My Life In Ruins
|
00:00:53 |
Grecia. |
00:00:56 |
Aquí llegan personas de todo el mundo |
00:01:02 |
para ver las antiguas ruinas. |
00:01:04 |
Mi vida en ruinas |
00:01:06 |
Para disfrutar la historia. |
00:01:11 |
Para formar parte |
00:01:16 |
Las personas se reencuentran |
00:01:21 |
Encuentran su espíritu. |
00:01:23 |
Puerta de Atenea |
00:01:28 |
En Grecia, se le llama kefi, |
00:01:30 |
que significa "pasión, dicha, espíritu ". |
00:01:38 |
¡Es tarde! |
00:01:41 |
Adiós, Genaki. |
00:01:44 |
En una semana. |
00:01:47 |
-Bravo. ¿Dónde está la renta? |
00:01:57 |
A mí, me encanta la belleza |
00:02:03 |
Pero vivir en la Grecia moderna |
00:02:07 |
A veces, las cosas pasan rápido. |
00:02:11 |
La mayoría de las veces, |
00:02:15 |
no tanto. |
00:02:17 |
Llegué hace un año para dar clases |
00:02:21 |
Me quedé sin empleo por un recorte. |
00:02:26 |
trabajo en Pangloss Tours. |
00:02:28 |
¡Georgia! |
00:02:30 |
Sí. Toqué fondo. |
00:02:39 |
Georgia. Volviste a quitar |
00:02:42 |
Pueden ir a la playa en cualquier país. |
00:02:44 |
En mi recorrido, |
00:02:47 |
Nadie viene a Grecia para aprender. |
00:02:50 |
María, no estoy de acuerdo. |
00:02:58 |
-Está abierto. |
00:03:06 |
¿No lees las evaluaciones? |
00:03:08 |
"¿Qué opina de Georgia |
00:03:11 |
"Regular." |
00:03:15 |
Soy regular. |
00:03:16 |
No hay nada más bajo que regular. |
00:03:18 |
¿Crees que tenemos la opción de "apesta "? |
00:03:21 |
Si la tuviéramos, tú apestarías. |
00:03:23 |
-"Tu recorrido me pareció aburrido." |
00:03:27 |
He dado unos 34 recorridos, |
00:03:29 |
y tú siempre me das los mismos turistas. |
00:03:32 |
Mira. Ahí están. |
00:03:37 |
-Los irritantes estadounidenses. |
00:03:41 |
Los matrimonios miserables. |
00:03:44 |
Las divorciadas asqueadas de los hombres, |
00:03:48 |
-¡Alto! |
00:03:52 |
-No veo al bufón. |
00:03:55 |
Siempre hay un tipo desesperante |
00:04:00 |
Canadienses. Los amables canadienses. |
00:04:04 |
-¿Puedo quedármelos? |
00:04:05 |
Están en el grupo A. El grupo de Nico. |
00:04:07 |
¿Por qué siempre le toca el mejor grupo? |
00:04:10 |
Sus evaluaciones no dicen "regular". |
00:04:14 |
¡Dios! |
00:04:16 |
Por cierto, Spiros se fugó |
00:04:20 |
-Excelente. |
00:04:22 |
-Es sarcasmo. |
00:04:27 |
-¿Quién es mi chofer? Themio no. |
00:04:30 |
Te tocó el sustituto. Procopi. |
00:04:33 |
¿El tipo escalofriante peludo? |
00:04:36 |
Está detrás de mí, ¿verdad? |
00:04:42 |
-¿Habla inglés? |
00:04:45 |
Tal vez atraparon un oso |
00:04:50 |
Tengo reglas. No puedes conducir rápido, |
00:04:52 |
no puedes fumar |
00:05:00 |
Genial. No habla inglés. |
00:05:03 |
No olvides cepillarlo. |
00:05:05 |
-¡María! |
00:05:12 |
Gracias por mi grupo. |
00:05:16 |
¿Te soborna |
00:05:18 |
-No. |
00:05:29 |
Esa chica no tiene kefi. |
00:05:33 |
¿Qué griego no tiene espíritu? |
00:05:37 |
Tal vez sea mitad griega. |
00:05:39 |
Esto debía ser temporal mientras |
00:05:42 |
Ahora, nadie la contrata, |
00:05:46 |
Si hago que renuncie, |
00:05:51 |
No escuchar nada. Sí. |
00:06:01 |
-¡Grupo B! ¡Atención! |
00:06:04 |
Hola, me llamo Georgia. |
00:06:08 |
Yo soy Irv Giddeon, |
00:06:11 |
y estoy aquí para ver |
00:06:14 |
Después de ver a su esposo, |
00:06:21 |
Ahí está. Qué gracioso. |
00:06:25 |
Soy hilarante. |
00:06:27 |
¿Cuántos de ustedes, como yo, están aquí |
00:06:29 |
para manosear el mayor número posible |
00:06:33 |
-Una de las razones por las que vine. |
00:06:35 |
Esto es comedia. |
00:06:40 |
Es como las mujeres con bigote. |
00:06:44 |
Anoche salimos de Adelaida |
00:06:49 |
Treinta horas después, empezó a apestar. |
00:06:51 |
Y yo empecé a irrigar la porcelana. |
00:06:54 |
-Estuvo de locos. |
00:06:55 |
-¿Qué están diciendo? |
00:06:58 |
pero se les entiende |
00:07:01 |
...un caso grave de evacuación |
00:07:04 |
Es la última vez que comí pescado. |
00:07:08 |
Disculpe. ¿Aquí es Pangloss Tours? |
00:07:12 |
¿Grupo B? |
00:07:14 |
Qué alivio que habla Inglés. |
00:07:18 |
Claro. |
00:07:20 |
-Subamos al autobús. |
00:07:23 |
¿Tienen sus boletos? Síganme. |
00:07:35 |
Tenebroso. |
00:07:38 |
Asegúrense de que su equipaje tenga |
00:07:43 |
-Me sorprendió. |
00:07:45 |
-Descuide. ¿Dr. Tullen? |
00:07:50 |
Yo soy la Dra. Tullen. |
00:07:53 |
-Sonríe, tesoro. |
00:07:55 |
Oye, amigo, ¿cuántas campanadas ha dado |
00:07:58 |
¿Qué demonios está diciendo? |
00:08:00 |
Despierta. Quiere saber qué hora es. |
00:08:04 |
-Son las... |
00:08:05 |
Si aquí son 10 horas más, serían... |
00:08:09 |
Kimmy, ¿qué hora es en Estados Unidos? |
00:08:11 |
-La hora correcta. |
00:08:14 |
Kim y Al Sawchuck. S-A-W-Chuck. |
00:08:17 |
-Rápido, Gran Al. |
00:08:19 |
-Hola. |
00:08:20 |
Muy bien. Eso es. |
00:08:25 |
No está permitido fumar en el autobús. |
00:08:33 |
-Tengo una pregunta. |
00:08:35 |
¿Para qué el colmenero? |
00:08:38 |
Mi esposa necesita protegerse del sol. |
00:08:41 |
Pero no se expondrá al sol. |
00:08:44 |
Ese hombre es muy grosero. |
00:08:54 |
Disculpen, señoritas. Hola. |
00:08:56 |
Soy Marc Mallard. IHOP. |
00:08:59 |
Es la International House of Pancakes. |
00:09:02 |
¿Alguna de ustedes perdió esto? |
00:09:05 |
Gracias, Marc. Seguramente se me cayó. |
00:09:09 |
Parece un waffle de frambuesa. |
00:09:12 |
-Con demasiada miel. |
00:09:16 |
Hola. Soy Lena María Angustias |
00:09:21 |
Y ella es Lala Cruz. |
00:09:22 |
-Somos españolas. |
00:09:24 |
-Sí. |
00:09:26 |
-Acabamos de divorciarnos. |
00:09:32 |
Hola. Marc Mallard. IHOP. |
00:09:34 |
Hola. Georgia Yanokoupolis. |
00:09:39 |
-Te veré en el autobús. |
00:09:43 |
¿Grupo B? Sí. Nombres. |
00:09:47 |
No hablan inglés, ¿verdad? |
00:09:50 |
Y María me las asignó. |
00:09:54 |
Su equipaje por aquí. |
00:09:57 |
-Disculpa. Busco el autobús. |
00:10:01 |
-Aquí está. |
00:10:05 |
-Perfecto. |
00:10:07 |
Hola. Soy Gator Phillips. |
00:10:09 |
-Soy de Florida, Estados Unidos. |
00:10:14 |
No. Veré a mi novia en Grecia. |
00:10:19 |
-Estamos en Grecia. |
00:10:23 |
Genial. Gracias. |
00:10:26 |
-Aquí tienes. |
00:10:29 |
Sí. |
00:10:35 |
Kalimera, amigos. |
00:10:38 |
Hola, personas hermosas. Soy Nico. |
00:10:42 |
Para ustedes, loucoumades calientes. |
00:10:45 |
Lo siento mucho. Autobús equivocado. |
00:10:50 |
-Un momento. |
00:10:52 |
¡Qué robo! |
00:10:53 |
Después les conseguiré unas, tal vez. |
00:10:57 |
-Sí... |
00:10:59 |
Vámonos. |
00:11:01 |
¿Quién necesita carbohidratos? |
00:11:03 |
Yo no. |
00:11:08 |
Bien. Les sugiero que escriban esto. |
00:11:13 |
En 1834, Atenas se convirtió |
00:11:18 |
No sólo soy guía de turistas. |
00:11:22 |
Genial. ¿Nos hará un examen? |
00:11:24 |
Les enseñaré |
00:11:27 |
y los monumentos de la antigua Grecia. |
00:11:29 |
-Como los propileos. |
00:11:36 |
-Me llamo Georgia. |
00:11:38 |
-Me llamo Georgia. |
00:11:41 |
Yo soy Dorcas Wilmore. |
00:11:44 |
Y él es mi esposo, Barnaby. |
00:11:47 |
Le traje un recuerdo a todos. |
00:11:51 |
-Para recordar nuestro viaje juntos. |
00:11:53 |
-No debió haberse molestado. |
00:11:56 |
No, no fue nada. |
00:11:59 |
Repártelos, ¿quieres? |
00:12:03 |
Guía, el aire en este autobús está |
00:12:06 |
-Mi hija Caitlin necesita aire fresco. |
00:12:12 |
AIRE ACONDICIONADO |
00:12:20 |
-¡Apáguelo! |
00:12:26 |
Huele a muerto. |
00:12:31 |
Lo lamento. |
00:12:32 |
-¿Angie? |
00:12:34 |
¿Pie Grande nos acompañará |
00:12:38 |
-Es el conductor. |
00:12:41 |
Sí. Amigos, les presento a Procopi. |
00:12:44 |
-Qué tal, Procopi. |
00:12:49 |
Prefiere que lo llamen por su apodo. |
00:12:53 |
Poupi. |
00:12:55 |
¿Dijo "popó"? |
00:12:56 |
Infla los globos, |
00:12:59 |
¿Cómo te apellidas? |
00:13:09 |
Kakas. |
00:13:20 |
Se están burlando de tu nombre. |
00:13:22 |
¿Y qué? La risa es buena. |
00:13:44 |
-Muy bien. Sí. |
00:13:48 |
Vengan. Las adoro, personas maravillosas. |
00:13:51 |
Vengan por aquí. |
00:13:54 |
Hoy tengo planeado un día emocionante. |
00:13:58 |
Cuando hagamos una parada, ya sea para |
00:14:02 |
el conductor o yo cerraremos el autobús. |
00:14:06 |
Cámaras, suéteres, bolsos, lo que sea. |
00:14:09 |
-¿Podemos dejar suéteres? |
00:14:11 |
-¿Bolsos? |
00:14:13 |
¿También cámaras? |
00:14:15 |
También cámaras. |
00:14:19 |
-Lo que sea. |
00:14:23 |
Estamos recorriendo el tholos. |
00:14:27 |
Bien. La palabra griega "agora " |
00:14:30 |
y en la antigüedad, |
00:14:33 |
Platón y Sócrates enseñaban filosofía aquí. |
00:14:35 |
-¿Sigue hablando? |
00:14:37 |
-Sí. |
00:14:38 |
-¿Hay alguna tienda por aquí? |
00:14:40 |
Creí que éste era el antiguo supermercado. |
00:14:42 |
-Si regresan a... |
00:14:44 |
Les tengo una sorpresa. Miren. |
00:14:47 |
Vengan, personas hermosas. |
00:14:50 |
-Una foto. |
00:14:52 |
-Vengan. |
00:14:53 |
-Me gustaría estar ahí. |
00:14:56 |
-Es el mejor grupo. |
00:14:57 |
Un dios con una cámara. |
00:15:01 |
Ahora, vamos al Templo de Hefesto. |
00:15:05 |
Es un emocionante capítulo de la historia. |
00:15:09 |
Preferiría que me tomaran una foto |
00:15:11 |
Por aquí. Vengan. Sé que hace calor. |
00:15:17 |
El Templo de Hefesto, |
00:15:19 |
-construido entre 460 y 415... |
00:15:22 |
-¡Estamos emocionados! |
00:15:24 |
-No creo que permitan cerveza. |
00:15:26 |
-Hay un basurero por allá. |
00:15:28 |
Construido entre 460 y 415 a.C.... |
00:15:31 |
Este lugar es muy parecido |
00:15:34 |
-No lo creo. |
00:15:37 |
Al y su personal remodelarían este lugar |
00:15:40 |
Yeso, techo nuevo, armarios. |
00:15:43 |
-¡Transforma la casa! |
00:15:48 |
Seguramente fue una broma, |
00:15:50 |
porque renovarlo no lo haría más hermoso. |
00:15:53 |
El punto es que es antiguo. |
00:15:56 |
Es antiguo. Mírenlo. |
00:16:01 |
¿No es majestuoso? |
00:16:03 |
Por aquí, personas hermosas. |
00:16:08 |
Por favor, acérquense. Gracias. |
00:16:10 |
Por aquí. Ahí está el templo. |
00:16:14 |
-Es lindo, ¿no? |
00:16:16 |
Suficiente de cultura. Ahora, recuerdos. |
00:16:19 |
¿Quién quiere un jabón |
00:16:23 |
-Báñense con un templo. |
00:16:26 |
Eso no es auténtico. |
00:16:28 |
-No quieren eso. |
00:16:29 |
Oigan, grupo B. |
00:16:32 |
¿Qué haces, Nico? |
00:16:34 |
No, grupo B. Están conmigo. |
00:16:35 |
Tengo una hora de compras |
00:16:40 |
-Ven, cielo. |
00:16:42 |
Sigan a las mujeres hermosas. |
00:16:46 |
Los veré en el autobús en 40 minutos. |
00:16:52 |
Estamos rodeados de cultura e historia, |
00:16:55 |
y quieren una camiseta de algodón |
00:17:10 |
¿Por qué desperdicio mi vida |
00:17:12 |
maravillosas ruinas que no les importan? |
00:17:15 |
Y Pangloss Tours paga muy mal. |
00:17:20 |
No tengo amigos aquí. |
00:17:23 |
Hace una eternidad que no tengo sexo. |
00:17:27 |
-Una eternidad es mucho tiempo. |
00:17:34 |
-Hablas inglés. |
00:17:37 |
Yo también. |
00:17:40 |
42 euros. |
00:17:42 |
Genial. ¿Alguien más? |
00:17:46 |
Excelente. Disculpen. |
00:17:52 |
-Debes pensar que estoy loca. |
00:17:56 |
Te entiendo. ¿Por qué no me dijiste? |
00:18:00 |
Creí que necesitabas hablar. |
00:18:06 |
¿Alguna vez has cuestionado tu vida? |
00:18:08 |
-No. |
00:18:11 |
-Habla más sobre lo del sexo. |
00:18:14 |
¿No te cuestionas? |
00:18:17 |
Sí, pero ése es su trabajo. |
00:18:21 |
Paga mejor. |
00:18:23 |
¿No tienes un plan de vida? |
00:18:25 |
-¿Cómo planeas la vida? |
00:18:29 |
Ven. Vamos por un café |
00:18:32 |
¿Qué? Estamos trabajando. |
00:18:34 |
Siempre debe haber tiempo para un café. |
00:18:36 |
Ésa es la típica mentalidad griega. |
00:18:39 |
Mujer. ¿Dónde está tu kefi? |
00:18:42 |
-Tengo mucho kefi. |
00:18:45 |
-No lo tienes. |
00:18:47 |
Por eso eres tan rígida y estás flaca. |
00:18:51 |
¿Flaca? |
00:18:55 |
Es tarde. Nada de café. ¡Oye! |
00:18:58 |
Todos los del grupo de Nico tendrán |
00:19:01 |
¿Quieres una relación conmigo? |
00:19:03 |
¿Qué es esa postal? |
00:19:05 |
¿Cuál? ¿De qué lado quiere? |
00:19:10 |
Ésta me gusta. Bien. |
00:19:16 |
¡Grupo B! |
00:19:19 |
¡Grupo B! |
00:19:21 |
Acérquense, grupo B. |
00:19:22 |
Estamos un poco retrasados. |
00:19:26 |
Compré algo para comer en el autobús. |
00:19:28 |
Y es algo muy especial. |
00:19:31 |
-¿Qué es eso? |
00:19:33 |
-Carne en un palo. |
00:19:36 |
Parece de perro. |
00:19:39 |
-Eso no está bien. |
00:19:41 |
Oigan, vengan al Hard Rock Cafe. |
00:19:45 |
-¡Sí! ¡Hard Rock! |
00:19:47 |
¡Dedos de pollo y papas a la francesa! |
00:19:50 |
No. |
00:19:53 |
Tengo souvlaki. ¿Por qué quieren...? |
00:19:55 |
Tengo souvlaki. ¿Por qué quieren...? |
00:19:56 |
Sí. Pediré una ensalada griega. |
00:19:59 |
Hard Rock. |
00:20:04 |
-Hola. Caitlin, ¿verdad? ¿Te diviertes? |
00:20:10 |
-¿Qué estás escuchando? |
00:20:14 |
-¿Cuándo iremos a la playa? |
00:20:18 |
Claro que no. Esto apesta. |
00:20:21 |
Lo lamento. |
00:20:23 |
Mi hija tiene desdicha crónica. |
00:20:27 |
Síndrome de Hansdorf. |
00:20:30 |
Sr. Tullen, lo siento mucho. |
00:20:43 |
Aprendamos más griego. |
00:20:45 |
Kalispera, señores. |
00:20:50 |
¿Lo repiten conmigo? |
00:20:55 |
¿En serio no son griegos? |
00:21:27 |
Oye, Georgia. |
00:21:36 |
Perdón. Tengo bronceador en el ojo. |
00:21:40 |
Yo sí. |
00:22:00 |
Por aquí, por favor. Personas hermosas. |
00:22:04 |
¿Qué es este lugar? |
00:22:06 |
¡Oye, Georgia! |
00:22:09 |
-¿Se hospedarán ahí? |
00:22:12 |
Ni locos. En un buen hotel. |
00:22:17 |
Por aquí, canadienses. |
00:22:20 |
¿Todos ya tienen su equipaje? |
00:22:22 |
Qué basurero. |
00:22:26 |
Sólo cabrán tres personas en el ascensor. |
00:22:30 |
Tenemos que llegar a la habitación, cielo. |
00:22:34 |
Kimmy, sabes que no funciono |
00:22:39 |
Entiéndelo. Son vísceras de pato. |
00:22:41 |
Abre una lata. Después de tanto cacareo, |
00:22:44 |
En realidad, no bebo. |
00:22:46 |
Un trago y empezaré a besar a un botones. |
00:22:50 |
-Fue un chiste. |
00:22:54 |
Eso me dicen. |
00:22:59 |
¿Sólo un convertidor? |
00:23:02 |
Les conseguiré agua. |
00:23:06 |
Aquí vamos. Bien. |
00:23:07 |
Ven, Barnaby. Eso es. Adentro. |
00:23:10 |
Eso es. |
00:23:42 |
Su ascensor no funciona. |
00:23:47 |
Anthony Quinn. |
00:23:58 |
Tenemos que usar la escalera. |
00:24:03 |
-¿Por qué? |
00:24:09 |
En Zorba el griego, |
00:24:11 |
pierden todos sus ahorros, |
00:24:17 |
Así es como funciona este país. |
00:24:20 |
Si la ducha no funciona... |
00:24:22 |
Lo siento. |
00:24:24 |
...bailan. |
00:24:26 |
O cuando quieres algo de privacidad, |
00:24:31 |
bailan. |
00:24:33 |
Lo siento mucho. No tanto. |
00:24:38 |
O si, Dios no lo quiera, |
00:24:42 |
Diablos. |
00:24:44 |
...aplican la filosofía griega. |
00:24:46 |
"Relájate, orina afuera. Tal vez tu destino |
00:24:52 |
Y luego, bailan. |
00:24:56 |
Grecia era un lugar emocionante |
00:25:01 |
Era la cuna del arte |
00:25:04 |
Hasta que descubrieron la siesta. |
00:25:13 |
La indiferencia de este país hacia las reglas |
00:25:20 |
¿Por qué todo ese pelo? ¿Hay luna llena? |
00:25:26 |
Todos ustedes tienen que enderezarse |
00:25:35 |
¿Dónde está mi chiquero de habitación? |
00:25:45 |
Ya funciona. |
00:25:54 |
Sí. |
00:26:34 |
Ahora, ¿qué? |
00:26:41 |
-¡María! |
00:26:44 |
Estoy hasta el cuello en trabajo. |
00:26:46 |
Grecia tiene los hoteles más hermosos. |
00:26:51 |
Hoteles de primera clase |
00:26:53 |
con tu propia piscina en la habitación. |
00:26:55 |
¿De dónde sacas estos basureros? |
00:26:57 |
Por suerte conseguí algo. |
00:26:59 |
Intenta conseguir un hotel |
00:27:01 |
María... |
00:27:08 |
Querida María: |
00:27:11 |
Eres mi única amiga en Grecia. |
00:27:17 |
Después de este recorrido, |
00:27:23 |
renuncio. |
00:27:27 |
Con amor, Georgia. |
00:27:33 |
El desayuno se sirve en -1, un piso abajo. |
00:27:36 |
Genial. |
00:27:42 |
¿Podría poner esto |
00:27:46 |
-Estoy en mi descanso. |
00:28:09 |
-11 euros. |
00:28:13 |
¿Sabe? Hay otras formas de pagar. |
00:28:30 |
¿Eso le ha funcionado alguna vez? |
00:28:33 |
¿Cuántas mujeres han dormido con usted |
00:28:40 |
Cuatro. |
00:28:44 |
Pagaré. |
00:29:16 |
Aquí, tenemos una hermosa iglesia. |
00:29:20 |
Pero tienen helado, |
00:29:24 |
-Sí. |
00:29:25 |
-¡Sí! |
00:29:27 |
...rocas talladas en la era bizantina. |
00:29:31 |
Hay referencias de esta iglesia |
00:29:34 |
llamado el Praktikon de Atenas. |
00:29:37 |
Échenle un vistazo a los murales. |
00:29:39 |
Las partes más antiguas de Santa Marina |
00:29:49 |
¿Alguien más quiere un folleto? |
00:29:53 |
Sí. Claro que no. |
00:29:55 |
Kimmy, ¿estás viendo lo mismo que yo? |
00:30:01 |
Sería perfecto para poner bocadillos |
00:30:07 |
-¿Crees que esté a la venta? |
00:30:11 |
Busquemos al predicador. |
00:30:14 |
Creo que aquí lo llaman "rabino". |
00:30:16 |
Necesitamos fotos para que nos crean |
00:30:19 |
¿Quién no creerá que estuvimos aquí? |
00:30:20 |
Donald y Peggy, para empezar. ¿Qué? |
00:30:23 |
¿Por qué no se ponen todos? |
00:30:25 |
Qué amable. Muchas gracias. |
00:30:27 |
-De nada. |
00:30:29 |
Bien. Aquí vamos. |
00:30:33 |
Uno, dos, tres. |
00:30:37 |
Cuatro, cinco, seis... |
00:30:40 |
¿Hasta qué número contará? |
00:30:41 |
Seguiré contando hasta que la niña sonría. |
00:30:44 |
Olvidé dónde me quedé. |
00:30:48 |
Uno, dos... |
00:30:49 |
Sólo tome la foto, idiota. |
00:30:56 |
Aquí tienes, niña. |
00:31:01 |
¡Dios mío! |
00:31:03 |
¡Georgia! |
00:31:06 |
Oye, Poupi, si alguien pregunta... |
00:31:09 |
-Olvídalo. No estoy aquí. Sólo... |
00:31:13 |
Ya no soporto a ese payaso. |
00:31:15 |
-¿Por qué no? Yo tengo qué. |
00:31:18 |
Sí, soy grosera y aburrida |
00:31:22 |
Si sigues hablándome en ese tono, |
00:31:25 |
¿Sabe qué? |
00:31:27 |
Si tiene una queja, use esto. |
00:31:30 |
-Las formas de evaluación. Tome una. |
00:31:33 |
Por lo general, |
00:31:35 |
Pero así, tendrán cuatro días más |
00:31:38 |
Repártanlas a todos. |
00:31:40 |
¿Cómo se dice "bipolar" en griego? |
00:31:44 |
Ya basta. Tus chistes no son graciosos. |
00:31:51 |
Mi esposa y yo tomamos recorridos |
00:31:55 |
Éste debe ser el peor. |
00:31:58 |
Aquí vamos de nuevo. Sí. |
00:31:59 |
-Soy un asco. Arruiné Grecia. |
00:32:03 |
-Y no es lo mismo. |
00:32:05 |
yo tampoco estaría aquí contigo. |
00:32:07 |
Seguramente está pasando |
00:32:22 |
Lo siento mucho. |
00:32:44 |
¿Saben qué? |
00:32:47 |
-Perfecto. Justo lo que queríamos, ¿no? |
00:32:51 |
-Ir de compras. |
00:32:54 |
-Conozco un buen lugar para compras. |
00:33:00 |
Mira estas cosas. |
00:33:04 |
No. |
00:33:10 |
¡Sorpresa! |
00:33:15 |
¿Te gusta la dorada? |
00:33:17 |
Me encantan. |
00:33:18 |
No tiene brazos, así que lo compensa |
00:33:23 |
¿En serio? |
00:33:32 |
Desayunar bien. |
00:33:34 |
-¡Porque esta noche, cenaremos en Grecia! |
00:33:45 |
-¿Cómo se llamaba? |
00:33:48 |
Cuando termina, |
00:33:50 |
Otras huyen a Grecia. Así que... |
00:33:52 |
No me mudé a Grecia |
00:33:56 |
-¿Tú por quién te afeitaste? |
00:34:00 |
¡Georgia, ven aquí! |
00:34:01 |
No me gusta lo que está pasando aquí. |
00:34:06 |
Te necesitamos, Georgia. |
00:34:08 |
-Está bien. |
00:34:11 |
¿Qué pasa? |
00:34:12 |
Este hombre le está cobrando a todos |
00:34:17 |
pero a mi esposa y a mí nos cobra |
00:34:21 |
Sólo es interacción cultural. |
00:34:22 |
Les da un precio y luego, |
00:34:26 |
Se llama regateo. |
00:34:28 |
-Se llama "robo". |
00:34:34 |
-¿Cómo me llamó? |
00:34:37 |
Turistas gordos. |
00:34:41 |
Turistas amigos. |
00:34:43 |
Podría darles, idiotas, |
00:34:46 |
artículos griegos auténticos |
00:34:48 |
Podría darles artículos auténticos |
00:34:53 |
Pero son tan tontos, |
00:34:56 |
Tienen buen gusto. |
00:34:58 |
Esta basura está hecha en Corea. |
00:35:00 |
Las cosas están hechas en Corinto. |
00:35:01 |
Por reos. |
00:35:03 |
Por amigos. |
00:35:04 |
Con ustedes, duplicaré el precio. |
00:35:05 |
Puedo darles un buen precio. |
00:35:07 |
Justo lo que queremos, amigo. |
00:35:10 |
Y a su guía, le daré una comisión. |
00:35:12 |
¿Qué? |
00:35:13 |
Su comisión es divertirse. |
00:35:16 |
-¿Está bien? |
00:35:17 |
¿Cuánto pide por eso? |
00:35:18 |
Veinte euros. |
00:35:20 |
20 euros. |
00:35:21 |
-¿Está bien? |
00:35:24 |
-Bien. |
00:35:25 |
Bien. |
00:35:34 |
-Nadie toca a la chica del Gran Al. |
00:35:36 |
-Asqueroso pervertido. |
00:35:41 |
¿Cuánto cuesta esto? |
00:35:43 |
Santo cielo. Es demasiado. |
00:35:54 |
Nos están viendo. |
00:35:57 |
-¿En serio? |
00:36:00 |
En poco tiempo reaccionarán. Hola. |
00:36:06 |
-Oye, detrás de ti. |
00:36:09 |
Están viendo la ducha comunitaria. |
00:36:14 |
Es como el cuatro de julio |
00:36:16 |
¿Quieren un espectáculo? |
00:36:18 |
Vamos a mostrarle a las españolas |
00:36:42 |
No cuenta si estás de vacaciones, ¿no? |
00:36:49 |
¿Por qué a los turistas les gusta |
00:36:51 |
Comieron helado esta mañana, |
00:36:56 |
y otra vez, los conos de $4 dólares. |
00:37:02 |
-No, gracias. |
00:37:13 |
Está bien. |
00:37:24 |
Te traje esto. |
00:37:27 |
Gracias, pero no, gracias. |
00:37:36 |
Está delicioso. |
00:37:53 |
Lamento lo que pasó esta mañana. |
00:38:01 |
Yo era un hombre más agradable |
00:38:06 |
Murió hace tres años. |
00:38:09 |
Me decía: |
00:38:16 |
Decía: "No eres tan gracioso como crees", |
00:38:22 |
Me alegra que haya sido |
00:38:25 |
Peleábamos todos los días. |
00:38:27 |
La llevé a Egipto. Peleamos todo el día |
00:38:30 |
sobre si las pirámides eran |
00:38:38 |
Era mágico. |
00:38:42 |
Veintiocho años. |
00:38:45 |
Despertaba todas las mañanas sonriendo. |
00:38:51 |
-Eso no me molestaría. |
00:38:54 |
Sólo tienes que dejar que suceda. |
00:39:00 |
-Estoy abierta. |
00:39:03 |
Eres más rígida que una varilla de acero. |
00:39:08 |
-Oye. |
00:39:12 |
-Mantente alerta. |
00:39:18 |
De acuerdo. Estoy abierta. ¡Sí! |
00:39:21 |
¡No! |
00:39:24 |
Mira lo que me hiciste hacer, Irv. |
00:39:28 |
-No se va a desmanchar. |
00:39:32 |
Conseguiremos queroseno |
00:39:35 |
-Sí. |
00:39:38 |
Luego, le prenderás fuego |
00:39:42 |
Luego, le prenderás fuego |
00:39:43 |
Tengo que reunir al grupo. |
00:39:47 |
-¿Estamos bien? |
00:39:52 |
Bien. |
00:39:56 |
¡Grupo B! ¡Todos aquí! |
00:39:59 |
Espero que hayan disfrutado su helado. |
00:40:03 |
Subamos al autobús para sudarlo. |
00:40:06 |
¿Alguien ha visto a Dorcas? ¿Nadie? |
00:40:09 |
La esperaremos. |
00:40:25 |
Quiero disculparme por mi actitud |
00:40:29 |
¿Nunca han tenido un mal día? |
00:40:34 |
-Sí, Irv. |
00:40:36 |
Quiero disculparme con todos. |
00:40:40 |
Uso crema hemorroidal porque soy |
00:40:45 |
¡Espérenme! Gracias, Georgie. |
00:40:47 |
Soy la última. Vámonos, Poupi. |
00:40:53 |
Les compré esto, niñas. |
00:40:56 |
-Es demasiado. |
00:41:07 |
¡Arranca, Poupi! |
00:41:16 |
¿Quién ha visto las olimpíadas |
00:41:23 |
Iremos a Olimpia, |
00:41:27 |
Los antiguos juegos comenzaron |
00:41:30 |
A lo largo de todo el período |
00:41:32 |
Flapjack, ¿hacemos una carrera |
00:41:35 |
...los juegos olímpicos se celebraban |
00:41:39 |
Esto es interesante. |
00:41:40 |
Hasta que se abolieron del 393 al 426 d.C. |
00:41:45 |
Después, en 1896... |
00:41:49 |
Fue más o menos |
00:42:07 |
Conozco cada dato |
00:42:10 |
Esto me encanta. |
00:42:14 |
Y lo entiendo, pero no sé |
00:42:16 |
Si lo llamas trabajo, no es divertido. |
00:42:20 |
Mira a las estrellas porno. Tienen sexo |
00:42:24 |
Jamás escuchas |
00:42:27 |
Yo tenía el mejor trabajo del mundo. |
00:42:32 |
¿Eras estrella porno? |
00:42:37 |
-En serio. ¿Lo eras? |
00:42:41 |
-No es cierto. |
00:42:44 |
-Me gustaría tener ese trabajo. |
00:42:49 |
Pero después, Elinor enfermó. |
00:42:55 |
Tuve que cuidarla y... |
00:42:58 |
Siempre quiso venir a Grecia. |
00:43:05 |
Ayer, renuncié. |
00:43:13 |
También es mi último recorrido. |
00:43:20 |
¡Georgie! ¿Cómo se cayeron |
00:43:26 |
Hubo dos terremotos en el siglo V y Vl... |
00:43:31 |
Las columnas se cayeron |
00:43:37 |
¿No es una ternura? |
00:43:42 |
-Mejor. |
00:43:44 |
Es como si hubiera caído |
00:43:47 |
Vamos, Barnaby. |
00:43:55 |
¿Todos saben |
00:43:58 |
Vengan por aquí. |
00:44:00 |
Esa llama que vieron recorrer |
00:44:04 |
se enciende con el reflejo del sol. |
00:44:07 |
Ésta es la palestra. |
00:44:11 |
Aquí es donde luchaban los atletas. |
00:44:34 |
¿Qué? |
00:44:35 |
¿Necesitas algo? ¿Medicina o algo así? |
00:44:39 |
¿Estás bien? Oye. |
00:44:43 |
-En verdad no estás escuchando nada. |
00:44:47 |
Olvidé el cargador. |
00:44:50 |
Este viaje es un asco. |
00:44:53 |
¿Caitlin? |
00:44:56 |
Descuide. La entiendo. |
00:44:59 |
-¿Qué entiendes? |
00:45:03 |
-La cosa genética. |
00:45:06 |
Su esposo me contó la razón |
00:45:08 |
por la que su hija está irritable. |
00:45:12 |
El síndrome Hansdorf. |
00:45:17 |
Hansdorf es mi apellido de soltera. |
00:45:27 |
Qué coincidencia. |
00:45:30 |
Stuart. |
00:45:31 |
¿Cómo te atreves |
00:45:33 |
Fue un chiste, por el amor de Dios. |
00:45:35 |
-¿Cómo pudiste decirle...? |
00:46:00 |
Hermosas damas, |
00:46:03 |
-¿Sí? |
00:46:05 |
Atención. |
00:46:07 |
El periódico dice que lloverá mañana. |
00:46:12 |
Y, ¿cuál es la parte buena? |
00:46:13 |
Si tenemos pensamientos positivos, |
00:46:16 |
¿Escuchaste, Dios? |
00:46:17 |
No tienes que gritar. Estoy aquí sentado. |
00:46:20 |
* Cielos azules brillando sobre mí |
00:46:26 |
¡Uno, dos, tres! |
00:46:29 |
¡No! |
00:46:31 |
-Aquí tienes. |
00:46:32 |
¡No! |
00:46:35 |
Lo siento, pero Nico dijo |
00:46:40 |
-No importa. |
00:46:44 |
Kimmy, deja los platos y ven aquí. |
00:46:46 |
Sue, desliza tu trasero hacia acá |
00:46:51 |
-10 euros. |
00:46:57 |
Fue muy divertido. |
00:47:01 |
Hola, señora encantadora. Gracias. |
00:47:05 |
Cabeza hueca. |
00:47:10 |
Dorcas, ésta es la cuestión. |
00:47:15 |
-Lo siento. |
00:47:19 |
Eres una mujer encantadora. |
00:47:24 |
Es sólo que la gente empezará a notar... |
00:47:26 |
Ése es mi teléfono. |
00:47:29 |
Sólo quiero preguntarte... |
00:47:34 |
En realidad, sólo eran diez. |
00:47:36 |
Yo nunca desperdicio nada. |
00:47:39 |
De acuerdo. |
00:47:43 |
* Sólo cielos azules a partir de ahora |
00:47:52 |
Quisiera ser feliz como tú. |
00:47:54 |
Tienes que tener más sexo. |
00:47:57 |
-Irv... |
00:48:00 |
¿No tienes novio? |
00:48:02 |
Estoy en un autobús seis días a la semana. |
00:48:05 |
Tienes que explorar tu lado salvaje. |
00:48:10 |
Podemos entrar y tocar el tema... |
00:48:13 |
De hecho, creo que estoy interesada |
00:48:17 |
En la barra. |
00:48:22 |
-Sí. |
00:48:24 |
Hazlo. |
00:48:35 |
Sólo asegúrate de que tenga |
00:48:42 |
Me gustan las margaritas. |
00:48:45 |
Después te llamo. |
00:48:47 |
A mí también. |
00:48:49 |
Dos Metaxa tonics, Nick. |
00:48:51 |
¿Trabajas en un IHOP? |
00:48:51 |
¿Trabajas en un IHOP? |
00:48:53 |
Cuando lo dices así, |
00:48:56 |
Soy el representante corporativo |
00:48:59 |
El año pasado, vendí 100 franquicias. |
00:49:01 |
Nos expandiremos a Ohio, |
00:49:05 |
¿Cómo decimos "salud"? |
00:49:08 |
Decimos: "ya mas, a tu salud". |
00:49:15 |
¿Qué haces para divertirte? |
00:49:18 |
¿Para divertirme? |
00:49:22 |
Jarabe. |
00:49:25 |
Colecciono jarabes añejos. |
00:49:29 |
Sí. Algunas personas se aficionan |
00:49:33 |
Yo por los jarabes añejos. |
00:49:37 |
muchos piensan: "Por Dios, |
00:49:40 |
No. El más viejo que tengo es de 1948. |
00:49:42 |
Es de la posguerra, |
00:49:46 |
Es comestible. Puedes "potentarlo". |
00:49:49 |
No veo programas de concursos. |
00:49:50 |
Lo que me gusta del jarabe |
00:49:53 |
no importa lo malo que sea tu día. |
00:49:55 |
...un waffle alemán, |
00:49:58 |
Tuvimos que hacer una reunión en Iowa, |
00:50:00 |
porque las camareras |
00:50:02 |
Y nadie quiere comer una carpa. |
00:50:06 |
Tal vez en Mississippi. |
00:50:07 |
Pero por lo general, |
00:50:09 |
algo que no tiene un nombre apetitoso. |
00:50:13 |
Por eso me encanta |
00:50:16 |
Crepas suizas. Automáticamente, |
00:50:20 |
Claro que lo que más me gusta son |
00:50:24 |
Engorda mucho y... Aunque no tengo |
00:50:28 |
Los gordos son |
00:50:30 |
Compré dos casas en Florida |
00:50:46 |
-Buenos días. |
00:50:53 |
Georgia. ¿Te vi en una cita anoche? |
00:50:58 |
-¿Cómo estuvo? |
00:51:01 |
Me divertí anoche. |
00:51:03 |
-Los árboles de arce son lo máximo. |
00:51:07 |
A la izquierda, por favor. Muchas gracias. |
00:51:11 |
Veo que disfrutas Grecia. |
00:51:13 |
-Sí. |
00:51:15 |
¡Gracias! |
00:51:16 |
No puedo comprarle a todos, así que... |
00:51:19 |
-Sí. ¿Qué dice? |
00:51:24 |
¡La amo! ¡Increíble! ¡Gracias! |
00:51:29 |
-Déjame ayudarte. |
00:51:31 |
Te estoy ayudando. |
00:51:32 |
-Más alto, por favor. |
00:51:34 |
-No. Yo puedo sola. En serio. |
00:51:37 |
-Gracias. |
00:51:41 |
Tu grupo. Perdedores. |
00:51:46 |
"¿Qué?" |
00:51:50 |
"Hace mucho calor." |
00:51:52 |
"¿Cuánto cuesta esto? ¿Cuánto aquello?" |
00:52:04 |
Hola, amigos. |
00:52:06 |
¡Oye! |
00:52:08 |
No insultes a mi grupo. |
00:52:12 |
Qué frío hace aquí. |
00:52:22 |
Ya están todos. |
00:52:25 |
Sólo piensa, Al. |
00:52:31 |
Me pregunto si Cristo habrá jugado aquí. |
00:52:34 |
¡Gran Al! ¡Kim! |
00:52:37 |
¿Ves que te gusta |
00:52:41 |
Por favor continúa. |
00:52:43 |
Tengo una idea muy emocionante. |
00:52:48 |
Irv, ¿cómo voy a hacer eso? |
00:52:49 |
La historia tiene muchas historias sucias. |
00:52:55 |
El sexo vende. |
00:53:07 |
Resultó ser un hermoso día. |
00:53:10 |
Gracias por el buen clima, Irv. |
00:53:14 |
Bien hecho, Irv. |
00:53:15 |
Creí que bromeabas anoche. |
00:53:19 |
Irv, ¿crees que puedas bendecir a Barnaby? |
00:53:23 |
Tal vez así se mueva más rápido. |
00:53:25 |
Te bendigo en nombre de Sócrates, |
00:53:30 |
-Aleluya. |
00:53:32 |
Esto es oportuno, |
00:53:35 |
el lugar más místico de toda Grecia. |
00:53:38 |
En la antigüedad, |
00:53:42 |
para reyes y plebeyos como: |
00:53:47 |
Y otras cosas. |
00:53:52 |
Como: "¿Debo tener un amante?" |
00:53:55 |
-Cuidado. |
00:53:58 |
Así está mejor. |
00:54:01 |
-La pitonisa del oráculo era virgen. |
00:54:04 |
Y estaba vestida en túnicas de fina seda. |
00:54:09 |
Algunos dicen que no usaba nada. |
00:54:12 |
Eso me gusta. |
00:54:14 |
Ay, Dios. |
00:54:16 |
Luego, inhalaba los vapores sagrados. |
00:54:18 |
-Más alto, por favor. |
00:54:21 |
-Más alto. |
00:54:26 |
"Zeus, lléname de tu sabiduría. |
00:54:31 |
"Zeus, mi cuerpo es tu navío. |
00:54:39 |
"¡Tómame! " |
00:54:44 |
¡Poupi! |
00:54:57 |
-Caitlin, ¿estás bien? |
00:55:00 |
-¿Todos están bien? |
00:55:01 |
¿Vivos? Por favor, estén vivos. |
00:55:08 |
Bien. |
00:55:09 |
Salgamos del autobús, ¿sí? Todos. |
00:55:12 |
Estaremos aquí otros 20 minutos. |
00:55:14 |
¿Irv, Olga, Svetlana? ¿Están bien? |
00:55:18 |
-¿Están todos bien? |
00:55:20 |
Todos están bien, |
00:55:23 |
Todo esto pasó |
00:55:26 |
-¿Quién? |
00:55:31 |
El conductor escalofriante |
00:55:34 |
Angie, todos en el autobús tienen |
00:55:37 |
Yo lo llamo "misterioso". |
00:55:40 |
En lo personal, creo que se afeitó por ti. |
00:55:43 |
-¿Qué? |
00:55:45 |
Sí, es callado, pero lindo. |
00:55:48 |
Está bien. A veces es lindo, |
00:55:51 |
Te excita, no te enoja. Ha pasado tanto |
00:55:54 |
-Sonríe. Se siente muy mal. |
00:55:57 |
Es el que no trae cencerro. |
00:55:59 |
-Sacúdelo. |
00:56:16 |
Lamento lo de tu autobús. |
00:56:20 |
Me distrajiste. |
00:56:26 |
-Sólo quería hacerlo divertido. |
00:56:30 |
Supongo que eso es bueno. |
00:56:35 |
El primer día, |
00:56:37 |
me preguntaste si cuestionaba |
00:56:41 |
-Sí. |
00:56:45 |
¿Cómo llamas a ese hombre? |
00:56:48 |
Se para frente a las personas |
00:56:53 |
Lo llamábamos tío Phil. |
00:56:56 |
¿Qué? No. |
00:56:58 |
Se para frente a las personas |
00:57:01 |
¡Ese pilín! Se llama director. |
00:57:03 |
Sí. Un director. Sale. |
00:57:07 |
-Mueve su pilín. |
00:57:10 |
Y las personas escuchan |
00:57:14 |
Escucha la música de cerca. |
00:57:19 |
Así es mi trabajo. Me siento ahí. |
00:57:22 |
Giro el volante hacia acá. |
00:57:26 |
Y frente a mí se revela una gran visión. |
00:57:31 |
El paisaje |
00:57:34 |
está congelado. |
00:57:38 |
Música congelada. |
00:57:42 |
Y, ¿sabes lo que me gusta? |
00:57:44 |
Tienes el mejor asiento del lugar. |
00:57:48 |
Sí. |
00:58:12 |
Gracias. |
00:58:15 |
Me gusta tu pasión por nuestra historia. |
00:58:18 |
Pero siempre estás mirando hacia arriba. |
00:58:22 |
Mira aquí. |
00:58:28 |
Lo sé, estoy tocando tus pechos. |
00:58:31 |
Bien. |
00:58:42 |
¿Qué pasó anoche |
00:58:45 |
Nada. |
00:58:47 |
Bien. |
00:58:54 |
¡Sí! |
00:59:07 |
Ustedes pueden. Ánimo. |
00:59:11 |
Respiren los poderes curativos de Delfos. |
00:59:15 |
Es mejor que mi rutina en el gimnasio. |
00:59:18 |
-¿Dulce o truco? |
00:59:21 |
-Deprisa. |
00:59:23 |
es hermoso, |
00:59:26 |
Es un lugar muy espiritual. |
00:59:29 |
Se siente la energía que emana del suelo. |
00:59:32 |
¿La sienten? Éste es el templo de Apolo |
00:59:36 |
y el santuario del oráculo. |
00:59:39 |
Vamos, Barnaby. |
00:59:40 |
El oráculo o la pitonisa estaba oculta |
00:59:44 |
excepto para el sumo sacerdote. |
00:59:47 |
oculta, y respondía preguntas. |
00:59:50 |
Como: |
00:59:54 |
"El oráculo está aquí. ¿Alguna pregunta?" |
00:59:58 |
¿No era virgen? |
01:00:00 |
-¿Qué tal? |
01:00:02 |
Mejor hazlo tú. |
01:00:04 |
Adelante, Irv. Sube ahí. |
01:00:07 |
No puedes escribir virgen sin l-R-V. |
01:00:11 |
El oráculo está aquí. |
01:00:15 |
-¿Alguien tiene una pregunta? |
01:00:16 |
¿Tengo las piernas |
01:00:19 |
Grrr, grrr. |
01:00:22 |
Tengo una pregunta seria. |
01:00:24 |
¿En algún momento tendré |
01:00:26 |
Apaga el maldito teléfono. |
01:00:30 |
-Lo sé. Está bien. |
01:00:32 |
Tiene una. Sí. |
01:00:35 |
¿Por qué me engañó mi esposo? |
01:00:38 |
No te engañó a ti. |
01:00:41 |
Algunos hombres se engañan a sí mismos |
01:00:48 |
Gracias. |
01:00:51 |
Bien. |
01:00:54 |
Siempre he querido |
01:00:58 |
El Gran Al lo dirá y ya. |
01:01:02 |
Tengo miedo. |
01:01:05 |
Ser padre es |
01:01:08 |
Y te garantizo que serás un gran padre. |
01:01:14 |
-¿Ves? |
01:01:16 |
Irváculo. ¿Cómo es? Orváculo. |
01:01:20 |
Haz una pregunta, Caitlin. |
01:01:22 |
-Adelante. |
01:01:26 |
¿Mi hija dejará de ser tan amargada? |
01:01:27 |
¿Mis padres dejarán de pelear? |
01:01:30 |
Los padres a veces olvidan |
01:01:40 |
Gracias. |
01:01:43 |
Básicamente, tengo que ir a desaguar. |
01:01:46 |
Usar el sifón. |
01:01:48 |
-¿Dónde está el "árbol"? |
01:01:50 |
-El baño de hombres. |
01:01:52 |
Está ahí arriba. Oráculo cerrado. |
01:01:55 |
¡Sí! Muy bien. |
01:02:02 |
¡Tengo señal! La perdí. |
01:02:20 |
Hola, oráculo. |
01:02:24 |
No puedo empezar nada cuando estoy |
01:02:28 |
-Es... |
01:02:31 |
Estoy buscando algo. |
01:02:34 |
-¿Qué? |
01:02:38 |
-Georgia. |
01:02:40 |
Buscas obstáculos en vez de buscar magia. |
01:03:01 |
-Este lugar es fabuloso. |
01:03:04 |
Me alegra mucho escucharlo. |
01:03:06 |
Barnaby, date prisa. |
01:03:09 |
¡Dios mío! |
01:03:12 |
¡Barnaby! |
01:03:14 |
-¿Qué? |
01:03:17 |
¿Qué? |
01:03:18 |
¡No tiene su andadera! |
01:03:24 |
¡Son los poderes curativos de Delfos! |
01:03:26 |
No, fue Irv. |
01:03:28 |
Lo escucharon |
01:03:31 |
Hace milagros. |
01:03:34 |
Tal vez sea el dios de Delfos. |
01:03:36 |
No soy un dios. |
01:03:41 |
-De acuerdo. |
01:03:44 |
-¡Al autobús! |
01:03:52 |
Sexy. Muy bien. |
01:03:55 |
-¡De nuevo! |
01:03:58 |
Jamás había visto esta clase de alcohol. |
01:04:09 |
-Te ves hermosa. |
01:04:12 |
-¿Es nuevo? |
01:04:15 |
¿Tengo etiquetas en alguna parte? |
01:04:17 |
-No. |
01:04:20 |
¿Poupi? |
01:04:23 |
¿Alguna vez has matado a alguien? |
01:04:34 |
-Asintió. |
01:04:36 |
-Lo vi asentir. |
01:04:37 |
-$700. |
01:04:40 |
No. Lo vi asentir. |
01:04:43 |
¿Buscas a alguien? |
01:04:47 |
No. |
01:04:48 |
¿En serio? Yo tampoco. |
01:04:54 |
Irv, ¿no sientes que todo el mundo parece |
01:05:01 |
-Sí. |
01:05:06 |
O tal vez eres un dios. |
01:05:08 |
-Georgia. |
01:05:09 |
No he hecho del dos |
01:05:12 |
Si fuera Dios, primero arreglaría eso. |
01:05:15 |
Tal vez no seas Dios, |
01:05:17 |
Como Zeus o Apolo. |
01:05:19 |
-Cierto. |
01:05:20 |
-No. Soy Zeus. |
01:05:22 |
Soy Zeus. Te hechicé a ti y a Poupi. |
01:05:26 |
-¿Sabes, Irv? No puedo. |
01:05:30 |
-¿Adónde vas? |
01:05:32 |
Pero el hombre que no estás buscando |
01:05:37 |
-Está bien. |
01:05:38 |
¿Qué? |
01:05:40 |
Creo que tienes un problema más grande. |
01:05:42 |
¡Sí, Grecia! |
01:05:51 |
ENTRA POR DETRÁS |
01:05:59 |
Hola, Gator. |
01:06:02 |
¡Hola, Georgia! |
01:06:03 |
Georgia, les estoy dando |
01:06:06 |
-¡En el trasero! |
01:06:09 |
¿Dónde conseguiste esta camiseta? |
01:06:11 |
-¿Te gusta? |
01:06:12 |
-Nico me la dio. |
01:06:14 |
-Es lo máximo. |
01:06:17 |
-Sí. Dice: "Amo Grecia". |
01:06:32 |
Disculpen. |
01:06:33 |
-Los pies griegos saben diferente, ¿no? |
01:06:38 |
No. |
01:06:39 |
¡Orgía! |
01:06:41 |
¡El guía es mío! |
01:06:45 |
¡Gator! |
01:06:49 |
Cincuenta por Gator. |
01:06:50 |
¡Gator! |
01:07:14 |
-Hola. |
01:07:18 |
-¿Quieres sentarte? |
01:07:20 |
-Permíteme. |
01:07:25 |
Quería decirte que en verdad me gustó |
01:07:34 |
Fue poesía. |
01:07:36 |
-No lo fue. |
01:07:38 |
-¿Dónde aprendiste inglés? |
01:07:44 |
Claro. |
01:07:46 |
Espera. ¿Por qué brindamos? |
01:07:49 |
Mi cumpleaños es en seis meses. |
01:07:53 |
¿Cumplirás 25 años? |
01:07:55 |
Así es. |
01:08:07 |
Bueno... |
01:08:15 |
Gracias. Debería comer más fruta. Es sano. |
01:08:22 |
Está deliciosa. |
01:08:27 |
Sólo quería decirte... |
01:08:32 |
Eres un chico muy lindo. Y yo... Escucha. |
01:08:38 |
Esto no puede ser. |
01:08:39 |
Es necesario. Dijiste que no haces el amor |
01:08:44 |
Cuando creía que no hablabas inglés. |
01:08:46 |
¿Sabes qué? Decidí que voy a dejar Grecia, |
01:08:49 |
porque mudarme aquí fue un experimento |
01:08:52 |
para ser valiente y espontánea y... |
01:08:57 |
Sí. |
01:09:04 |
Todo esto de ser impulsiva y alocada |
01:09:08 |
y saltar sin red... |
01:09:11 |
-¿Georgia? |
01:09:14 |
Tu trasero es demasiado pequeño. |
01:09:16 |
Con eso me ganaste. |
01:09:45 |
¿Es la primera vez que haces el amor |
01:09:48 |
No. Es la tercera vez. |
01:09:51 |
-¿Qué? |
01:09:53 |
La primera vez fue hace como dos horas |
01:09:58 |
-La segunda vez, en el ascensor. |
01:10:01 |
Sí. |
01:10:06 |
¿Qué fue eso? |
01:10:08 |
¿Los Tullen? |
01:10:10 |
Vamos a ver. |
01:10:12 |
-Vamos. |
01:10:24 |
-Hola. |
01:10:29 |
-Hola. |
01:10:35 |
-Hola. |
01:10:41 |
-Hola. |
01:10:46 |
Hola. |
01:10:47 |
-Hola. |
01:10:49 |
Hola. |
01:10:51 |
-¿Qué hora es? |
01:10:54 |
Tengo que conducir. |
01:10:57 |
¡Irv! No sé cómo lo haces. |
01:11:01 |
Pequeña píldora azul. Pfizer la hace. |
01:11:07 |
Estoy sudando. |
01:11:09 |
Hola. |
01:11:11 |
¿También hace calor en sus habitaciones? |
01:11:15 |
Sí, hace calor. Es... |
01:11:19 |
-¿Dorcas? |
01:11:21 |
-Irv, ¿quieres hacer una locura? |
01:11:25 |
Un pequeño intercambio. |
01:11:28 |
Voy a necesitar otra píldora azul. |
01:11:30 |
No esa clase de intercambio. |
01:11:37 |
Pobre Nico. ¿Te lastimaste el labio? |
01:11:41 |
No es nada. |
01:11:42 |
Te lastimaste la cabeza. |
01:11:44 |
Pobre Nico, déjame besarte |
01:11:51 |
Ahora, les invito un trago. ¡Camarero! |
01:12:08 |
Sí. |
01:12:29 |
Estoy muy cansada. |
01:12:32 |
-Buenas noches. |
01:12:35 |
Buenas noches. |
01:12:39 |
Buenas noches a las dos. |
01:12:59 |
-Buenos días. |
01:13:03 |
Buenos días. |
01:13:04 |
¡Oye! |
01:13:06 |
Te engañé. |
01:13:08 |
-Irv. |
01:13:11 |
-Buenos días. |
01:13:13 |
Sí. Igualmente. |
01:13:14 |
-Hoy hace calor, ¿no, Nico? |
01:13:17 |
Hola, Gator. |
01:13:20 |
¡Buenos días, pandilla! |
01:13:21 |
Georgia. ¿Cómo estás hoy? |
01:13:25 |
-Bien, gracias. ¿Cómo estás tú? |
01:13:32 |
Son las 8:00 a.m. y, ¿ya tienes calor? |
01:13:36 |
Buenos días, Caitlin. |
01:13:45 |
-Poupi, ¿conoces alguna playa cercana? |
01:13:50 |
Y, ¿tienes sobrinos guapos |
01:13:54 |
-Claro. |
01:13:57 |
-Bien. |
01:13:59 |
-¿Sí? |
01:14:00 |
Me gusta tener opciones. |
01:14:08 |
¡Vaya! Hace calor, ¿no? Lo siento. |
01:14:14 |
¿Poupi? ¿Por qué no probamos |
01:14:19 |
-¿Segura? |
01:14:21 |
No, por favor. |
01:14:22 |
No quiero volver a asfixiarme. |
01:14:26 |
Irv, tal vez puedas usar tu magia. |
01:14:30 |
Abracadabra, kalim, kazam. |
01:14:38 |
¡Funciona! |
01:14:41 |
Qué maravilla. |
01:14:42 |
Genial, Irvinador. |
01:14:47 |
Hoy tenemos muchas actividades. |
01:14:50 |
un recorrido del monasterio |
01:14:57 |
Pero no haremos nada de eso. |
01:15:04 |
-¡Sí! |
01:15:07 |
Adelante, Poupi. |
01:15:11 |
Y ahora, bailaremos. |
01:15:16 |
¡Georgia sabe moverse! |
01:15:18 |
-Aquí vamos. |
01:15:20 |
-Vamos. De pie. |
01:15:24 |
¡Todos arriba! ¡Estiren los brazos así! ¡Sí! |
01:15:51 |
¡Esto es genial! |
01:16:01 |
¡Y ahora! |
01:16:03 |
¡Eso es! |
01:16:11 |
* I've got money in my pocket |
01:16:13 |
* I've got loving in the air |
01:16:15 |
* There is nothing that will stop me |
01:16:18 |
* And I really just don't care |
01:16:23 |
Elizabeth, por favor, sal de ahí. |
01:16:25 |
No. No quiero una quemadura. |
01:16:29 |
Si no sales, |
01:16:42 |
La espera valió la pena. |
01:16:50 |
Ahí está. Mi sobrino. |
01:17:13 |
-¿Cómo te llamas? |
01:17:16 |
Doudi, Doudi Kakas. |
01:17:21 |
Claro. |
01:17:28 |
¡Rápido! ¡Adentro! |
01:18:04 |
Toma. |
01:18:13 |
Una mujer me manda besos en el viento. |
01:18:24 |
Esperando que le traigan amor. |
01:18:26 |
Esperando que le traigan amor. |
01:18:34 |
Lleva mucho tiempo esperando. |
01:18:58 |
Esperaste demasiado. |
01:19:01 |
Tenía que darte unos años |
01:19:05 |
¡De nada! |
01:19:09 |
Te extrañé. |
01:19:13 |
No tanto como yo te extrañé a ti. |
01:19:20 |
...de una mujer enamorada. |
01:19:31 |
Precioso. |
01:19:34 |
Clásico. |
01:19:36 |
-¿Quién quiere el último panqueque? |
01:19:39 |
¡Dámelo! |
01:19:41 |
Siento que ha sido un mes de domingos. |
01:19:43 |
Echaré más leña |
01:19:46 |
Tengo algo mejor para esa fogata. |
01:19:49 |
¡Vaya! |
01:19:53 |
¡Sí! |
01:19:56 |
Lo hizo. |
01:19:57 |
Miren cómo se quema. |
01:19:59 |
¡Está que arde! |
01:20:02 |
No cambies de profesión. |
01:20:06 |
-Bien. |
01:20:07 |
-Sí. |
01:20:09 |
No lo hagas. |
01:20:11 |
¡Sí! ¡Quémalo! |
01:20:14 |
No puedo creer que hayas hecho eso. |
01:20:16 |
Me siento más ligero. |
01:20:18 |
No puedo creerlo. ¿Irv? |
01:20:21 |
-¡Irv! |
01:20:23 |
-¿Qué pasó? |
01:20:26 |
-¡Irv! |
01:20:31 |
-¡Llamen una ambulancia! |
01:20:34 |
Quédate con nosotros. |
01:20:37 |
¿Irv? |
01:20:41 |
Nos dijeron que lo tendrán |
01:20:44 |
Harán unas pruebas y... |
01:20:46 |
-¿Cuándo saldrá? |
01:20:49 |
Los médicos no sabrán nada |
01:20:52 |
Pero ellos no conocen a Irv |
01:20:55 |
-Sí. |
01:20:58 |
Éste es el propileos. |
01:21:00 |
Al final de la escalera está el Partenón. |
01:21:03 |
¿Cuántos escalones más? |
01:21:06 |
Unos 30, 50. Muchos. |
01:21:10 |
No importa. |
01:21:11 |
Estamos cansados |
01:21:18 |
El que quiera, que me siga. |
01:21:49 |
Increíble, ¿no? |
01:21:52 |
-Cuéntanos acerca de él. |
01:21:55 |
Hemos viajado |
01:22:00 |
Delfos, Atenas, Olimpia. |
01:22:04 |
Y esta ciudad, Atenas, recibió su nombre |
01:22:10 |
Y el Partenón se construyó en su honor. |
01:22:13 |
Lo terminaron en el 432 a.C. |
01:22:19 |
Les diré por qué me encanta este lugar. |
01:22:23 |
Escuchen el sonido del viento |
01:22:34 |
Es el mismo viento |
01:22:40 |
Es el sonido de la naturaleza cuando |
01:22:47 |
Para mí, eso es la historia. |
01:22:53 |
¿Te digo una cosa, Angie? |
01:22:55 |
Simplemente es una belleza. Eso es. |
01:22:57 |
-Fue encantador. |
01:23:00 |
Es griegogenial. |
01:23:06 |
Sí, Gator. |
01:23:08 |
Aún me falta algo por ver. |
01:23:10 |
¿Qué? |
01:23:12 |
Un hospital griego. |
01:23:16 |
-Sí. |
01:23:17 |
-Bien, Gator. |
01:23:20 |
Conozco uno bueno. Los llevaré. |
01:23:23 |
Bien. Tomen sus tontas fotos |
01:23:26 |
y luego vayan por helado. |
01:23:29 |
Buenos días, Nico. |
01:23:31 |
¿Sí? Tengo una jaqueca en la cabeza. |
01:23:34 |
El aire acondicionado del autobús se averió |
01:23:38 |
no dejan de quejarse y quejarse. |
01:23:40 |
¡Un momento! |
01:23:42 |
¿Nos llamaste estadounidenses? |
01:23:45 |
Estadounidenses, canadienses. |
01:23:48 |
¡Idiota! |
01:23:57 |
¡Corre como niña! |
01:24:01 |
Y hospital en griego se dice nosocomio. |
01:24:04 |
Díganlo conmigo. |
01:24:07 |
Muy bien. Es uno de los mejores hospitales |
01:24:09 |
Lo mejor para nuestro Irv. |
01:24:12 |
-¡Hola! |
01:24:16 |
¡Hola! |
01:24:18 |
Esto es para ti. |
01:24:19 |
¿Irás a la fiesta de despedida esta noche? |
01:24:21 |
Aquí tienes. Bebe esto. |
01:24:22 |
Esto es genial. Gracias a todos. |
01:24:25 |
-Te ves bien, Irv. |
01:24:28 |
Porque te perdiste el Partenón. |
01:24:29 |
-Úsalo con salud, amigo. |
01:24:32 |
Amigos. |
01:24:35 |
Esto es genial. |
01:24:36 |
Cuántos visitantes. Qué bien. |
01:24:39 |
-Ahora fuera, ¿sí? |
01:24:42 |
Que te mejores, Irv. |
01:24:44 |
-Te ves bien, Irv. |
01:24:47 |
-Gator. |
01:24:50 |
-Adiós, Irv. |
01:24:55 |
Adiós, Irv. |
01:25:00 |
Gracias. |
01:25:02 |
Fue un placer. |
01:25:25 |
¡Sonrían! |
01:25:29 |
Qué buen bufet, Ange. |
01:25:33 |
Angie, me serví benecoupola |
01:25:37 |
-O, como dicen en Grecia, poli kala. |
01:25:42 |
En realidad no importa, |
01:25:46 |
Sí. Lo sabemos. Te llamas Georgia. |
01:25:49 |
Entonces, ¿por qué me llaman Angie? |
01:25:51 |
Mírate. Eres idéntica a Angelina Jolie. |
01:25:55 |
La actriz que adopta a todo el mundo. |
01:25:57 |
-La amamos. |
01:26:01 |
Así es. Sí. |
01:26:06 |
Mira quién llegó. |
01:26:11 |
-Hola. |
01:26:14 |
-Para ti. |
01:26:16 |
Déjame verte. |
01:26:18 |
* No, I cannot count the ways |
01:26:22 |
* You have made my life so blessed |
01:26:26 |
* All I know is that you came |
01:26:30 |
* And made beauty of my mess |
01:26:33 |
* You make me happy |
01:26:37 |
* You make me feel the way I do |
01:26:40 |
Oye, Poups. |
01:26:42 |
No resultaste tan malo |
01:26:49 |
-¿Interrumpo algo? |
01:26:53 |
Disculpen. |
01:26:56 |
-Iré por vino. |
01:26:58 |
Georgie, esto es para ti. |
01:27:00 |
Dorcas, no deberías de hacer esto. |
01:27:04 |
No te preocupes. Tengo el recibo. |
01:27:07 |
-Bien por ti. |
01:27:16 |
-Georgia. Te vi. |
01:27:19 |
Habla con la mano. |
01:27:22 |
Tú escribiste esto. "Excelente." |
01:27:24 |
"Georgia es increíble." |
01:27:27 |
"Tienen mucha suerte de tener |
01:27:30 |
Me parezco a Angelina Jolie. |
01:27:32 |
No es cierto. ¿Quién escribió esto? |
01:27:34 |
-Yo lo escribí. |
01:27:37 |
-Yo. |
01:27:39 |
-Adoramos a Angie. |
01:27:41 |
-Es la mejor. |
01:27:43 |
Fue casualidad. No habrá aumento. |
01:27:45 |
Bien. |
01:27:47 |
Está bien, 10%. Es lo máximo que ofrezco. |
01:27:50 |
De acuerdo. |
01:27:51 |
No recibiste una carta mía, ¿o sí? |
01:27:53 |
Claro que la recibí. Aduladora. |
01:27:57 |
"Querida María: |
01:28:01 |
El resto se manchó. ¿Café? |
01:28:05 |
¿Café? |
01:28:06 |
Siempre debe haber tiempo para un café. |
01:28:10 |
Dicen que siempre debe haber |
01:28:13 |
Acabo de decirlo. ¿Qué? |
01:28:16 |
Encontraste tu kefi. |
01:28:20 |
Sí. |
01:28:22 |
Y, ¿quién demonios eres tú? |
01:28:24 |
-Procopi. |
01:28:25 |
-Procopi. |
01:28:27 |
-Poupi Kakas. |
01:28:30 |
María, ¿puedes hacerme |
01:28:33 |
Está bien. Georgia, 20%. No te daré más. |
01:28:38 |
¿Por qué eres tan amable conmigo? |
01:28:47 |
-Está abierta. |
01:28:50 |
Te dieron el empleo. |
01:29:00 |
Tengo empleo aquí. |
01:29:04 |
Y no será sencillo. |
01:29:09 |
Conocí a su padre. Era igual. |
01:29:13 |
-¿Estás segura? |
01:29:16 |
-Si eres mi conductor. |
01:29:20 |
-¿Me esperas un segundo? |
01:29:27 |
Atención. |
01:29:29 |
Me alegra haberlos conocido, |
01:29:33 |
¡Por Georgia! |
01:29:36 |
¡Por Georgia! |
01:29:38 |
-¡Por Irv! |
01:29:41 |
De acuerdo. Me quedaré en Grecia. |
01:29:45 |
No tengo idea qué pasará. |
01:29:48 |
Pero como dice el hombre: |
01:29:51 |
Esperé mucho tiempo para |
01:29:55 |
Y la cuestión con la felicidad... |
01:29:58 |
Esperen. ¿Qué estaba diciendo? |
01:30:01 |
Sí, lo voy a disfrutar. |
01:30:04 |
Saludos desde Grecia |
01:30:13 |
-Enséñame a bailar. |
01:30:17 |
¿Dijiste bailar? |
01:30:25 |
Y ahora, bailaremos. |
01:30:28 |
Subtítulos: Arígoñ |
01:35:06 |
En recuerdo de Joey DeMarco |