My Mom s New Boyfriend

fr
00:01:02 Tout va bien ?
00:01:05 Ça irait si tu évitais
00:01:08 Évite de manger de l'ail
00:01:11 avant le cambriolage,
00:02:02 Qu'est-ce que je t'ai dit ?
00:02:04 Qu'est-ce que je t'ai dit ?
00:02:06 Tu dois t'assurer que
00:02:37 Qui sont vos complices ?
00:02:39 Je n'en sais rien.
00:02:41 Alors comme ça,
00:02:44 Je ne sais pas, non.
00:02:48 Depuis quand prépariez-vous ce coup ?
00:02:51 Je ne sais pas.
00:02:53 Vous avez essayé de voler
00:02:56 il y a six mois, à Rome ?
00:02:59 Je ne sais pas.
00:03:00 Vous ne savez pas grand-chose.
00:03:04 Je n'en ai aucune idée.
00:03:07 Peut-être que vous voulez passer
00:03:10 Qu'en dites-vous ?
00:03:14 Je ne sais pas.
00:03:15 Moi, je le sais.
00:03:17 Ça ne vous plaira pas du tout.
00:03:19 On pourrait repousser
00:03:23 Qu'en pensez-vous donc ?
00:03:27 Je serai sorti de prison vendredi,
00:03:32 Et pourquoi cela ?
00:03:33 Parce que j'ai
00:03:56 Shreveport, Louisiane
00:04:16 Ça va, maman ?
00:04:20 Maman, ça va ?
00:04:23 Oui, bien sûr.
00:04:30 Je suis morte ?
00:04:32 Non, tu n'es pas morte.
00:04:35 Merde !
00:04:38 Henry.
00:04:41 Je sais que tu dois y aller.
00:04:45 Je suis tellement fière de toi, fiston.
00:04:49 Tu vas me manquer.
00:04:51 Oui, je sais.
00:04:54 Arrête de fumer, je t'en prie.
00:04:55 C'est tout ce qui me reste.
00:04:57 Ce n'est pas vrai.
00:04:58 Attends un peu.
00:05:00 Quoi ?
00:05:02 Non, maman.
00:05:04 Si, Henry.
00:05:08 Tu veux ton soda ?
00:05:09 Oui, merci.
00:05:11 Tu es un si bon fils, Henry.
00:05:17 Mon Dieu.
00:05:19 Dire que tu dois t'en aller.
00:05:27 Ton père serait si fier de toi.
00:05:30 Je n'en suis pas si sûr.
00:05:32 Pourquoi tu dis ça ?
00:05:35 Je suis agent du FBI
00:05:37 C'est vrai, mais il serait fier de toi.
00:05:40 Tu sais que je ne pourrai
00:05:43 du tout durant toute cette opération,
00:05:47 mais sache que tout ira bien pour moi.
00:05:52 Prends bien soin de toi,
00:06:11 Tenez.
00:06:23 Trois ans plus tard
00:06:32 Tenez.
00:07:03 Il y a quelqu'un ?
00:07:10 Maman ?
00:07:31 Qui c'est, cette fille ?
00:07:46 Excusez-moi ?
00:07:49 Excusez-moi, mademoiselle ?
00:07:56 Bon sang !
00:08:01 Henry !
00:08:05 Maman ?
00:08:06 Attention, c'est très glissant.
00:08:08 Je vois ça.
00:08:11 J'ai fait des merveilles
00:08:14 C'est fou tout l'argent que j'ai pu me faire.
00:08:17 Mes actions n'ont pas arrêté
00:08:21 C'est formidable, vraiment.
00:08:24 Écoute-moi, maintenant.
00:08:26 Tiens, prends cette serviette
00:08:29 pour te couvrir.
00:08:31 Pour l'amour du ciel, Henry,
00:08:34 Ça m'a coûté très cher.
00:08:36 J'ai des tas de choses à te raconter.
00:08:38 - Vraiment ?
00:08:39 Vas-y doucement.
00:08:41 Très bien. D'accord.
00:08:42 Je t'ai déposé à l'aéroport
00:08:46 Il y avait quoi dedans ?
00:08:48 Beaucoup de sucre,
00:08:50 Un type m'a jeté une pièce,
00:08:54 - Maman !
00:08:55 Il m'a sauvée,
00:08:57 Je me suis dit : "Marty,
00:09:02 Qui est Marty ?
00:09:03 Je ne m'appelle plus Martha.
00:09:10 Je vois.
00:09:11 Maman, j'ai une surprise
00:09:16 Je t'écoute.
00:09:19 Je suis fiancé.
00:09:23 Tu es fiancé ?
00:09:26 Je suis fiancé à une femme incroyable
00:09:30 et qui est aussi agent fédéral.
00:09:31 Elle va arriver cet après-midi.
00:09:34 Oh, Henry ! C'est fantastique !
00:09:42 Maman ?
00:09:47 Je te présente Emily.
00:09:48 Emily !
00:09:50 Mme Durand.
00:09:52 Appelez-moi Marty.
00:09:54 J'ai une fille.
00:09:56 Henry.
00:09:57 Elle est vraiment superbe.
00:09:59 Ça sent bon ici.
00:10:01 Je prépare le gratin de dinde
00:10:04 J'ignore ce que ça va donner,
00:10:07 Je suis sûre que ce sera délicieux.
00:10:09 Et puis, ça n'a pas d'importance,
00:10:11 je suis ravie qu'on soit tous réunis.
00:10:13 Henry m'a beaucoup parlé de vous.
00:10:16 D'ailleurs, il ne parlait que de vous.
00:10:18 Ça tournait presque à l'obsession,
00:10:21 J'espère que vous aimez l'ail,
00:10:25 des spanakopita en entrée,
00:10:27 avec une sauce très épicée à l'ail.
00:10:33 C'est délicieux. Goûte, Henry.
00:10:34 J'ai appris ça d'un chef italien
00:10:40 Tu as un petit ami ?
00:10:43 Un petit ami ? Non.
00:10:44 Non, voyons, je ne vais pas refaire
00:10:48 - Tant mieux.
00:10:52 Vous avez raison, Marty.
00:10:55 Ça va ?
00:10:56 Oui, ça va.
00:10:57 Alors, Emily, que faites-vous au FBI ?
00:11:01 Vous êtes sur le terrain comme Henry ?
00:11:03 Oui, mais je travaille surtout
00:11:06 Je vois, comme Clarice Starling.
00:11:08 Rien d'aussi passionnant, mais oui.
00:11:11 Maman, tu n'as rien mangé.
00:11:13 Je ne veux pas être impolie,
00:11:15 mais j'ai des projets pour plus tard.
00:11:18 Je dois m'occuper d'une affaire ce soir.
00:11:21 Pendant le dîner ?
00:11:23 Oui, mais je peux m'arranger.
00:11:25 Ne changez pas vos projets pour nous.
00:11:28 Où dois-tu aller ? Il est 21 h.
00:11:30 Mon rancard n'est qu'à 22 h 30.
00:11:32 Ne t'en fais pas, je ne me transforme pas
00:11:37 Parlez-nous de vos petits amis.
00:11:39 Très bien, par où commencer ?
00:11:42 Il y a eu Enrico, le chef cuisinier.
00:11:45 Il était adorable,
00:11:48 Il restait assis dehors
00:11:49 sur la pelouse
00:11:53 C'était vraiment bouleversant.
00:11:57 C'était triste.
00:12:01 Vous comprenez ?
00:12:02 Il ne me manque pas du tout.
00:12:04 Emily sait de quoi je parle.
00:12:07 Il m'a fallu du temps pour comprendre
00:12:10 qu'il me manquait quelque chose.
00:12:13 - Dans la maison ?
00:12:16 en mon for intérieur, spirituellement.
00:12:20 J'ai commencé ma quête spirituelle
00:12:23 pour retrouver la paix intérieure,
00:12:25 et la personne qui s'était noyée
00:12:27 dans un océan de nicotine
00:12:30 C'est fantastique.
00:12:33 Oui, c'est vrai.
00:12:35 Alors, qu'avez-vous fait ?
00:12:36 Je suis allée en Inde.
00:12:38 Vraiment ?
00:12:40 Oui.
00:12:41 Tu ne quittais jamais la maison.
00:12:42 Ensuite, je suis allée au Tibet
00:12:46 j'ai lu le Coran et j'ai étudié la Kabbale.
00:12:49 Et c'est là que j'ai compris.
00:12:52 Quoi donc ?
00:12:53 Que le monde est en proie
00:12:57 et que peu importe qu'on soit croyant
00:13:00 ou non,
00:13:02 On cherche tous un sens à la vie.
00:13:07 C'est magnifique.
00:13:09 Et le sens de la vie,
00:13:15 Il faut en profiter,
00:13:17 parce que la vie est trop courte.
00:13:27 Marty !
00:13:29 Je vais nettoyer.
00:13:39 Tu peux aller ouvrir ?
00:13:41 Oui, j'arrive.
00:13:50 Je peux vous aider ?
00:13:53 Ouais, mec, je viens voir Marty.
00:14:00 Mec ?
00:14:02 Quoi ?
00:14:03 Attends un peu.
00:14:05 Tu as dit "mec".
00:14:09 Ouais.
00:14:14 Maman, il y a un gamin
00:14:17 - Tu veux pas que...
00:14:19 J'attendrai dehors.
00:14:21 Tu pourrais me rassurer
00:14:24 nous sollicite pour une tombola
00:14:26 ou pour un abonnement à un magazine ?
00:14:28 - Où est-il ?
00:14:32 Voilà qui est très impoli, Henry.
00:14:36 - Salut, Eddie.
00:14:37 Désolée, mon fils ignorait qui tu étais.
00:14:40 Ce n'est rien.
00:14:42 On n'est jamais trop prudent, après tout.
00:14:44 C'est vrai, mec.
00:14:46 Je vais chercher mes gants.
00:14:59 Tu es revenu vivre chez ta mère ?
00:15:02 Oui.
00:15:05 Tu étais en opération secrète, je crois ?
00:15:09 C'est ça.
00:15:11 Tu peux m'en parler ?
00:15:12 Ça ne serait pas professionnel de ma part.
00:15:19 C'est vrai.
00:15:20 C'est génial.
00:15:24 - T'as déjà tué quelqu'un ?
00:15:27 C'est bon, je suis prête.
00:15:29 Bonsoir, Henry.
00:15:30 À plus tard.
00:15:31 C'est quoi ça, Eddie ?
00:15:32 C'est mon bolide, chérie.
00:15:34 Ça va être l'aventure.
00:15:37 Tu me connais.
00:15:38 C'est gentil de ta part
00:15:42 Tu mérites ce qu'il y a de mieux.
00:15:48 Ne m'attends pas, Henry !
00:16:07 C'était pas une Harley ?
00:16:10 Des véhicules passent
00:16:14 reviens te coucher.
00:16:15 - Elle sait ce qu'elle fait.
00:16:17 - C'est une grande fille.
00:16:19 - Elle t'a bien élevé.
00:16:23 Attends un peu.
00:16:27 - Qu'est-ce qu'il y a ?
00:16:30 Je n'avais jamais ressenti ça
00:16:33 Non, c'est pas possible.
00:16:37 Je sais que tu veux encore de moi !
00:16:39 C'est qui, cet hurluberlu ?
00:16:41 Je le sens au plus profond de moi.
00:16:44 Qu'est-ce qu'il fiche ici ?
00:16:46 J'ai envie de te faire l'amour,
00:16:49 et je veux qu'on le fasse
00:16:51 maintenant !
00:16:57 Qu'est-ce qui te fait rire ?
00:16:58 Ta mère doit bien se débrouiller au lit.
00:17:00 Emily !
00:17:01 - Quoi, ça te dérange ?
00:17:04 Nous sommes des êtres sexuels,
00:17:06 le nier ne fait que créer des problèmes.
00:17:17 Je vais appeler les flics !
00:17:21 Marty !
00:17:23 Va me chercher mon pistolet.
00:17:24 Allons, laisse-le tranquille.
00:17:26 Je t'en prie, laisse-le faire, Henry.
00:17:30 Allez, viens au lit.
00:17:32 On va faire un câlin.
00:17:34 Tu veux faire l'amour
00:17:37 Oui.
00:17:43 Je m'en charge.
00:17:47 Tu ferais ça pour moi si on se séparait ?
00:17:50 Conduire une voiture de luxe
00:17:53 Non, oublie-le, Henry,
00:17:56 On ne s'est pas vus depuis des semaines.
00:17:58 Pourquoi tu dis ça ?
00:18:00 Comment peux-tu
00:18:02 On vient de se fiancer.
00:18:05 Sois un peu compréhensive, Emily.
00:18:07 Je reviens tout juste chez moi
00:18:10 et je retrouve un cuisinier italien
00:18:13 qui n'est même pas là.
00:18:15 Elle est dans le bolide d'un jeune type.
00:18:20 Au moins, elle passe un bon moment.
00:18:30 Bonjour Enrico, je m'appelle Henry.
00:18:33 Je suis le fils de Martha.
00:18:36 Le fils de Marty.
00:18:37 Je vais rester un moment ici.
00:18:41 Le petit du FBI.
00:18:43 C'est bien moi.
00:18:52 Dis à ta mère que
00:18:56 Oui, je crois qu'elle a compris.
00:18:59 Ciao !
00:19:05 Viens dans mon restaurant,
00:19:08 Je prépare un bon poulet Kung Pao,
00:19:11 Je vais déplacer ma voiture.
00:19:13 Vous avez intérêt.
00:19:57 Non, merci.
00:20:04 Ta mère est une vraie tigresse.
00:20:08 Vraiment ?
00:20:10 C'est dingue.
00:20:14 On t'empêche de dormir ?
00:20:15 Oui.
00:20:17 Je suis désolé.
00:20:21 Je dois y retourner.
00:20:28 Bonjour, mon chéri.
00:20:29 Bonjour, maman.
00:20:33 Il a dû partir tôt.
00:20:35 Il avait un examen.
00:20:37 J'espère qu'il aura un A.
00:20:43 Tu veux des céréales ?
00:20:45 Non, merci.
00:20:50 Il y a un problème ?
00:20:56 Écoute, maman,
00:20:59 j'ai beaucoup réfléchi à tout ça.
00:21:04 Je suis content que
00:21:08 et que tu sois devenue,
00:21:10 si j'ose dire, une femme très séduisante.
00:21:12 Tu crois pas que
00:21:16 Tu sais, Henry, je n'ai plus 20 ans.
00:21:18 Tu me passes le lait ?
00:21:20 Bien sûr, je comprends tout à fait.
00:21:22 Pourquoi tu ne sors pas
00:21:27 Tu sais, Henry,
00:21:30 On ne fait
00:21:33 que passer du bon temps.
00:21:36 Tu sais ce que je voulais te dire ?
00:21:39 Tu as trouvé la perle rare en Emily.
00:21:41 Oui, je sais.
00:21:44 J'espère que tu réalises
00:21:46 Je n'ai jamais connu ce que vous vivez
00:21:48 et tu ne devrais pas
00:21:51 comme acquise.
00:21:53 Ne t'en fais pas.
00:22:01 Je vous ai entendu parler, ta mère et toi.
00:22:04 Elle semble se sentir seule.
00:22:06 Seule ? On dirait qu'elle a couché
00:22:09 On devrait lui trouver un type bien.
00:22:11 On ne va pas jouer les entremetteurs.
00:22:13 Quelqu'un comme lui, par exemple.
00:22:15 Il doit acheter un jouet pour son fils.
00:22:18 Comment savoir si c'est pas un moyen
00:22:37 Mon Dieu, que c'est bon.
00:22:39 Salut, maman, tu t'amuses bien ?
00:22:43 J'ai l'impression d'être sous ecstasy !
00:22:46 Disons que je n'ai rien entendu.
00:22:48 Maman, on s'en va ?
00:22:50 - Tu me mets mal à l'aise.
00:22:52 On y va ? Tu me mets mal à l'aise.
00:22:55 Je te souhaite de connaître
00:22:58 Je peux pas te forcer.
00:23:04 Mon Dieu, maman, ça va ?
00:23:05 - Qu'est-ce que c'est ?
00:23:07 C'est ma faute.
00:23:10 Je suis vraiment désolé.
00:23:14 Bonjour.
00:23:16 Bonjour, je suis navré.
00:23:18 Vous n'êtes pas un peu vieux
00:23:20 Vous auriez pu la tuer.
00:23:21 En effet, ça aurait pu être tragique.
00:23:24 Ce n'est rien.
00:23:26 Rien du tout.
00:23:27 - Tu aurais pu être blessée.
00:23:30 Ce n'est pas rien !
00:23:32 Elle dit que ce n'est rien.
00:23:34 Venez, je vais vous aider.
00:23:38 C'est une petite île cachée
00:23:41 nommée Antiga.
00:23:43 Vous devez parler d'Antigua.
00:23:45 Non, non, Antiga.
00:23:48 Antigua est un piège à touristes.
00:23:51 Non, je passe la matinée
00:23:54 en forme de croissant
00:23:58 Un récif la sépare de la mer des Caraïbes.
00:24:02 On reste assis à observer
00:24:05 et le soleil qui se lève par derrière.
00:24:09 C'est l'endroit
00:24:15 Ça a l'air splendide.
00:24:17 Oui, mais son destin est tragique.
00:24:20 Il y a un siècle, un cyclone a détruit l'île
00:24:23 et a englouti la ville entière.
00:24:25 On peut apercevoir
00:24:30 Les autochtones
00:24:33 en mangeant les trésors de la mer
00:24:35 et en chantant
00:24:36 sous un ciel où je jure
00:24:42 C'est sûrement l'endroit
00:24:48 Excusez-moi.
00:24:51 Ce n'est rien, dans bien des cultures,
00:24:56 - Vous voyez ?
00:24:58 - Merci.
00:25:00 C'est pour moi, j'insiste.
00:25:02 Gardez la monnaie. Eh bien,
00:25:06 c'est agréable de se faire des amis.
00:25:08 Écoutez,
00:25:12 j'aimerais vous faire une proposition.
00:25:16 Non, on a déjà des projets, monsieur...
00:25:20 Appelez-moi Tommy.
00:25:21 Très bien, Tommy,
00:25:30 Enfin, j'ai pu me tromper.
00:25:34 Parfait.
00:25:43 Voilà, c'est celle-ci.
00:25:46 Cette statue
00:25:49 On vient de la découvrir.
00:25:51 C'est l'une des œuvres
00:25:55 de cet artiste.
00:25:58 Elle représente ce que les experts
00:26:01 pensent être la mère de Bernini
00:26:04 Je vois. C'est vraiment magnifique.
00:26:07 N'est-ce pas ? Venez avec moi.
00:26:12 Vous voyez, c'est très équilibré.
00:26:15 Tout à fait.
00:26:16 Ils ont l'air de se plaire, ces deux-là.
00:26:19 En effet.
00:26:20 Au moins, il est en âge de voter.
00:26:26 Superbe.
00:26:27 Qu'est-ce que c'est ?
00:26:30 Un système de détection de mouvement.
00:26:32 Cette statue est très convoitée
00:26:35 depuis des années.
00:26:37 Il y a eu 2 tentatives de vol
00:26:42 Tommy,
00:26:46 On n'est pas obligés
00:26:49 Je connais
00:26:52 où je vais souvent.
00:26:54 On vient de manger.
00:26:55 Bien sûr, je parlais de ce week-end.
00:26:58 Vous êtes libres samedi soir ?
00:27:01 Marty ? Henry ? Emily ?
00:27:03 Je vous invite.
00:27:05 C'est d'accord.
00:27:10 Marty, ces fleurs sont pour toi.
00:27:13 Je t'ai acheté des fleurs.
00:27:15 Elles sont pour toi.
00:27:21 Elles ne sont rien comparées à ta beauté.
00:27:25 Il est à l'heure.
00:27:27 Je peux te faire une remarque ?
00:27:29 Seulement si je peux tuer Enrico.
00:27:33 D'après ce que tu m'as dit,
00:27:36 tu as été la figure parentale.
00:27:39 En effet.
00:27:40 Tu t'es occupé de ta mère,
00:27:43 parce que ton père l'avait abandonnée.
00:27:46 C'est vrai.
00:27:47 Tu es donc devenu
00:27:51 Je vois.
00:27:52 Je me dis seulement que tu es
00:27:55 un peu trop accro à ta mère.
00:27:58 Arrête, c'est dégoûtant !
00:28:00 Je ne parle pas de sexe.
00:28:01 Tant mieux, j'espère bien.
00:28:03 Même si
00:28:05 ça entre en compte
00:28:08 Mon Dieu.
00:28:12 Très bien, oublie ce que j'ai dit.
00:28:18 Tu penses à ta mère
00:28:20 T'es folle !
00:28:25 C'était une simple question.
00:28:26 Je te réponds que non,
00:28:29 Dieu merci, mais tu sais quoi ?
00:28:31 Maintenant, je me demande comment
00:28:35 Merci beaucoup. Bonne nuit.
00:28:38 Marty ! À quoi tu penses ?
00:28:42 Tu dors ?
00:28:48 Marty Durand ?
00:28:50 C'est moi.
00:28:51 Vous pouvez signer ici ?
00:28:55 Elles sont superbes.
00:28:57 Oui, c'est vrai. On doit y aller.
00:28:59 "En attendant de vous revoir. Tommy."
00:29:00 Il me plaît bien ce Tommy, Marty.
00:29:03 - Allez, on y va.
00:29:05 - Au revoir.
00:29:06 Au revoir.
00:29:08 Au revoir.
00:29:15 Ta mère est une grande fille,
00:29:18 - Oui.
00:29:20 Mais oui, je t'ai entendu.
00:29:22 Dire que je vais épouser une psy.
00:29:24 - Je t'aime.
00:29:25 À plus tard.
00:29:29 - Vous êtes en retard.
00:29:31 - On doit faire un briefing.
00:29:33 - Maintenant.
00:29:37 À propos de la statue de Bernini
00:29:40 on a appris hier soir par Interpol
00:29:43 qu'ils ont des raisons de croire
00:29:45 que la même bande de voleurs d'art
00:29:47 qui a essayé de la voler à Paris
00:29:50 s'apprête
00:29:54 Nous pensons la même chose.
00:29:56 Trois hommes seraient dans le coup :
00:29:58 un Français,
00:30:04 Niko Evangelatos
00:30:07 il ne vole que du haut de gamme.
00:30:10 Il était à Rome et à Paris
00:30:12 au moment des faits.
00:30:14 Nous savons de source sûre
00:30:15 qu'il se trouve
00:30:19 Jean Yves Tatao,
00:30:22 Il aurait participé au cambriolage
00:30:26 où plus de 6 millions de dollars
00:30:29 On sait peu de choses
00:30:33 qui est soi-disant le chef de bande.
00:30:36 C'est pas vrai !
00:30:38 Restez assis.
00:30:40 L'agent Wagner m'a tout raconté.
00:30:42 Vous êtes sûr
00:30:48 Cette femme est votre mère ?
00:30:49 Oui, monsieur.
00:30:54 C'est une très belle femme.
00:31:01 Une femme très séduisante.
00:31:07 Une vraie femme fatale, hein, Alex ?
00:31:09 Elle est superbe.
00:31:12 Elle est splendide. Elle me plaît bien.
00:31:16 Depuis quand votre mère
00:31:19 Depuis aussi longtemps que moi.
00:31:21 Comment ça ?
00:31:22 Disons que nous n'avons pas...
00:31:24 Elle a passé la journée avec lui
00:31:26 et j'étais là,
00:31:31 Je dois savoir où vous êtes allés.
00:31:34 - Nous sommes allés au musée.
00:31:36 Voir la statue.
00:31:39 - Et alors ?
00:31:41 nous l'avons regardée.
00:31:43 Il déblatérait,
00:31:45 alors, je n'ai pas vraiment écouté.
00:31:48 Sait-il que vous êtes du FBI ?
00:31:49 - Je ne crois pas.
00:31:51 Il ne vaut mieux pas qu'il le sache.
00:31:53 Vous allez
00:31:56 Vous n'avez pas le choix.
00:32:00 Une dernière chose,
00:32:01 n'en parlez à personne,
00:32:03 pas même à votre fiancée.
00:32:23 Tommy.
00:32:24 Bonjour, ça va, Howie ?
00:32:26 - Henry.
00:32:29 - Content de vous voir.
00:32:33 C'est magnifique ici, très douillet.
00:32:36 Savez-vous quand
00:32:38 Non.
00:32:41 Vous jouez du piano ?
00:32:43 Non.
00:32:45 - Du bongo ?
00:32:48 Je vois.
00:32:50 - Bonsoir.
00:32:53 Bonsoir Tommy, ravie de vous revoir.
00:32:55 Merci, moi aussi,
00:32:56 - moi aussi.
00:32:59 Vous êtes splendide.
00:33:01 Oui, je sais ! Je n'arrive pas à le croire.
00:33:08 Bonsoir.
00:33:11 Contente de vous voir.
00:33:12 Oui, moi aussi.
00:33:13 Je dis ça parce que j'ai été très grosse.
00:33:17 Grosse ?
00:33:19 J'étais énorme.
00:33:20 C'est difficile à croire.
00:33:21 Vous voulez voir des photos ?
00:33:23 Tommy, je vous offre un verre ?
00:33:26 - Oui, merci.
00:33:29 Un whisky.
00:33:31 Avec des glaçons ou sec ?
00:33:34 Sec, ça ira.
00:33:36 Chérie, tu restes sur ta Heineken ?
00:33:38 Oui, ça va.
00:33:43 Vous essayez de me soûler pour que
00:33:45 je vous confie mes secrets ?
00:33:48 Je plaisante.
00:33:51 Avec nous,
00:33:53 Vraiment ? Pourquoi ça ?
00:33:55 J'aimerais porter un toast...
00:33:57 Je faisais 95 kilos.
00:33:58 Mon Dieu.
00:33:59 Aux nouveaux amis.
00:34:01 Aux nouveaux amis.
00:34:03 - À la vôtre.
00:34:05 Vous ne payez pas de contraventions ?
00:34:06 - Elle plaisantait.
00:34:09 - Je vois.
00:34:13 Excusez-moi. Désolé.
00:34:14 - C'est pas passé...
00:34:16 Oui, désolé, ça va bien.
00:34:19 Nous sommes agents de terrain.
00:34:22 C'est vraiment fantastique.
00:34:23 Vous êtes tous les deux...
00:34:26 Henry et Emily reviennent juste
00:34:32 Voilà qui est très impressionnant.
00:34:34 Ça me semble plutôt dangereux.
00:34:36 - Ça ne l'était pas.
00:34:38 84 kg ?
00:34:39 C'était une histoire
00:34:42 Vous traquez les fraudeurs ?
00:34:44 En effet.
00:34:45 Vous semblez connaître
00:34:48 Oui, en effet, un peu.
00:34:50 Bon, si on y allait ?
00:34:51 Attendez, Tommy, une dernière.
00:34:53 77 kg sur celle-là.
00:34:54 - Ça s'arrange.
00:34:57 C'était une grande étape, les 77 kilos.
00:34:59 On y va, Howie.
00:35:00 - Henry.
00:35:02 - 95 kg ?
00:35:03 Je suis passée de 110 à 77,
00:35:06 C'est très intéressant.
00:35:08 - Tu viens ?
00:35:16 Où est le restaurant ?
00:35:18 Juste derrière. Venez.
00:35:23 Tout le monde
00:35:37 - Oui, M. l'agent.
00:35:40 Vous voyez cette voiture de sport ?
00:35:59 - Merci.
00:36:01 - Où sont les menus ?
00:36:03 Victor vous amène ce qu'il prépare.
00:36:05 J'adore le principe.
00:36:06 Quel genre de plats ?
00:36:08 En général, je ne demande pas.
00:36:10 Vous ne goûterez rien de meilleur.
00:36:12 - Ça vous plaît ?
00:36:16 Ma mère et moi venons de New York
00:36:19 et on ne mange pas de marsupiaux.
00:36:22 Vous êtes sûr
00:36:26 S'ils servent à manger ?
00:36:27 Oui, mais je doute que
00:36:31 Vous faites quoi dans la vie, Tommy ?
00:36:35 Je suis consultant
00:36:37 Vous voulez bien me rendre un service ?
00:36:40 Je crois qu'ici,
00:36:42 la moitié de la clientèle est un peu louche.
00:36:46 - Vous croyez ?
00:36:47 On devrait ne pas ébruiter votre métier.
00:36:50 Pour s'assurer que le boudin d'alligator
00:36:52 ne soit pas à autre chose.
00:36:54 - De l'alligator ?
00:36:56 Voici de l'eau de vie albanaise.
00:36:58 Parfait, merci.
00:37:00 On la fait dans ma baignoire.
00:37:03 Dans votre baignoire ? Merci.
00:37:05 J'ai cru que c'était de l'eau.
00:37:06 Non, allez-y doucement.
00:37:08 Remplissez mon verre.
00:37:10 Je ne plaisante pas,
00:37:12 Alors, mettez-moi la double dose !
00:37:17 Très bien, alors...
00:37:19 - C'est quoi ?
00:37:29 Ne jetez pas votre verre !
00:37:31 Vous êtes vraiment des gens biens.
00:37:34 Je suis content de vous connaître.
00:37:37 Surtout vous, Marty.
00:37:39 Je ne voudrais pas être trop cavalier,
00:37:42 mais c'est comme si je vous connaissais
00:37:47 C'est un compliment ?
00:37:48 Oui.
00:37:51 Il y a des gens à qui on fait
00:37:53 C'est très gentil, Tommy.
00:37:56 Vos yeux...
00:37:58 Vos yeux ne mentent pas.
00:38:02 La vie est trop courte pour ça.
00:38:11 C'est votre portable.
00:38:15 C'est amusant,
00:38:18 je ne l'entends pas.
00:38:24 Je vois, mais vous devriez répondre,
00:38:33 Qui que ce soit, vous tombez mal.
00:38:36 Qui sont ces gens avec qui tu traînes ?
00:38:38 Je suis assez occupé pour le moment.
00:38:41 Où es-tu ?
00:38:43 Regarde à ta droite.
00:38:50 Connard.
00:38:51 C'était important ?
00:38:53 Je reviens, je vais aux toilettes.
00:38:55 Tiens, je dois y aller, moi aussi.
00:38:59 Tiens, bonjour.
00:39:05 Vous êtes un riche médecin ?
00:39:09 Non.
00:39:10 Détends-toi.
00:39:11 À la vôtre.
00:39:14 - Bon.
00:39:15 Vous avez des toilettes quelque part ?
00:39:17 Des cabinets ?
00:39:18 Henry, laisse-toi aller.
00:39:20 Vous voulez y aller avec moi ?
00:39:22 Je dois aller aux toilettes.
00:39:23 - Vous avez des latrines ?
00:39:26 Je suis désolé.
00:39:29 Comment ça se dit en albanais ?
00:39:31 Qui est cette femme ?
00:39:32 Une amie.
00:39:34 Elle est très belle.
00:39:35 Oui, c'est vrai.
00:39:36 Je crois qu'elle est amoureuse.
00:39:38 Tu crois ? Intéressant.
00:39:45 - Salut.
00:39:47 - Ce sont des amis à vous ?
00:39:48 Jean Yves et Niko,
00:39:57 Les toilettes ?
00:39:59 - C'est ici.
00:40:00 - On se retrouve là-bas.
00:40:11 On y va.
00:40:12 On doit y aller ?
00:40:16 Il me faut ce fric.
00:40:19 Tout va bien, ma chérie, tout va bien.
00:40:32 Alors,
00:40:35 Marty, parlez-moi de votre passé.
00:40:39 D'accord. Eh bien,
00:40:44 la première, avec mon mari.
00:40:46 On s'est rencontrés au lycée,
00:40:50 Une autre avec Henry.
00:40:53 Et puis cette vie-là.
00:40:56 Et vous ?
00:40:58 Moi ? Eh bien, j'ai hâte
00:41:01 de poser mes valises quelque part.
00:41:06 Je voyage trop.
00:41:08 - Je vis à l'hôtel...
00:41:10 Oui, je travaille sur cette affaire
00:41:13 et après, je raccroche.
00:41:15 Super, vraiment !
00:41:18 Changez de vie si vous le voulez.
00:41:20 Je crois qu'on doit faire
00:41:23 Tant qu'on a pu faire
00:41:25 toutes les bêtises qu'on voulait.
00:41:28 Je crois qu'on a le temps
00:41:42 BUREAU DU GOUVERNEMENT
00:41:43 BUREAU DU GOUVERNEMENT
00:41:44 Cette affaire est du pain béni pour nous
00:41:46 et pour votre carrière,
00:41:50 À quel point le suspect est-il dangereux ?
00:41:53 Ma mère semble être très attachée à lui,
00:41:56 et pour tout vous dire, j'adore ma mère.
00:42:01 Elle est entre de bonnes mains.
00:42:03 Elle sera surveillée et protégée
00:42:04 24 h sur 24 en cas de pépin.
00:42:09 Et en quoi c'est bon pour ma carrière ?
00:42:12 Vous allez mener l'offensive.
00:42:14 Vous aurez cinq agents à votre service.
00:42:17 Voyons, je ne peux pas mener l'offensive.
00:42:21 Je ne peux pas surveiller ma mère
00:42:27 Comme je vous l'ai dit,
00:42:33 Ça alors.
00:42:34 Je n'ai pas tenu compte
00:42:39 La dernière chose que je voudrais,
00:42:41 c'est mettre mal à l'aise
00:42:43 - Merci.
00:42:45 nous avons un poste
00:42:49 Je m'avance peut-être,
00:42:53 que vous vous y sentiez plus à l'aise.
00:43:09 Quand vous aurez terminé ici,
00:43:11 occupez-vous de la salle de bains
00:43:14 - J'y vais.
00:43:17 Ça va être super !
00:43:20 On peut déplacer le micro sur la droite ?
00:43:22 Fantastique.
00:43:24 Allons, Felder, ce n'est pas nécessaire.
00:43:28 Voyons, Henry,
00:43:32 c'est là que tout se dit,
00:43:35 en plein coït.
00:43:37 "On passe à l'action mardi soir."
00:43:39 On parle de ma mère, là !
00:43:40 On doit pouvoir localiser
00:43:42 tous les appels provenant d'ici.
00:43:45 Tous les appels passés au sujet
00:43:47 seront localisés en 45 secondes.
00:43:49 Évitez "le sujet", c'est ma mère !
00:43:51 Très bien, Henry.
00:43:52 On a besoin du numéro de portable
00:43:55 pour pouvoir la localiser.
00:43:56 C'est de la triangulation, Henry.
00:43:59 De la triangulation, Henry.
00:44:05 Entendu.
00:44:15 Un appel entrant.
00:44:20 Allô ?
00:44:21 Marty ? C'est Tommy.
00:44:23 Bingo.
00:44:26 Toujours partant pour ce soir ?
00:44:28 Bien sûr, je passe vous
00:44:31 Formidable.
00:44:33 À tout à l'heure.
00:44:39 C'est le 318 555 1000.
00:44:41 Il est à l'hôtel El Dorado.
00:44:44 C'est un chouette endroit.
00:44:45 Tu y étais quand ?
00:44:47 J'y suis déjà allé.
00:44:48 Ils laissent des bonbons à la menthe
00:44:51 Laisse tomber.
00:44:52 Appelle Simpson et Cisneros.
00:44:55 Dis-leur qu'il est à l'El Dorado
00:44:58 S'il a une voiture,
00:45:00 Je sais ce qu'il faut faire.
00:45:14 Excellent.
00:45:21 Vous êtes bien attachée ?
00:45:23 Pourquoi ?
00:45:25 Vous voulez vous amuser ?
00:45:27 Oui.
00:45:28 À quoi pensez-vous ?
00:45:30 Voyons ce que cette voiture
00:45:38 Merde, on s'est fait avoir.
00:45:40 Allez-y doucement !
00:46:14 Allez, vas-y, ma belle.
00:47:02 La vue est magnifique.
00:47:05 Votre beauté éclipse tout.
00:47:07 Vous alors !
00:47:13 Je peux vous poser une question ?
00:47:15 Bien sûr, allez-y.
00:47:29 Que vouliez-vous me demander ?
00:47:31 Je me demandais seulement
00:47:34 comment un homme
00:47:37 Ne tombe pas dans le panneau,
00:47:41 Mon ex-mari avait des problèmes,
00:47:44 si vous voulez tout savoir, il est décédé.
00:47:46 Je suis navré.
00:47:47 Ne vous en faites pas.
00:47:49 Nous étions en froid
00:47:54 Vous êtes attirée
00:47:57 J'imagine.
00:47:58 Ma pauvre petite.
00:48:01 Hé, ça suffit.
00:48:03 Alors, que voyez-vous en moi ?
00:48:09 Quand je vous vois,
00:48:11 je vois les ennuis qui m'attendent.
00:48:13 Oui.
00:48:15 Je suis si dangereux
00:48:23 Je t'en prie, ne te laisse pas avoir !
00:48:27 Il sait s'y prendre, ce gars.
00:48:28 C'est bien vrai ça.
00:48:30 Parlez-moi un peu d'Henry.
00:48:34 Très bien.
00:48:36 Eh bien, Henry...
00:48:38 C'est un fils génial,
00:48:40 sensible, intelligent, adorable
00:48:42 - et aimant.
00:48:46 Mais même si je l'adore,
00:48:48 il peut être enquiquineur parfois.
00:48:50 Pourquoi ça ?
00:48:51 Parfois, c'est un vrai chien de garde.
00:48:55 La ferme !
00:48:57 C'est sûrement de ma faute.
00:48:59 J'ai fait des erreurs avec lui.
00:49:01 Il avait peur de tout.
00:49:02 J'ai dû faire un transfert sur lui.
00:49:05 Il passait son temps à s'occuper de moi
00:49:07 et j'ai dû lui voler
00:49:09 Je me sens responsable.
00:49:13 Ta mère est vraiment extraordinaire.
00:49:16 Ça c'est vrai.
00:49:18 Son métier est sans doute difficile.
00:49:21 J'imagine qu'avec un boulot pareil,
00:49:23 il doit douter des intentions
00:49:26 Des tiennes, c'est sûr, sale voleur !
00:49:29 J'aimerais qu'il ait confiance en moi,
00:49:31 qu'il sache qu'il n'a rien à craindre.
00:49:34 Et que mes intentions sont
00:49:37 tout à fait honorables.
00:49:42 Vos yeux ne mentent pas.
00:49:48 Non, en effet, je ne crois pas.
00:49:51 N'essayez pas d'être trop honorable
00:49:55 parce que je vous rappelle
00:50:00 Vous alors.
00:50:03 Dis donc, quel canon !
00:50:06 Felder, ça suffit !
00:50:07 Je ne le répèterai pas.
00:50:12 C'est si bon.
00:50:15 J'adore ça.
00:50:18 - Vous avez faim ?
00:50:20 Fichons le camp d'ici.
00:50:25 Ça fait longtemps
00:50:27 - Ils vont vers Riverwalk.
00:50:31 Je croyais que votre vie était excitante.
00:50:33 Il y a une différence
00:50:37 Alors, vous n'êtes pas excité ?
00:50:42 Vous êtes une petite coquine.
00:50:59 Oh, non, c'est pas vrai.
00:51:07 Tommy.
00:51:09 Je crois qu'on devrait y aller doucement.
00:51:12 - Voilà une idée brillante !
00:51:18 Je croyais que
00:51:24 Une idée, comme ça.
00:51:25 Vous n'avez pas l'air
00:51:30 Je crois que je suis amoureuse de vous.
00:51:33 Bon sang !
00:51:37 Vous devez rentrer ?
00:51:38 Oui, il le faut !
00:51:40 - Oui.
00:51:43 Mais si !
00:51:44 Écoutez,
00:51:47 j'ai une jolie suite à l'El Dorado.
00:51:51 Ce serait plus intime.
00:51:52 Elle a dit non !
00:51:54 - 10 $ qu'elle accepte.
00:52:00 C'est d'accord.
00:52:08 C'est de l'argent facile.
00:52:21 Tu es tellement sexy.
00:52:25 Je sais !
00:52:26 Non, mais regarde-moi ça.
00:52:28 Où as-tu appris à bouger comme ça ?
00:52:33 - C'est vraiment incroyable.
00:52:36 - Oui.
00:52:37 regarde un peu mes fesses.
00:52:38 On dirait un animal sauvage.
00:52:41 Quelle forme. Approche un peu.
00:52:43 Je vais te donner la médaille d'or.
00:52:45 Oh, Tommy.
00:52:48 Tu connais cette position ?
00:52:51 Oui, je viens de tout apprendre.
00:52:53 Je viens d'avoir le câble.
00:53:01 Attends un peu.
00:53:04 Mais qu'est-ce qui fait ce bruit ?
00:53:07 C'est ma mâchoire, j'ai le SADAM.
00:53:11 C'est quoi ?
00:53:12 Ça ne s'attrape pas.
00:53:19 - Ferme les yeux.
00:53:21 Et ouvre la bouche.
00:53:22 D'accord. Oh, Tommy.
00:53:25 Prête ?
00:53:30 Tommy, c'est énorme.
00:53:34 Et si juteux.
00:53:35 Oh oui.
00:53:39 Raconte-moi.
00:53:40 La minuscule toute petite araignée
00:53:43 À la gouttière a grimpé
00:53:46 Pourquoi pas ?
00:53:48 La pluie est tombée
00:53:51 Et a emporté l'araignée
00:53:55 Bon, ça suffit.
00:53:56 Randle, éteins-moi ça.
00:53:58 Non, c'est pour le boulot.
00:54:00 N'importe quoi, Felder.
00:54:02 ... il a fait sécher
00:54:03 Mon Dieu.
00:54:06 Et la minuscule toute petite araignée
00:54:10 À la gouttière a regrimpé
00:54:15 - Continue.
00:54:16 C'est bien.
00:54:17 Non !
00:54:18 - Allez, Henry.
00:54:20 - Ne fais pas ça.
00:54:21 Tu veux savoir comment finit l'araignée ?
00:54:24 Lâche ça, je te dis.
00:54:26 Mince alors.
00:54:32 - Henry ?
00:54:34 Tu peux venir m'aider ?
00:54:37 Oui.
00:54:44 On a la maison pour nous.
00:54:48 C'est pas vrai.
00:54:50 Désolée, ma chérie,
00:54:52 je ne peux pas ce soir.
00:54:54 Je sais que...
00:54:57 J'ai eu une journée difficile.
00:55:00 Je t'en prie, Henry,
00:55:02 faisons des galipettes.
00:55:03 Non, je peux pas.
00:55:06 - Et merde.
00:55:15 C'est quoi ça ?
00:55:20 Eh bien, c'est un...
00:55:21 Un micro ?
00:55:24 Oui.
00:55:27 Mon Dieu !
00:55:29 Henry, ça va loin là quand même.
00:55:32 Mais non.
00:55:34 Quoi, non ?
00:55:36 Tu surveilles ta mère, Henry.
00:55:43 Oui.
00:55:45 BUREAU DU GOUVERNEMENT
00:55:46 Après ça, les sujets
00:55:50 où ils ont passé une nuit torride.
00:55:54 Après, rien à signaler
00:55:59 Je n'arrête pas de me dire
00:56:02 que j'aimerais que ma femme
00:56:07 C'est vrai.
00:56:08 Moi aussi.
00:56:16 De la dinde, c'est un bon choix.
00:56:25 Bon, écoutez-moi.
00:56:27 Henry,
00:56:30 je crois que je sais ce que vous faites.
00:56:33 C'est-à-dire ?
00:56:37 Vous protégez votre mère.
00:56:41 Je ne vois pas de quoi vous parlez.
00:56:43 Je n'essaie pas de prendre la place
00:56:46 Tant mieux,
00:56:49 Je n'essaie pas de vous voler votre mère.
00:56:51 Ce n'est pas ce que je veux.
00:56:58 Et que voulez-vous ?
00:56:59 Que l'on devienne amis.
00:57:04 Je vais bientôt avoir
00:57:09 - Comment ça se fait ?
00:57:13 Elle me fait voir les choses
00:57:17 Je ne veux pas continuer
00:57:22 Je veux changer les choses.
00:57:24 Les affaires internationales,
00:57:27 C'est dur de devoir toujours
00:57:33 On dirait que vous ne faites pas
00:57:36 Non, en effet.
00:57:40 Ce sont des voleurs.
00:57:46 Oui.
00:57:50 Ça vous dérange
00:57:55 Pas du tout.
00:58:00 Un sandwich à la dinde.
00:58:05 - Ça ne donne rien.
00:58:08 Certaine.
00:58:11 Tiens, salut.
00:58:14 Quoi ?
00:58:15 Comment était ton déjeuner ?
00:58:16 Quoi ?
00:58:17 Oui, ton déjeuner avec Tommy.
00:58:20 Bien, mais comment tu as su ?
00:58:24 Felder a cafeté.
00:58:25 Super, dire qu'il est dans mon équipe.
00:58:29 Rassure-moi,
00:58:31 ce ne sont pas les empreintes
00:58:35 Henry ?
00:58:38 Très bien, suis-moi.
00:58:42 - Ce sont les toilettes pour hommes.
00:58:45 Bon, écoute-moi bien, d'accord ?
00:58:48 On m'a donné l'ordre
00:58:51 De quoi tu parles ?
00:58:55 Sortez de là.
00:59:00 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:59:02 Le Bureau surveille Tommy.
00:59:05 On surveille Tommy ? Pourquoi ?
00:59:07 Ma mère a fait fort cette fois, Emily.
00:59:10 Elle a touché le gros lot.
00:59:12 Tommy est un grand voleur d'art.
00:59:15 Il faut vraiment que j'y aille.
00:59:17 Je m'en moque totalement.
00:59:19 - Dehors !
00:59:24 Tu dois lui dire.
00:59:25 Oui, et démissionner.
00:59:29 Bon sang.
00:59:33 Henry, je suis désolée.
00:59:39 Va te faire voir, Henry.
00:59:52 Je te sers quelque chose, Tommy ?
00:59:53 - Un café ?
00:59:57 Bon, écoute,
01:00:00 il y a 4 bouches d'aération
01:00:03 de 30 x 60 cm chacune.
01:00:05 Alors, évitons de trop manger
01:00:09 de linguine.
01:00:10 Alors, Tommy,
01:00:13 si tu nous parlais de ton nouvel ami ?
01:00:18 J'espère...
01:00:20 que tu prévois d'utiliser cette arme, Niko,
01:00:24 parce qu'autrement,
01:00:26 je vais te la prendre des mains
01:00:28 et te l'enfoncer dans le cul.
01:00:31 Je t'en prie, Tommy,
01:00:33 évitons d'être grossier.
01:00:35 Nous sommes des hommes distingués.
01:00:40 Très bien.
01:00:41 C'est le fils de la femme que je fréquente.
01:00:44 On sort ensemble.
01:00:45 Mais j'ignorais que son fils était du FBI.
01:00:47 Si je la quitte maintenant,
01:00:54 On va faire le coup ce soir,
01:00:57 qu'aurais-je à gagner à parler au FBI ?
01:01:02 Peut-être que tu as changé
01:01:05 et que tu as décidé de dénoncer tes amis.
01:01:08 J'ai toujours douté de toi, Tommy.
01:01:12 Tu ne nous as pas dit comment
01:01:27 Bon, alors,
01:01:29 on reste cordial,
01:01:31 ou bien je vais devoir agir seul ce soir ?
01:01:37 Tommy, si ça te convient toujours,
01:01:40 on aimerait rester dans le coup.
01:01:43 On se verra à minuit.
01:01:45 Ça pue ici.
01:01:55 DIRECTION DES OPÉRATIONS
01:01:57 Henry, je vais y aller.
01:02:12 Que fais-tu ?
01:02:18 Il faut que je te parle, maman.
01:02:23 Très bien.
01:02:25 Dehors, près de la piscine.
01:02:30 Près de la piscine ?
01:02:34 Qu'est-ce qui t'arrive ?
01:02:35 Pourquoi doit-on parler dehors ?
01:02:37 Qu'est-ce qui t'inquiète autant ?
01:02:39 C'est comme si tu ne voyais
01:02:42 que le mauvais côté des choses.
01:02:44 Qu'est-ce qui te prend ?
01:02:47 Maman,
01:02:50 ce que je vais te dire pourrait
01:02:54 ma carrière
01:02:57 mais je veux que tu saches
01:03:03 Il n'y a que toi qui compte.
01:03:05 C'est très gentil, Henry,
01:03:07 mais je ne comprends pas.
01:03:09 C'est à propos de Tommy.
01:03:13 Oui, eh bien ?
01:03:15 Le FBI le surveille de près.
01:03:22 Pourquoi ?
01:03:24 Peu importe la raison.
01:03:26 Si, c'est important, Henry.
01:03:28 C'est important pour moi.
01:03:32 C'est un voleur.
01:03:35 - Un voleur ?
01:03:43 Eh bien,
01:03:46 j'ai le don pour tomber sur des cas.
01:03:50 Je suis désolé.
01:03:53 La maison entière est sur écoute.
01:03:57 Tu as été surveillée.
01:03:59 Je n'ai pas eu mon mot à dire.
01:04:03 Attends un peu,
01:04:07 Alors, tout ce qui se passe ici,
01:04:10 toutes mes conversations sont...
01:04:13 Tu as tout écouté ?
01:04:15 Oui.
01:04:19 Je voulais que tu le saches.
01:04:23 Il est primordial
01:04:25 que tu n'en parles pas à Tommy.
01:04:29 Qu'est-ce que je dois faire ?
01:04:31 Il arrive dans dix minutes.
01:04:32 Aie l'air normal,
01:04:33 et s'il arrive quelque chose,
01:04:53 Est-ce que ça va ?
01:04:58 Comment sont mes yeux ?
01:04:59 Ils sont magnifiques.
01:05:03 Magnifiques.
01:05:07 Marty,
01:05:09 je peux porter un toast ?
01:05:12 Bien sûr.
01:05:16 Lève ton verre.
01:05:23 À nous.
01:05:25 Je t'aime, Marty.
01:05:42 Je sais si peu de choses sur toi.
01:05:47 Que veux-tu savoir ?
01:05:48 Je suis dingue de toi.
01:05:50 Parlons un peu
01:05:54 - Non.
01:05:56 - C'est ennuyeux.
01:05:59 Je m'intéresse de près à ce que tu fais.
01:06:07 Très bien, Marty, je vais t'en parler.
01:06:12 Je travaille sur un projet
01:06:16 Ça compte beaucoup pour moi, enfin,
01:06:18 c'est ce que je croyais
01:06:21 Je ne sais plus où j'en suis.
01:06:25 Ce qui me semblait important
01:06:29 Attends, qu'est-ce que ça veut dire ?
01:06:31 Que tu vas arrêter
01:06:35 C'est impossible.
01:06:37 Mais après-demain,
01:06:39 je vais conclure ce marché
01:06:43 Marty, laisse-moi 48 h, je t'en prie.
01:06:49 C'est bon, on le tient.
01:06:50 Prévenez tout le monde.
01:06:51 Ça se passera demain soir.
01:06:56 Nous y voilà.
01:07:02 Dis-moi,
01:07:04 vais-je te revoir ?
01:07:09 Ça dépendra de toi.
01:07:11 Qu'est-ce qui ne va pas ?
01:07:13 Rien du tout, je dois rentrer.
01:07:15 Allons, je t'en prie.
01:07:18 Qu'est-ce qui te prend ?
01:07:20 Pour qui tu te prends
01:07:22 pour entrer dans ma vie
01:07:25 comme si c'était un jeu pour toi ?
01:07:27 Mais de quoi tu parles ?
01:07:28 Tu sais bien de quoi je parle.
01:07:31 Je t'assure que je n'en ai aucune idée.
01:07:33 Tu n'es pas totalement honnête avec moi !
01:07:39 Je le deviendrai.
01:07:47 Bon sang, c'est pas possible !
01:07:49 Je le savais.
01:07:53 Bon sang !
01:07:56 J'en reviens pas !
01:08:10 Ça va ?
01:08:15 J'espère que tu es content, Henry.
01:08:22 Bon Dieu.
01:08:39 Et puis merde.
01:09:54 Allô ?
01:09:56 C'est Simpson.
01:09:57 Il est à l'hôtel.
01:09:59 Il a mis l'écriteau "Ne pas déranger"
01:10:01 et a demandé à être réveillé à 6 h.
01:10:04 Très bien, reste sur place.
01:10:06 Allons, il est allé se coucher.
01:10:08 Je te dis de rester.
01:10:21 Maman ?
01:10:24 Henry.
01:10:27 Je me sens vide et complètement idiote.
01:11:39 - J'y retourne.
01:12:00 Lâchez-le ! Arrêtez !
01:12:02 Mettez-vous contre la voiture !
01:12:04 Contre la voiture !
01:12:08 Ça va, mon vieux ?
01:12:12 Mieux, maintenant.
01:13:07 ACCÈS ACCORDÉ
01:13:59 Allô ?
01:14:00 Durand, ici Wagner.
01:14:01 L'alarme s'est déclenchée au musée.
01:14:03 La police est en route,
01:14:06 mais vous devriez aller sur place.
01:14:08 Oui, j'y vais.
01:14:09 - Quoi ?
01:14:11 L'alarme s'est déclenchée au musée.
01:14:15 Je viens avec toi.
01:14:17 Non, tu n'es pas sur l'affaire.
01:14:19 On s'en fout,
01:14:22 Très bien.
01:14:26 On n'en peut plus !
01:14:52 Qui est le responsable ?
01:14:55 C'est moi, monsieur.
01:14:58 Et quel est le problème ?
01:15:00 - L'alarme est en route.
01:15:03 On ignore qui l'a déclenchée.
01:15:05 Vous surveilliez bien les écrans ?
01:15:07 Bien sûr.
01:15:08 - Éteignez-moi ça.
01:15:10 Coupez l'alarme !
01:15:11 - Coupez !
01:15:13 Désactivez-la !
01:15:20 Agent Durand.
01:15:22 C'était une fausse alerte.
01:15:24 J'y suis presque, que dois-je faire ?
01:15:27 Retournez donc vous coucher.
01:15:29 Une dure journée nous attend.
01:15:32 C'est une bonne idée.
01:15:35 C'était une fausse alerte.
01:15:45 Encore ?
01:15:56 Agent Durand.
01:15:57 L'alarme s'est redéclenchée. Venez.
01:15:59 J'arrive.
01:16:00 Tu ne vas pas le croire.
01:16:02 - Quoi ?
01:16:09 - Agent Henry Durand.
01:16:12 Chef de police Malone.
01:16:14 Quel est le problème ?
01:16:15 Le système de sécurité
01:16:18 Il se déclenche tout seul ?
01:16:20 Oui, ou alors une des statues a pris vie.
01:16:22 L'alarme a été remise ?
01:16:25 - Je la rallume ?
01:16:30 - Réactivez-la.
01:16:56 Faites venir
01:16:59 C'est ce que je disais.
01:17:00 Il ne va pas tarder.
01:17:17 Très bien.
01:17:19 Éteignez-la !
01:17:21 Désactivez-la !
01:17:22 Ça ne peut pas durer toute la nuit.
01:17:26 Vous avez raison.
01:17:30 Vous allez placer 5 gardiens ici.
01:17:33 Désactivez l'alarme
01:17:35 - Compris ?
01:17:37 À quoi tu penses ?
01:17:39 Vérifions où se trouve Tommy.
01:18:22 Laissez tourner le moteur.
01:18:24 Entendu.
01:18:26 Bonsoir, que puis-je pour vous ?
01:18:28 Envoyez quelqu'un chambre 927.
01:18:31 Chambre 927 ?
01:18:55 Vous avez raison, il n'y a personne.
01:18:57 Il est au musée,
01:19:00 - Comment ça ?
01:19:08 La sécurité, ici Canales.
01:19:10 Henry Durand, du FBI.
01:19:12 Fermez toutes les issues du musée
01:19:14 et rappelez la police sur-le-champ.
01:19:17 Pourquoi ? Je vois la statue à l'écran.
01:19:20 Et vos hommes ?
01:19:24 Ils ne sont pas là.
01:19:25 Ils doivent avoir été assommés.
01:19:27 Ils ont piraté votre système de sécurité.
01:19:30 Les images à l'écran
01:19:33 Rappelez la police.
01:19:41 Bon sang.
01:19:48 Tommy, écoute-moi bien,
01:19:50 à propos de notre accord,
01:19:52 je crois qu'il est rompu.
01:19:57 On y va, Nikos.
01:20:26 Ça suffit.
01:20:34 Qu'est-ce qui se passe ?
01:20:39 C'était une erreur monumentale.
01:21:06 Chacun d'un côté.
01:21:36 Service de sécurité ?
01:21:37 Un homme a été blessé,
01:21:43 - Tenez bon.
01:21:45 Tenez le coup.
01:21:54 Ne bougez plus, Tommy.
01:22:00 Bravo, Henry.
01:22:03 Excellent travail.
01:22:04 Vous devez être ravi.
01:22:07 - Je ne suis pas armé.
01:22:10 Votre mère est en danger.
01:22:11 Non, plus maintenant.
01:22:13 Bonjour, Emily.
01:22:15 Taisez-vous.
01:22:17 Henry, écoutez-moi, je vous prie.
01:22:19 Je savais que vous me suiviez
01:22:22 Et je vous ai induit en erreur.
01:22:24 Je savais que vous écoutiez,
01:22:25 mais je devais m'assurer
01:22:28 Si vous le dites, Tommy,
01:22:29 si c'est bien votre nom.
01:22:31 Évidemment.
01:22:32 Enfin, Lucero
01:22:35 Mon nom est Tomas Martínez.
01:22:37 Vous voulez connaître vos droits ?
01:22:39 Non, je les connais.
01:22:41 - On peut passer à...
01:22:44 Jean Yves et Niko
01:22:47 Il ne s'agit pas de voler une statue.
01:22:49 C'est ça.
01:22:50 Ils revendent des œuvres
01:22:53 Comment savez-vous ça ?
01:22:58 Henry, Emily,
01:23:03 je suis de la CIA.
01:23:07 On aura tout vu.
01:23:09 On me les a présentés en Europe.
01:23:11 J'étais sur une autre affaire.
01:23:13 Je n'ai pas pu refuser.
01:23:14 Je devais m'investir.
01:23:16 - C'est ça.
01:23:17 Face contre terre !
01:23:18 - Si je refusais...
01:23:20 Je vous assure
01:23:23 Ces types savent que je la fréquente.
01:23:26 Face contre terre, je vous dis !
01:23:28 Écoutez-moi, bon sang !
01:23:30 Ils m'ont tiré dessus,
01:23:33 Je suis le seul à savoir
01:23:37 S'ils pensent que j'ai parlé à votre mère...
01:23:39 C'est fascinant, Tommy.
01:23:41 - Face contre terre !
01:23:43 Je vais envoyer une équipe à la maison.
01:23:46 Non, pas ça, elle se fera tuer.
01:23:48 On doit les prendre par surprise,
01:23:52 Venez, les enfants !
01:23:54 Vous voulez une arme ?
01:23:55 Oui, je suis agent de la CIA.
01:23:58 Si c'est un agent,
01:24:01 On a son empreinte.
01:24:03 Vérifiez mon empreinte.
01:24:05 Mais attendez un peu,
01:24:07 où l'avez-vous obtenue ?
01:24:10 Je l'ai relevée à la sandwicherie.
01:24:15 Vraiment bien joué, Henry.
01:24:17 Bravo.
01:24:18 S'il dit la vérité,
01:24:21 on doit pouvoir la retrouver.
01:24:23 Super, on fait ça sur le chemin ?
01:24:25 Henry ? On doit protéger votre mère.
01:24:30 D'accord. Oui, très bien.
01:24:32 CORRESPONDANCE
01:24:33 Merci beaucoup.
01:24:35 On dirait que ta mère
01:24:38 Tommy est bien celui qu'il prétend être.
01:24:43 Il y a une arme dans la boîte à gants,
01:24:45 - donne-la-lui.
01:24:48 Merci.
01:25:22 Niko !
01:25:37 Allô ?
01:25:40 - Allô ?
01:25:41 - Tout va bien à la maison ?
01:25:44 On dirait que ta mère regarde un film.
01:25:46 Un film ?
01:25:47 J'ai entendu du bruit et des voix.
01:25:50 Et merde !
01:25:51 Merde !
01:25:52 Randle, réveille-toi.
01:25:54 Surveille d'ici, j'y vais.
01:25:56 Qu'est-ce qui se passe ?
01:26:16 Je crois qu'ils sont deux.
01:26:18 J'entends ta mère leur parler.
01:26:20 C'est pas ma mère,
01:26:24 Que fait-il avec un flingue ?
01:26:26 Il est de la CIA.
01:26:27 T'as dû en entendre parler.
01:26:30 CIA.
01:26:37 C'est qui le type sur la pelouse ?
01:26:41 À l'aide ! Au secours !
01:26:46 Tu entends ça ?
01:26:49 Il chante pas mal.
01:26:51 C'est Enrico.
01:26:52 Il m'aime toujours, que puis-je y faire ?
01:26:57 La ferme ! Taisez-vous !
01:27:00 Il faut que vous partiez.
01:27:01 Vous allez me tirer dessus ?
01:27:03 - Parce que je l'aime toujours ?
01:27:06 L'amour n'est pas un crime !
01:27:10 Écoutez, ma petite dame,
01:27:15 Un bruit et je vous fais sauter la cervelle.
01:27:20 Je vais entrer
01:27:21 et faire l'amour à votre mère,
01:27:26 Je lui dirai...
01:27:27 Merde.
01:27:29 Merci !
01:27:30 Qui est ce type ?
01:27:32 C'est une longue histoire. Venez.
01:27:35 On n'a qu'à la tuer.
01:27:38 Si Tommy n'est pas celui qu'on croit,
01:27:41 on est fichus.
01:27:42 Fichus !
01:27:43 Frappe-la !
01:27:45 Attendez un peu.
01:27:48 Jean, embarquons-la.
01:27:49 Son fils est du FBI, il va débarquer.
01:27:51 Tu crois qu'on est sur écoute ?
01:27:54 Ah, c'est vrai.
01:27:56 C'est pas comme si
01:28:00 - On va bientôt sortir !
01:28:04 C'est parti.
01:28:05 On est près du canapé,
01:28:07 et deux malfrats me menacent.
01:28:11 CIA, lâchez vos armes !
01:28:14 Vous êtes en état d'arrestation !
01:28:15 T'es pas mort ?
01:28:17 Non et je ne plaisante pas.
01:28:19 Lâchez vos armes !
01:28:21 Posez votre arme et relâchez ma mère !
01:28:24 Ne menacez pas mon fiancé.
01:28:31 Bon sang.
01:28:39 Vous êtes qui vous, l'oncle ?
01:28:41 Je ne suis pas de la famille.
01:28:43 Mais je la trouve canon.
01:28:53 Marty.
01:28:57 Je tombe mal ?
01:29:04 Vous êtes vraiment nombreux.
01:29:06 Vous vous déplacez toujours en groupe ?
01:29:17 Merci pour votre aide.
01:29:18 Ce fut un plaisir.
01:29:20 Vous vous en êtes bien sorti,
01:29:23 Merci, monsieur.
01:29:28 Maman.
01:29:31 Tu es sûre que ça va ?
01:29:33 Henry, je n'en reviens pas.
01:29:36 J'ai été vraiment très impressionnée.
01:29:39 C'était bluffant.
01:29:41 J'ai été bien aidé.
01:29:44 - Henry.
01:29:46 Merci.
01:29:48 Merci à vous.
01:29:55 Eh bien...
01:29:56 Tu es de la CIA ?
01:29:57 En effet.
01:29:59 Enfin, c'est terminé, je raccroche.
01:30:03 Ça fait très James Bond.
01:30:04 Oui, c'est possible.
01:30:07 J'ai beaucoup de choses à t'expliquer.
01:30:11 En effet.
01:30:12 Dis-moi la vérité.
01:30:13 Je t'aime.
01:30:14 Très bien.
01:30:15 - Oui.
01:30:17 - Approche.
01:30:26 C'est mignon, tu trouves pas ?
01:30:29 Laissons-leur un peu d'intimité.
01:30:46 Marty !
01:30:49 Je t'aime !
01:30:52 Je sais que tu m'aimes aussi !
01:30:54 J'en suis persuadé !
01:30:56 Je le sens au plus profond de moi.
01:31:02 Je veux te faire l'amour,
01:31:05 et j'en ai envie maintenant !
01:32:48 Un, deux, trois, c'est parti.
01:34:40 Je vous dérange ?
01:34:47 Une fête. Je peux préparer...
01:34:51 Ce n'était pas la porte.
01:35:05 Tu as reçu mes fleurs ?
01:35:10 Tu as faim?
01:35:17 C'était la fenêtre.
01:35:24 Mon dos ! Mon dos ! Mon dos !
01:35:37 Sympa la batterie.
01:35:59 J'ai cassé une corde.
01:36:03 C'est ça !
01:36:44 Ça suffit, on doit se remettre au travail.
01:36:47 On a du boulot.
01:36:49 Dire qu'on est en train de tourner un film.