00:34:25 |
Хэннигер. |
00:34:27 |
Какого черта он здесь делает. |
00:34:28 |
Оставьте парня в покое. |
00:34:30 |
-Расслабься, Хинч. |
00:34:33 |
Хинч! |
00:34:34 |
Проваливай! Убирайся в Ад! |
00:34:37 |
Какого черта? |
00:34:38 |
Он вернулся из-за тебя. |
00:34:40 |
Ты был ответственным. |
00:34:41 |
Он хочет тебя! |
00:34:43 |
Спокойней. |
00:34:46 |
Ты выбрал не тот бар, парень. |
00:34:47 |
Убирайся от меня. |
00:34:49 |
Ред! |
00:34:56 |
Все прекратили! |
00:35:01 |
Гарри убьет тебя на этот раз. Слышишь меня? |
00:35:03 |
Хэннигер, выходи за дверь. Давай ... |
00:35:05 |
Почему? |
00:35:06 |
Потому что твои люди хотят обвинить меня |
00:35:08 |
за все то дерьмо, которое произошло 10 лет назад? |
00:35:10 |
Я не убивал тех людей! |
00:35:12 |
Давай. Давай! |
00:35:15 |
Это началось с твоим появлением, Том. |
00:35:17 |
Половина людей здесь знают кого-то, кто умер из-за твоего... |
00:35:20 |
Гарри Уорден убил их, не я. |
00:35:24 |
Я это знаю, но ты... |
00:35:25 |
Тогда почему они не винят тебя? |
00:35:27 |
Ты был шерифом. |
00:35:29 |
Да. |
00:35:32 |
Я просто спас твою задницу, Хэннигер. |
00:35:34 |
Во второй раз. |
00:35:36 |
Не беспокойся, парень. |
00:35:39 |
Третьего не будет. |
00:35:40 |
Хорошо. |
00:35:57 |
О, да! |
00:35:59 |
О, да! |
00:36:09 |
Что случилось? Что-то с Ноа? |
00:36:11 |
Ноа в порядке, но сейчас 2 часа ночи. |
00:36:14 |
Что это? |
00:36:17 |
Это пленка с доказательством |
00:36:18 |
Убийство Ирэн. |
00:36:23 |
Мне жаль. |
00:36:25 |
Лучше тебе вернуться |
00:36:26 |
Том Хэннигер вернулся в город, чтобы продать шахты. |
00:36:30 |
Он заходил к тебе, не так ли? |
00:36:33 |
Да, он приходил в магазин сегодня. |
00:36:36 |
Я была удивленна. |
00:36:37 |
Почему? Чего он хотел? |
00:36:39 |
Любовь всей твоей жизни может быть вовлечена |
00:36:40 |
в глубокое дерьмо |
00:36:45 |
Он не любовь всей моей жизни |
00:36:48 |
Нет? |
00:36:54 |
Ты оставила это на комоде. |
00:37:03 |
Это был последний раз, когда вы с ним были вместе. |
00:37:07 |
Всегда заставляет меня прослезиться |
00:37:09 |
Аксель, я не хочу ссориться |
00:37:10 |
И... мне на работу через пять часов. |
00:37:12 |
Да, хорошо, я буду работать. |
00:37:17 |
Я нашел эту пленку со сценой убийства. |
00:37:34 |
Если том свяжется с тобой снова, да мне знать. |
00:37:53 |
О, Боже! |
00:37:54 |
-Спокойно.
-Господи. |
00:37:55 |
Это всего лишь я. |
00:37:58 |
Немного нервная сегодня. |
00:37:59 |
Прости |
00:38:01 |
Что ты здесь делаешь? |
00:38:02 |
Я хотел поговорить с тобой перед работой. |
00:38:06 |
Я на работе |
00:38:11 |
Но до открытия магазина еще 15 минут |
00:38:18 |
Я не должен был сворачивать с пути |
00:38:20 |
Я знаю, я все испортил |
00:38:23 |
Это было так давно. |
00:38:27 |
Знаешь, в тот момент, когда я тебя увидел, |
00:38:29 |
Я тотчас пожалел о последних десяти годах моей жизни. |
00:38:32 |
Ты продаешь шахты, ты будешь так же сожалеть об оставшейся части жизни. |
00:38:34 |
Я вернулся сюда не для того чтобы говорить с тобой об этом. |
00:38:36 |
Не думал, почему? |
00:38:39 |
Этот город зависит от тех шахт. |
00:38:41 |
Каждый, кто живет здесь, каждый зависит от шахт |
00:38:43 |
вплоть до кассирши продуктового магазина |
00:38:44 |
Я не несу за это ответственности. |
00:38:46 |
Нет, несешь. |
00:38:47 |
Ты сбежал 10 лет назад. |
00:38:49 |
а мы остались собирать осколки. |
00:38:51 |
Мы поддерживали друг друга. |
00:38:55 |
Помнишь ли ты, как много значили эти шахты |
00:38:56 |
для твоей семьи? |
00:38:58 |
Полагаю, нет. |
00:39:00 |
Потому что ты просто сбежал и бежишь до сих пор. |
00:39:02 |
Это не преследовало тебя на протяжении 10 лет. |
00:39:06 |
Нет? |
00:39:09 |
-Преследовало. |
00:39:13 |
Я хотел, но не смог. |
00:39:16 |
Я потерял свой путь |
00:39:20 |
Том, ты можешь вернуться сюда, |
00:39:22 |
где все будет по-другому, и ты снова найдешь свой путь. |
00:39:25 |
Или ты можешь бежать всю свою жизнь. |
00:39:28 |
Это твой выбор. |
00:40:19 |
Что ты предпочтешь? |
00:40:20 |
Мне нужна подпись. |
00:40:25 |
Получите. |
00:40:26 |
Том? Какого черта ты здесь делаешь? |
00:40:28 |
Где Бэн? Мне нужно с ним поговорить. |
00:40:30 |
Ты не можешь. Он внизу, в шахте. |
00:40:31 |
-Я спускаюсь вниз.
-Вот дьявол. |
00:40:34 |
-Это не безопасно.
-Я вырос в этих шахтах, Ригс. |
00:40:36 |
Думаю, я буду в порядке. |
00:40:49 |
Кто на 3-й линии? |
00:40:53 |
Ред доставит тебя вниз. |
00:41:13 |
Как рука? |
00:41:32 |
Только ничего не трогай. |
00:41:34 |
Я позвоню Бэну. |
00:41:39 |
Да. Эй, пошлите Бэна в 3-й туннель. |
00:41:42 |
К нему посетитель. |
00:41:45 |
Какого черта это значит? |
00:41:49 |
Тогда иди и забери его. |
00:41:52 |
Тупая задница. |
00:42:01 |
Мы спасем Трэйнора, что внизу. |
00:42:03 |
Ты о ядовитом метане в 5-м, так? |
00:42:05 |
Я знаю свою работу, Гарри. |
00:42:07 |
Так же как и ты. |
00:42:08 |
Я знаю свою работу Гарри. |
00:42:09 |
Так же как и ты. |
00:43:17 |
Так, ты знаешь что? |
00:43:19 |
Ты не можешь найти свою задницу обеими руками. |
00:43:21 |
Послушай. |
00:43:24 |
Так... |
00:43:26 |
Чего ты хочешь? |
00:43:34 |
Сукин сын! |
00:43:40 |
Ребята, проблемы в третьей. |
00:43:41 |
Ред опять внутри. Давайте, пошлите! |
00:43:44 |
Побыстрей! |
00:44:07 |
Ты сдохнешь, ублюдок. |
00:45:17 |
Ред! |
00:45:18 |
Ред! |
00:45:22 |
Ред? |
00:45:26 |
Господи. |
00:45:28 |
Что такое? |
00:45:30 |
О, черт. |
00:45:33 |
Он мертв? |
00:45:35 |
Ригс! Он мертв? |
00:45:37 |
Выпустите меня отсюда. |
00:45:39 |
-Что случилось?
-Выпустите меня отсюда! |
00:45:42 |
Давай. |
00:45:45 |
Заклинило. Дай мне руку. |
00:45:47 |
-Ну же.
-Открывай. |
00:45:49 |
Вытащи меня, мать твою, отсюда. |
00:45:52 |
Что ты сделал, Том?
Что ты сделал? |
00:45:54 |
Я ничего не делал! |
00:45:59 |
Дерьмо. |
00:46:02 |
Счастливого Дня Валентина |
00:46:07 |
весьма милое обслуживание, Сара. |
00:46:09 |
Никто не нарушает традиций, Доктор Миллер. |
00:46:11 |
Позволь мне украсть одну. |
00:46:13 |
Я не скажу, если ты не хочешь. |
00:46:15 |
Спасибо. |
00:46:22 |
Где ты черт тебя подери? |
00:46:24 |
Я был в третьем туннеле. |
00:46:25 |
Мы нашли Реда. |
00:46:26 |
Это был Гарри Уорден. |
00:46:28 |
Томми, давай. |
00:46:30 |
Он напал на меня, |
00:46:32 |
и потом я оказался здесь, |
00:46:34 |
Ты же знаешь, как безумно это звучит? |
00:46:36 |
Это полная херня, хорошо? |
00:46:37 |
Я знаю это. |
00:46:38 |
Но он был там и пытался убить меня. |
00:46:40 |
Сэр, пожалуйста, расслабьтесь |
00:46:42 |
Хорошо. Вы можете надеть Вашу рубашку обратно. |
00:46:46 |
Спасибо. |
00:46:51 |
Томми, что именно ты видел? |
00:46:54 |
Что с тобой случилось? |
00:46:57 |
На него напали. |
00:46:58 |
Кто напал? |
00:46:59 |
Никто. |
00:47:01 |
Гарри Уорден. |
00:47:03 |
Это случилось в шахте. |
00:47:08 |
Что ты делал в шахте? |
00:47:10 |
Я собирался сказать Бэну, что не продаю шахты. |
00:47:16 |
Почему нет? |
00:47:20 |
Ты нашел в городе что-то, что заставило тебя остаться? |
00:47:22 |
Аксель, ты всегда завидовал нам с Сарой. |
00:47:27 |
Ты имеешь в виду мою жену Сару? |
00:47:29 |
Которая живет в моем доме? |
00:47:30 |
Которая является матерью моего сына? |
00:47:33 |
Которая спит в моей постели? |
00:47:35 |
-Аксель, достаточно! |
00:47:36 |
Достаточно. |
00:47:40 |
-Гарри Уорден, да? Он напал на тебя. |
00:47:43 |
Учитывая тот факт, что он умер 10 лет назад, |
00:47:47 |
кто-нибудь еще видел его? |
00:47:49 |
Я не знаю, шериф, но я был там |
00:47:51 |
Я видел его. |
00:47:52 |
Знаешь, этот город обезумел из-за тебя. |
00:47:56 |
Я собираюсь положить этому конец прямо сейчас |
00:47:59 |
Хочешь сказать им или это сделать мне? |
00:48:04 |
О чем ты, черт побери, говоришь? |
00:48:06 |
Отлично. Скажу им потом. |
00:48:07 |
Видишь ли, Том, мой отец |
00:48:10 |
с твоим отцом и Бэном |
00:48:13 |
решили взять правосудие в свои руки, десять лет назад. |
00:48:16 |
Они убили Гарри Уордена. |
00:48:17 |
Аксель. |
00:48:19 |
И шериф Берк скрыл это. |
00:48:23 |
У нас не было отцов города для вершения правосудия. |
00:48:26 |
Видишь, Гарри не был похоронен заживо в шахте, |
00:48:29 |
но он точно мертв и похоронен. |
00:48:31 |
И мы собираемся оставить это в покое. |
00:48:34 |
Да? |
00:48:43 |
Где это? |
00:48:45 |
Я не знаю, что ты хочешь найти. |
00:48:47 |
Джим, просто покажи мне, где похоронено тело, |
00:48:49 |
и у нас не будет больше проблем. |
00:48:50 |
Однажды мы нашли запасной выход, это было где-то здесь |
00:48:53 |
Шериф, неужели вы, правда, думаете, |
00:48:55 |
что, помахав костями десятилетней давности на городской площади, |
00:48:59 |
сможете прекратить преступления? |
00:49:00 |
Нет, но заставлю людей перестать думать, что это чудовище вернулось. |
00:49:04 |
И тогда я смогу продолжить свое расследование. |
00:49:09 |
Нашел люк |
00:49:12 |
Да. Это там, где мы нашли его, |
00:49:14 |
истекающим кровью в люке, |
00:49:16 |
Где-то здесь. |
00:49:26 |
Нашел. |
00:49:30 |
Что бы это могло быть. |
00:49:33 |
Что за чертовщина? |
00:49:36 |
Животные добрались до него |
00:49:38 |
Животные? Так он был мертв или нет, когда вы хоронили его? |
00:49:40 |
Проклятие, он точно был мертв. |
00:49:42 |
Пульса не было |
00:49:43 |
В нем не осталось жизни, так? |
00:49:45 |
Я застрелил его. Застрелил сукина сына. |
00:49:48 |
Да, мы похоронили его прямо здесь. |
00:49:50 |
Это были лучшие похороны, которых он заслужил. |
00:49:52 |
И Вы, Бэн, были уверены, что он мертв? |
00:49:56 |
Он не мог быть живым |
00:49:58 |
Проклятие! |
00:50:02 |
Я хочу официальный отчет от вас обоих. |
00:50:04 |
И ты. Я хочу, чтобы ты вернулся в участок сейчас же. |
00:50:07 |
Обсудим мертвого шахтера. |
00:50:10 |
Идем, Сара. |
00:50:11 |
Джентльмены. |
00:50:21 |
Что ты делал в шахте так рано? |
00:50:24 |
Я делал свою работу |
00:50:29 |
Тебя подозревают. Не меня. |
00:50:39 |
Я не убивал парня в шахте, |
00:50:41 |
Я знаю, кто-то хочет, чтобы вы думали, что это был я |
00:50:43 |
но это был не я |
00:50:45 |
Расслабься. |
00:50:47 |
Приступим. |
00:50:55 |
Так. |
00:50:57 |
Почему на самом деле ты вернулся в город? |
00:51:01 |
Ты знаешь почему. |
00:51:02 |
Нет. |
00:51:05 |
Я не знаю, почему кто-то пропустит похороны своего отца |
00:51:08 |
но вернется, чтобы устроить распродажу |
00:51:11 |
Что ж, я не продаю шахту. |
00:51:13 |
Я решил остаться. |
00:51:20 |
Почему? |
00:51:28 |
Ты знаешь, она свыклась с тобой. |
00:51:30 |
Да? |
00:51:37 |
Боже мой. |
00:51:40 |
Все что ты хотел сказать мне? |
00:51:42 |
Сара свыклась с тобой |
00:51:47 |
Держись подальше от моей жены! |
00:51:49 |
Слышишь меня? |
00:51:50 |
Держись подальше от моей жены! |
00:51:51 |
Аксель! Аксель! Успокойся! |
00:51:52 |
Посади его под замок, Мартин! Запри его! |
00:51:54 |
Я не могу сделать этого! |
00:51:55 |
Бригадир шахты подтвердил, что Том был заперт. |
00:51:58 |
в клетке, когда они пришли вниз |
00:52:01 |
Кто-нибудь еще был там? |
00:52:08 |
Здорово! |
00:52:10 |
Просто замечательно! |
00:52:12 |
Черт! |
00:52:21 |
Мы не хотим дожидаться, пока Аксель не запрет тебя хорошенько. |
00:52:24 |
Аксель хочет думать, что это сделал я |
00:52:25 |
но это не значит, что я это делал. |
00:52:27 |
Там был кто-то еще. |
00:52:28 |
Да. Гарри. |
00:52:31 |
-Но как? Почему?
-Я не знаю, Бэн. |
00:52:35 |
Может, чтобы закончить то, |
00:52:37 |
Будь я тобой, Том.
Я бы свалил из города, ко всем чертям. |
00:52:39 |
Нет. Нет, я не сбегу в такое время. |
00:52:42 |
Я собираюсь найти его. |
00:52:46 |
Если ты не найдешь его.
Держу пари, он найдет тебя. |
00:52:51 |
Или тебя. |
00:56:08 |
Кто это? |
00:56:51 |
Проклятый Гарри Уорден. |
00:56:54 |
Заставляешь меня целиться в тени |
00:57:00 |
Целиться в тени. |
00:57:24 |
Гарри. |
00:57:30 |
Это ты? |
00:57:32 |
Нет. Нет. |
00:57:34 |
1... 1... |
00:57:52 |
Нет. Нет. |
00:57:54 |
Нет. Нет. |
00:58:00 |
Нет. Нет. |
00:58:02 |
Нет. |
00:58:08 |
Дерьмо. |
00:58:15 |
Я знаю, снимок десятилетней давности |
00:58:17 |
но это все что у нас есть |
00:58:18 |
Да, я знаю, каждый супермаркет в штате продает конфетные коробки, |
00:58:21 |
но разошлите фото Гарри Уордена, в любом случае. |
00:58:22 |
Кто знает? Может, нам повезет. |
00:58:24 |
Как много поддержки я оказал тебе? |
00:58:25 |
-Да |
00:58:27 |
Так в чем проблема? |
00:58:28 |
Нет, нет... не отталкивай меня. |
00:58:29 |
Это невероятно. |
00:58:31 |
Да. Так скажи ему сделать это. |
00:58:32 |
Меня не волнует, кто сделает это |
00:58:35 |
Верно. |
00:58:37 |
Да. Верно. Отлично. |
00:58:41 |
Сара. |
00:58:46 |
Думаю, что принесу тебе ланч |
00:58:48 |
Ты видела Тома? |
00:58:49 |
Нет. Ни разу со вчерашнего дня. |
00:58:51 |
Мы потеряли его след утром и Бэн пропал. |
00:58:53 |
Я не знаю где он. |
00:58:54 |
Посмотри, это не игра, Сара |
00:58:56 |
Люди умирают
и только у Тома нет алиби |
00:58:58 |
Том казал, кто-то еще был... |
00:58:59 |
-Дьявол был там!
-Господи. |
00:59:05 |
Что такое с вами двумя? |
00:59:10 |
Прости, хорошо? |
00:59:12 |
-Прости.
-Шериф. |
00:59:14 |
Что это? |
00:59:18 |
Мы нашли Бэна. |
00:59:24 |
Увидимся позже. |
00:59:42 |
Что ты думаешь? |
00:59:46 |
Над нами насмехаются. |
00:59:50 |
Только три человека были здесь ранее. |
00:59:52 |
Я абсолютно уверен, что моя жена не убийца. |
00:59:55 |
Возьми полицейскую машину снаружи моего дома |
00:59:58 |
Найди Бёрка. |
01:00:00 |
Найди Тома Хэннигера. |
01:00:19 |
Меган, дорогая, ты можешь идти. |
01:00:21 |
Можешь дать мне руку? |
01:00:22 |
Аксель хочет вытащить нас отсюда как можно скорее. |
01:00:24 |
Ты начальник. |
01:00:28 |
Хорошо. Спасибо. |
01:00:35 |
Так, как ты оказалась с Акселем, если ты была с Томом? |
01:00:38 |
Гм, это был День Святого Валентина, |
01:00:42 |
Когда Гарри Уорден всех убил? |
01:00:44 |
Ты была там. |
01:00:47 |
И Том был? |
01:00:51 |
Да. |
01:00:54 |
Но Аксель был единственным, кто остался со мной. |
01:00:58 |
Но... не более. |
01:01:08 |
Ты заперла вход? |
01:01:11 |
Да. |
01:01:12 |
Привет. Магазин закрыт. |
01:01:19 |
Привет? |
01:01:52 |
Жди здесь. |
01:01:53 |
Подожди! |
01:01:55 |
Иногда я безобидна |
01:01:59 |
Добро пожаловать в клуб. |
01:02:28 |
Здесь никого нет, Сара |
01:02:43 |
Дерьмо. |
01:02:45 |
Боже! Меган. |
01:02:46 |
Хорошо. Идем. |
01:02:53 |
Дерьмо! |
01:02:54 |
Бежим! Бежим! |
01:03:15 |
Нет. Черт. |
01:03:28 |
Давай, Меган! |
01:03:35 |
Сара! |
01:03:37 |
Бежим, бежим, бежим, бежим. |
01:03:42 |
В заднюю комнату. |
01:03:45 |
Какого черта? |
01:03:47 |
О, Боже! О, Боже! |
01:03:50 |
О, Боже. О, Боже. |
01:03:51 |
Помоги мне, помоги, помоги! |
01:03:53 |
Давай, давай! |
01:03:56 |
Давай, помоги мне. Скорей, скорей! |
01:03:58 |
Давай! |
01:04:00 |
Окно! Скорей! |
01:04:09 |
Дерьмо! Оно закрыто! |
01:04:12 |
Сара, нам нужен ключ! |
01:04:14 |
Ключ в столе. Поторопись! |
01:04:16 |
Ключ в столе. Скорее! |
01:04:17 |
-Давай! Быстрей! |
01:04:23 |
Черт! |
01:04:24 |
Это магазин Мерсера! |
01:04:26 |
Это Гарри Уорден. И он здесь, внутри! |
01:04:28 |
Получилось! Получилось! |
01:04:43 |
Я сделала это! |
01:04:47 |
Я сделала это! |
01:04:49 |
Получилось |
01:04:53 |
У меня получилось |
01:04:57 |
Быстрей, быстрей! |
01:04:58 |
Давай. Давай. Давай. |
01:05:04 |
Быстрей же. Ты можешь...
Поворачивайся, поворачивайся, поворачивайся. |
01:05:07 |
Давай. Скорее. Стоп. Что-то не так. |
01:05:10 |
Что-то не так.
Что-то... Назад. |
01:05:12 |
Назад, назад.
Назад. |
01:05:13 |
О, дерьмо! |
01:05:14 |
О, Боже, Сара! |
01:05:16 |
Сара, помоги мне! |
01:05:18 |
Помоги мне, Сара! |
01:06:13 |
Я держу тебя. |
01:06:14 |
Я держу тебя. Держу. Держу! |
01:06:15 |
Сара! Где он? |
01:06:17 |
Что на счет Меган? |
01:06:19 |
Задний переулок. Она в переулке. |
01:06:20 |
Хорошо. |
01:06:22 |
Оставайся позади меня |
01:06:23 |
Сара. Сара! |
01:06:24 |
Стой позади, поняла меня? |
01:06:26 |
Да, да. Да. |
01:07:17 |
Не подходи, детка. |
01:07:24 |
- О, Господи. |
01:07:25 |
Сара, стой на месте.
Тебе не нужно смотреть на это. |
01:07:31 |
О, Боже. О, Боже. |
01:07:53 |
Они отвезут тебя в больницу |
01:07:55 |
чтобы провести обследование |
01:07:59 |
Почему он убил ее? |
01:08:03 |
Всех, кто как-то связан со мной |
01:08:06 |
Просто 10 лет назад. |
01:08:08 |
Меган не было здесь. |
01:08:12 |
Может, убийца просто пытался причинить тебе боль? |
01:08:14 |
О чем ты говоришь? |
01:08:18 |
Я не слепая, Аксель. |
01:08:26 |
Отправляемся. |
01:09:11 |
Ноа, я только выброшу мусор. |
01:09:25 |
Твои мультики уже закончились? |
01:09:59 |
Он в доме. |
01:10:05 |
Давай. |
01:10:27 |
Хочешь бросить монетку? |
01:10:30 |
Я вышел на пенсию |
01:11:09 |
...высочайшее здание в городе |
01:11:11 |
Мистер Мюррей осознал, что все |
01:11:13 |
убогие люди ушли, за исключением него |
01:11:16 |
И, в конце концов, Мистер Мюррей застрелился. |
01:11:31 |
Ноа. |
01:11:50 |
Я хочу, чтобы ты скрылся. |
01:11:51 |
Спрячься, хорошо? |
01:11:52 |
Не выходи, пока я не приду и не заберу тебя. |
01:12:48 |
Берк! Сюда, скорей! |
01:13:29 |
Алло |
01:13:30 |
Сара, это я. Где ты? |
01:13:34 |
Я в больнице. |
01:13:35 |
Что случилось? С тобой все в порядке? |
01:13:36 |
Ты был прав. |
01:13:40 |
Гарри Уорден вернулся. |
01:13:41 |
Он пытался убить меня. Мне удалось сбежать. |
01:13:43 |
Ты видела его лицо? |
01:13:45 |
Только маску. |
01:13:46 |
Сара, я не думаю, что это Гарри. |
01:13:48 |
Что ты говоришь? |
01:13:50 |
Ты веришь мне? |
01:13:51 |
Том. |
01:13:53 |
Ты веришь мне? |
01:13:55 |
Да. |
01:13:57 |
Я верю тебе. |
01:13:59 |
Ладно, хорошо. |
01:14:00 |
Я кое-что должен тебе показать. |
01:14:01 |
Том, я должна вернуться к Ноа. |
01:14:03 |
Хорошо. Я отведу тебя к нему. |
01:14:04 |
Но я должен кое-что показать тебе по пути. |
01:14:12 |
Где я могу найти Сару? |
01:14:14 |
Шериф, она только что вышла. |
01:14:16 |
Что вы несете? |
01:14:18 |
Около десяти минут назад |
01:14:19 |
Она ушла с тем красавчиком, Томом Хэннигером. |
01:14:22 |
Шериф. |
01:14:26 |
Иди вперед. |
01:14:27 |
Я только что получил досье на Тома Хэннигера. |
01:14:30 |
Ты должен это услышать. |
01:14:40 |
Мне потребовалось 10 лет, чтобы избавиться от маски в моей голове. |
01:14:42 |
но теперь она вернулась |
01:14:45 |
Ты знаешь, здесь земля Акселя? |
01:14:47 |
Да, здесь старый дом его отца. |
01:14:49 |
Была здесь раньше? |
01:14:55 |
Аксель не тот, за кого себя выдаёт, Сара. |
01:14:56 |
Что ты говоришь? |
01:14:58 |
Я говорю, что это он ответственен за то, что здесь происходит. |
01:15:02 |
За убийства. |
01:15:04 |
Это сумасшествие. |
01:15:09 |
Не отвечай. |
01:15:14 |
Алло? |
01:15:16 |
Где ты? |
01:15:18 |
Он с тобой, не так ли? |
01:15:23 |
Да. |
01:15:24 |
Кто там? |
01:15:26 |
Хорошо, слушай меня Сара. |
01:15:28 |
Тебе нужно немедленно сбежать от Тома |
01:15:30 |
Я не понимаю, что ты имеешь в виду. |
01:15:31 |
Последние семь лет Том провел в психушке. |
01:15:34 |
Он уже не тот парень, которого ты знала. |
01:15:36 |
Кто это? |
01:15:37 |
Он был в нашем доме, Сара. Роза мертва. |
01:15:39 |
Берк тоже. |
01:15:41 |
Он приходил за нашим сыном. |
01:15:43 |
И сейчас он добрался до тебя. |
01:15:47 |
-Ноа, он...
-Ноа в порядке, с ним все хорошо. |
01:15:49 |
Он с Феррис в участке, он в безопасности. |
01:15:52 |
Слушай. |
01:15:54 |
Я знаю, я вел себя ужасно. |
01:15:57 |
Прости меня, ладно? |
01:15:59 |
Ты можешь бросить меня, если захочешь, |
01:16:00 |
но сейчас просто покинь машину, прошу тебя. |
01:16:03 |
Сара, убирайся из машины. |
01:16:07 |
Спасибо за звонок, мама. |
01:16:24 |
Мне нужно домой. Мама сказала, что Ноа не очень хорошо себя чувствует. |
01:16:28 |
Это была не твоя мама. |
01:16:30 |
Мне нужно домой к моему сыну. |
01:16:32 |
Ты мне не доверяешь? |
01:16:34 |
Отвези меня домой. |
01:16:35 |
-Проклятие, Сара! Мне нужно твое понимание. |
01:16:37 |
Хорошо? Мне нужен кто-то кто меня понимает. |
01:16:39 |
Том. Том, ты начинаешь пугать меня. |
01:16:42 |
Ты единственная, кому я доверяю. |
01:16:43 |
Ты должна поехать со мной. |
01:16:45 |
У меня есть муж и сын.
Прошу, просто отвези меня домой. |
01:16:47 |
Аксель хочет, чтобы ты думала, что это я, но это не я. Хорошо? |
01:16:51 |
Я не думаю, что ты знаешь, на что он способен. |
01:16:54 |
Я не позволю тебе рисковать, хорошо? |
01:16:56 |
Я не позволю тебе сделать это снова. |
01:16:58 |
Черт! |
01:17:09 |
Сара! |
01:18:53 |
Где ты? |
01:18:54 |
Аксель? Я разбила машину у леса рядом с шахтой |
01:18:57 |
Ты в порядке? |
01:18:58 |
-Да, думаю да.
-О Боже. |
01:19:00 |
Хорошо. Иди к старому дому моего отца. |
01:19:03 |
-Да?
-Хорошо. |
01:19:04 |
Спрячься там. |
01:19:05 |
Я уже на пути. |
01:19:07 |
Да. |
01:19:36 |
Дерьмо. |
01:19:58 |
Хорошо. |
01:20:38 |
Аксель хочет, чтобы ты думала, что это я, но это не так, хорошо? |
01:20:41 |
Не думаю, что ты знаешь, на что он способен. |
01:21:18 |
Аксель |
01:21:30 |
Черт! Черт! |
01:23:09 |
О, Боже. |
01:23:12 |
Черт! |
01:24:02 |
Вот, дерьмо! |
01:24:04 |
Вот, блин! |
01:24:06 |
Черт |
01:24:27 |
-Господи |
01:24:28 |
Сара, что ты делаешь? |
01:24:30 |
Я нашла твои сердечки |
01:24:34 |
Сердечки? Ты о чем? |
01:24:35 |
В доме |
01:24:36 |
Твои гребаные валентинки! |
01:24:37 |
Валентинка от Меган? |
01:24:39 |
Послушай, мне очень жаль. Хорошо? |
01:24:42 |
-Это ничего не значит... |
01:24:44 |
Сердечки, Аксель |
01:24:45 |
300 чертовых конфетных коробок, которые ты использовал, чтобы складывать сердца туда! |
01:24:50 |
это Том, Сара. Том должно быть... |
01:24:54 |
Заткнись! Это твой дом, Аксель. |
01:24:55 |
Фотография меня и Тома, ты взял её. Она была здесь |
01:24:58 |
Том её туда положил |
01:24:59 |
Сара, я работаю уже 72 часа подряд |
01:25:01 |
Где я найду время, чтобы играть в психа? |
01:25:03 |
Ты шериф, Аксель. |
01:25:07 |
В смысле, ты приходишь и поступаешь как тебе угодно. |
01:25:09 |
Хорошо Том, стой там |
01:25:10 |
Все в порядке, Сара. |
01:25:13 |
Хорошо.... |
01:25:17 |
Сара, посмотри на меня |
01:25:19 |
Застрели его, и он не будет больше шевелиться. |
01:25:21 |
Что? Аксель, мы хотим помочь тебе |
01:25:25 |
Да, ты полон дерьма! |
01:25:27 |
Сара, прекрати это! Неужели ты веришь этому парню?! |
01:25:29 |
Аксель, я знаю, ты меня ненавидишь, |
01:25:31 |
но это твоя жена! Хватит врать ей! |
01:25:33 |
Замолчи! Он сумасшедший!
Он был в психушке. |
01:25:35 |
О, как мило. Хорошая попытка. |
01:25:45 |
Черт. Просто застрели обоих. |
01:25:49 |
- Что? |
01:25:51 |
Да, застрели нас обоих. |
01:25:53 |
Сделай это. Давай, это твой единственный шанс. |
01:25:54 |
Если ты застрелишь меня, Сара, ты останешься здесь наедине с убийцей. |
01:25:57 |
О чем ты говоришь? |
01:25:59 |
Сделай это Сара. |
01:26:00 |
Сделай это. Ты должна сделать это Сара. Застрели нас! |
01:26:03 |
-Никто никого не застрелит, Аксель. |
01:26:05 |
-Сара, слушай меня!
-Остановишь это? |
01:26:06 |
Нет, послушай меня! |
01:26:08 |
в своей валентинке - "Будь моей навсегда"? |
01:26:10 |
Эти же слова были написаны кровью возле ее мертвого тела. |
01:26:12 |
Не так ли, Аксель? |
01:26:13 |
Я разнесу тебе голову. |
01:26:18 |
Откуда ты узнал, что Меган мертва? |
01:26:22 |
Ты сказала мне. |
01:26:29 |
Нет, я не говорила. |
01:26:35 |
И как ты узнал о словах, написанных на стене? |
01:26:45 |
Сара ... |
01:26:52 |
Что это? |
01:26:56 |
Это он. Это Гарри. |
01:27:00 |
Это он... это... |
01:27:02 |
Это Гарри, Сара. |
01:27:05 |
Сара, он сейчас здесь. Стреляй. |
01:27:08 |
Это Гарри, Сара.
Ты должна убить его. |
01:27:10 |
Это Гарри.
Вот он. Прямо здесь. |
01:27:12 |
Стреляй в него! Что ты делаешь?
Стреляй! Вот он! |
01:27:15 |
Сара, застрели его. Вот же он. |
01:27:16 |
Том, здесь больше никого нет. |
01:27:17 |
Он здесь.! Убей его! |
01:27:19 |
Сара, ты должна убить его.
Застрели его! Стреляй! |
01:27:21 |
Сара, он прямо здесь! Убей его! |
01:27:23 |
Он здесь! Убей его! |
01:27:26 |
Сара, стреляй!
Убей его, убей его. |
01:27:29 |
Сара, что ты делаешь?
Стреляй в него. Он здесь. |
01:27:35 |
Он здесь. |
01:27:37 |
Он здесь... Он здесь... |
01:27:42 |
Здесь. Здесь. |
01:27:43 |
Он здесь. Он здесь. |
01:27:44 |
Здесь. |
01:29:03 |
Гарри здесь нет, Том. |
01:29:05 |
Нет. |
01:29:08 |
Он здесь. |
01:29:11 |
Не так ли, Гарри? |
01:29:14 |
Ты живешь внутри Тома? |
01:29:19 |
О, я прямо здесь. |
01:29:25 |
Я знал это. |
01:29:26 |
Аксель. |
01:30:54 |
О, Боже. |
01:30:59 |
Идем. Идем. Идем. |
01:31:02 |
Давай. |
01:31:04 |
Уходим. Давай |
01:31:06 |
Уходим |
01:31:09 |
Давай. Я хочу домой. |
01:31:11 |
Я хочу пойти домой. |
01:31:52 |
-Хорошо.
-Мы не можем промахнуться. |
01:31:54 |
Там только одна пуля. |
01:31:59 |
Не промахнись. |
01:32:12 |
Том. |
01:33:13 |
Эй, иди сюда. |
01:33:26 |
Подожди минуту, приятель.
Сейчас помогу, хорошо? |
01:33:33 |
Эй! Помощь уже идет, хорошо? |
01:33:36 |
Мы вытащим тебя отсюда. |
01:33:38 |
Можешь сказать твое им ... |
01:33:51 |
Сюда. |
01:33:56 |
Да, да. |
01:34:07 |
- Сара. Ты в порядке? |
01:34:11 |
- Уверена? |
01:34:18 |
Эй, шериф. Шериф, посмотрите на меня. |
01:34:22 |
Посмотрите на меня, шериф. |
01:34:24 |
Где Хэннигер? |
01:34:30 |
Том мертв. |
01:34:40 |
Я люблю тебя. |
01:34:42 |
Я тоже тебя люблю. |
01:34:44 |
Переведено на сайте www.notabenoid.com |
01:34:49 |
Переводчики: dima360, Stainx, biscayne, mVp, GLUK, BooKa, |