Angel
|
00:02:32 |
Bayan Angelica! |
00:02:32 |
Acele edin, hadi, çabuk! |
00:02:32 |
İyi çalışmalar, Bayan Angelica. |
00:02:37 |
Girin. |
00:02:40 |
Bayan Deverell'in dönüşü... |
00:02:43 |
Umarım bu sefer yokluğunuzun |
00:02:45 |
Hastaydım, Bayan Dawson. |
00:02:47 |
Elbette. Peki bu ödev yapmanıza da |
00:02:52 |
Hayır, yaptım. |
00:02:54 |
Belki sınıfla paylaşmak istersiniz. |
00:02:57 |
Elbette. |
00:03:09 |
Ormanın derinliklerinde, |
00:03:11 |
tüm rüzgarlardan kutsal meşe ağaçları |
00:03:15 |
yaz aylarında yaprakların muhteşem bir |
00:03:19 |
gökyüzünün sonsuz boşluğunda |
00:03:24 |
Tanrılar tarafından kutsanmış |
00:03:26 |
büyük bir köşk vardı, |
00:03:28 |
önünde bazen parıldayan |
00:03:32 |
şimşekler çakan korkunç fırtınaların |
00:03:35 |
Sanırım çok kitap okuyorsunuz, |
00:03:38 |
Hayır, ben hiç okumam. |
00:03:41 |
Bay Dickens ve Bayan Corelli'den kopya |
00:03:45 |
Kitaplar ilgi alanıma girmiyor. |
00:03:47 |
Peki boş vakitlerinizde ne yapıyorsunuz? |
00:03:49 |
Bazen arp çalarım. |
00:03:52 |
Konu dışına çıkmışsınız Bayan Deverell, |
00:03:55 |
ödevin konusu yaşadığınız evi |
00:03:58 |
ve bildiğim kadarıyla oturduğunuz yer |
00:04:01 |
"Tanrılar tarafından kutsanmış |
00:04:03 |
annenizin bakkal dükkanının tam üstü. |
00:04:11 |
Bayanlar lütfen. |
00:04:14 |
Sıradaki lütfen. |
00:04:40 |
Angel! |
00:04:41 |
Üzgünüm bir saniye lütfen. |
00:04:43 |
- Robert, yardımcı olur musun? |
00:04:48 |
- Konuşmamız gerek küçükhanım. |
00:04:50 |
Baban hakkında o şekilde konuşmaya |
00:04:54 |
"Gerçek babam değil." |
00:04:56 |
"Ben soylu birinin kızıyım." |
00:04:59 |
Sence bu beni müşterilerimin |
00:05:01 |
Müşterilerin kimin umurunda! |
00:05:03 |
Baban burayı kurmasaydı |
00:05:06 |
Bilmiyor musun? |
00:05:06 |
Tek bildiğim bir gün kitaplarım |
00:05:09 |
...bütün dünyada tanınacak. |
00:05:11 |
Yeter! |
00:05:14 |
Başlıkları görür gibiyim: |
00:05:16 |
"Bakkal kadın intihar etti, dün sabah |
00:05:23 |
Bana nasıl vurabilirsin? |
00:05:25 |
Üzgünüm ama artık dayanamıyorum. |
00:06:03 |
"1885 yılında... |
00:06:06 |
...İngiltere'nin en eski ve en tanımış |
00:06:12 |
...güzellik ve zarafet örneği eşsiz bir |
00:06:17 |
bundan yıllar sonra... |
00:06:18 |
...şöhreti zirveye ulaşacak... |
00:06:22 |
...ve tüm dünyada tanınacaktı... |
00:06:25 |
...Lady Irania adıyla. |
00:06:36 |
Angel yemeğin hazır. |
00:06:38 |
Aç değilim. |
00:06:41 |
Bana hala kızgın mısın? |
00:06:43 |
Beni rahat bırak. |
00:06:53 |
Hanımefendi kızı Angelica için |
00:06:58 |
Ben de ona Angel'dan bahsettim. |
00:07:01 |
O hep Paradise House'a gitmeyi hayal |
00:07:05 |
Lottie! |
00:07:07 |
Bu onun için büyük bir şans! |
00:07:09 |
Böylece eğer okulu bırakırsa, |
00:07:12 |
kimse kovulduğunu düşünmeyecek, |
00:07:17 |
Angel tatlım, teyzenin harika haberleri var. |
00:07:20 |
Paradise House'a asla gitmem. |
00:07:23 |
Öyle mi? |
00:07:25 |
Okulda yazdığın kompozisyonlarda |
00:07:29 |
Böyle olmaz! |
00:07:30 |
- Nasıl olmaz? |
00:07:33 |
Asla hizmetçilik yapmam. |
00:07:35 |
Hizmet etmenin utanılacak nesi var. |
00:07:37 |
Hepimiz Tanrıya hizmet ediyoruz. |
00:07:39 |
Ben asla hizmetçi olmayacağım. |
00:07:42 |
Doğru ya unutmuşum, alçakgönüllülüğün... |
00:07:44 |
ve kendinden başkasını düşünmenin bu |
00:07:47 |
Sakin ol, Lottie. |
00:07:51 |
Sana iş bulmaya çalışıyor, |
00:07:54 |
Özrü ona kalsın. |
00:07:56 |
Sokaklara düşüp açlıktan ölse |
00:08:00 |
Evet açlıktan ölüyorum doğrusu. |
00:08:02 |
Anne bana tost getirir misin? |
00:08:04 |
Tabi sevgili teyzem hepsini yemediyse! |
00:08:07 |
Ne cüretle böyle konuşursun? |
00:08:09 |
Sakin ol. Sinirlenmeyelim. |
00:08:11 |
Kesinlikle! Gürültü yapmayın ve yazarken |
00:08:24 |
Gevşe... |
00:08:28 |
Aşığım... |
00:08:31 |
...size aşığım ve... |
00:08:34 |
...şimdi... siz... |
00:08:56 |
Ebediyen... |
00:08:58 |
...onun ruhunu... |
00:09:01 |
...sevdi... |
00:09:03 |
...aynı zamanda... |
00:09:05 |
...gözlerinin... |
00:09:07 |
...içine... daldı... |
00:09:11 |
...sevgilisinin... |
00:09:14 |
...onu çağırdı... |
00:09:17 |
...ve... |
00:09:20 |
...çabucak... |
00:09:25 |
...sonsuz gökyüzü... |
00:09:27 |
...altında gözyaşı döktü... |
00:09:31 |
...umutsuzluk içinde. |
00:09:45 |
Lady Irania - 4. Kitap |
00:10:25 |
Kalbinde bir sorun yok. |
00:10:28 |
Aslında hiç bir şeyin yok. |
00:10:29 |
Emin misiniz? |
00:10:31 |
Neden okula dönmek istemiyorsun? |
00:10:33 |
- Derslerinle sorunun mu var? |
00:10:36 |
- Arkadaşlarınla mı? |
00:10:40 |
Bir roman yazdım. |
00:10:41 |
Roman mı? |
00:10:43 |
Bu yüzden mi okulu astın? |
00:10:45 |
Yayımcıdan haber bekliyorum. |
00:10:48 |
Biliyorsun yayımcılar çok meşgul insanlar. |
00:10:50 |
Evet, ama şimdiden 3 cevap |
00:10:53 |
Ve? |
00:10:55 |
Daha karar veremediler. |
00:10:58 |
Ama çok ilgilendiler. |
00:11:00 |
Bu gerçekten çok güzel. |
00:11:02 |
Ama bu arada anneni yatıştırmalısın. |
00:11:05 |
Okula geri dönmelisin |
00:11:31 |
Sana mektup var. |
00:11:33 |
Kimden? |
00:11:35 |
- Nereden bileyim? |
00:11:37 |
- Londra'dan geliyor. |
00:11:46 |
"Size memnuniyetle bildirmek isterim ki, |
00:11:49 |
...romanınız Lady Irania, |
00:11:51 |
...tarafımızca basılmaya uygun |
00:11:54 |
Bu da nedir? |
00:11:56 |
Bir yayımcı benimle tanışmak istiyor! |
00:11:58 |
Peki ne için? |
00:11:59 |
Kitabımı yayınlamak için! |
00:12:01 |
Başardım! |
00:12:04 |
Ünlü bir yazar olacağım! |
00:12:14 |
"Şu anda piyasa bu tür eserlere |
00:12:17 |
...Eğer etkisini gösterirse |
00:12:21 |
yazdığınız diğer şeyleri de görmek |
00:12:24 |
...avans olarak bir çek..." |
00:12:28 |
Bay Gilbright sizi bekliyor. |
00:12:36 |
Geç kaldım biliyorum. |
00:12:39 |
Théo Gilbright. |
00:12:47 |
- Londra'ya ilk gelişiniz mi? |
00:12:53 |
İtiraf etmeliyim... |
00:12:54 |
...daha yaşlı birini görmeyi bekliyordum. |
00:12:58 |
Beni görünce kitabımı basmaktan |
00:13:00 |
Elbette hayır. |
00:13:02 |
Yaşınız hoş bir sürpriz oldu. |
00:13:04 |
Ama itiraf etmeliyim tarzınız ve |
00:13:08 |
...hepimizi yanılttı. |
00:13:11 |
Köy hayatına çekilmiş yaşlı bir kadın vardı, |
00:13:13 |
bazıları ise: Ellisinde kel bir adam, |
00:13:16 |
hayal etti. |
00:13:18 |
Erkeğe mi benziyorum? |
00:13:22 |
Hayır, ama... |
00:13:24 |
Bize takma isimle yazılmış |
00:13:27 |
Benimki öyle değil, |
00:13:30 |
Ben kitabımla gurur duyuyorum. |
00:13:32 |
Anladım. |
00:13:36 |
Bir tane daha yazacak mısınız? |
00:13:38 |
Evet, 15 gün içinde yollayabilirim. |
00:13:41 |
Konusu ne olacak? |
00:13:43 |
Bir aktris hakkında. |
00:13:45 |
Tiyatroyla ilgileniyor musunuz? |
00:13:49 |
Pek sayılmaz, |
00:13:52 |
Demek çok okuyorsunuz. |
00:13:54 |
Hayır, vaktim yok. |
00:13:56 |
Yazmayı tercih ediyorum. |
00:14:00 |
Tercih ettiğiniz yazarlar vardır herhalde. |
00:14:02 |
Shakespeare'e bayılırım. |
00:14:09 |
Bayan Deverell... |
00:14:11 |
...şahsen, eşsiz tarzınızı... |
00:14:15 |
...büyüleyici buldum. |
00:14:16 |
Eminim bir çok okur benimle |
00:14:19 |
İşe bu yüzden, |
00:14:20 |
size yazdığım gibi, |
00:14:24 |
Tabii bir iki küçük düzeltme |
00:14:28 |
Ne düzeltmesi? |
00:14:31 |
Tabi, mesela bölüm 19... |
00:14:34 |
buradaki doğum tasviriniz... |
00:14:38 |
biraz şok edici. |
00:14:40 |
"Kan seli" tabirinin ne kadar gerekli |
00:14:43 |
Bu konuda hiç bir şey bilmediğiniz ortada. |
00:14:46 |
Hayır, ama ben bir babayım... |
00:14:48 |
ve emin olun doğum kesinlikle bir mucize. |
00:14:52 |
Tabi çünkü akan kan sizin değil! |
00:14:57 |
Ayrıca bölüm... |
00:14:59 |
29. |
00:15:01 |
Lady Irania'nın düzenlediği akşam yemeği. |
00:15:03 |
Ufak bir detay ama... |
00:15:04 |
şampanyayı tirbuşonla açmayız. |
00:15:08 |
Yanılıyorsunuz. |
00:15:11 |
Yanıldığımı sanmıyorum. |
00:15:18 |
Bakın bunlar o kadar da önemli değil. |
00:15:21 |
Yazıyı tekrar ele alın, |
00:15:24 |
değişikleri yapın ve sonra biz de basalım. |
00:15:27 |
Hayır. |
00:15:29 |
Nasıl? |
00:15:30 |
Kitabımın bir kelimesini hatta |
00:16:42 |
Bayan Deverell... |
00:16:44 |
Bay Gilbright! |
00:16:45 |
Burada ne arıyorsunuz? |
00:16:47 |
Az önce olanlar için özür |
00:16:49 |
Tamamen benim aptallığım. |
00:16:51 |
Gerek yok. |
00:16:55 |
Ortağımla görüştüm. |
00:16:57 |
Riski alacağız ve... |
00:16:59 |
...Lady Irania'yı olduğu gibi |
00:17:03 |
Ortada risk filan yok. |
00:17:04 |
Sizi eleştirmenlere karşı |
00:17:07 |
Eleştirilerden korkmuyorum. |
00:17:09 |
Şaşırtıcı! |
00:17:11 |
- Treniniz ne zaman kalkıyor? |
00:17:15 |
Yarın gidiyor olsaydınız |
00:17:17 |
Eşim çok mutlu olurdu. |
00:17:22 |
Belki başka bir sefere, |
00:17:26 |
Annemden izin almaya ihtiyacım yok. |
00:18:04 |
Daha önce hiç şarap içmedim. |
00:18:07 |
- Bakalım beklediğiniz gibi mi? |
00:18:14 |
Bu Théo'nun tercih ettiği |
00:18:16 |
Fransa'dan özel olarak getirtiyor. |
00:18:21 |
Annem çok şaşıracak. |
00:18:23 |
Komik bir özelliği var, |
00:18:25 |
kendisi asla alkollü içki içmez, |
00:18:28 |
hatta İsa ikram etse bile! |
00:18:30 |
Annenizin karşı olduğu bir şeyi |
00:18:33 |
Önemli olan hayatımı yaşamam. |
00:18:35 |
İçki içmemiş biri olarak, |
00:18:37 |
sarhoşluğu çok güzel anlatmışsınız. |
00:18:40 |
Biliyorum. |
00:18:43 |
Théo bana bir kaç paragraf okudu. |
00:18:45 |
Bayağı araştırma yapmışsınız. |
00:18:48 |
Hayır, her şeyi kafamdan uydurdum. |
00:18:50 |
Anlıyorum. |
00:18:51 |
O yüzden tamamen genç birinin |
00:18:56 |
Bayan Deverell |
00:19:00 |
Ama tasvirlerinden bazıları... |
00:19:03 |
...oldukça cüretkar. |
00:19:05 |
Benim yayımcım olduğunuzu bilmiyordum. |
00:19:09 |
Sizi yayımcının eşi sanıyordum. |
00:19:14 |
Şaşırtıcı. |
00:19:16 |
Kahve içelim mi? |
00:19:17 |
Biraz müzik Bayan Deverell'in |
00:19:47 |
Eşinizin boynundakiler gerçek inci mi? |
00:19:51 |
Evet, sanırım. |
00:19:59 |
Eşiniz kraliçeye takdim edildi mi? |
00:20:15 |
Ne sevimli! |
00:20:18 |
Hayvanlara bayılırım! |
00:20:20 |
Susadın mı? Süt ister misin? |
00:20:27 |
Onu hasta edeceksin. |
00:20:28 |
Mutfakta yemeğini daha yeni yedi. |
00:20:30 |
Sütü sever. |
00:20:32 |
Çalmaya devam et, Hermione. |
00:20:34 |
Ne tatlı! |
00:20:35 |
Zavallı oğlan, hepsini içiverdi! |
00:20:38 |
O bir kız! |
00:20:39 |
- Biraz daha Scarlatti çalsana! |
00:20:42 |
Bayan Deverell müsaadenizle. |
00:20:46 |
Kuşları çok severim! |
00:20:49 |
Korkarım olmaz! |
00:20:55 |
Bana biraz ailenizden bahsedin. |
00:20:58 |
Babanız ne iş yapıyor? |
00:21:00 |
Babam mı? |
00:21:01 |
O öldü. |
00:21:03 |
- Üzüldüm. |
00:21:06 |
Norley'de mi doğdunuz? |
00:21:08 |
Hiç gitmedim. Nasıl bir yer? |
00:21:10 |
Bu konuda konuşmak istemiyorum. |
00:21:12 |
Öyle mi? |
00:21:20 |
Norley'den nefret ederim. |
00:21:24 |
Korkunç... |
00:21:27 |
kilometrelerce uzunlukta... |
00:21:30 |
korkunç sokaklar... |
00:21:32 |
korkunç tuğla evler. |
00:21:37 |
İnsanların hepsi kötü kalpli ve aptaldır. |
00:21:43 |
Annemin bakkal dükkanının |
00:21:48 |
Ama size yalvarıyorum, |
00:21:51 |
nereden geldiğimi öğrenmesinler! |
00:21:54 |
Anlıyorum. |
00:21:56 |
Biliyor musunuz... |
00:21:59 |
size anlattığım hiç bir şey... |
00:22:02 |
bana gerçek gelmiyor... |
00:22:04 |
ve bir gün... |
00:22:08 |
belki ben de inanmaktan vazgeçeceğim. |
00:22:13 |
Bu kız nereli? |
00:22:16 |
Bilmiyorum. |
00:22:18 |
Nasıl oldu da yeteneğine aldanabildin, |
00:22:21 |
yada yetenek yoksunluğuna! |
00:22:24 |
Tatlım, o yalnızca bir çocuk. |
00:22:27 |
Senin işlerine asla karışmam, ama... |
00:22:30 |
bu kız ne yazık ki erken gelişmiş... |
00:22:34 |
kitabı... |
00:22:36 |
bence kitabı çok komik. |
00:22:40 |
Olabilir, ama... |
00:22:42 |
hala çok genç ve bilgisiz, ama... |
00:22:45 |
yine de onda farklı bir... |
00:22:47 |
hayal gücü var... |
00:22:50 |
ve bu insanları derinden etkiliyor. |
00:23:13 |
Düşünüyorum da, Lottie... |
00:23:16 |
Angel'ın gerçekten bir yeteneği var ve... |
00:23:18 |
...sanırım biz anlayamadık. |
00:23:21 |
Bir anne olarak böyle |
00:23:24 |
ama ikimizle de alay ediyor |
00:23:29 |
Son mu vermeli? |
00:23:30 |
Sürekli yazıyor. |
00:23:32 |
Kaleminden daha neler dökülecek |
00:23:35 |
O şeyleri nereden öğrendi dersin... |
00:23:38 |
Biliyorsun... |
00:23:39 |
...hayatla ilgili şeyler? |
00:23:41 |
Benden olmadığı kesin! |
00:23:56 |
Benim için zevk. |
00:23:59 |
Hoşgeldiniz. |
00:24:02 |
Kime yazayım? |
00:24:04 |
Agnès. |
00:24:17 |
Çekiyorum! |
00:24:20 |
Menekşe bahçelerinde... |
00:24:27 |
...huzurlarınızda bu ödülü... |
00:24:29 |
Bayan Angel Deverell'e takdim ediyorum. |
00:24:54 |
Neredeyim ben? |
00:24:56 |
Benim yanımdasınız, Lady Irania, |
00:24:59 |
...emin bir yerde, |
00:25:03 |
Ah, sevgilim Sebastian! |
00:25:06 |
Gözlerim! |
00:25:08 |
Göremiyorum. |
00:25:09 |
Gümüş Gözyaşını artık göremiyorum. |
00:25:12 |
Şimdilik dinlenin. |
00:25:13 |
Tatlı bir uyku kalbinizi fethetsin. |
00:25:16 |
Ah, benim sadık Sebastian'ım... |
00:25:18 |
siz bana asla ihanet etmediniz, |
00:25:21 |
söyleyin... |
00:25:22 |
bütün hayatımı boşuna mı yaşadım? |
00:25:25 |
Bu bir rüya mı, basit bir hayal mi? |
00:25:29 |
Hayır, Lady Irania, |
00:25:31 |
Hayatınız güzellik ve ihtişamdan |
00:25:36 |
Ve Gümüş Gözyaşı şatosunda |
00:25:40 |
Oh Sebastian! |
00:25:43 |
Sadece siz... |
00:25:45 |
beni gerçekten sevdiniz. |
00:26:06 |
Bayanlar ve baylar, |
00:26:11 |
oyunun yazarını takdim etmekten... |
00:26:13 |
gurur duyuyorum, |
00:26:25 |
Kalkın, |
00:27:13 |
- Şahane. |
00:27:20 |
Gidip onu selamla. |
00:27:22 |
Çekiniyorum. |
00:27:23 |
Neden? O senin yeğenin. |
00:27:26 |
Ya bana hala kızgınsa? |
00:27:30 |
Tebrik ederim. |
00:27:32 |
Teşekkürler, Lord Norley. |
00:27:34 |
Muhteşem bir gece. |
00:27:35 |
Hoşunuza gittiğine sevindim. |
00:27:37 |
Yayımcımı tanıştırayım. |
00:27:41 |
Affedersiniz. |
00:27:44 |
En ateşli hayranlarınızdan! |
00:27:46 |
Hadi Nora. Kalk yerden. |
00:27:49 |
Bir yazardan diğerine saygılar. |
00:27:52 |
Bayan Deverell'in yanında benim |
00:27:55 |
Siz de yazar mısınız? |
00:27:56 |
Şiir yazıyorum. |
00:27:58 |
Hangi isimle? |
00:28:00 |
Kendi ismimle. |
00:28:01 |
Nora Howe-Nevinson. |
00:28:03 |
Ama sizin göz kamaştırıcı eserleriniz |
00:28:06 |
benimkiler bir hiç. |
00:28:08 |
Çok naziksiniz. |
00:28:10 |
Diğer yeğenimle de tanıştırayım, |
00:28:12 |
Bay Esmé Howe-Nevinson. |
00:28:16 |
O halde siz... |
00:28:18 |
Nora'nın kardeşiyim, evet. |
00:28:22 |
Bize Watts tablosunu Bayan Deverell |
00:28:25 |
Çok cömertsiniz. |
00:28:26 |
Bu güzel tabloyu şehir müzesine |
00:28:29 |
...çok kıymetli bir eser. |
00:28:32 |
Bir diğeri de elbette, |
00:28:35 |
Doğrusu eserlerinizi hiç |
00:28:39 |
Bu oyun sadece bir uyarlama. |
00:28:41 |
Romanın derinliğini ve karmaşıklığını |
00:28:45 |
Peki neden Watts? |
00:28:47 |
Efendim? |
00:28:48 |
Dünyadaki bütün ressamlar içinden... |
00:28:51 |
...neden Watts'ı seçtiniz? |
00:28:53 |
Bu korkunç resimlerin müzelere... |
00:28:56 |
...nasıl girdiğini hep merak ederdim. |
00:28:57 |
Şimdi anlıyorum. |
00:28:58 |
Esmé! |
00:29:01 |
Çok pahalı olmalı ama |
00:29:06 |
Sadece Bayan Deverell'e bilgi veriyorum. |
00:29:09 |
Gelecekte, size danışacağım. |
00:29:11 |
Lütfen. |
00:29:13 |
Bu benim için büyük zevk olur. |
00:29:18 |
Yeğenimin kusuruna bakmayın. |
00:29:20 |
Esmé de ressamdır. |
00:29:23 |
İç karartıcı resimler yapar. |
00:29:25 |
Sağanak yağmur altında dar sokaklar, |
00:29:34 |
Bayan Howe-Nevinson |
00:29:37 |
Bir yazara gerçek değerinin |
00:29:41 |
Kardeşi ise tam tersi, |
00:29:45 |
Ama yakışıklı adam. |
00:29:56 |
Durun! |
00:29:58 |
Arabayı durdurun! |
00:30:00 |
Ne oldu? |
00:30:04 |
Sağa dönün. |
00:30:09 |
Paradise House |
00:30:32 |
Görkemli bir yer. |
00:30:35 |
Evet. |
00:30:36 |
Kimse oturmuyor mu? |
00:30:38 |
Teyzem burada çalışırdı. |
00:30:41 |
Aile her şeyini kaybedip |
00:30:44 |
- Hiç içeri girdin mi? |
00:30:50 |
Ama küçükken... |
00:30:52 |
Paradise House'da yaşayacağıma |
00:30:57 |
Hep bunu hayal ederdim. |
00:31:01 |
Ve bana hep hayallerimin |
00:31:04 |
Çünkü içimde saklamam gerekenleri |
00:31:12 |
Tek istediğim bunları gerçekleştirmekti. |
00:31:16 |
İstemek, istemek, hep istemek... |
00:31:19 |
ve sonunda gerçekleştirmek. |
00:31:43 |
Cennetten bir hediye. |
00:31:47 |
Teşekkürler. |
00:31:59 |
Hava soğuyor. |
00:32:02 |
Artık gitmeliyiz. |
00:32:35 |
Gel! |
00:32:44 |
Bizim için büyük değil mi? |
00:32:46 |
Elbette hayır, |
00:32:50 |
Düşünsene teyzen burada hizmetçiydi... |
00:32:53 |
Bense ev sahibiyim. |
00:32:57 |
Elbette seninle gurur duyuyorum. |
00:33:00 |
Ama, burası çok büyük! |
00:33:11 |
Şuraya sola. |
00:33:13 |
Dikkat edin, |
00:33:19 |
Tamam! |
00:33:20 |
Hadi! |
00:33:25 |
Harika! |
00:33:27 |
Muhteşem! |
00:33:32 |
Çok dikkatli olun. |
00:33:34 |
Odanı gördün mü? |
00:33:36 |
Evet, çok güzel. |
00:33:58 |
'... biliyordu... |
00:34:01 |
...ilk... |
00:34:05 |
...defa... |
00:34:07 |
...bu kısa... |
00:34:09 |
Bayan Howe-Nevinson geldi. |
00:34:11 |
- Seni görmek istiyor. |
00:34:13 |
Sanırım bahsettiğin genç ressamın |
00:34:17 |
- O da geldi mi? |
00:34:24 |
Benden istediğiniz şiirleri getirdim. |
00:34:27 |
Elbette. |
00:34:32 |
Lütfen hoş görün. |
00:34:35 |
Endişelenme. |
00:34:38 |
Ziyaretimin asıl nedeni... |
00:34:43 |
sizden çok büyük bir iyilik isteyeceğim. |
00:34:48 |
Anne, bu işleri hizmetçilere bırakmanı |
00:34:51 |
Ama işe yaramayı seviyorum. |
00:34:52 |
Eğer dinlenirsen daha çok |
00:34:55 |
Doktorun emrini biliyorsun. |
00:34:57 |
Peki, tatlım. |
00:35:04 |
Ne diyordunuz, Nora? |
00:35:05 |
Size hizmet etmek istiyorum. |
00:35:08 |
Hizmet mi? |
00:35:10 |
Özel sekreteriniz olarak. |
00:35:12 |
Büyük bir yazarı günlük dertlerden |
00:35:16 |
İhtiyacım olan hizmetkarlara sahibim. |
00:35:19 |
Ama dehanızı anlayabilen biri yok. |
00:35:23 |
Size gerçekten saygı duyan biri yok. |
00:35:26 |
Hiç kitaplarınızı okudular mı? |
00:35:30 |
Sanırım hayır. |
00:35:32 |
O zaman beni işe alın! |
00:35:35 |
Sizin için çalışmak edebiyata |
00:35:38 |
...en güzel yolu olacak. |
00:35:42 |
Sizin için yapabileceğim... |
00:35:44 |
...bir sürü şey var. |
00:35:49 |
Kardeşiniz hakkında bir şey söylemediniz. |
00:35:51 |
Bana Esmé'den bahsetmeyin! |
00:35:53 |
Neden? |
00:35:55 |
Amcam bizi İtalya'ya yolladığında, |
00:35:57 |
kardeşim çok kötü şeyler yaptı. |
00:35:59 |
İtalya mı? Anlamadım? |
00:36:02 |
Kadınları baştan çıkarıyordu. |
00:36:04 |
İçlerinden biri onunla ileri gitmekte |
00:36:07 |
Tabi kocası öğrenene kadar. |
00:36:10 |
Esmé'yi öldürmek istedi, |
00:36:14 |
Nasıl biriydi? |
00:36:16 |
Çok güzel bir kontesti. |
00:36:18 |
Ama Esmé ile birlikteyken |
00:36:21 |
Ona aşık oldu mu? |
00:36:23 |
Aşık mı? |
00:36:24 |
Kardeşim kendisinden başka hiç kimseyi |
00:36:28 |
Dönüşümüz için mücevherlerimi satmak |
00:36:32 |
Ona karşı bu kadar sert olmayın. |
00:36:36 |
Bir gün dengini bulacak... |
00:36:37 |
ve resimleriyle hayatını kazanacak, tıpkı |
00:36:41 |
Siz onun resimlerini hiç görmediniz. |
00:36:43 |
Hayır, ama hayal ettim. |
00:36:47 |
Sizi meşgul etmeyeyim. |
00:36:50 |
Yarından itibaren Paradise'a |
00:36:55 |
Sonsuz teşekkürler! |
00:37:08 |
Hoşgeldiniz hanımefendi. |
00:37:09 |
Beyefendi. |
00:37:21 |
Kanaryalar nerede? |
00:37:23 |
Hermione, rica ederim... |
00:37:43 |
Motorun sesini duyacağımı |
00:37:46 |
Sizi karşılamayı çok istiyordum! |
00:37:49 |
Nasılsınız? |
00:37:51 |
Hala hayattayım. |
00:37:53 |
Son romanım üstünde çalışıyorum. |
00:37:55 |
İtalya'da geçiyor. |
00:37:58 |
Size annemi tanıştırayım. |
00:38:00 |
Anne yayımcımla tanışıyorsunuz. |
00:38:02 |
Ve eşi Bayan Herpione Gilbright. |
00:38:05 |
Hermione! |
00:38:06 |
Tabi ya. |
00:38:08 |
Memnun oldum. |
00:38:10 |
Hizmetçilere söyle bavulları |
00:38:13 |
Ben hallederim! |
00:38:15 |
Saçmalama. |
00:38:16 |
Onlara bunun için para veriyoruz! |
00:38:19 |
Nora'ya söyle gelip misafirlerimize |
00:38:21 |
Peki, Angel. |
00:38:23 |
Nora? |
00:38:25 |
Bayan Howe-Nevinson |
00:38:27 |
Benim işlerimle ilgileniyor, |
00:38:29 |
yazarlık haklarım ve diğer şeyler. |
00:38:31 |
Demek öyle, şaşırtıcı. |
00:38:35 |
Çok güzel bir ev. |
00:38:37 |
Sanırım dekorasyon Angel'ın eseri. |
00:38:40 |
Kızım çok titizdir. |
00:38:42 |
Aslında... |
00:38:44 |
Burada çok mutlu olmalısınız. |
00:38:47 |
Ama dükkanımı özlüyorum. |
00:38:49 |
Artık çalışmıyor musunuz? |
00:38:50 |
Angel yasakladı. |
00:38:52 |
Kız kardeşimi görmeyi de. |
00:38:54 |
Çok gaddarca! |
00:38:57 |
Angel gerçekten kibar bir hanımdır. |
00:38:59 |
Bu hizmetçilerin hayatımı kolaylaştırdığını |
00:39:03 |
Ve benden bir leydi yaratmayı çok istiyor. |
00:39:29 |
Angel'ın ne yaptığını biliyor musunuz? |
00:39:32 |
Ne yaptı? |
00:39:33 |
Bana bir piyano hocası tuttu. |
00:39:38 |
Ne kadar nazik... |
00:39:41 |
Nora bugün Norley kütüphanesine gitti... |
00:39:43 |
ama Doğu Trajedisine dair |
00:39:46 |
Değil mi, Nora? |
00:39:47 |
Dün de oldu. |
00:39:49 |
Potansiyel okuyucuları geri çeviriyorlar! |
00:39:52 |
Kitapçıya sipariş veriyorlar. |
00:39:53 |
Tabi, ama yayımcı bu konuda |
00:39:57 |
Lady Irania'dan beri bütün kitaplarım |
00:40:01 |
- Lady Irania artık eskidi. |
00:40:04 |
Peki Bayan Corelli için |
00:40:07 |
bana neden az yapılıyor? |
00:40:09 |
Sizin kitaplarınızın satılması için reklama |
00:40:12 |
Demek benim size kazandırdıklarım... |
00:40:14 |
diğerlerinin acınacak yazılarına |
00:40:17 |
Tabi ki hayır! |
00:40:18 |
Ve gücünüzü kullanarak sefil Rowland |
00:40:22 |
...benim hakkımda kötü eleştiriler |
00:40:26 |
Bu konuya girmeyelim. |
00:40:28 |
Artık akıllıca eleştiriler yapılmıyor. |
00:40:31 |
Modern eleştirilerin amacı sadece |
00:40:33 |
Bay Pearce de bir yazar, öyle değil mi? |
00:40:41 |
Edebiyat gibi incelikleri hiçe sayan... |
00:40:43 |
...gelişmemiş bir yazar bozuntusu! |
00:40:48 |
Göreceksiniz... |
00:40:50 |
...gelecek romanıma konu olacak: |
00:40:53 |
Bir sanatçının portresi... |
00:40:54 |
başarısız ve kötü huylu, |
00:40:57 |
kendinden daha yetenekli, daha üretken |
00:41:01 |
bayan yazarları yok etmek! |
00:41:12 |
Peki şu yeni kitap, |
00:41:15 |
İtalya konusunda çok emin değilim. |
00:41:17 |
Ama diğerlerinden tamamen farklı bir kitap |
00:41:21 |
Başka bir çağ seçmeyi düşündüm, |
00:41:24 |
Antik Yunan. |
00:41:26 |
Bunun için çok kesin bilgiler gerekir. |
00:41:29 |
Ama Bayan Deverell'e sonsuz bir |
00:41:34 |
Eleştiriler canınızı sıkmasın, |
00:41:37 |
Sizin için dopdolu bir yıldı, |
00:41:40 |
Tatile ihtiyacım yok. |
00:41:42 |
Ama Londra'ya gideceğim. |
00:41:44 |
Benim için bir otel ayarlamanızı rica |
00:41:47 |
Çok makbule geçer! |
00:41:50 |
Elbette. |
00:41:51 |
Londra'da ne yapacaksınız? |
00:41:53 |
Portremi yaptırmak istiyorum. |
00:41:56 |
Tanıdığımız genç bir ressamdan |
00:41:59 |
Nora'nın kardeşinden. |
00:43:15 |
Vay canına. Bayan Deverell. |
00:43:19 |
Hiç beklemiyordum. |
00:43:21 |
Buradan geçiyordum, kız kardeşinizin |
00:43:25 |
Elbette. |
00:43:31 |
Dağınıklığın kusuruna bakmayın, |
00:43:35 |
Bir hanımefendinin geleceğini bilseydim |
00:43:39 |
Önemli değil. |
00:43:42 |
Ben de oldukça dağınığımdır. |
00:43:50 |
Kız kardeşim nasıl? |
00:43:52 |
Nora çok iyi ve çok mutlu. |
00:43:56 |
Tahmin ederim. |
00:43:57 |
Her zaman başkalarının gölgesinde |
00:44:03 |
Ama benimkinde yaşamıyor. |
00:44:05 |
Başarımı benimle paylaşmasına |
00:44:10 |
Ziyaretinizi neye borçluyum? |
00:44:13 |
Tablolarınızı görmeye geldim. |
00:44:16 |
Gerçekten mi? |
00:44:18 |
Watts konusunda çok zalimce davrandınız, |
00:44:21 |
eserlerinizden birini onunkilerin yanına |
00:44:24 |
bunu telafi etmek istiyorum. |
00:44:26 |
Buna izin vermezler. |
00:44:28 |
Ayrıca benim çalışmalarımdan |
00:44:31 |
Bunu öğrenmeye geldim. |
00:45:22 |
İtalya... |
00:45:24 |
Bunu çizemiyorum. |
00:45:28 |
Evet, elbette. |
00:45:30 |
İtalya çok banal. |
00:45:32 |
İngiltere size daha fazla |
00:45:34 |
Bunu söylediğinize sevindim. |
00:45:38 |
Nora'nın deyimi ile karalamalarımdan nefret |
00:45:42 |
Ben en çok... |
00:45:44 |
köprü resmini beğendim. |
00:45:45 |
Ben de öyle. O yüzden ilk önce |
00:45:49 |
Satılıksa, almak istiyorum. |
00:45:57 |
Bilemiyorum. |
00:45:58 |
300 £, ne dersiniz? |
00:46:05 |
Watts için de 300 ödedim. |
00:46:07 |
Sizinki de... |
00:46:09 |
o kadar eder, yoksa daha mı çok! |
00:46:14 |
Nora'ya iyi davrandığınız için, |
00:46:17 |
Size bir teklif yapacağım. |
00:46:21 |
400'e ne dersiniz? |
00:46:24 |
400 mü? |
00:46:32 |
İtalya hoşunuza gitmediği için rahatladım. |
00:46:35 |
İtalya'da içimizde bayağılığı uyandıran bir |
00:46:40 |
Değil mi? |
00:46:47 |
Peki bir portre için ne kadar istersiniz? |
00:46:51 |
Portre yapmıyorum. |
00:46:55 |
Benimkini bile mi? |
00:46:58 |
Sizi kötü çizersem beni |
00:47:02 |
Belki o kadar da kötü olmaz. |
00:47:09 |
Bir bakalım. |
00:47:28 |
Çok güzel gözler... |
00:47:31 |
solgun bir cilt... |
00:47:36 |
ve saçlar... |
00:47:38 |
ışıkta parlıyor. |
00:47:45 |
İltifata alışık değil misiniz? |
00:47:49 |
- Gitsem iyi olacak. |
00:47:52 |
O zaman, yarın... |
00:47:54 |
aynı saatte? |
00:47:57 |
Resmimi burada |
00:48:00 |
Neden olmasın? |
00:48:03 |
Ben başka bir yer düşünmüştüm. |
00:48:05 |
İnanın bana, mükemmel olacak. |
00:48:07 |
Ya kıyafet? |
00:48:09 |
Dantelli bir dekolte düşündüm yada... |
00:48:12 |
...daha basit bir şey, Yunan giysileri gibi. |
00:48:16 |
Hayır, bugünkü gibi gelin. |
00:48:19 |
Ama bu elbise çok donuk! |
00:48:21 |
Beni ilgilendiren elbiseniz değil, |
00:48:23 |
sizsiniz. |
00:48:55 |
Kitaplarınızdan birini okudum. |
00:48:57 |
Gerçekten mi? |
00:48:59 |
Aspasia. |
00:49:01 |
Kapıcım vermişti. |
00:49:03 |
Baştan sona bir nefeste okudum. |
00:49:07 |
Ve sırrınızı keşfettim. |
00:49:11 |
Sırrım mı? |
00:49:14 |
Sanırım... |
00:49:16 |
insanları bu şekilde etkilemenizin sırrı... |
00:49:19 |
kendi kendinize konuşur gibi yazmanız... |
00:49:22 |
okuyucuları düşünmüyorsunuz. |
00:49:24 |
Doğru mu? |
00:49:26 |
Olabilir. |
00:49:35 |
Yoruldunuz mu? |
00:49:37 |
Hayır. Doğrusu... |
00:49:41 |
bence siz... |
00:49:43 |
oldukça şaşırtıcı ve... |
00:49:45 |
çekici birisiniz. |
00:49:49 |
Ama nasıl resminizi yapacağım... |
00:49:51 |
içinde neler olduğunu bilmiyorum? |
00:49:56 |
Çünkü... |
00:49:57 |
çocukluğunuza ve eğitiminize dair |
00:50:02 |
ama arada bir bağlantı yok. |
00:50:04 |
Bir şeyler eksik. |
00:50:09 |
Bunun ne olduğunu bilmeden |
00:50:13 |
Belki ben de ne olduğunu bilmiyorumdur. |
00:50:17 |
İtalya'da neler oldu? |
00:50:26 |
Ben hiç İtalya'ya gitmedim. |
00:50:29 |
Peki... |
00:50:30 |
eğer İtalya'da değilse... |
00:50:33 |
yine de orayla ilgili bir şey olmalı. |
00:50:36 |
Ne olabilir? |
00:50:39 |
Aşk mı? |
00:50:42 |
Evet kesinlikle aşkla ilgili bir şey olmalı. |
00:50:47 |
Daha çok kıskançlık. |
00:51:15 |
Kim o? |
00:51:16 |
Nora! |
00:51:19 |
Ne güzel sürpriz! |
00:51:24 |
Londra'da ne işin var? |
00:51:27 |
Rahatsız ettiğim için üzgünüm ama |
00:51:31 |
Evle mi ilgili? |
00:51:32 |
Anneniz hasta. |
00:51:34 |
Ne numara ama! Aslında, |
00:51:38 |
Doktor çok endişeli. |
00:51:41 |
Annem için bu kadar uğraşman |
00:51:45 |
işlerim var, |
00:51:47 |
yerine getirmeliyim. |
00:51:49 |
Biter bitmez dönerim, olur mu? |
00:51:58 |
- Onunla görüşüyorsunuz değil mi? |
00:52:01 |
Kardeşim. |
00:52:05 |
Bunu neden sordun? |
00:52:08 |
Size zarar verebilir. |
00:52:11 |
Zarar vermek mi? |
00:52:12 |
Ben artık çocuk değilim. |
00:52:14 |
Ve Esmé... |
00:52:15 |
hiç de tehlikeli değil. |
00:52:17 |
Tabloları beni oldukça şaşırttı. |
00:52:21 |
Benim güzellik anlayışımla pek |
00:52:24 |
Tablolarından bahsetmiyorum, ondan |
00:52:32 |
Yoksa kıskandın mı? |
00:52:35 |
Kıskanmak mı? |
00:52:37 |
Tablolarıyla ilgilenmemi kıskandın mı? |
00:52:40 |
Sorun yalnızca tabloları değil. |
00:52:42 |
Doğru. |
00:52:44 |
Esmé'ye değer veriyorum. |
00:52:47 |
Ama sana da değer veriyorum. |
00:53:03 |
Tek çocuk olmaktan hep nefret ettim. |
00:53:08 |
Bir kız kardeşim olmasını |
00:53:12 |
Senin gibi bir kardeş. |
00:53:30 |
- Doktor ne dedi? |
00:53:33 |
Eğer yemek yemezse öleceğinden |
00:53:36 |
Ne yaptı? |
00:53:40 |
Ne diyorsa onu söylüyorum. |
00:53:52 |
Geldin mi? |
00:53:55 |
Angel. |
00:53:57 |
Tatlım. |
00:54:00 |
Ellerin buz gibi olmuş. |
00:54:03 |
Teyzen Lottie'ye haber verdin mi? |
00:54:06 |
Elbette. |
00:54:09 |
Neden hala gelmedi? |
00:54:12 |
Bilmiyorum. Yolu uzun. |
00:54:14 |
Onu bir daha görememekten korkuyorum. |
00:54:18 |
Böyle konuşma. |
00:54:20 |
Ne kadar güzeldi... |
00:54:22 |
dükkana gelip bizi sık sık... |
00:54:25 |
ziyaret ederdi. |
00:54:27 |
Hatırlıyor musun? |
00:54:29 |
Elbette. |
00:54:31 |
İyileşeceksin, tekrar görüşeceksiniz. |
00:54:36 |
Bana karşı çok iyisin. |
00:54:43 |
Sana yaptıklarımdan dolayı... |
00:54:45 |
beni affetmeni istiyorum. |
00:54:48 |
Senin için çok zordu biliyorum. |
00:54:51 |
Özellikle baban öldüğü zaman. |
00:54:55 |
Çok tatlı küçük bir kızdın. |
00:54:59 |
Çok yaramaz... |
00:55:02 |
ve zeki. |
00:55:04 |
Seni çok severdi. |
00:55:08 |
En çok neye pişmanım biliyor musun? |
00:55:13 |
Evleneceğini ve... |
00:55:16 |
çocuğun olduğunu... |
00:55:18 |
göremeyeceğime. |
00:55:20 |
Çocuk yapacak zamanım yok. |
00:55:23 |
Çalışıyorum. |
00:55:26 |
İşin... |
00:55:28 |
Kitapların... |
00:55:43 |
Beni terk etme! |
00:55:46 |
Yalvarıyorum! |
00:56:03 |
Ne oldu? |
00:56:05 |
- Öldü. |
00:56:14 |
Norley Gazetesi adına, |
00:56:16 |
anneniz için başsağlığı dileklerimi |
00:56:20 |
Kendisi dükkanında verdiği hizmetle |
00:56:22 |
kalplerimizde taht kurmuştu. |
00:56:26 |
Annem her şeyden önce... |
00:56:29 |
büyük bir sanatçıydı. |
00:56:31 |
Öyle mi? |
00:56:35 |
Piyano çalardı. |
00:56:38 |
İngiltere'nin en büyük konser |
00:56:43 |
Gerçekten mi? |
00:56:45 |
Bunu bilmiyordum. |
00:56:48 |
İçinden gelen alçak gönüllülük |
00:56:53 |
ortaya çıkarmasına engel oldu. |
00:56:57 |
O da sizin gibi Norley'de mi doğdu? |
00:57:00 |
Çocukluğum sırlar içinde geçti. |
00:57:05 |
Beni buraya çok küçükken getirdiler doğru... |
00:57:07 |
ama nereden? |
00:57:10 |
Kimse bilmiyor. |
00:57:12 |
Her zaman soylu bir kan taşıdığımı |
00:57:15 |
belki de baba tarafımdan. |
00:57:18 |
Ama annem sırları açıklayamadan |
00:57:28 |
Gilbright & Brace sizi şampanya törenine |
00:57:31 |
"Venedik'teki Kalpler" şerefine. |
00:57:52 |
Ne zaman ortaya çıkacak merak ediyorum. |
00:57:55 |
Çoktan gelmiş olmalıydı. |
00:57:58 |
Muhtemelen heyecandandır. |
00:57:59 |
Gelmeyenler yüzünden daha da |
00:58:03 |
Ama ona yaz aylarında Londra'nın |
00:58:06 |
Onunla ilgisi yok. |
00:58:08 |
Başarısını kıskanan züppelerden |
00:58:15 |
Kardeşimi gördünüz mü? |
00:58:25 |
Bay Howe-Nevinson, Théo Gilbright. |
00:58:28 |
Hatırladım, müsaadenizle. |
00:58:31 |
Kız kardeşinizin Angel için çalışması |
00:58:35 |
adamış bir hali var. |
00:58:36 |
Aşık da denebilir. |
00:58:38 |
- Aşık mı? |
00:58:42 |
Siz şu meşhur Howe-Nevinson kardeş değil |
00:58:45 |
Bayan Deverell yeteneğinizden bahsetmişti. |
00:58:48 |
Evet benim. |
00:58:49 |
Kendimi takdim edeyim: |
00:58:51 |
Hermione Gilbright, |
00:58:53 |
"yayımcının eşi". |
00:58:55 |
Memnun oldum. |
00:58:58 |
Karım resme bayılır, |
00:59:00 |
sizinkileri görmeyi çok istiyor. |
00:59:02 |
Özellikle Bayan Deverell'in portresini. |
00:59:05 |
Angel bitene kadar gizli tutuyor. |
00:59:07 |
Sanırım kitaplarından birinde kullanmak |
00:59:10 |
Haberiniz yok mu? |
00:59:12 |
Neden? |
00:59:14 |
Burada sergilemeye niyeti var, |
00:59:17 |
davetlilerin önünde. |
00:59:22 |
Bilmiyor muydunuz |
00:59:49 |
Sevgili meleğin annesinin ölümünü |
00:59:51 |
Ne güzel! |
00:59:55 |
Geldiğiniz için teşekkürler. |
00:59:58 |
Sonsuz teşekkürler. |
01:00:07 |
Ona hastalandığımı söyleyin. |
01:00:10 |
Çok tatlı. |
01:00:14 |
Muhteşemsin. |
01:00:16 |
Teşekkürler. Esmé nerede? |
01:00:17 |
Barda sanırım. |
01:00:19 |
Gitti, kendini iyi hissetmiyordu. |
01:00:22 |
Ne nankörlük! |
01:00:25 |
Ne zaman gitti? |
01:00:27 |
Az önce. |
01:00:33 |
Ne olmuş olabilir? |
01:00:35 |
Aşk olmasın? |
01:00:53 |
Neden gidiyorsun? |
01:00:56 |
Portrem... |
01:00:57 |
Beni aşağılamak için mi? |
01:00:59 |
Bu insanlardan nefret ediyorum! |
01:01:02 |
Hoşuna gider sanmıştım. |
01:01:04 |
Benim mi? |
01:01:07 |
Yaptığın resmi çok beğendim, |
01:01:09 |
onlar da sevsin istedim. |
01:01:11 |
Zamanını boşa harcama, Angel! |
01:01:14 |
Resmim beş para etmez. |
01:01:16 |
Böyle konuşma! |
01:01:17 |
Sana inanmalarını bekleyen bir |
01:01:24 |
Gözlerine bakınca neredeyse sana |
01:01:27 |
İnanman gerek. İnanmalısın! |
01:01:31 |
Seni mutlu edebilirim. |
01:01:34 |
Borçlarını öderim. |
01:01:36 |
Seni burada tutan sefillikleri geride |
01:01:40 |
Benimle Paradise'a gel. |
01:01:44 |
Evlen benimle. |
01:01:47 |
Bu teklifi erkeğin yapması gerekmez mi? |
01:01:49 |
Ne fark eder? Seni seviyorum! |
01:01:52 |
Beni seviyor musun? |
01:01:53 |
Tanıştığımız günden beri... |
01:01:56 |
ve seni ölene kadar seveceğim! |
01:02:26 |
Lütfen devam et, Nora. |
00:00:15 |
Savaş söylentileri beni |
00:00:18 |
Saçmalık! |
00:00:21 |
Seni de özledim. |
00:00:23 |
İnsanın evi gibisi yok! |
00:00:26 |
Sultan nerede? |
00:00:29 |
Edwina, gidip Sultan'a bakar mısın, |
00:00:36 |
Portreyi buraya mı koydun? |
00:00:39 |
Ben yemek odasını düşünmüştüm. |
00:00:41 |
Değiştiririz. |
00:00:43 |
Bu perdeler de salona olacaktı. |
00:00:45 |
İnanamıyorum, tamam onu da değiştiririz. |
00:00:49 |
Sultan! |
00:00:50 |
Selam oğlum! |
00:00:53 |
Zavallı sahibini unuttun mu? |
00:01:01 |
Bu Sultan değil. |
00:01:03 |
Üzgünüm, |
00:01:04 |
tatilinizi mahvetmek istemedim. Sultan... |
00:01:07 |
ne yazık ki öldü. |
00:01:10 |
Aynısından bulmaya çalıştım. |
00:01:20 |
Teşekkürler, Nora. |
00:01:22 |
- Hazır mı? |
00:01:26 |
Gel, aşkım. |
00:01:35 |
Aman Tanrım! |
00:01:36 |
Şimdiye kadar gerçek bir |
00:01:44 |
Olağanüstü. |
00:01:46 |
Mutlu musun? |
00:01:48 |
Bizi yalnız bırak. |
00:01:49 |
- Hala odamı görmedin. |
00:01:55 |
Evet? |
00:01:56 |
Ne diyorsun? |
00:01:58 |
Bu, muhteşem! |
00:02:02 |
Ama bütün güneş... |
00:02:04 |
Ne? |
00:02:06 |
Pek alışıldık değil. |
00:02:10 |
Olsun, sonunda tuvallerine güneşi ve |
00:02:14 |
Haklısın. Harika bir fikir! |
00:02:16 |
Memnun olmadın mı? |
00:02:18 |
Olmaz olur muyum. |
00:02:21 |
Şaheserlerini burada yaratacaksın. |
00:02:24 |
Daha önce kimse benim için |
00:02:29 |
Teşekkürler, Angel. |
00:02:45 |
Yazarlık hakların Paradise için |
00:02:50 |
Reklam giderlerini garanti ediyor mu? |
00:02:53 |
Bunları gelir gelmez gösterdiğim için kusura |
00:02:56 |
giderleri kısıtlamalıyız. |
00:02:57 |
Tamam bundan sonra çek yazmak yok! |
00:03:00 |
Tavus kuşu satıcısının parasını öde, |
00:03:04 |
O halde rezil bir yanıt alacak. |
00:03:06 |
Daha önce bu kadar çirkin ve şekilsiz |
00:03:09 |
Tavus kuşları mı? |
00:03:10 |
Akbabalar, evet! |
00:03:14 |
Esmé ile nasıl gidiyor? |
00:03:19 |
Tam tersi, her şey harika. |
00:03:23 |
Değiştiğine inanıyorum. |
00:03:26 |
Seyahatimiz bütün geçmişi sildi. |
00:03:28 |
Bana olan aşkı onu değiştirdi. |
00:03:31 |
Ama resimlerinin tarzı değişmedi. |
00:03:34 |
Her zamanki gibi donuk ve ruhsuz. |
00:03:36 |
Ama haklı. |
00:03:40 |
Bir yığın eski taş... |
00:03:41 |
ve tozlu zeytin ağaçları. |
00:03:43 |
Ve iğrenç mutfakları... |
00:03:45 |
kilo almama neden oldu. |
00:03:47 |
Hamile değil misin? |
00:03:50 |
Hamile mi? |
00:03:59 |
- Girebilir miyim? |
00:04:07 |
Oldu mu? |
00:04:08 |
Neredeyse! |
00:04:16 |
Girebilirsin. |
00:04:21 |
Bu nedir? |
00:04:22 |
Delphi'nin kutsal suyu. |
00:04:25 |
Efsaneye göre sihirliymiş. |
00:04:27 |
Yunanlı büyük şairlere |
00:04:33 |
Özellikle senin için getirdim. |
00:04:35 |
Teşekkürler, Angel. |
00:04:48 |
İyi geceler, tatlı Nora. |
00:04:51 |
İyi geceler, Angel. |
00:04:56 |
İyi geceler, Esmé. |
00:05:06 |
Aynı çatı altında ikimize birden |
00:05:10 |
Elbette. |
00:05:12 |
Paradise yeterince büyük... |
00:05:14 |
ve ikinize de ihtiyacım var. |
00:05:34 |
Neredeydin? |
00:05:36 |
Bahçede dolaştım. |
00:05:38 |
Sana ilham verecek bir şey buldun mu? |
00:05:41 |
Karanlıktı göremedim, |
00:05:48 |
Küçük hayvanlara zarar verme. |
00:05:51 |
Zavallı savunmasız yaratıklar. |
00:05:54 |
Kendini koru! |
00:05:57 |
Zavallı savunmasız bir yaratığa |
00:05:59 |
Dur! |
00:06:04 |
Bırak zavallıyı. |
00:06:17 |
Köpeğin önünde olmaz. |
00:06:20 |
Köpekler alışıktır. |
00:07:09 |
Soluk gözkapakları... |
00:07:12 |
derin mavi gözlerinin üstünde... |
00:07:14 |
açılıp kapanıyordu... |
00:07:18 |
ve hayatının büyük aşkı... |
00:07:23 |
yanında huzurla uyurken... |
00:07:28 |
bu ölümsüz kelimeleri... |
00:07:30 |
kulağına fısıldadı: |
00:07:35 |
Bu hayatımın en güzel günü. |
00:07:39 |
Sonsuza dek birlikte, |
00:07:42 |
Paradise çatısı altında. |
00:07:49 |
Güzel çiçeklerimi nasıl buldun? |
00:07:54 |
Neden her şeyi karartıyorsun? |
00:07:57 |
Neden hiç renk kullanmıyorsun? |
00:07:58 |
İşte renkli. Bak: |
00:08:01 |
Gri, koyu kahverengi... |
00:08:03 |
ve burada mor var... |
00:08:05 |
Çok saçma. |
00:08:07 |
Kesinlikle böyle görünmüyorlar, |
00:08:11 |
Ne görüyorsam öyle boyuyorum. |
00:08:13 |
O halde gördüğün şeyin |
00:08:16 |
Sevgili Angel'ım ne zamandan beri |
00:08:21 |
Senin yazdığın her şey hayal ürünü. |
00:08:23 |
Gerçekle değil ama güzellikle ilgileniyorum. |
00:08:26 |
Bence çiçeklerim çok güzeller. |
00:08:45 |
- Esmé nerede? |
00:08:48 |
- Parkta mı? |
00:08:51 |
Ne var? |
00:08:52 |
Affedersiniz... |
00:08:54 |
Girmeni söyledim mi? |
00:08:55 |
Hayır affedersiniz hanımefendi, |
00:08:57 |
ama bu korkunç! |
00:08:59 |
Peki ne oldu? |
00:09:01 |
Savaş! |
00:09:03 |
Savaş ilan edildi! |
00:09:04 |
Tanrım, |
00:09:07 |
Angel, biraz merhametli ol! |
00:09:10 |
Nişanlısı savaşa gidiyor. |
00:09:12 |
Bahçıvan John mı? |
00:09:14 |
Bir kaç ay sonra gelip... |
00:09:16 |
işini geri istemez umarım. |
00:09:18 |
Savaş dediğin yıllar sürebilir! |
00:09:21 |
Tatlım kusura bakma, |
00:09:25 |
Önemli değil, eşyalarımı almaya geldim. |
00:09:28 |
Niçin? |
00:09:30 |
Londra'ya gidiyorum. |
00:09:32 |
Orduya katılıyorum. |
00:09:34 |
Esmé! Ne zaman gidiyorsun? |
00:09:37 |
Bugün öğleden sonra. |
00:09:39 |
Buna hakkın yok! |
00:09:42 |
Bunu bana yapamazsın! |
00:09:44 |
Daha yeni yerleştik! |
00:09:46 |
Yeter. |
00:09:50 |
Yok mu? |
00:09:52 |
Ülke savaşta. |
00:09:54 |
Dünyayla bağlantımı kesip |
00:09:58 |
Hayvanları öldürmek artık sana yetmiyor! |
00:10:00 |
Kana olan susuzluğunu gidermek için |
00:10:03 |
Saçmalama. |
00:10:05 |
Ne dediğini bilmiyorsun. |
00:10:08 |
Hepiniz aynısınız. |
00:10:12 |
Erkek olmak için öldürmek zorundasın! |
00:10:14 |
Eğer erkekler bu kadar kötüyse, |
00:10:17 |
Bunu yapmaya hakkın yok! |
00:10:21 |
Evet, yaparım. |
00:10:36 |
Seni uyarıyorum! |
00:10:38 |
Bu kapıdan çıkarsan, |
00:10:40 |
döndüğünde kapalı bulacaksın! |
00:10:50 |
Yalvarıyorum. |
00:10:54 |
Sakin ol. |
00:11:01 |
Ona dikkat et. |
00:11:05 |
Tabi. |
00:11:09 |
Seninle gurur duyuyorum. |
00:11:13 |
Üstüme düşeni yapıyorum, hepsi bu. |
00:11:26 |
Ölürse ne yapar Tanrı bilir? |
00:11:29 |
Böyle şeyler söyleme! |
00:11:32 |
Esmé geri gelecek. |
00:12:06 |
Uyuduğunu sanıyordum. |
00:12:09 |
Her şey yoluna girecek. |
00:12:11 |
Dokunma bana! |
00:12:18 |
Ne yazıyorsun? |
00:12:20 |
Romanımı değiştiriyorum. |
00:12:23 |
Nasıl yani? |
00:12:27 |
Savaşa karşı kinaye olacak, |
00:12:30 |
erkeklerin şiddet ve kan arzularını |
00:12:36 |
Barış adına bir roman. |
00:13:07 |
Merhaba. Yeğenim burada mı? |
00:13:10 |
Üzgünüm, |
00:13:13 |
Bayan Deverell'e söylemeyin: |
00:13:17 |
Elbette! |
00:13:19 |
Cepheye gitmeden önce Esmé'yi |
00:13:23 |
Gerçekten mi? |
00:13:25 |
Onun mirastan mahrum ettiğiniz |
00:13:28 |
bir işsiz olduğunu sanıyordum. |
00:13:30 |
Demek üniforma bir kahraman yarattı. |
00:13:33 |
Bu savaş mucizevi bir şey. |
00:13:36 |
Sonunda Esmé'nin bir erkek |
00:13:40 |
beni memnun ederdi. |
00:13:44 |
Onu çok özlüyor olmalısınız. |
00:13:48 |
Yapabileceğim bir şey... |
00:13:50 |
Kimse bir şey yapamaz. |
00:13:53 |
Sürekli çalışıyorum. |
00:13:54 |
Sizi masanızdan uzaklaştırınca, |
00:13:56 |
edebiyat bir şeyler kaybediyor... |
00:14:00 |
ama savaş çabamıza katkıda bulunursanız, |
00:14:03 |
siz de bir şekilde Esmé ile birlikte mücadele |
00:14:09 |
Savaş çabası da ne demek? |
00:14:12 |
Mesela, |
00:14:14 |
ikinci hastaneyi Paradise'a kurmamıza |
00:14:18 |
Paradise'a hastane mi? |
00:14:22 |
Burada çok boş yeriniz var. |
00:14:24 |
Çok işimize yarayabilir. |
00:14:32 |
Bu savaş... |
00:14:34 |
kocamı benden ayırdı. |
00:14:37 |
İlk kavgamızın sebebi oldu. |
00:14:43 |
Nora'ya ve herkese bu konuda... |
00:14:46 |
benim yanımda konuşmayı yasakladım. |
00:14:49 |
Savaş delilerinin ve suçluların... |
00:14:51 |
Paradise'ı ele geçirmesine asla izin |
00:14:58 |
Biraz daha çay, Lord Norley? |
00:15:04 |
Sanırım gitmemi... |
00:15:06 |
tercih edersiniz. |
00:15:08 |
Yerinde bir savaş çabası olur! |
00:15:23 |
Gidiyorum! |
00:16:36 |
- Kaç aylık? |
00:16:39 |
Keşke kardeşim burada olsaydı. |
00:16:42 |
Bunun yardımı olabilirdi. |
00:16:45 |
Ne yapmalıyım? |
00:16:46 |
Şoku atlattıktan sonra, iyileşecektir. |
00:17:03 |
- Daha iyi misin? |
00:17:07 |
Esmé'ye yazmamı ister misin? |
00:17:13 |
Ona dönmesini söyle... |
00:17:17 |
izin alıp hemen gelsin. |
00:17:22 |
Onu çok özlediğimi... |
00:17:24 |
ve affettiğimi söyle. |
00:17:30 |
Ama bebekten bahsetme. |
00:17:33 |
Bilmek hakkı. |
00:17:35 |
Hiç bir hakkı yok. |
00:17:38 |
O beni terk etti. |
00:17:40 |
Seni terk etmedi. |
00:17:42 |
Hayatında ilk defa |
00:17:47 |
Her şeyi mahvetti. |
00:17:49 |
Her şeyi. |
00:17:50 |
Hiç bir şeyi mahvetmedi. |
00:17:52 |
Ben hep yanındayım. |
00:17:54 |
Dönüşünü beklemekten başka çaremiz yok. |
00:18:01 |
Esmé baba olmayı hayal ediyordu. |
00:18:06 |
Eğer bebeğini kaybettiğimi öğrenirse |
00:18:13 |
Yalvarıyorum, |
00:18:15 |
ona bahsetmeyeceğine söz ver. |
00:18:21 |
Söz veriyorum. |
00:18:39 |
Seyahatiniz nasıldı? |
00:18:42 |
Uzun sürdü, ama sonunda vardım. |
00:18:43 |
Buraya gelmeniz çok hoş. |
00:18:45 |
Angel'a yalan söylemek zorunda kaldım. |
00:18:47 |
Kensington'daki yaşlı teyzemi ziyarete |
00:18:50 |
Ben de karıma yalan söyledim! |
00:18:54 |
Teşekkürler. |
00:18:56 |
Kanın Kör Ettikleri |
00:18:57 |
Ne yapacağımızı bilmiyorum. |
00:18:59 |
Bir önceki ne yazık ki, çok başarısız oldu. |
00:19:03 |
Savaş yüzünden, değil mi? |
00:19:04 |
Ne yazık ki kitap yüzünden. |
00:19:06 |
Ani gelişen barışseverliği... |
00:19:09 |
okuyucularını rahatsız etti. |
00:19:11 |
Artık romansı hiç bir şey göremiyorlar, |
00:19:14 |
Bundan Angel'a bahsettim elbette. |
00:19:18 |
O hala büyük bir yazar. |
00:19:22 |
Eski tarzına geri dönmeli... |
00:19:25 |
ve insanları bu zalim savaştan |
00:19:28 |
Yoksa ne olacağını bilmiyorum. |
00:19:32 |
Hem bir yayımcı hem de bir dost olarak |
00:19:36 |
Bir şey mi oldu? |
00:19:38 |
Arkanıza bakın, |
00:19:58 |
Kimdi o? |
00:20:00 |
Eski bir tanıdık. |
00:20:03 |
Angel izinde olduğunu bir öğrenirse! |
00:20:05 |
Bunu ona nasıl yapar? |
00:20:08 |
Onunla konuşacağım. |
00:20:12 |
Boş verin. Gerçekten. |
00:20:22 |
Evet? Nasıl buldun? |
00:20:27 |
Pek parlak değil. |
00:20:30 |
Ne kötü. |
00:20:33 |
Angel için üzüldüğünü söyleme sakın. |
00:20:38 |
Sürekli eleştirildiğini ve dışlandığını |
00:20:41 |
ona biraz acıyorum. |
00:20:43 |
Artık seni daha iyi anlıyorum. |
00:20:46 |
Beni anlıyor musun? |
00:20:49 |
Herkesin fikrine rağmen onu basmaya |
00:20:52 |
Haklısın. |
00:20:54 |
Sonunda onun tarafında olmana sevindim. |
00:20:58 |
Onun yazarlığını savunmuyorum. |
00:21:01 |
Hiç bir kitabı hoşuma gitmedi. |
00:21:06 |
Ama kadın olarak hayranlık duyuyorum. |
00:21:08 |
Kötü zevkine ve aptallıklarına rağmen, |
00:21:11 |
hayallerinin peşinden gitti... |
00:21:13 |
ve istediğini elde etti: Başarı, şöhret... |
00:21:17 |
hatta sevdiği adamı bile. |
00:21:20 |
Sevdiği adam... |
00:21:26 |
Hala ona aşık mısın? |
00:21:31 |
Bunu da nereden çıkardın? |
00:21:36 |
Gözlerinden. |
00:21:48 |
Bir telgraf geldi! |
00:21:52 |
Tamam, aç hadi! |
00:21:53 |
Aman Tanrım, ölmüş mü! |
00:21:57 |
Yaralanmış. |
00:21:59 |
Buraya gönderiyorlar. |
00:22:02 |
Eve gönderiyorlar! |
00:22:09 |
Gelecek hafta burada olabilir. |
00:22:18 |
Şimdi ne yapacaksın Esmé? |
00:22:20 |
Resim! |
00:22:21 |
Tavus kuşlarımın resmini yapmanı isterdim. |
00:22:23 |
Kabardıklarında bir görsen! |
00:22:26 |
Kuşların resmini çizmek istediğini |
00:22:30 |
zor günler geçirdi. |
00:22:31 |
Her şeyi unutmalıyız, |
00:22:35 |
Her şey eskisi gibi olacak! |
00:22:38 |
Eskisi gibi... |
00:22:40 |
Bir bacağını kaybetmek |
00:22:43 |
Sana tekerlekli bir sandalye alırım istediğin |
00:23:00 |
- Yardım edeyim mi? |
00:23:20 |
İyi geceler. |
00:23:24 |
Ne yapıyorsun? |
00:23:30 |
Seni özledim! |
00:23:36 |
Sence bu doğru mu? |
00:23:40 |
Bacağınla... |
00:24:02 |
Neyin var senin? |
00:24:09 |
Sorun nedir? |
00:24:19 |
Gözlerimi kapatınca... |
00:24:23 |
yüzlerini görüyorum... |
00:24:25 |
ölülerin yüzlerini... |
00:24:27 |
Bundan bahsetme. |
00:24:33 |
Eğer yaralanmasaydım, |
00:24:37 |
Artık önemli değil. |
00:24:40 |
Buradasın, benimlesin... |
00:24:44 |
Paradise'da. |
00:25:47 |
Üzgünüm, Esmé, ama... |
00:25:51 |
benden imkansızı istiyorsun. |
00:25:53 |
Ben onun kocasıyım! |
00:25:55 |
Anlıyorum. |
00:25:57 |
Ondan habersiz size avans verebilsem bile, |
00:26:02 |
Angel'ın hesabı o kadar kötü durumdaki... |
00:26:06 |
hiç parası yok. |
00:26:14 |
Savaş her şeyi değiştirdi. |
00:26:16 |
Sizi, beni, ülkeyi... |
00:26:19 |
bütün toplumu. |
00:26:21 |
Angel hariç. |
00:26:24 |
Gerçekle uzaktan yakından alakası yok. |
00:26:29 |
Artık ona inanmıyor musunuz? |
00:26:34 |
Bilemiyorum. |
00:26:46 |
Ya tablolarınız? |
00:26:49 |
Satarsanız para kazanabilirsiniz değil mi? |
00:26:53 |
Şimdiye kadar tek tablo sattım, |
00:26:55 |
onu da Angel aldı. |
00:27:03 |
Onu yeniden terk edersen Angel'in |
00:27:07 |
Bu mezarda ne yapmamı istiyorsun? |
00:27:11 |
Kendimi canlı canlı gömeyim mi? |
00:27:14 |
Atölyede resim yap. |
00:27:17 |
Neyin resmini? |
00:27:20 |
Sultan'ın mı? |
00:27:21 |
Angel'ın kedilerinin mi? |
00:27:24 |
Savaşta gördüklerinin. |
00:27:26 |
Kimsenin ilgisini çekmez. |
00:27:29 |
Unutmayı tercih ederler. |
00:27:33 |
Yunanistan notlarına bakıyordum bazı |
00:27:37 |
Ne olmuş? |
00:27:41 |
Hoşuma gittiler. |
00:27:46 |
Lütfen. |
00:27:48 |
Bana merhamet gösterme. |
00:27:50 |
Yaptıklarımı hiç bir zaman sevmedin. |
00:27:59 |
Beni Londra'da gördün değil mi? |
00:28:06 |
Evet. |
00:28:09 |
Ona söyledin mi? |
00:28:15 |
Hayır. |
00:28:18 |
Hayatımın bazı anlarında, |
00:28:21 |
kitaplarınız beni umutsuzluktan kurtardı... |
00:28:23 |
ve ruhumu başka yerlere taşıdı. |
00:28:27 |
Ne kadar hoş. |
00:28:28 |
Ne kadar özenli bir yazı. |
00:28:30 |
Sıradakini oku. |
00:28:38 |
Sevgili Bayan, |
00:28:40 |
Savaşın korkunç anlarına şahit olmuş |
00:28:43 |
sadist tasvirlerinizi ve yapmacık |
00:28:47 |
...sakınmanızı rica ediyorum. |
00:28:49 |
Bir edebiyat sever olarak... |
00:28:51 |
Dur! |
00:28:53 |
Yeter. Yak onu. |
00:29:03 |
Teşekkürler, tatlım. |
00:29:08 |
Sana bir şey soracağım. |
00:29:11 |
- Parayla ilgili. |
00:29:13 |
Artık hiç param yok ve borç içindeyim. |
00:29:19 |
Gerçekten çok üzüldüm. |
00:29:22 |
Bir oyuncuyla evlendiğin için pişman |
00:29:25 |
Kronik bir vakayım. |
00:29:30 |
Asla pişman olmadım. |
00:29:34 |
Ya sen? |
00:29:36 |
Pişman olması gereken sensin. |
00:29:39 |
Nora hep seninle paran için |
00:29:43 |
Artık hiç yok. |
00:29:45 |
O halde, kaybettim. |
00:29:47 |
Tabi ki hayır. |
00:29:49 |
Yeniden kazanabilirim. |
00:29:51 |
Halka istediğini vermem yeter. |
00:29:55 |
Bunu istediğim için kendimden |
00:29:58 |
Paralarını ne zamana istiyorlar? |
00:30:02 |
Oyun borçları ile birlikte, |
00:30:05 |
ama eninde sonunda... |
00:30:07 |
Merak etme, hemen yazmaya başlıyorum. |
00:30:11 |
Ve "Son" yazısını yazmadan |
00:30:13 |
bu odayı terk etmeyeceğim. |
00:30:49 |
Harika. |
00:30:52 |
Théo çok sevinecek. |
00:30:54 |
Sırtımdan tekrar para |
00:31:52 |
Marvell! |
00:32:00 |
Partiye devam edin! |
00:32:49 |
Sürekli yazıyorsun. |
00:32:52 |
Bırak beni. |
00:32:58 |
Ne yapıyorsun? |
00:33:00 |
Küçük bir hediye. |
00:33:01 |
Güzel romantik hikayelerin için! |
00:33:10 |
Bir bebek! |
00:33:12 |
Küçük bir oğlan... |
00:33:14 |
hem de tek bacaklı! |
00:33:22 |
Kes şunu! |
00:33:28 |
Bırak onu! |
00:33:33 |
Gerçekleri ne zaman göreceksin? |
00:33:36 |
Bize zarar verdiğini görmüyor musun? |
00:34:02 |
Gitti. |
00:34:06 |
Nasıl? |
00:34:08 |
Sabah erkenden Marvell ile gitti. |
00:34:11 |
Yarışlara mı? Ava mı? |
00:34:14 |
Sanmıyorum. |
00:34:20 |
Peki ne dedi? |
00:34:22 |
Hiç. Konuşmak istemedi. |
00:34:45 |
İyi misiniz? |
00:34:47 |
Gidelim! |
00:35:14 |
Sevgilim! |
00:35:16 |
Geri döndün! |
00:35:20 |
Biliyordum! |
00:35:21 |
Nora bir daha dönmeyeceğini söyledi |
00:35:25 |
Bir daha beni terk etmeyeceksin, |
00:35:33 |
Bak senin için bugün ne geldi. |
00:35:45 |
...gece mavisi elbisesinin gölgesinde, |
00:35:49 |
tacını terk eden güzel Volodia, |
00:35:52 |
mücevherlerini, çariçe tahtını, |
00:35:55 |
ve devrimci aşkını da terk edip, |
00:35:59 |
tek başına yola çıktı. |
00:36:02 |
onu selamlar gibi duran |
00:36:06 |
görkemli saltanatının kutsal zamanlarında |
00:36:09 |
Ve birden kafasında bir şimşek |
00:36:12 |
bunun son olduğunu anladı, |
00:36:15 |
varlığının ve ruhunun sonu. |
00:36:20 |
Alkış yok mu? |
00:36:22 |
Bu ne demek biliyor musun? |
00:36:26 |
Bu para demek. |
00:36:28 |
İhtiyacın olduğu kadar para. |
00:36:31 |
Canım. |
00:36:34 |
Bunu yarın sabah Théo'ya yolla lütfen. |
00:36:36 |
Peki, Angel. |
00:37:04 |
Uyuyor musun? |
00:37:09 |
Yoksa uyur gibi mi yapıyorsun? |
00:37:15 |
Güzel rüyalar o halde. |
00:37:20 |
Umarım rüyaların... |
00:37:23 |
çok güzel renklerle dolu olur. |
00:38:00 |
Sultan! |
00:38:04 |
Ne oldu? |
00:38:39 |
A. için. |
00:38:52 |
Ve bedenlerimiz... |
00:38:54 |
tarifsiz bir arzuyla yanıp dururken... |
00:38:59 |
büyüyle lanetlenmiş aşıklar, |
00:39:02 |
sonunda ayrıldılar. |
00:39:06 |
Esmé gür saçlarımı yastıktan kaldırdı... |
00:39:09 |
ve fısıldadı, tıpkı... |
00:39:11 |
şehvetle okşar gibi, |
00:39:14 |
şunları söyledi: |
00:39:25 |
Bu ebedi aşk... |
00:39:29 |
bedenlerimizi ve ruhlarımızı bağlayıp, |
00:39:33 |
ölümün ötesine geçsin... |
00:39:38 |
ve kalplerimiz... |
00:39:40 |
sonsuza dek birleşsin. |
00:39:46 |
Teşekkürler, Bayan Deverell. |
00:39:48 |
Esmé'nin sonsuz huzuru adına, |
00:39:51 |
hep birlikte 39. bölümdeki 4 ve 5 nolu |
00:41:30 |
Demek Esmé'ye adanmış bir yazı olacak, |
00:41:34 |
Kesinlikle. |
00:41:35 |
Bence eserleri tanınmayı hak ediyor. |
00:41:39 |
Umarım halk onun kısıtlı paletini olgun |
00:41:44 |
Kısıtlı palet mi... |
00:41:48 |
Alakası yok. |
00:41:49 |
Kısıtlı sayıda renk kullandı demek istedim. |
00:41:53 |
Resimlerinde hep kahverengi |
00:41:55 |
Zavallı Esmé'ciğim ışıktan yada canlı |
00:42:00 |
Bir bar sahnesini resmetmeyi tercih |
00:42:04 |
yada bir fabrika. |
00:42:08 |
Esmé'nin tablolarının fotoğrafını |
00:42:12 |
Elbette. |
00:42:14 |
Kocamın şöhretine faydası olacaksa tabi. |
00:42:17 |
Teşekkürler. |
00:42:18 |
Ben de ona bir kitabımı adamayı |
00:42:21 |
Size bir örnek vereceğim. |
00:42:26 |
Bu çok hoş olur, teşekkürler. |
00:42:30 |
Eserlerinizi pek bilmiyorum, |
00:42:32 |
kitaplarınızı çok seven yaşlı bir teyzem var. |
00:42:38 |
Paradise'da yaşadığı sürece |
00:42:43 |
O öldüğünden beri beni en çok |
00:42:47 |
- Tam olarak nasıl öldü? |
00:42:51 |
Kız kardeşinin varlığı |
00:42:56 |
Abisine hiç benzemez. |
00:43:00 |
Daima öyleydi. |
00:43:20 |
Bu çiçeğin adı nedir? Unuttum. |
00:43:23 |
Korkarım size yardımcı olamayacağım. |
00:43:26 |
Bitkiler hakkında fazla bilgim yok. |
00:43:29 |
Esmé bilirdi. |
00:43:35 |
İşte bu Esmé'nin vahşi çiçekler sözlüğü. |
00:43:38 |
En sevdiği kitap. |
00:43:44 |
Teşekkürler. |
00:43:50 |
İşte, çiçek. |
00:43:51 |
Gidin. |
00:43:53 |
Efendim? |
00:43:55 |
Çıkın buradan! |
00:43:58 |
Ama daha fotoğraf çekmem... |
00:44:00 |
Bu evden çıkın, hemen! |
00:44:11 |
...son izninde olduğumuz kadar mutlu... |
00:44:16 |
olamayacağımızı biliyorum. |
00:44:18 |
Bana yazmaya çalışma. |
00:44:20 |
Anlamıyorum. Hiç izin almadı ki, nasıl olur?! |
00:44:24 |
Tabi yalan söylemediyse. |
00:44:28 |
Bana söylemeden Fransa'dan |
00:44:31 |
İngiltere'ye başkasını görmeye geldi. |
00:44:35 |
Öyle değil mi? |
00:44:37 |
Dinle, Esmé asla izin almadı, |
00:44:41 |
Bu mektubun tarihi çok eski, |
00:44:44 |
Peki neden "izin" demiş? |
00:44:48 |
Gayet açık yazıyor: |
00:44:52 |
Demek birden fazla izni olmuş! |
00:44:56 |
Esmé asla izin alıp gelmedi. |
00:44:58 |
Çok saçma! |
00:45:02 |
Bana yalan söyledi. |
00:45:05 |
Sevdiğim adama her şeyi verdim... |
00:45:08 |
ve o beni aldattı. |
00:45:11 |
Esmé'nin seni ne çok sevdiğini hatırla. |
00:45:15 |
O zaman ortada bir yanlışlık olduğunu |
00:45:19 |
Gerçekten mi? |
00:45:21 |
Senden de bu beklenirdi! |
00:45:23 |
Sonuçta kardeşisin. |
00:45:25 |
Aynı soydan geliyorsunuz. |
00:45:27 |
İkiniz de benden çok güzel faydalandınız, |
00:45:30 |
paramı harcadınız, |
00:45:34 |
burada evimde yaşadınız! |
00:45:37 |
Yeter, bu doğru değil. |
00:45:39 |
Siz yalnızca iki günahkar asalaksınız... |
00:45:42 |
ve sonuna kadar kanımı emdiniz! |
00:45:49 |
Hadi... |
00:45:51 |
söyle. |
00:45:54 |
Söyle! |
00:46:00 |
- Gerçeği mi istiyorsun? |
00:46:08 |
Doğru, biliyordum. |
00:46:11 |
Ama seni korumak istedim, |
00:46:15 |
onu ne kadar sevdiğini ve asla |
00:46:20 |
Belki de hata ettim. |
00:46:25 |
Esmé'nin bir metresi vardı. |
00:46:29 |
Ve onunla Londra'da görüşmek için |
00:46:36 |
Senden parayı borçlarını ödemek için |
00:46:41 |
ihtiyaçlarını gidermek içindi. |
00:46:45 |
Onun ve çocuğunun. |
00:46:49 |
Kadın evlenene kadar devam etti. |
00:46:52 |
Sonra hiç görüşmediler. |
00:47:09 |
Beni burada bekle, Marvell. |
00:47:25 |
Birazdan gelir. |
00:47:53 |
Paradise'ı biliyor musunuz? |
00:47:58 |
Paradise mı? |
00:48:00 |
Evet. |
00:48:01 |
Orada yaşıyordum. |
00:48:04 |
Tabi sizden çok önce. |
00:48:11 |
Siz Angelica mısınız? |
00:48:13 |
Evet. |
00:48:15 |
Onu küçükken çizdim. |
00:48:21 |
Sizinle tanıştığıma memnun oldum. |
00:48:23 |
Büyük bir hayranınızım. |
00:48:25 |
Bütün kitaplarınızı okudum. |
00:48:29 |
Otursanıza. |
00:48:31 |
Çay ister misiniz? |
00:48:33 |
Hayır, teşekkürler |
00:48:42 |
Bu kadar geç tanışmamız ne tuhaf. |
00:48:45 |
çok daha önce kesişebilirdi. |
00:48:52 |
Teyzenizi çok severdim. |
00:48:54 |
Benimle hep ilgilenirdi. |
00:48:57 |
Ve sevgili Esmé |
00:49:00 |
Sizinle evlendiğine ve dengini bulmasına |
00:49:04 |
Benden mi bahsederdi? |
00:49:07 |
Elbette. |
00:49:09 |
Çocukluğumuzdan beri tanışırız. |
00:49:11 |
Ben onun sırdaşı gibiydim. |
00:49:15 |
Bildiğinizi sanıyordum. |
00:49:20 |
Elbette. |
00:49:24 |
Ölümü beni allak bullak etti. |
00:49:27 |
Çok gençti... |
00:49:29 |
ve yapacağı daha çok şey vardı. |
00:49:43 |
Mektubunuzu getirmek için geldim. |
00:50:01 |
Teşekkürler. |
00:50:03 |
Çok duygulandım. |
00:50:21 |
Gitmeliyim. |
00:50:28 |
Acaba biraz daha kalmaz mısınız? |
00:51:17 |
İyi misiniz bayan? |
00:51:30 |
Neden buradan geçiyorsunuz? |
00:51:33 |
Norley'den mi? |
00:51:35 |
Yolu kısaltmak için. |
00:51:51 |
DEVERELL DÜKKANI |
00:51:55 |
KİRALIK |
00:52:20 |
Sevgili Nora, |
00:52:22 |
siz de benim gibi onun gücünün |
00:52:25 |
ve çocukluğundan beri aştığı engelleri |
00:52:29 |
Endişeniz olmasın. |
00:52:33 |
aşk acısından ölmeyecek kadar |
00:52:37 |
Her zamanki gibi ona iyi bakın. |
00:52:40 |
Eminim hepimizden iyi olacak. |
00:52:43 |
Sadık dostunuz, Théo. |
00:52:51 |
Ne yapıyorsun? |
00:52:55 |
Yalnız hissettim. |
00:53:00 |
Üşüteceksin. |
00:53:04 |
Bir fincan çay al ve derhal yatağına dön. |
00:53:12 |
İpek oğlum nerede? |
00:53:14 |
Burada değil mi? |
00:53:16 |
Görmüyorum. |
00:53:17 |
Marvell onun kesiyor, yanında olmalı. |
00:53:24 |
Dışarıda mı, bu karda? |
00:53:28 |
Birazdan kapıda miyavlar. |
00:53:35 |
Ne kadar hassas olduğunu biliyorsun. |
00:53:50 |
İpek oğlum? |
00:53:55 |
İpek oğlum nerdesin? |
00:53:58 |
Aklını mı kaçırdın? |
00:54:06 |
Hemen odana çık. |
00:54:13 |
Kötü bir şey olacağını biliyordum. |
00:54:17 |
Sabahtan beri hissediyorum. |
00:55:02 |
Merak etme İpek oğlum. |
00:55:04 |
Annen burada. |
00:55:10 |
Dışarısı çok soğuk. |
00:55:13 |
Merak etme. |
00:55:15 |
Bir daha seni dışarı bırakmam. |
00:55:31 |
Teşekkürler, Marvell. |
00:55:46 |
Neredeyim? |
00:55:50 |
Benimle, evdesin. |
00:55:55 |
Dükkan. |
00:55:57 |
Dükkanda değil! |
00:55:59 |
Dükkanda değilsin Paradise'dasın, |
00:56:02 |
benimlesin, Nora'yla. |
00:56:05 |
Göremiyorum! |
00:56:07 |
Gözlerim! |
00:56:09 |
Uyu hadi. |
00:56:23 |
Sence... |
00:56:25 |
bir bebeğim olsaydı... |
00:56:29 |
Esmé... |
00:56:32 |
hayatta olur muydu? |
00:56:34 |
Elbette hayır. |
00:56:46 |
Sence hayatımı boşa mı harcadım? |
00:56:52 |
Sence bu yalnızca bir rüya mıydı? |
00:56:56 |
Bunların hiç biri... |
00:56:59 |
gerçek değil mi? |
00:57:03 |
Benim tatlı Angel'ım. |
00:57:06 |
Hepsi gerçek. |
00:57:08 |
Harika bir hayat yaşadın. |
00:57:12 |
Paradise House'da yaşadın, |
00:57:14 |
çok büyük bir yazarsın... |
00:57:17 |
ve sen büyük bir tutkuyla sevildin. |
00:57:27 |
Beni gerçekten... |
00:57:29 |
seven tek kişi, Nora... |
00:57:34 |
sensin! |
00:57:42 |
Adım Angel Deverell. |
00:58:38 |
Nora... |
00:58:40 |
şimdi ne yapacaksın? |
00:58:42 |
Bilmiyorum. |
00:58:45 |
Paradise için teklifler aldım. |
00:58:48 |
Bazıları Esmé'ye adanmış |
00:58:51 |
Tablolarını sergilemek için. |
00:58:54 |
Angel çok mutlu olurdu. |
00:58:57 |
Belki... |
00:59:00 |
Ama ya kitapları... |
00:59:02 |
bugün ilgilenen kimse kaldı mı? |
00:59:05 |
Moda gelir geçer. |
00:59:08 |
Ve zaman bazen çok zalim olabilir. |
00:59:13 |
Onun için hayalimde hep... |
00:59:14 |
Westminster manastırında |
00:59:18 |
Dualar... |
00:59:22 |
Neden bir veda yazısı yazmıyorsun? |
00:59:25 |
Onu çok iyi tanıyorsun. |
00:59:27 |
Yalnızca eserlerini değil, |
00:59:31 |
Hayatı mı? |
00:59:33 |
Ne hayatı? |
00:59:35 |
Yaşadığı hayat mı... |
00:59:38 |
yoksa hayalini kurduğu hayat mı? |