My Mom s New Boyfriend
|
00:01:02 |
Minden oké? |
00:01:05 |
Az lenne ha nem |
00:01:08 |
Ha fokhagymát akarsz zabálni, |
00:01:11 |
legközelebb a rablás után tedd. |
00:01:20 |
Rendben... |
00:02:02 |
Mit mondtam nektek? |
00:02:04 |
Mit mondtam? |
00:02:06 |
Biztosra kell mennünk, oké? |
00:02:37 |
Kik a partnerei? |
00:02:39 |
Nem tudom. Nem tudom. |
00:02:41 |
Azt mondja, |
00:02:45 |
Nem tudom. |
00:02:48 |
Mióta tervezték a rablást? |
00:02:51 |
Nem tudom. |
00:02:53 |
Maguk próbálták ellopni |
00:02:56 |
fél éve Rómában? |
00:02:59 |
Nem tudom. |
00:03:00 |
Nem sokat tud, mi? |
00:03:04 |
Nem tudom. Fogalmam sincs. |
00:03:07 |
Biztos örülne fél évnek a börtönben. |
00:03:11 |
Az hogy tetszene? |
00:03:14 |
Nem tudom. |
00:03:15 |
Hát, én tudom. |
00:03:17 |
Egyáltalán nem tetszene. |
00:03:19 |
Elhalasztjuk a tárgyalását, |
00:03:23 |
Mit szól hozzá? |
00:03:27 |
Pénteken 3-ra kint leszek a börtönbõl. |
00:03:32 |
Miért is? |
00:03:33 |
Mert pénteken |
00:04:17 |
Jól vagy, Anyu? |
00:04:21 |
Anyu? Jól vagy? |
00:04:23 |
Persze, persze. |
00:04:30 |
Meghaltam? |
00:04:32 |
Nem, Anya, nem haltál meg. |
00:04:35 |
A francba! |
00:04:38 |
Henry. |
00:04:42 |
Tudom, hogy... |
00:04:45 |
Annyira büszke vagyok rád fiam. |
00:04:49 |
Csak annyira fogsz hiányozni. |
00:04:51 |
Tudom, tudom. |
00:04:54 |
Nincs több cigi. Gyere. |
00:04:55 |
Henry, nekem csak ez maradt. |
00:04:57 |
Ez nem igaz. |
00:04:58 |
Várj egy kicsit. |
00:05:00 |
Mi, mire, mi? |
00:05:02 |
Nem. Anya, ne. |
00:05:04 |
De igen, Henry. |
00:05:08 |
Kell a kólád? |
00:05:10 |
Igen, köszi. |
00:05:11 |
Annyira jó fiú vagy, Henry. |
00:05:17 |
Istenem. |
00:05:19 |
Nem hiszem el, hogy elmész. |
00:05:28 |
Apád olyan büszke lenne. |
00:05:30 |
Hát nem hiszem. |
00:05:33 |
Miért mondod ezt, Henry? |
00:05:35 |
Mert FBI ügynök vagyok, |
00:05:38 |
Igaz, igaz, |
00:05:40 |
Nézd, lehet hogy nem tudok |
00:05:43 |
lehet, hogy az egész |
00:05:47 |
de tudd, hogy rendben leszek. |
00:05:52 |
Legyél is, Henry, |
00:06:12 |
Tessék. |
00:06:33 |
Tessék. |
00:07:03 |
Hahó! |
00:07:11 |
Anya? |
00:07:31 |
Na te meg ki vagy? |
00:07:46 |
Elnézést. |
00:07:49 |
Elnézést, hölgyem? |
00:07:57 |
Istenem. |
00:08:01 |
Henry! |
00:08:05 |
Anya? |
00:08:07 |
Vigyázz. |
00:08:09 |
Látom, de mikor |
00:08:11 |
Henry. Nagyot kaszáltam |
00:08:15 |
Nem is hinnéd, |
00:08:17 |
A részvények csak |
00:08:21 |
Nagyszerû. |
00:08:25 |
Figyelj. Oké, oké. |
00:08:26 |
Tessék, tudod mit? |
00:08:29 |
és takarod el vele. |
00:08:32 |
Henry. Az Istenért, |
00:08:35 |
Ezek nagyon, |
00:08:36 |
Olyan sokat kell mesélnem. |
00:08:38 |
- Igen? |
00:08:40 |
Akkor, mesélj. |
00:08:41 |
Oké. Oké. |
00:08:43 |
Miután elmentél, |
00:08:46 |
Mi volt benne? |
00:08:48 |
Õszintén, dupla cukor, |
00:08:51 |
Egy pasi beledobott egy 20-ast. |
00:08:54 |
- Anya. |
00:08:55 |
Megmentette az életem. |
00:08:57 |
Ezért azt mondtam magamban: |
00:09:03 |
Milyen Marty? |
00:09:04 |
A Martha már nem tetszik. |
00:09:10 |
Oké. |
00:09:12 |
Hát, Anya, nekem is |
00:09:17 |
Igen? |
00:09:20 |
El vagyok jegyezve. |
00:09:24 |
El vagy jegyezve? |
00:09:26 |
Eljegyeztem egy Emily nevû, |
00:09:30 |
az irodában dolgozik, |
00:09:32 |
és ma délután érkezik. |
00:09:35 |
Henry! Istenem! |
00:09:42 |
Anya? |
00:09:47 |
Õ Emily. |
00:09:48 |
Emily! |
00:09:51 |
Mrs. Durand. |
00:09:52 |
Marty. |
00:09:54 |
Végre van egy lányom. |
00:09:56 |
Henry. |
00:09:57 |
Csodaszép. |
00:09:59 |
Azta, nagyon jó illat van. |
00:10:01 |
Igen, Henry kedvenc |
00:10:04 |
De nem biztos hogy ehetõ lesz, |
00:10:08 |
Nem, biztos finom lesz. |
00:10:09 |
Nem is érdekel a kaja. |
00:10:11 |
Annyira örülök hogy |
00:10:14 |
Tudod, Henry sokat mesélt rólad. |
00:10:16 |
Pontosabban, csak rólad beszélt. |
00:10:18 |
Kicsit féltem is, hogy milyen megszállott. |
00:10:22 |
Hát, remélem szereted a |
00:10:25 |
spanakopita elõételhez, |
00:10:28 |
elég fokhagymás a szósz. |
00:10:33 |
Nagyon jó. |
00:10:35 |
Hát, egy olasz séftõl tanultam, |
00:10:40 |
Van, van barátod? |
00:10:43 |
Barát? Nem. |
00:10:45 |
Dehogy. Nem követem el |
00:10:48 |
- Oké, rendben. |
00:10:52 |
Jól tolod, Marty. |
00:10:55 |
Jól vagy? |
00:10:57 |
Persze, remekül. |
00:10:58 |
Emily, mit is csinálsz az FBI-nál? |
00:11:01 |
Te is aktív ügynök vagy, mint Henry? |
00:11:04 |
Igen, én is terepen dolgozom, |
00:11:07 |
Értem, értem, |
00:11:09 |
Hát, nem olyan izgi, de igen. |
00:11:11 |
Anya, alig ettél valamit. |
00:11:13 |
Nem akarok udvariatlan lenni, |
00:11:15 |
de ezután van még programom. |
00:11:18 |
Még valamit el kell |
00:11:22 |
Vacsora után? |
00:11:23 |
Igen, de lemondhatom. |
00:11:26 |
Ne butáskodj. |
00:11:29 |
Hova fogsz menni? |
00:11:31 |
Hát, a pasi nem jön 10:30 elõtt... |
00:11:33 |
És Henry, na aggódj, |
00:11:38 |
Mesélj nekünk a pasijaidról. |
00:11:40 |
Oké. Rendben. |
00:11:43 |
Volt ugye Enrico, a séf... |
00:11:45 |
Annyira édes volt. |
00:11:48 |
Kint ült a ház elõtt, |
00:11:50 |
és sírt egész este, |
00:11:54 |
Annyira szívszoritó volt. |
00:11:57 |
Szomorú. |
00:12:01 |
Nem? |
00:12:02 |
Ne akarjátok, hogy hiányoljon. |
00:12:05 |
Emily érti, mire gondolok. |
00:12:08 |
Mindegy, sok idõmbe |
00:12:11 |
hogy valami hiányzik belülrõl. |
00:12:14 |
- Valami eltûnt a házból? |
00:12:16 |
Innen bentrõl, lelkileg. |
00:12:21 |
Szóval elkezdte |
00:12:23 |
a belsõ békét, nyugalamat, |
00:12:25 |
az a valaki, |
00:12:28 |
a rengeteg nikotin és kóla... |
00:12:31 |
Nagyszerû. |
00:12:33 |
Igen, igen. |
00:12:35 |
És mihez kedtél? |
00:12:36 |
Elmentem Indiába. |
00:12:39 |
Elmentél Indiába? |
00:12:40 |
El. |
00:12:41 |
Régen még a házból |
00:12:43 |
Aztán Tibetbe, |
00:12:47 |
elolvastam a Koránt, |
00:12:50 |
És akkor megértettem. |
00:12:52 |
Mit? |
00:12:53 |
Hogy az egész világ |
00:12:58 |
úgyhogy mindegy, |
00:13:00 |
vagy nem hiszel, |
00:13:03 |
A létezésünk célját. |
00:13:07 |
Ez annyira bámulatos. |
00:13:09 |
És a létezésünk célja...? |
00:13:16 |
Hogy szórakozzunk, |
00:13:17 |
mert gyorsan elrepül az élet! |
00:13:28 |
Marty! |
00:13:29 |
Na, majd én felszedem. |
00:13:40 |
Kicsim, kinyitnád? |
00:13:42 |
Persze, persze. Nyitom. |
00:13:51 |
Segíthetek? |
00:13:53 |
Ja, haver. Marty-ért jöttem. |
00:14:00 |
Haver? |
00:14:02 |
Mi? |
00:14:04 |
Nem, nem, nem. |
00:14:06 |
Azt mondtad "haver". |
00:14:09 |
Ja. |
00:14:15 |
Anya, van itt valami srác. |
00:14:18 |
- Akarod, hogy...? |
00:14:20 |
Várhatok kint is. |
00:14:21 |
Oké. Légyszi mondd hogy |
00:14:24 |
hogy odaadd neki az újságpénzt, |
00:14:26 |
vagy hogy elõfizetést árul. |
00:14:29 |
- Hol van? |
00:14:33 |
Udvariatlan vagy, Henry. |
00:14:37 |
- Eddie. Szia. |
00:14:38 |
Ne haragudj. |
00:14:41 |
Semmi baj. |
00:14:42 |
Nem lehetsz elég óvatos |
00:14:45 |
Ja, haver. |
00:14:46 |
A kesztyûm. |
00:15:00 |
Szóval megint anyáddal élsz, mi? |
00:15:03 |
Ja. |
00:15:06 |
Valami titkos izén, |
00:15:09 |
Ja. |
00:15:12 |
Nem mesélsz róla? |
00:15:13 |
Akkor már nem lenne titkos. |
00:15:20 |
Ja. |
00:15:21 |
Az király. |
00:15:25 |
Öltél már meg valakit? |
00:15:28 |
Okés. Meg is van. |
00:15:30 |
Jó éjt, Henry. |
00:15:31 |
Szia, Anya. |
00:15:32 |
Ez meg mi, Eddie? |
00:15:33 |
Ez egy fenevad, bébi. |
00:15:35 |
Egy igazi fenevad. |
00:15:38 |
Tudod te. |
00:15:39 |
Nagyon örülök |
00:15:42 |
A legjobbat érdemled, drágám. |
00:15:49 |
Ne várj meg, Henry! |
00:16:08 |
Ez nem egy Harley volt? |
00:16:11 |
Félpercenként elmegy |
00:16:15 |
Gyere vissza. |
00:16:16 |
- Tud magára vigyázni. |
00:16:18 |
- Felnõtt nõ. |
00:16:20 |
- Rendesen felnevelt. |
00:16:24 |
Várj egy kicsit. |
00:16:28 |
- Mi az, kicsim? |
00:16:31 |
Még senki iránt nem éreztem így. |
00:16:34 |
Ne már, szivem. |
00:16:38 |
És tudom hogy te is akarsz. |
00:16:40 |
Istenem, ez most komoly? |
00:16:42 |
Tudom! |
00:16:45 |
Ez meg mit csinál? |
00:16:47 |
Szeretkezni akarok veled, |
00:16:50 |
és azonnal akarom... |
00:16:52 |
most! |
00:16:57 |
Mi olyan vicces? |
00:16:59 |
Anyád tuti jó az ágyban. |
00:17:01 |
Emily! |
00:17:02 |
- Mi van? Zavar? |
00:17:05 |
Mindannyian szexelünk, Henry. |
00:17:07 |
A hiánya okoz inkább problémát. |
00:17:18 |
Rádhívom a zsarukat! |
00:17:22 |
Marty! |
00:17:23 |
Idehoznád a fegyverem? |
00:17:25 |
Basszus, hagyd már. |
00:17:27 |
Ne már. |
00:17:31 |
Gyere. Gyere vissza. |
00:17:33 |
Huncutkodjunk. |
00:17:35 |
Huncutkodni akarsz |
00:17:38 |
Ja. |
00:17:44 |
Majd idehozom én. |
00:17:47 |
Te is megtennéd |
00:17:51 |
Micsodát? Egy drága autóval |
00:17:54 |
Nem. Hagyd már a fenébe. |
00:17:57 |
Hetek óta nem találkoztunk. |
00:17:59 |
Várj csak, mért mondod ezt? |
00:18:01 |
Miért jött fel a szakításunk? |
00:18:03 |
Most volt az eljegyzés. |
00:18:06 |
Érezz már együtt |
00:18:08 |
Itt ülök az elsõ itthoni estémen |
00:18:11 |
és egy olasz séf szerenádozik anyámnak, |
00:18:14 |
aki itt sincs. |
00:18:16 |
Randizik, valami idióta, |
00:18:20 |
Legalább õ jól elvan. |
00:18:31 |
Hello, Enrico. |
00:18:34 |
Martha... |
00:18:36 |
Marty fia vagyok. |
00:18:38 |
Egy ideig itt lakom majd. |
00:18:42 |
Az FBI-os srác. |
00:18:44 |
Az az. |
00:18:53 |
Mondd meg anyádnak, |
00:18:57 |
Ja, valószínû hogy már tudja. |
00:19:00 |
Ciao. |
00:19:06 |
Gyere el hozzám enni. |
00:19:09 |
Isteni a KungPao csirkém. |
00:19:12 |
Megyek már azonnal. |
00:19:14 |
Jobb is lesz. |
00:19:58 |
Nem. Kösz. |
00:20:05 |
Anyád egy vadállat, |
00:20:09 |
Igen? |
00:20:11 |
Õrület. |
00:20:15 |
Még mindig fennvagy? |
00:20:16 |
Ja. |
00:20:18 |
Sajnálattal hallom. |
00:20:22 |
Vissza is megyek. |
00:20:29 |
Szia. Jó reggelt, kincsem. |
00:20:30 |
Jó reggelt, Anya. |
00:20:34 |
Korán el kellett mennie. |
00:20:36 |
Vizsgája van. |
00:20:38 |
Akkor drukkoljunk hogy |
00:20:44 |
Müzlit? |
00:20:46 |
Nem. Köszi. |
00:20:51 |
Van valami baj? |
00:20:57 |
Oké, nézd, Anya... |
00:21:00 |
Sokat gondolkoztam, és |
00:21:06 |
örülök hogy |
00:21:09 |
meg hogy ezzé, ezzé, |
00:21:11 |
a vonzó nõvé változtál. |
00:21:13 |
De nem kéne egy kicsit lassítani? |
00:21:17 |
Hát, Henry, én már |
00:21:19 |
Ideadnád a tejet? |
00:21:21 |
Persze, ezt én is értem. |
00:21:23 |
De... nem tudnál valaki |
00:21:28 |
Henry, figyelj. |
00:21:32 |
Mi csak, tudod... |
00:21:34 |
Csak szórakozgatunk. |
00:21:37 |
Tudod mit akartam |
00:21:40 |
Szerintem nagyon jól |
00:21:43 |
Tudom. |
00:21:45 |
Remélem tudod |
00:21:47 |
mert nekem ez |
00:21:49 |
és ne vedd alap-dolognak. |
00:21:52 |
Egy percig se. |
00:21:54 |
Nem fogom. |
00:22:02 |
Hallottam amit anyáddal |
00:22:05 |
Magányosnak tûnik. |
00:22:07 |
Magányosnak? Szerintem |
00:22:10 |
Szerintem találnunk kéne |
00:22:12 |
Mi nem kerítünk. |
00:22:15 |
Nézd, valaki ilyet, például. |
00:22:17 |
Éppen játokot vesz a |
00:22:19 |
Honnan tudod hogy nem így |
00:22:38 |
Istenem. |
00:22:40 |
Hello, Anya. Jól elvagy? |
00:22:44 |
Mintha be lennék ekizve! |
00:22:47 |
Mintha meg sem |
00:22:49 |
Anya. Mehetnénk? |
00:22:52 |
Ez kicsit kínos. |
00:22:53 |
Mehetnénk? |
00:22:56 |
Ezt az élvezetet csak |
00:22:59 |
De ha nem... |
00:23:05 |
Jézus Isten. |
00:23:07 |
Ez meg mi? Anya? |
00:23:08 |
Az én hibám. |
00:23:11 |
Nagyon sajnálom. |
00:23:15 |
Hello. |
00:23:17 |
Hello. Nagyon sajnálom. |
00:23:19 |
Nem öreg egy kicsit |
00:23:21 |
Megölhette volna. |
00:23:23 |
Igen, tragédia lett volna. |
00:23:25 |
Semmiség. |
00:23:27 |
Semmiség. |
00:23:28 |
Anya, meg is sérülhettél volna. |
00:23:32 |
Nem semmiség! |
00:23:33 |
De semmiség. |
00:23:35 |
Rendben. Jöjjön. |
00:23:39 |
Egy kis sziget eldugva |
00:23:42 |
a nevet Antiga. |
00:23:44 |
Az az Antigua. |
00:23:46 |
Nem, nem, nem. Antiga. |
00:23:49 |
Antigua csak egy turistahely. |
00:23:52 |
Az egész reggelt ezen a |
00:23:56 |
félkör alakú helyen, |
00:24:00 |
Egy zátony választja |
00:24:03 |
és csak állsz és nézed, |
00:24:06 |
a felkelõ nap sugaraiban. |
00:24:11 |
A legcsodásabb hely a Földön. |
00:24:17 |
Gyönyörûnek hangzik. |
00:24:18 |
Az is, de egyben |
00:24:21 |
Tudod, egy évszázada egy |
00:24:24 |
és mindent a víz alá temetett. |
00:24:27 |
Még most is kilátszanak |
00:24:31 |
Este, a helyiek megünneplik |
00:24:34 |
a tenger adományának |
00:24:36 |
népzenét énekelnek, |
00:24:38 |
a sokezer csillagos ég alatt. |
00:24:43 |
A legromantikusabb hely a földön. |
00:24:49 |
Bocs. |
00:24:52 |
Semmi baj. Sok kultúrában |
00:24:58 |
- Látod? |
00:24:59 |
- Ó, persze. |
00:25:01 |
Majd én. Majd én. |
00:25:03 |
Köszönjük. Hát... |
00:25:07 |
Mindig örülök ha barátokat szerzek. |
00:25:09 |
Figyeljetek, ha nincs semmi |
00:25:14 |
szeretném ha eljönnétek |
00:25:17 |
Nem, sajnos dolgunk van, Mr... |
00:25:21 |
Kérlek, kérlek. |
00:25:23 |
Oké, Tommy, |
00:25:31 |
Vagy...vagy...mégsem. |
00:25:35 |
Remek. |
00:25:44 |
Tessék. Ez lenne az. |
00:25:47 |
Ez a szobor idén |
00:25:50 |
újonnan felfedezett remekmû. |
00:25:52 |
Az egyik leggyönyörûbb |
00:25:57 |
amit valaha emberi kéz készített. |
00:26:00 |
A szakértõk szerint a szobor, |
00:26:02 |
Bernini anyját és öccsét ábrázolja. |
00:26:05 |
Rendben. Rendben. |
00:26:09 |
Ugye? |
00:26:13 |
Látod, az egész egyensúlyban van. |
00:26:16 |
Egyensúlyban. |
00:26:17 |
Ezek ketten jól |
00:26:20 |
De. |
00:26:21 |
Legalább már nagykorú. |
00:26:27 |
Remek. |
00:26:28 |
Mi? |
00:26:31 |
Azok lézeres érzékelõk. |
00:26:33 |
Ezt a szobrot már |
00:26:36 |
próbálják ellopni. |
00:26:38 |
Az utóbbi 3 évben |
00:26:44 |
Tommy. Hát, ez remek... |
00:26:48 |
És nem is kéne véget érnie. |
00:26:50 |
Srácok, ismerek egy |
00:26:53 |
ahova évek óta járok. |
00:26:55 |
Jó, de most ettünk. |
00:26:56 |
Nem, nem, hát persze. |
00:26:59 |
Például szombat este? |
00:27:02 |
Marty? Henry? Emily? |
00:27:05 |
A vendégeim vagytok. |
00:27:06 |
Igen. |
00:27:11 |
Marty, hoztam neked virágot. |
00:27:14 |
Itt vannak a virágok. |
00:27:16 |
Hoztam neked sokat, |
00:27:22 |
De semmik a |
00:27:26 |
Épp idõben. |
00:27:28 |
Mondhatnék valamit? |
00:27:31 |
Bárcsak lelõhetném Enrico-t. |
00:27:34 |
Oké, ahogy te mondtad, |
00:27:37 |
te voltál a felnõtt |
00:27:40 |
Igen. |
00:27:41 |
És imádtad anyád, |
00:27:45 |
hisz az apád elhagyta õt. |
00:27:48 |
Igen. |
00:27:49 |
És így egy pót-férj lettél. |
00:27:53 |
Oké. |
00:27:54 |
Szóval azt gondolom, lehet... |
00:27:56 |
hogy rákattantál anyura. |
00:27:59 |
Ez undorító! |
00:28:01 |
Nem szexuálisan. |
00:28:03 |
Jó. Reméltem is. |
00:28:04 |
Habár... |
00:28:07 |
van valami szexuális az |
00:28:10 |
Istenem. |
00:28:13 |
Rendben. Nem szóltam. |
00:28:20 |
Szoktál anyádra |
00:28:22 |
Istenem! |
00:28:26 |
Csak kérdezem. |
00:28:28 |
Hát, hadd válaszoljak. |
00:28:30 |
Hál' Istennek, |
00:28:33 |
Most majd nem tudom, hogy |
00:28:36 |
Nagyon szépen köszönöm. |
00:28:39 |
Marty! |
00:28:44 |
Alszol? |
00:28:50 |
Marty Durand? |
00:28:51 |
Én lennék. |
00:28:53 |
Aláírná itt alul, kérem? |
00:28:56 |
Nagyon szépek. |
00:28:58 |
- Igen, azok. |
00:29:00 |
"Amíg nem találkozunk, Tommy." |
00:29:02 |
Látod. Nekem bejön ez a Tommy. |
00:29:05 |
- Oké. Gyerünk. Menjünk. |
00:29:07 |
- Szia. |
00:29:08 |
Szia! |
00:29:09 |
Sziasztok! |
00:29:17 |
Anyád nagy lány. |
00:29:20 |
- Ja. |
00:29:21 |
Ja, ja. Nem, nem. |
00:29:24 |
Ez az én szerencsém, |
00:29:26 |
- Szeretlek. |
00:29:27 |
Majd találkozunk. |
00:29:30 |
- Késtél. |
00:29:32 |
- Eligazítás van. |
00:29:34 |
- Most. |
00:29:38 |
A Bernini szoborról |
00:29:42 |
Tegnap este, |
00:29:44 |
hogy okuk van feltételezni |
00:29:46 |
hogy ugyanazok |
00:29:49 |
akik Párizsban is próbálkoztak, |
00:29:51 |
Shreveport is megpróbálják |
00:29:55 |
Hajlunk az egyetértésre. |
00:29:58 |
Az Interpol szerint |
00:30:00 |
egy francia, egy görög, |
00:30:06 |
Niko Evangelatos |
00:30:09 |
csak nagyban lop. |
00:30:11 |
Rómában és Párizsban is ott volt |
00:30:13 |
a rablási kísérlet idejében. |
00:30:15 |
Biztosan tudjuk, |
00:30:17 |
hogy itt van az államokban. |
00:30:20 |
Jean Yves Tatao |
00:30:24 |
Valószínûleg részt vett a |
00:30:27 |
amikor 6 millió dollárt loptak el. |
00:30:31 |
És, nagyon keveset lehet |
00:30:34 |
õ a vezetõjük. |
00:30:37 |
Baszki! |
00:30:40 |
Maradjon. Maradjon. |
00:30:41 |
Wagner különleges ügynök |
00:30:44 |
Biztos hogy ugyanarról |
00:30:49 |
Ez az anyja maga mellett? |
00:30:51 |
Igen, Uram. |
00:30:55 |
Nagyon csinos nõ. |
00:31:02 |
Igazán csinos nõ. |
00:31:08 |
Alex, |
00:31:11 |
Csodaszép. |
00:31:14 |
Gyönyörû. |
00:31:18 |
Figyeljen, mióta randizik |
00:31:21 |
Hát, amióta én. |
00:31:23 |
Amióta maga? |
00:31:24 |
Hát, mi... |
00:31:26 |
Az egész napot vele töltötte, |
00:31:28 |
és én is ott... |
00:31:32 |
Mondja el hova mentek. |
00:31:36 |
- A múzeumba. |
00:31:38 |
Hogy megnézzük a szobrot. |
00:31:41 |
- És? |
00:31:43 |
Megnéztük a szobrot. |
00:31:44 |
Csak dumált és dumált, |
00:31:47 |
szóval nem is figyeltem rá. |
00:31:49 |
Tudja magáról hogy ügynök? |
00:31:51 |
- Nem hinném. |
00:31:52 |
Maradjon is így amíg lehet. |
00:31:55 |
Szeretném ha bíztatná az anyját, |
00:31:58 |
Nincs más választás. |
00:32:01 |
Es még valami... |
00:32:03 |
ezt ne mondja senkinek, |
00:32:05 |
még a menyasszonykának se. |
00:32:24 |
Tommy. |
00:32:25 |
Szia. Mizu, Howie? |
00:32:27 |
Henry. |
00:32:30 |
- Örülök, hogy eljöttél. |
00:32:34 |
Ez nagyon, nagyon |
00:32:38 |
Tudod mikor épült a ház? |
00:32:40 |
Nem. |
00:32:43 |
Zongorázol? |
00:32:45 |
Nem. |
00:32:47 |
Bongózol? |
00:32:49 |
Rendben. |
00:32:52 |
- Szia. |
00:32:55 |
Szia, Tommy. |
00:32:57 |
Köszönöm, én is örülök. |
00:32:58 |
- Én is. |
00:33:01 |
Lélegzetelállító! |
00:33:02 |
Tudom! Tudom. |
00:33:10 |
Szia. |
00:33:13 |
Örülök hogy látlak. |
00:33:14 |
Én is. Én is. |
00:33:15 |
Csak azért mondtam, mert |
00:33:19 |
Kövér. |
00:33:20 |
Hatalmas. |
00:33:21 |
Nehéz elhinni. |
00:33:23 |
Mutassak képeket? |
00:33:25 |
Tommy, |
00:33:28 |
- Igen, persze. |
00:33:30 |
Scotch. |
00:33:33 |
Jéggel vagy tisztán...? |
00:33:36 |
Tisztán.. |
00:33:38 |
Kicsim, neked jó a Heineken? |
00:33:40 |
Remek. Köszi. |
00:33:44 |
Le akarsz itatni, Henry, |
00:33:46 |
hogy kikotyogjam a titkaim? |
00:33:49 |
Csak viccelek. Viccelek. |
00:33:53 |
Ne aggódj. Nem fújsz |
00:33:55 |
Tényleg? Hogyhogy? |
00:33:57 |
Szeretnék tósztot mondani... |
00:33:59 |
105 kiló. |
00:34:00 |
Úristen. |
00:34:01 |
...az új barátokra. |
00:34:03 |
Igen, az új barátokra. |
00:34:04 |
- Tessék. Rendben. |
00:34:07 |
Miért nem kell szondát fújni? |
00:34:08 |
- Csak viccelt. |
00:34:11 |
- Rendben. |
00:34:15 |
Elnézést. Tessék? |
00:34:16 |
- Csak félre... |
00:34:18 |
Igen, persze. Elnézést. |
00:34:21 |
Mindketten ügynökök vagyunk. |
00:34:23 |
Hát nem bámulatos? |
00:34:25 |
Az, mindkett... |
00:34:28 |
Henry and Emily nemrég jöttek |
00:34:33 |
Hát, ez... ez lenyûgözõ. |
00:34:36 |
Veszélyesnek hangzik. |
00:34:38 |
Nem volt az. |
00:34:40 |
92. |
00:34:41 |
Egy pénzmosási |
00:34:44 |
Akkor bírosági |
00:34:46 |
Igen. |
00:34:47 |
Lenyûgözõ. |
00:34:50 |
Igen, igen. Sokat. |
00:34:52 |
De, mindegy. Mehetünk? |
00:34:53 |
Várj, Tommy. |
00:34:55 |
85. |
00:34:56 |
- Egyre jobb, egyre jobb. |
00:34:59 |
Mérföldkõ volt...85. |
00:35:01 |
Gyerünk, Howie. |
00:35:02 |
Henry. |
00:35:03 |
105. |
00:35:05 |
Hát, 125, aztán |
00:35:08 |
Nagyon érdekes. |
00:35:10 |
- Jössz? |
00:35:18 |
Hol az étterem? |
00:35:19 |
Itt van. |
00:35:25 |
Bízzatok bennem, kérlek. |
00:35:39 |
Így van biztos úr! |
00:35:42 |
Látj azt a zöld hintót? |
00:36:01 |
- Köszönöm. |
00:36:03 |
- Oké, hol az étlap? |
00:36:05 |
Victor csak kihozza |
00:36:07 |
Imádom. |
00:36:08 |
Miféle ételt? |
00:36:10 |
Hát, nem nagyon kérdezem. |
00:36:12 |
De a legfinomabb |
00:36:14 |
- Jól érzed magad? |
00:36:18 |
Nézd, az anyám és én |
00:36:21 |
szóval nem nagyon |
00:36:24 |
Biztos vagy benne hogy |
00:36:27 |
Mármint, hogy adnak-e enni? |
00:36:29 |
Igen, de kétlem hogy valaha |
00:36:33 |
Mit is dolgozol pontosan, Tommy? |
00:36:37 |
Nemzetközi pénzügyi |
00:36:39 |
Henry, megtennél nekem |
00:36:42 |
Tudod, az itteni emberek, |
00:36:44 |
legalább fele valószínûleg |
00:36:47 |
- Azok lennének? |
00:36:49 |
Lehet, hogy titokban kéne |
00:36:52 |
Azt akarom, hogy ha |
00:36:54 |
mást ne is kapjunk, |
00:36:56 |
- Aligátor kolbász. |
00:36:58 |
Albán holdfény. |
00:37:00 |
Tessék. Rendben. |
00:37:02 |
A saját otthonomban, |
00:37:04 |
A kádadban? Köszönjük. |
00:37:07 |
Kösz, hogy szólt, |
00:37:08 |
Nem, nem. |
00:37:10 |
Rendben. Töltsd tele. |
00:37:12 |
Nem viccelek. |
00:37:14 |
Akkor duplát kérek! |
00:37:18 |
Rendben, akkor... garaszkuc! |
00:37:21 |
- Az mi? |
00:37:31 |
Ne dobd el a poharat! |
00:37:33 |
Ti jó emberek vagytok. |
00:37:36 |
Örülök hogy találkoztunk... |
00:37:39 |
fõleg veled, Marty. |
00:37:41 |
Nem akarok rámenõs lenni, de |
00:37:44 |
úgy érzem, évek óta ismerlek. |
00:37:49 |
Az jó dolog? |
00:37:50 |
Az. |
00:37:53 |
Vannak akiket ismersz |
00:37:55 |
Ez nagyon szép, Tommy. |
00:37:58 |
A szemeid... |
00:38:00 |
A szemeid nem hazudnak, ugye? |
00:38:04 |
Az élet túl rövid hogy hazudjunk. |
00:38:13 |
Ez a tiéd lesz. |
00:38:17 |
Tudod, ez vicces... |
00:38:19 |
én nem hallok semmit. |
00:38:25 |
Oké. De vedd csak fel, |
00:38:35 |
Bárki is az, |
00:38:38 |
Ezek meg kik? |
00:38:40 |
Nos, most nem érek rá. |
00:38:43 |
Hol vagytok? |
00:38:45 |
Nézz jobbra. |
00:38:49 |
Salut. |
00:38:52 |
Pöcs. |
00:38:53 |
Fontos volt? |
00:38:55 |
Mindjárt visszajövök. |
00:38:57 |
Nekem is ki kell mennem. |
00:39:01 |
Ó, hello. |
00:39:07 |
Gazdag doki vagy? |
00:39:11 |
Nem. |
00:39:12 |
Semmi gond. |
00:39:13 |
Ez az. |
00:39:16 |
- Oké. |
00:39:17 |
Mosdó? Mellékhelység? |
00:39:19 |
Mosdó. |
00:39:20 |
Henry, hagyd csak. Nyugi. |
00:39:22 |
Bejössz velem a mosdóba? |
00:39:24 |
Mosdó. Mosdó. |
00:39:25 |
- Mosdó. Tojletté? |
00:39:28 |
Sajnálom. |
00:39:31 |
Hogy van a mosdó albánul? |
00:39:33 |
Ki ez a nõ? |
00:39:34 |
Egy barát. |
00:39:36 |
Nagyon csinos. |
00:39:37 |
Igen, az. |
00:39:38 |
Elég szerelmesnek tûnik. |
00:39:40 |
Igen? |
00:39:47 |
- Hello. |
00:39:49 |
- A barátaid? |
00:39:50 |
Jean Yves and Niko, |
00:39:59 |
Mosdó? |
00:40:01 |
- Igen, arra. |
00:40:02 |
- Találkozunk az asztalnál. |
00:40:13 |
Menjünk. |
00:40:14 |
Megyünk már. |
00:40:19 |
Készpénz kell. |
00:40:21 |
Rendben, édesem. |
00:40:34 |
Szóval... |
00:40:37 |
Marty, mesélj az életedrõl. |
00:40:41 |
Oké, úgy érzem 3 életem volt, |
00:40:46 |
ez elsõ a férjemmel. |
00:40:49 |
A gimnáziumban találkoztunk. |
00:40:52 |
A második Henryvel. |
00:40:55 |
És most ez. |
00:40:58 |
És te? |
00:41:01 |
Én. Leginkább azt várom, hogy |
00:41:03 |
nyugdíjba menjek, letelepedjek. |
00:41:08 |
Nagyon sokat kell utaznom. |
00:41:10 |
- Hotelek és... |
00:41:12 |
Persze, persze. |
00:41:15 |
és utána lenyugszom. |
00:41:17 |
Igen, igen! |
00:41:20 |
Nyugodj csak le. |
00:41:22 |
Szerintem csak olyat szabad tennünk, |
00:41:25 |
Remélhetõleg, már |
00:41:27 |
minden nagy õrültségen |
00:41:30 |
Hát, szerintem még |
00:41:46 |
Fel tudja fogni mekkora |
00:41:49 |
és a maga karrierjének is? |
00:41:52 |
Uram, mennyire |
00:41:55 |
Mert az anyám eléggé |
00:41:58 |
és igazából Uram, |
00:42:03 |
Az édesanyja nem lehetne |
00:42:05 |
24 órás megfigyelés alatt van, |
00:42:06 |
és ott vagyunk |
00:42:11 |
És, miért is jó ez |
00:42:14 |
Maga kapja az ügyet, |
00:42:16 |
5 ügynök lesz maga alatt. |
00:42:19 |
Nem, nem. |
00:42:23 |
Nem hallgathatom le |
00:42:30 |
Ahogy mondtam, nagyon |
00:42:35 |
Istenem. |
00:42:37 |
Tudja, hogy soha nem |
00:42:41 |
de a legkevésbé |
00:42:43 |
hogy kellemetlenül |
00:42:45 |
- Hát, köszönöm, Uram. |
00:42:47 |
ha úgy érzi, kihelyezhetem |
00:42:51 |
Hát nem tudom, |
00:42:55 |
hogy az nem lenne |
00:43:11 |
Rendben, ha itt megvagyunk, |
00:43:13 |
jöhet a fürdõszoba, aztán |
00:43:17 |
- Hálószoba. |
00:43:19 |
Ez király lesz! |
00:43:22 |
Arrébb tudnád egy kicsit |
00:43:24 |
Nagyszerû. |
00:43:26 |
Felder. Ugyan. |
00:43:31 |
Basszus Henry, ne már. |
00:43:34 |
Itt hangzanak el a sötét kis titkok, |
00:43:37 |
pont szex közben. |
00:43:39 |
"Kedd este lopjuk el a szobrot." |
00:43:41 |
Az anyámról van szó! |
00:43:42 |
Nézd, muszáj lehallgatnunk, |
00:43:45 |
minden itteni telefonhívást. |
00:43:47 |
Bárkivel is beszél a célszemély, |
00:43:49 |
45 másodperc alatt |
00:43:51 |
Nem a célszemély, |
00:43:54 |
Oké, Henry. |
00:43:55 |
Szükség lesz még anyád |
00:43:57 |
hogy az egész egy |
00:43:59 |
Tudod, háromszög, Henry. |
00:44:01 |
Háromszög, Henry. |
00:44:07 |
Jó. |
00:44:18 |
Bejövõ hívás. |
00:44:22 |
Halló? |
00:44:23 |
Marty? Tommy vagyok. |
00:44:25 |
Bingó. |
00:44:28 |
Áll még a ma este? |
00:44:30 |
Nagyon is. |
00:44:33 |
Remek. |
00:44:35 |
Szia. |
00:44:41 |
(318) 555-1000. |
00:44:44 |
Az... El Dorado Hotelben van. |
00:44:46 |
Az elég szép hely. |
00:44:48 |
Te meg mikor voltál ott? |
00:44:49 |
Voltam én. |
00:44:50 |
Kis cukrokat tesznek a |
00:44:53 |
Mindegy, hagyd már. |
00:44:55 |
Hívd fel Simpson-t |
00:44:57 |
Mondd meg nekik hogy hol van. |
00:45:00 |
Derítsék ki, hogy van-e autója, |
00:45:03 |
- Istenem. |
00:45:16 |
Rendben. |
00:45:23 |
Be vagy kötve? |
00:45:25 |
Miért? |
00:45:27 |
Akarsz egy kicsit mulatni? |
00:45:29 |
Naná. |
00:45:31 |
Mit forgatsz a fejedben? |
00:45:32 |
Kiváncsi vagyok mire |
00:45:40 |
Baszki. Észrevett. |
00:45:42 |
Ne szálljaotok szembe velük! |
00:46:17 |
Gyerünk, gyerünk, gyerünk. |
00:47:05 |
Gyönyörû, nem? |
00:47:07 |
De nem annyira mint te. |
00:47:09 |
Istenem! |
00:47:16 |
Nem gond ha |
00:47:17 |
Nem, persze. Kérdezd csak. |
00:47:31 |
Nem akartál kérdezni valamit? |
00:47:33 |
Csak azon tûnõdtem, |
00:47:36 |
hogy hogy tudtak elengedni? |
00:47:40 |
Jaj, ne már. Nehogy bedõlj. |
00:47:43 |
A volt férjemnek sok baja volt, |
00:47:46 |
ha ez érdekel. |
00:47:48 |
Részvétem. |
00:47:50 |
Hát, ne is törõdj vele. |
00:47:51 |
Akkoriban nem beszéltünk. |
00:47:56 |
Mindig a rosszfiúk vonzottak? |
00:47:59 |
Úgy néz ki. |
00:48:01 |
Bébi. |
00:48:03 |
Állj már le. |
00:48:06 |
És mit látsz, |
00:48:11 |
Hát, mikor rád nézek, |
00:48:13 |
csak bajt látok. |
00:48:15 |
Igen. |
00:48:18 |
Olyan rossz vagyok, |
00:48:25 |
Basszus! |
00:48:29 |
Meg kell hagyni, |
00:48:31 |
Ja. Nagyon jól. |
00:48:33 |
Mesélj... mesélj Henry-rõl. |
00:48:37 |
Igen. Henry. |
00:48:38 |
Hát, Henry... |
00:48:41 |
Õ a legcsodálatosabb, |
00:48:43 |
érzékeny, intelligens, imádnivaló |
00:48:45 |
fiú... |
00:48:49 |
Akármennyire szeretem, |
00:48:50 |
néha elég nehéz vele. |
00:48:53 |
Miért? |
00:48:54 |
Hát, olyan mint valami házõrzõ. |
00:48:58 |
Fogjátok be! |
00:48:59 |
Valószínûleg az én hibám. |
00:49:01 |
Lehet, kicsit |
00:49:03 |
Annyira féltem mindentõl. |
00:49:05 |
És szerintem |
00:49:07 |
és annyira lefoglalta, |
00:49:09 |
hogy elég rövid |
00:49:11 |
Felelõsnek érzem magam miatta, |
00:49:16 |
Az anyád nagyon |
00:49:19 |
Ja. Nagyon különleges. |
00:49:21 |
Hát, biztos nehéz a munkája. |
00:49:23 |
Úgy értem, az õ szakmájában, |
00:49:26 |
biztos mindig azt érzi, hogy |
00:49:28 |
Igen, mint te, |
00:49:31 |
Szeretném ha tudná, |
00:49:34 |
hogy nincs miért |
00:49:36 |
hogy a szándékaim... |
00:49:39 |
nagyon tisztességesek. |
00:49:45 |
A szemeid nem hazudnak, nem? |
00:49:50 |
Gondolom, nem. |
00:49:54 |
Hát, ne akadj fenn |
00:49:58 |
hisz tudod, |
00:50:03 |
Bébi. |
00:50:06 |
Azta. Dögös! |
00:50:08 |
Felder! Ez már sok! |
00:50:10 |
Nem szólok mégegyszer! |
00:50:14 |
Ez pompás. |
00:50:18 |
Ezt szeretem. |
00:50:20 |
- Éhes vagy egyáltalán? |
00:50:22 |
Akkor húzzunk el innen. |
00:50:27 |
Tudod, már régóta |
00:50:30 |
- Kelet felé haladnak. |
00:50:33 |
Azt hittem tele van |
00:50:36 |
Van különbség az izgalom |
00:50:40 |
Akkor ez nem izgalmas? |
00:50:44 |
Rafkós kis nõ vagy te. |
00:51:01 |
Nem, nem, nem... |
00:51:10 |
Tommy... |
00:51:12 |
Tommy, lassítanunk |
00:51:15 |
- Igen. Nagyon okos! |
00:51:21 |
Várj, mi van a lassítással? |
00:51:26 |
Lassítani akarok. |
00:51:28 |
Pedig nem úgy néz ki, |
00:51:33 |
Azt hiszem beléd szerettem. |
00:51:35 |
Istenem. |
00:51:39 |
Haza kell menned? |
00:51:41 |
Igen, haza! |
00:51:43 |
- Igen. |
00:51:45 |
De, kell! |
00:51:47 |
Figyelj, én... |
00:51:50 |
gyönyörû a lakosztályom |
00:51:53 |
Ott magunk lehetnénk. |
00:51:55 |
Nem. Azt mondta nem! |
00:51:57 |
- Tíz dolcsi hogy elmegy vele. |
00:52:02 |
Oké. |
00:52:11 |
Könnyen jött... |
00:52:24 |
Annyira szexi vagy. |
00:52:27 |
Tudom! |
00:52:29 |
Mármint, ezt nézd, nézd meg. |
00:52:31 |
Nézzenek oda. |
00:52:35 |
- Ez hihetetlen, igen. |
00:52:38 |
- Tudod. |
00:52:39 |
nézd meg a seggem. |
00:52:41 |
Mint egy vadállat. |
00:52:44 |
Bajnok. Gyere csak ide. |
00:52:45 |
Adok én neked aranyérmet. |
00:52:48 |
Tommy. |
00:52:50 |
Tanultad ezt a pózt? |
00:52:54 |
Igen. |
00:52:56 |
Bevezették a kábel TV-t. |
00:53:03 |
Mi... mi ez? |
00:53:07 |
Ez meg mi? |
00:53:10 |
Ó, csak az álkapcsom. |
00:53:14 |
Az meg mi? |
00:53:15 |
Ne aggódj. |
00:53:21 |
- Csukd be szemed. |
00:53:24 |
És nyisd ki a szád. |
00:53:25 |
Oké. Tommy. |
00:53:27 |
Kész vagy? |
00:53:32 |
Tommy. Hatalmas. |
00:53:36 |
És jó szaftos. |
00:53:38 |
Igen, az. |
00:53:41 |
Mondd, mondd. |
00:53:42 |
Az ici-pici pók.. |
00:53:46 |
mászik fenn a fán... |
00:53:49 |
Igen, miért ne? |
00:53:51 |
Eleredt az esõ, |
00:53:54 |
és pók leesett rám. |
00:53:58 |
Oké. Rendben. |
00:53:59 |
Randle, kapcsold ki ezt a szart. |
00:54:01 |
Nem, nem, nem. |
00:54:03 |
Nagy lófaszt, Randle. |
00:54:05 |
a sok esõ... |
00:54:06 |
Istenem. |
00:54:08 |
És az ici-pici pók, |
00:54:12 |
megint felmászott... |
00:54:17 |
Folytasd, folytasd. |
00:54:19 |
Remek. |
00:54:20 |
Ne, ne. |
00:54:21 |
- Ne már, Henry. |
00:54:22 |
- Ne. Nem, nem. |
00:54:24 |
Akarod hallani az |
00:54:27 |
Nézd, engedd már el! |
00:54:29 |
Basszus. |
00:54:35 |
- Henry? |
00:54:37 |
Tudnál egy kicsit segíteni? |
00:54:39 |
Persze. |
00:54:47 |
Henry, miénk az egész ház. |
00:54:51 |
Jézus. |
00:54:53 |
Kicsim, sajnálom. |
00:54:55 |
Ma nem megy, oké? |
00:54:57 |
Tu...Tudom... |
00:55:00 |
Nagyon nehéz napom volt... |
00:55:03 |
Ne már, Henry. |
00:55:04 |
Huncutkodjunk. |
00:55:06 |
Oké, nem, nem, nem... |
00:55:09 |
- Basszus. |
00:55:17 |
Ez meg mi? |
00:55:22 |
Ez egy... |
00:55:24 |
poloska? |
00:55:27 |
Az. |
00:55:30 |
Istenem! |
00:55:32 |
Henry, te már |
00:55:34 |
Nem, nem, nem. |
00:55:37 |
Mi? Nem. |
00:55:39 |
Henry, lehallgatod |
00:55:45 |
Így van. |
00:55:49 |
Aztán elmentek az El Dorado-ba, |
00:55:53 |
és volt egy |
00:55:57 |
Azután, semmi |
00:56:02 |
Nagyon bírnám, |
00:56:05 |
ha a nejem is elmondaná |
00:56:09 |
Ja. |
00:56:11 |
Igen. |
00:56:19 |
Pulyka. |
00:56:28 |
Rendben... |
00:56:30 |
Henry. |
00:56:33 |
Azt hiszem tudom mit csinálsz. |
00:56:36 |
És pedig? |
00:56:40 |
Anyádat próbálod védeni. |
00:56:44 |
Nem tudom mirõl beszélsz. |
00:56:46 |
Nézd, nem akarok az |
00:56:49 |
Jó, mert mindketten tudjuk, |
00:56:52 |
És nem akarom |
00:56:54 |
Nem ezt akarom. |
00:57:00 |
Akkor mit akarsz? |
00:57:02 |
Hogy barátok legyünk. |
00:57:07 |
Hamarosan rengeteg |
00:57:12 |
- Hogyhogy? |
00:57:16 |
Miatta másként |
00:57:20 |
Nem akarom tovább |
00:57:25 |
Változtatni fogok rajta. |
00:57:27 |
A nemzetközi tanácsadás |
00:57:30 |
Csak unom, hogy mindig |
00:57:36 |
Úgy hangzik nem bízol |
00:57:39 |
Nem is. |
00:57:42 |
Tolvajok. |
00:57:49 |
Ja. |
00:57:53 |
Henry,nem baj ha |
00:57:58 |
Nem, dehogy. |
00:58:03 |
Egy pulykaszendvicset kérek. |
00:58:08 |
- Nincs semmi. |
00:58:11 |
Igen. |
00:58:14 |
Hello. |
00:58:17 |
Mi van? |
00:58:18 |
Jól ebédeltél? |
00:58:19 |
Ebéd? |
00:58:20 |
Igen, tudod, Tommyval. |
00:58:23 |
Semmi extra. Te meg hogy... |
00:58:27 |
Feldernek nagy szája van. |
00:58:28 |
Remek. Örülök |
00:58:32 |
Oké, mondd hogy azok |
00:58:34 |
nem Tommy ujjlenyomatai |
00:58:38 |
Henry? |
00:58:41 |
Rendben. Gyere. |
00:58:45 |
- Ez a férfi mosdó. |
00:58:48 |
Oké. Figyelj, rendben? |
00:58:51 |
Szigorú parancsot kaptam hogy |
00:58:54 |
Mirõl? |
00:58:58 |
Srácok, kifelé. |
00:59:03 |
Mirõl? |
00:59:05 |
Az iroda figyeli Tommy-t. |
00:59:08 |
Figyeljük Tommy-t? Miért? |
00:59:10 |
Mert Anya megint megütötte |
00:59:13 |
Nem. Inkább a Jackpotot. |
00:59:15 |
Tommy egy mûkincs rabló. |
00:59:18 |
Nagyon kell. |
00:59:20 |
Nem érdekel! |
00:59:22 |
- Kifelé! |
00:59:27 |
El kell mondanod neki. |
00:59:29 |
Ja, aztán felmondhatok. |
00:59:32 |
Istenem. |
00:59:36 |
Henry, annyira sajnálom. |
00:59:42 |
Kapd be, Henry. |
00:59:55 |
Hello, Tommy, |
00:59:57 |
- Kávé? |
01:00:00 |
Na, figyeljetek... |
01:00:03 |
Négy szellõzõ van |
01:00:06 |
12X24-esek mind, |
01:00:08 |
szóval minél kevesebb |
01:00:12 |
magunkkal. |
01:00:13 |
Nos, Tommy... |
01:00:16 |
Miért nem mesélsz |
01:00:21 |
Remélem, |
01:00:23 |
hogy használni is fogod, Niko... |
01:00:27 |
mert ha nem, |
01:00:29 |
elveszem tõled, |
01:00:31 |
és felnyomom a seggedbe. |
01:00:34 |
Na, na, Tommy. |
01:00:36 |
Ne olyan hevesen, ok? |
01:00:38 |
Beszéljünk úriemberként. |
01:00:43 |
Rendben. |
01:00:44 |
A nõ fia akivel randizom. |
01:00:47 |
Összeakadtunk. |
01:00:48 |
Nem tudtam hogy a fia ügynök. |
01:00:50 |
Ha most dobom, |
01:00:57 |
Figyeljetek, |
01:01:00 |
Minek szövetkeznék az FBI-al? |
01:01:05 |
Lehet hogy elkaptak |
01:01:08 |
és inkább a barátaidat adod fel. |
01:01:11 |
Mindig is kételkedtem |
01:01:15 |
Soha nem mondtad el, hogy |
01:01:30 |
Szóval... |
01:01:32 |
együtt csináljuk az egészet, |
01:01:35 |
vagy egyedül kell |
01:01:40 |
Hát, Tommy, gondolom, |
01:01:43 |
inkább velünk csinálnád. |
01:01:47 |
Éjfélkor találkozunk. |
01:01:49 |
Rohadt büdös van itt. |
01:01:59 |
Henry. Mindjárt megyek. |
01:02:15 |
Mit csinálsz? |
01:02:21 |
Anya, beszélnünk kell. |
01:02:26 |
Oké. |
01:02:29 |
A medencénél. |
01:02:34 |
A medencénél. |
01:02:37 |
Mi a bajod, Henry? |
01:02:39 |
Minek kellett kijönnünk? |
01:02:40 |
Miért aggódsz mindig? |
01:02:42 |
Mintha rajtad lenne |
01:02:46 |
de nem hallgatod a zenét. |
01:02:47 |
Mi van veled? |
01:02:50 |
Anya... |
01:02:53 |
Amit most mondok, |
01:02:57 |
a karrierembe, |
01:03:01 |
de tudnod kell... |
01:03:06 |
Csak te érdekelsz. |
01:03:08 |
Hát, ez nagyon rendes |
01:03:10 |
de mi a fenérõl beszélsz? |
01:03:12 |
Tommy-ról van szó. |
01:03:16 |
Mi? Mi van vele? |
01:03:19 |
Az FBI már figyeli egy ideje. |
01:03:25 |
Miért? |
01:03:27 |
Az mindegy. |
01:03:29 |
Nem, nekem számít, Henry. |
01:03:31 |
Nem mindegy hogy miért. |
01:03:36 |
Tolvaj. |
01:03:38 |
Tolvaj? |
01:03:46 |
Hát... |
01:03:49 |
mindig jól választok, mi? |
01:03:53 |
Sajnálom. |
01:03:56 |
Az egész ház tele |
01:04:00 |
Megfigyelés alatt voltál. |
01:04:02 |
Nem volt beleszólásom |
01:04:06 |
Várj csak. Várj egy percet. |
01:04:10 |
Azt mondod hogy minden |
01:04:13 |
minden beszélgetés, |
01:04:16 |
te hallgattad? |
01:04:18 |
Igen. |
01:04:22 |
Csak tudnod kellett. |
01:04:26 |
Nagyon fontos, |
01:04:28 |
hogy ne szólj Tommy-nak errõl. |
01:04:32 |
Hát, akkor mit csináljak? |
01:04:34 |
10 perc múlva itt van. |
01:04:36 |
Legyél olyan, mint mindig, |
01:04:37 |
és tudd, ha valami gáz van, |
01:04:56 |
Jól vagy? |
01:05:01 |
Nincs semmi a szememmel? |
01:05:03 |
A szemeid gyönyörûek. |
01:05:06 |
Gyönyörûek. |
01:05:11 |
Marty. |
01:05:12 |
Mondhatok egy tósztot? |
01:05:16 |
Mondd. |
01:05:19 |
Emeld fel a poharad. |
01:05:27 |
Ránk. |
01:05:29 |
Szeretlek, Marty. |
01:05:46 |
Tudod,... |
01:05:50 |
Mire vagy még kiváncsi? |
01:05:51 |
Mármint, megõrülök érted. |
01:05:53 |
Hát, beszéljünk egy |
01:05:57 |
- Nem. |
01:06:00 |
- Ne, unalmas. |
01:06:03 |
Nagyon, nagyon érdekel |
01:06:10 |
Rendben, Marty. Rendben. |
01:06:15 |
Évek óta egy |
01:06:19 |
Elég fontos nekem... |
01:06:22 |
vagyis azt hittem |
01:06:25 |
Mostmár tisztán látok. |
01:06:28 |
A régen fontos dolgok, |
01:06:32 |
Várj, ez meg mit jelent? |
01:06:35 |
Hogy felmondasz, |
01:06:38 |
Még nem tehetem. |
01:06:41 |
De holnap után, |
01:06:42 |
lezárom az ügyet, |
01:06:46 |
Marty, adj 48 órát, kérlek. |
01:06:52 |
Rendben, meg van. |
01:06:54 |
Riadóztassátok a csapatokat. |
01:06:55 |
Holnap este csinálják. |
01:06:59 |
Rendben. |
01:07:05 |
Szóval... |
01:07:08 |
találkozunk még? |
01:07:12 |
Csak rajtad múlik. |
01:07:14 |
Marty, mi folyik itt? |
01:07:16 |
Semmi. |
01:07:18 |
Ne már. Ne már! |
01:07:22 |
Marty, mi bajod van? |
01:07:24 |
Nem tudom mit képzelsz, |
01:07:25 |
hogy csak idejössz, |
01:07:28 |
mint valami hülye, |
01:07:30 |
Te meg mirõl beszélsz? |
01:07:32 |
Pontosan tudod mirõl beszélek. |
01:07:34 |
Esküszöm hogy |
01:07:36 |
Nem vagy õszinte velem! |
01:07:42 |
Az leszek. |
01:07:50 |
A büdös... francba! |
01:07:53 |
Én csak... |
01:07:56 |
A rohadt... |
01:08:00 |
életbe! |
01:08:13 |
Jól vagy? |
01:08:18 |
Remélem örülsz, Henry. |
01:08:25 |
Jézus. |
01:08:42 |
Basszameg. |
01:09:58 |
Igen. |
01:09:59 |
Simpson. |
01:10:01 |
Bement a szobájába, |
01:10:02 |
kitette a "Ne zavarj" táblát, |
01:10:05 |
és reggel 6 órai ébresztést kért. |
01:10:07 |
Rendben. Maradj ott. |
01:10:09 |
Henry, a fickó |
01:10:12 |
Azt mondtam maradj. |
01:10:25 |
Anya? |
01:10:27 |
Henry. |
01:10:31 |
Most elég üresnek és |
01:11:43 |
- Visszamegyek. |
01:12:04 |
Ne, szállj le róla! |
01:12:06 |
Szállj le róla! |
01:12:08 |
Arccal a kocsinak! |
01:12:12 |
Jól vagy, haver? |
01:12:16 |
Most már igen. |
01:14:03 |
Igen. |
01:14:04 |
Durand, Wagner. |
01:14:05 |
Megszólalt a múzeumi riasztó. |
01:14:07 |
A helyi zsaruk már úton vannak, |
01:14:09 |
de jó lenne ha odamenne. |
01:14:11 |
Oké. Indulok is. |
01:14:13 |
- Mi az? |
01:14:15 |
Megszólalt a riasztó a múzeumban. |
01:14:18 |
Hát, veled megyek. |
01:14:20 |
Nem, nem vagy |
01:14:23 |
Hát, pont leszarom. |
01:14:26 |
Rendben, gyere. |
01:14:30 |
Elég már ebbõl! |
01:14:56 |
Ki itt a fõnök? |
01:14:58 |
Én vagyok, Uram. Canales. |
01:15:02 |
Szóval, mi a |
01:15:04 |
- Hát, a riasztó megszólalt, Uram. |
01:15:07 |
Nem tudjuk mi okozta. |
01:15:09 |
Nézte valaki a monitort |
01:15:11 |
Igen, Uram. |
01:15:12 |
- Kapcsolják már ki! |
01:15:14 |
Kikapcs. |
01:15:15 |
- Kikapcs? |
01:15:17 |
Kapcsold ki! |
01:15:24 |
Agent Durand. |
01:15:26 |
Csak téves riasztás volt. |
01:15:28 |
Hát, már majdnem ott. |
01:15:31 |
Menjen csak haza |
01:15:33 |
A holnapi nap nem lesz |
01:15:35 |
Igen, ez jó ötlet. |
01:15:39 |
Téves riasztás. |
01:15:49 |
Megint? |
01:16:00 |
Agent Durand. |
01:16:01 |
Megint megszólalt a riasztó. |
01:16:03 |
Úton vagyok. |
01:16:04 |
Nem fogod elhinni. |
01:16:06 |
- Mi az? |
01:16:13 |
- Henry Durand ügynök. |
01:16:16 |
Malone, Rendõrparancsnok. |
01:16:17 |
Mi a probléma? |
01:16:19 |
Hát, valami nem jól mûködik |
01:16:22 |
És magától szólal |
01:16:24 |
Hát, vagy az, vagy |
01:16:26 |
Most be van kapcsolva? |
01:16:29 |
- Bekapcsoljuk? |
01:16:34 |
Kapcsold be! |
01:17:00 |
Hát, akkor hívjuk |
01:17:03 |
Igen, én is ezt mondtam. |
01:17:04 |
Már úton van. |
01:17:21 |
Oké. |
01:17:23 |
Kapcsolják ki! |
01:17:25 |
Kikapcsolni! |
01:17:26 |
Ez nem mehet így egész este. |
01:17:30 |
Hát, ebben igaza van. |
01:17:34 |
Oké, 5 õrt kérek a terembe. |
01:17:37 |
És maradjon kikapcsolva, |
01:17:39 |
- Megértette? |
01:17:41 |
Min gondolkodsz? |
01:17:43 |
Nézzünk rá Tommy-ra. |
01:18:26 |
Maradjon itt és |
01:18:28 |
Igen, Uram. |
01:18:30 |
Jó estét, Uram. |
01:18:32 |
Küldjön egy szobalányt |
01:18:35 |
927-es? |
01:18:59 |
Igaza volt. |
01:19:01 |
A múzeumban van. |
01:19:04 |
- Mirõl beszélsz? |
01:19:12 |
Biztonságiak. Canales. |
01:19:14 |
Itt Henry Durand, FBI. |
01:19:16 |
Zárják le az egész múzeumot, |
01:19:18 |
és hívják vissza a rendõrséget, |
01:19:21 |
Minek? Tisztán látom. |
01:19:24 |
Rendben, és az emberei? |
01:19:28 |
Õk nincsenek. |
01:19:29 |
De ott vannak, |
01:19:31 |
Nézze, feltörték a |
01:19:34 |
Amit a monitoron lát, az nem |
01:19:37 |
Hívja már a rohadt zsarukat. |
01:19:45 |
Bassza meg. |
01:19:52 |
Tommy, figyelj. |
01:19:54 |
A barátságunkról... |
01:19:56 |
Azt hiszem most vége. |
01:19:59 |
Au revoir. |
01:20:01 |
Vamos, Nikos. |
01:20:30 |
Ennyi. |
01:20:38 |
Mi a fene történik? |
01:20:43 |
Ez egy nagy hiba... |
01:21:10 |
Rendben, váljunk szét. |
01:21:40 |
Múzeum Õrség. |
01:21:42 |
Hé, lelõttek egy embert. |
01:21:47 |
- Tarts ki. |
01:21:49 |
Tarts ki. |
01:21:58 |
Állj, Tommy! |
01:22:04 |
Ügyes vagy, Henry. |
01:22:07 |
Remek rendõri munka. |
01:22:09 |
Biztos nagyon büszke vagy. |
01:22:11 |
- Nincs fegyverem. |
01:22:14 |
Henry, az anyád veszélyben van. |
01:22:15 |
Nem, nincs. Már nincs. |
01:22:18 |
Szia, Emily. |
01:22:20 |
Fogd be, Tommy. |
01:22:21 |
Henry, figyelj ide, kérlek. |
01:22:23 |
Tudtam hogy az |
01:22:26 |
Ezért vezettelek |
01:22:28 |
Tudtam, hogy hallod, |
01:22:30 |
de muszáj volt |
01:22:32 |
Persze, persze, Tommy. |
01:22:33 |
Ahogy mondod, ha |
01:22:35 |
Igen, ez az... |
01:22:36 |
Hát, nem, nem |
01:22:39 |
Tomas Martineznek hívnak. |
01:22:42 |
Soroljam a jogaid, |
01:22:44 |
Nem, tudom mik a jogaim. |
01:22:45 |
- Akkor átugorhatjuk az unalm... |
01:22:48 |
Jean Yves és Niko |
01:22:52 |
Ez nem csak |
01:22:54 |
Persze. |
01:22:55 |
Fegyvereket adnak el |
01:22:57 |
És honnan tudod ezt? |
01:23:02 |
Henry... Emily... |
01:23:07 |
A CIA-nek dolgozom. |
01:23:11 |
Oké, na most már tényleg elég. |
01:23:13 |
Európában találkoztam velük. |
01:23:15 |
Egy másik ügyön dolgoztam. |
01:23:17 |
Amikor megkerestek, |
01:23:19 |
Muszáj volt beszállnom. |
01:23:20 |
- Hogyne. |
01:23:21 |
Feküdj a földre! |
01:23:23 |
- Ha visszautasítottam vol... |
01:23:25 |
Nem, nem, nem. Henry, |
01:23:28 |
A két fickó tudja, hogy |
01:23:30 |
Azonnal feküdj a földre! |
01:23:32 |
Figyelj rám! Figyelj! |
01:23:34 |
Rámlõttek! |
01:23:38 |
Csak én tudom, hogy |
01:23:41 |
Ha azt hiszik, hogy |
01:23:43 |
Lenyûgözõ történet, Tommy. |
01:23:45 |
- Feküdj a földre! |
01:23:48 |
Jó. Küldök egy |
01:23:50 |
Ne, ne, ne. Akkor biztosan |
01:23:53 |
Nekünk kell odamennünk, |
01:23:56 |
Gyertek, srácok! |
01:23:58 |
Adjak neked fegyvert? |
01:23:59 |
Hát, igen. Tudod, CIA. |
01:24:02 |
Oké, ha tényleg ügynök, |
01:24:06 |
Már megvan |
01:24:08 |
Futassuk végig. Jó ötlet. |
01:24:09 |
De várj, várj. |
01:24:12 |
Honnan van meg? |
01:24:15 |
Amikor együtt kajáltunk... |
01:24:20 |
Nagyon jó, Henry. Nagyon jó. |
01:24:22 |
Jó, jó. |
01:24:23 |
Szóval, ha igazat mond, |
01:24:25 |
akkor lesz találat. |
01:24:27 |
Remek. |
01:24:29 |
Henry? Az anyád? |
01:24:34 |
Oké, igen, igen, igen. |
01:24:37 |
Köszönjük. Értékeljük. |
01:24:40 |
Anyád mégis jól választott. |
01:24:43 |
Tommy tényleg az |
01:24:47 |
Rendben, van egy |
01:24:50 |
- Add neki oda. |
01:24:52 |
Köszönöm. |
01:25:27 |
Niko! |
01:25:41 |
Halló? |
01:25:44 |
- Halló? |
01:25:46 |
- Minden oké a ház körül? |
01:25:48 |
Anyád valami |
01:25:50 |
Filmet? |
01:25:52 |
Ó, lihegést meg |
01:25:54 |
Baszki. |
01:25:55 |
Baszki. |
01:25:56 |
Randle, ébredj. |
01:25:58 |
Tiéd a helyem. |
01:26:00 |
Mi történt? Mi van? |
01:26:20 |
Azt hiszem ketten vannak. |
01:26:22 |
Hallom... hallom hogy |
01:26:25 |
Nem az anyám, |
01:26:28 |
Hogy kerül ehhez fegyver? |
01:26:30 |
A CIA-nek dolgozik. |
01:26:32 |
Biztos hallottál már róla. |
01:26:35 |
CIA. |
01:26:42 |
Ki a fene ez az idióta fickó? |
01:26:45 |
Segítség! Segítség! |
01:26:50 |
Hallod ezt? |
01:26:54 |
Nem is rossz. |
01:26:55 |
Ez csak Enrico. |
01:26:57 |
Még mindig oda van értem. |
01:27:02 |
Enrico, fogd be. Fogd be. |
01:27:04 |
El kell húznod innen. |
01:27:06 |
Vagy mi lesz? Lelõsz? |
01:27:08 |
- Lelõsz mert szerelmes vagyok?! |
01:27:11 |
Nem vagyok bûnös! |
01:27:14 |
Figyelj ide, halkan |
01:27:19 |
egy nyikkanás, és |
01:27:24 |
Most bemegyek, |
01:27:26 |
és szeretkezek az anyáddal! |
01:27:30 |
És megmondom neki, hogy... |
01:27:31 |
Baszki. |
01:27:34 |
Köszönöm! |
01:27:35 |
Ez meg kicsoda? |
01:27:36 |
Hosszú történet. Menjünk. |
01:27:39 |
Öljük meg aztán menjünk. |
01:27:42 |
Ha Tommy Lucero nem az |
01:27:45 |
halott emberek vagyunk. |
01:27:47 |
Halott emberek! |
01:27:48 |
Üsd meg! |
01:27:49 |
Várj, várj, várj. |
01:27:52 |
Jeany, vigyük a kocsihoz. |
01:27:54 |
A fia FBI ügynök. |
01:27:56 |
Szerinted lehallgatják a házat? |
01:27:59 |
Persze. |
01:28:01 |
Nem mintha lenne kint valaki. |
01:28:04 |
- 3 méterre vagyunk az ajtótól! |
01:28:08 |
Gyerünk. |
01:28:10 |
A kanapé elõtt állunk, |
01:28:11 |
és ti ketten lökdöstök. |
01:28:16 |
CIA, eldobni! Mindketten! |
01:28:18 |
Most azonnal! Le vannak tartóztatva! |
01:28:20 |
Nem haltál meg. |
01:28:21 |
Nem, és nem viccelek. |
01:28:23 |
Letenni a fegyvert, most! |
01:28:26 |
Eldobni a fegyvert, és |
01:28:29 |
Ne fogja rá a võlegényemre. |
01:28:35 |
Basszus. |
01:28:43 |
És maga milyen családtag? |
01:28:46 |
Nem vagyok rokon. |
01:28:48 |
Nekem csak tetszik a csaj. |
01:28:57 |
Marty. |
01:29:02 |
Szia, rosszkor? |
01:29:09 |
Rengetegen vagytok. |
01:29:11 |
Mindig ilyen sokan vagytok? |
01:29:21 |
Hát... |
01:29:23 |
- Én köszönöm, Uram. |
01:29:25 |
Jól csinálta. |
01:29:28 |
Köszönöm, Uram. |
01:29:33 |
Anya. |
01:29:35 |
Biztos jól vagy? |
01:29:38 |
Henry, azta. |
01:29:41 |
Annyira lenyûgöztél. |
01:29:43 |
Nagyon agresszív vagy. |
01:29:46 |
Hát, azért segítettek. |
01:29:49 |
- Henry. |
01:29:50 |
Köszönöm. |
01:29:52 |
Köszönöm. |
01:29:59 |
Hát... |
01:30:00 |
Akkor CIA. |
01:30:02 |
Igen, az. |
01:30:03 |
Nos, most végeztem. |
01:30:08 |
Mint James Bond. |
01:30:09 |
Ja, igen. |
01:30:12 |
Nézd, meg kell |
01:30:15 |
Igen. |
01:30:16 |
Csak légy õszinte. |
01:30:18 |
Szeretlek. |
01:30:19 |
Oké. |
01:30:20 |
- Igen. |
01:30:21 |
- Oké, gyere ide. Légyszi. |
01:30:30 |
Aranyosak, nem? |
01:30:33 |
Hagyd õket egy kicsit. |
01:30:51 |
Marty! |
01:30:54 |
Szeretlek! |
01:30:56 |
Tudom hogy te is engem! |
01:30:58 |
Tudom! Tudom! |
01:31:01 |
Tudom, érzem a szívem mélyén! |
01:31:07 |
Szeretkezni akarok veled, |
01:31:09 |
szeretkezni veled... most! |
01:31:18 |
Fordította: Stivo |