My Name Is Khan

ru
00:00:12 Релиз форума:
00:00:30 Перевод:
00:01:23 Сан-Франциско, ноябрь 2007
00:01:52 "Маршрут президента Буша"
00:02:21 Добрый вечер, сэр.
00:02:56 Проходим через металлоискатель
00:03:00 Обувь, ремни, мобильные
00:03:04 ставьте на ленту.
00:03:54 Сэр, прошу Вас, пройдемте со мной.
00:03:59 Пройдемте со мной, сэр.
00:04:28 Руки за голову.
00:04:30 Повернитесь.
00:04:31 Откройте рот.
00:04:42 "Карточка аутиста. У владельца этой
00:04:44 Дополнительную информацию
00:04:50 Он чист.
00:04:53 Хорошо.
00:04:55 Мистер Кхан, мы закончили.
00:04:58 Вы можете идти.
00:05:01 Можете собрать вещи в сумку.
00:05:03 Я пропустил свой рейс.
00:05:04 Последний рейс до Вашингтона
00:05:07 Рейс "Американ Эйрлайнз"
00:05:09 и следующий рейс только
00:05:15 Рейс "Юнайтед 59" будет в 6:10 утра,
00:05:22 Теперь мне придется добираться
00:05:25 Ладно, мне придется
00:05:27 Зачем Вы едете в Вашингтон?
00:05:29 Я еду, чтобы встретиться
00:05:35 Зачем? Он Ваш друг?
00:05:38 Нет, нет, нет. Он не мой друг.
00:05:41 Мне нужно сказать ему кое-что.
00:05:44 Да, ну? А Вы можете тогда
00:05:50 Скажите, что я передавал
00:06:01 - Дж. Маршалл...
00:06:05 Джон Маршалл передает приветик.
00:06:13 Но сначала я передам ему
00:06:16 Да? И что же это?
00:06:19 Нет, нет. Это не то,
00:06:24 Так что же Вы хотите
00:06:27 Я должен сказать ему...
00:06:30 Меня зовут Кхан. И я не террорист.
00:07:27 Пусть Аллах благославит это письмо,
00:07:30 В книге "Различное мышление" написано
00:07:32 что такие люди, как мы, не умеем
00:07:35 но мы можем с легкостью
00:07:38 Я могу написать миллион раз
00:07:41 Я люблю тебя, Мандира.
00:07:42 но я не могу высказать тебе это, может,
00:07:47 Я сказал тебе,
00:07:48 что я встречусь с президентом.
00:07:52 А когда у меня будет время,
00:07:56 я буду записывать.
00:07:58 И тогда ты снова полюбишь меня.
00:08:08 Мой отец, Дилавар Амануллах Кхан,
00:08:10 работал в мастерской.
00:08:14 Он каждый день брал меня с собой
00:08:15 и оставлял неподалеку
00:08:18 Еще с тех пор я умею чинить
00:08:22 но когда мой отец вышел из строя,
00:08:26 Эй, это разве лампа твоего отца?
00:08:54 - Мама, мама!
00:09:01 - Ты совсем мокрый.
00:09:03 Абдул сказал мне
00:09:11 Шлепки?
00:09:13 Давай, я покажу, как это делать.
00:09:29 Что такое, Риззу?
00:09:31 Только один разочек обними...
00:09:39 Моя мама Разия Кхан.
00:09:44 Родом из Джалалпура в Уттар Прадеше.
00:09:47 Она была портнихой.
00:09:49 Доктора не могли сказать
00:09:53 Но моей матери даже
00:09:56 Не знаю как, но она понимала
00:10:01 Массовые беспорядки между
00:10:22 Я же говорила тебе
00:10:24 Иди поешь.
00:10:26 Они все ублюдки.
00:10:33 Что ты сказал?
00:10:35 Где ты это услышал?
00:10:37 Замолчи. Замолчи, Риззу, замолчи!
00:10:44 Смотри...
00:10:48 Это ты. Ризван.
00:10:51 - Ризван.
00:10:53 А это человек,
00:10:56 у которого в руке палка,
00:10:59 Это плохо.
00:11:02 А это снова ты, Ризван.
00:11:05 А это человек,
00:11:08 у когорого в руке конфета,
00:11:10 И он отдает ее тебе.
00:11:15 А теперь смотри.
00:11:16 Скажи мне, кто из них индус,
00:11:23 Они выглядят одинаково.
00:11:25 Молодец.
00:11:28 Запомни одну вещь.
00:11:30 В этом мире есть только
00:11:34 Хорошие - кто совершает
00:11:38 и плохие с плохими поступками.
00:11:41 И это единственная различие
00:11:44 И ничего больше. Понимаешь?
00:11:47 Что ты понял?
00:11:49 Хорошие люди и плохие люди.
00:11:53 И больше никакой разницы.
00:11:55 Этот мамин урок не преподают
00:11:58 По крайней мере не в моей школе.
00:12:14 Да, вот дом учителя Вадии.
00:12:19 Давай, сынок, поторопись.
00:12:22 Риззу, что ты делаешь, сынок?
00:12:24 Пошли, давай быстрее.
00:12:31 Иду! Минуту!
00:12:34 Здравствуйте! Меня зовут Разия,
00:12:38 Я слышала, что Вы очень
00:12:41 У вас много всяких дипломов.
00:12:46 Люди говорят, что Вы не работаете.
00:12:49 И это очень хорошо!
00:12:55 Мой Риззу очень смышленный,
00:12:57 поэтому я подумала,
00:12:59 что Вы могли бы учить его
00:13:02 и тогда Ваше время
00:13:03 Какая глупость!
00:13:07 Господин Вадия, я говорю правду,
00:13:09 мой Риззу очень смышленный.
00:13:13 Риззу, поговори с господином
00:13:18 Семья Вадия это парсийская семья.
00:13:23 Основатель этой семьи дал начало
00:13:27 когда он заключил контракт
00:13:30 чтобы строить доки и корабли в Бомбее.
00:13:57 Мама сказала, что учитель
00:14:01 Хорошие люди всегда
00:14:04 Учитель Вадия научил
00:14:07 О книгах... и о жизни.
00:14:13 Ризван!
00:14:15 Не ходи сюда!
00:14:18 Иди домой!
00:14:37 Ризван, что ты делаешь?
00:14:49 Малыш, ты выкачиваешь воду!
00:14:53 Гений! Гений!
00:14:56 Это мой ученик! Мой!
00:15:21 Воды было по пояс...
00:15:24 Воды было по пояс... а он сделал
00:15:28 Он положил ее в воду и вода ушла!
00:15:30 Я видела собственными глазами.
00:15:39 Ты выиграл кубок, да?
00:15:41 Я очень за тебя рада.
00:15:47 И Риззу... он тоже очень рад за тебя.
00:15:49 И ты должен быть тоже счастлив,
00:15:52 в конце концов, он твой брат.
00:15:57 Мой любимый сыночек...
00:16:02 Мой любимый сыночек.
00:16:08 Закиру очень повезло.
00:16:11 Он умел плакать.
00:16:15 Ничего не забудь.
00:16:19 Я буду очень по тебе скучать.
00:16:21 Будешь скучать, когда отвлечешься
00:16:30 Когда Закиру исполнилось 18,
00:16:34 Он получил стипендию
00:16:40 Мне было очень... очень плохо,
00:16:43 но я не сказал ему об этом.
00:16:46 и через несколько дней я привык
00:16:49 к его отсутствию.
00:16:51 Мама, Хасина учится в университете,
00:16:54 она не может просто приехать и
00:16:57 После свадьбы...
00:17:02 мы до сих пор не виделись с ней, сынок.
00:17:05 Приезжайте.
00:17:09 Мама, не волнуйся.
00:17:10 Скоро ты переедешь сюда,
00:17:12 тогда ты будешь жить с нами.
00:17:17 Я не могу оставить Ризвана одного.
00:17:22 Я знаю.
00:17:23 О брате я тоже позабочусь.
00:17:27 Ладно, я вешаю трубку.
00:17:55 Я думаю, тебе нужно поспать.
00:17:57 Если не будешь спать, заболеешь.
00:18:00 Помолчи.
00:18:02 Со мной ничего не случится.
00:18:04 Просто скучаю по Закиру.
00:18:07 Его улыбке...
00:18:09 Его гневу...
00:18:40 - Риззу... только 2 минутки... 2 минутки.
00:18:54 1001, 1002, 1003...
00:18:59 Но, Мандира, эффекта этих двух минут
00:19:02 4 дня и 17 часов.
00:19:15 Причиной маминой смерти стала
00:19:19 Ее сердце стало больше,
00:19:28 Вашингтон, округ Колумбия.
00:19:33 Перед смертью мама взяла с меня обещание,
00:19:35 что я тоже буду счастливым, как Закир.
00:19:40 Что я тоже поеду в Америку.
00:19:56 И теперь я приехал сюда.
00:19:59 В твой любимый город - Сан-Франциско.
00:20:06 Было страшно... очень страшно.
00:20:34 Здравствуйте, брат.
00:20:37 Как Вы?
00:20:42 - Надеюсь, Вы хорошо добрались.
00:20:45 Пойдем. Пошли в дом.
00:20:52 Жена Закира - Хасина.
00:20:54 Она из Бруклина в Нью-Йорке.
00:20:57 Она преподает психологию в университете.
00:21:01 Она первой из всех поняла,
00:21:13 что у меня синдром Аспергера.
00:21:17 Боязнь новых мест и новых лиц.
00:21:24 Отвращение к желтому цвету и громким звукам.
00:21:30 То, из-за чего я отличаюсь от других,
00:21:33 спрятано лишь в двух словах...
00:21:36 Синдром Апергера.
00:21:41 Держи.
00:21:43 то у тебя будет ощущение, что ты
00:21:46 и тогда ты не будешь бояться
00:21:50 Просто нажимаешь на кнопку
00:21:59 Я отвела брата в общество аутистов.
00:22:05 И там миссис Брэндон сказала,
00:22:07 что брат гораздо лучше многих
00:22:10 Он умеет выражать свою любовь.
00:22:14 И, возможно, это заслуга его матери.
00:22:25 Это наш офис.
00:22:28 Что ты делаешь?
00:22:31 Что было у меня, когда я прихал
00:22:34 А сегодня смотри сам!
00:22:36 Я крупнейший продавец косметики "Мехназ".
00:22:40 И почему?
00:22:43 Чем усерднее ты работаешь,
00:22:48 - Америка!
00:22:53 Не туда, брат.
00:22:56 Это наш товар.
00:23:00 Тебе дадут все названия
00:23:02 Ты пойдешь к ним и будешь
00:23:04 - Нет!
00:23:14 Натуральная косметика "Мехназ".
00:23:19 Розовая вода в глиняной маске
00:23:25 делает ее сияющей, как у невесты.
00:23:29 Как у невесты.
00:23:35 Натуральная косметика "Мехназ".
00:23:40 Натуральная косметика "Мехназ"
00:23:44 - Я разведа.
00:23:50 Купите крем от прыщей.
00:23:54 Может быть, мне просто нужен парень?
00:23:57 Нет, нет. Вам не нужен парень.
00:24:00 Вам нужно это и "джамал гота".
00:24:06 Здесь сказано, что продукт
00:24:08 Мы наврали. Он подействует
00:25:23 Давай, проваливай!
00:25:26 Давай, проваливай с дороги, псих!
00:25:34 Эй, оставьте его в покое!
00:25:36 Прекратите, расходитесь.
00:25:42 Вы в порядке?
00:25:45 Напугался?
00:25:48 Все в порядке. Послушайте,
00:25:51 Не делайте свой страх еще больше,
00:25:53 иначе он помешает идти вперед.
00:26:34 Здравствуйте!
00:26:36 Я здесь заведующая.
00:26:42 Полагаю, Вы узнали меня.
00:26:45 Все в порядке, не смущайтесь.
00:26:47 Я - Рита Сингх, бывшая Мисс Индия.
00:26:51 Я - Рита Сингх! Бывшая Мисс Индия!
00:26:54 Вы очень старая.
00:26:56 Вы, наверно, были Мисс Индией
00:27:05 У физиков есть теория.
00:27:08 И следуя этой теории,
00:27:09 есть всего несколько голосов, которые
00:27:19 Для меня это твой, Мандира.
00:27:21 Этим голосом всегда будет твой смех.
00:27:28 Так Вы шли сюда?
00:27:30 Не принимай на свой счет.
00:27:32 Надеюсь, Вы пришли подстричься?
00:27:34 Великолепные волосы.
00:27:37 Запишитесь на стрижку.
00:27:38 Меня зовут Ризван Кхан. Кхан.
00:27:41 Кхан!
00:27:42 Может быть, я кажусь вам странным,
00:27:45 но это потому, что у меня
00:27:48 Синдром назван в честь
00:27:51 У меня синдром Аспергера,
00:27:56 Я очень умный.
00:27:58 Очень сообразительный.
00:28:01 Некоторых вещей я не понимаю.
00:28:04 Например, когда ты приходишь в гости,
00:28:07 Чувствуй себя, как дома".
00:28:09 Ведь это не мой дом.
00:28:11 Не знаю, люди что-то говорят,
00:28:14 Моя мама говорила, что есть два
00:28:20 Я - хороший человек.
00:28:23 Я пришел сюда, чтобы продать
00:28:26 Я не знаю, как продавать,
00:28:29 что это моя работа.
00:28:31 Натуральная косметика "Мехназ"
00:28:34 Я испытал ее на себе.
00:28:36 Именно поэтому мое лицо
00:28:43 Позвольте мне показать
00:28:46 натуральной косметики "Мехназ".
00:28:50 Можно?
00:28:52 Да, можно.
00:28:55 Что ж, скажите, какой продукт
00:28:58 Нет, нет. Ни один из продуктов
00:29:00 Это грубо!
00:29:03 Косметика только сделает
00:29:06 красивее она не делает.
00:29:13 - Сколько всего продуктов?
00:29:16 Дайте мне по шесть штук
00:29:17 Нет, нет, нет. У наших продуктов срок
00:29:22 Вам нужно только 4.
00:29:27 Как, ты сказал, зовут?
00:29:29 Натуральная косметика "Мехназ".
00:29:32 Тебя!
00:29:35 - Ризван Кхан. Кхан!
00:29:42 - Привет.
00:31:06 Кричащий розовый цвет.
00:31:08 Совсем нет. Очень идет тебе.
00:31:11 - Правда? - Да!
00:31:18 - Здравствуйте.
00:31:20 Отличный цвет.
00:31:22 Спасибо. Розовый это мой цвет.
00:31:25 О, нет, нет.
00:31:27 - Почему?
00:33:38 Я тоже хочу, чтобы ты подстригла меня.
00:33:42 - Нет, Ризван.
00:33:46 Да я умру прежде, чем буду стричь тебя.
00:33:48 Нет, нет, не умирай, не надо.
00:34:29 Ну, как тебе?
00:34:31 Выходи за меня.
00:34:34 - Выходи за меня. Выходи.
00:34:42 Самир! Уже закончил? Хорошо, я еду.
00:35:10 Ничего не случится. Я ведь с тобой.
00:35:13 Мама, прекрати это.
00:35:23 - Подожди, а как же поцелуй?
00:35:26 Репутации?
00:35:43 Привет, Ризван!
00:35:46 Ты развелась.
00:35:48 Рита мне сказала, что ты развелась.
00:35:50 Тебе было 19, когда ты
00:35:54 Ты переехала в Америку с мужем.
00:35:55 Он мотал тебе нервы 3 года,
00:35:58 И на эту поездку у него
00:36:01 Он подал на развод оттуда,
00:36:03 Он такая сволочь, подонок
00:36:06 За четыре года он даже
00:36:08 Он не разговаривает даже с Самиром.
00:36:11 Настоящий ублюдок и
00:36:15 Я не могу повторить это слово.
00:36:18 Ты сказал достаточно.
00:36:19 - Спасибо.
00:36:22 - Выходи за меня.
00:36:59 Ты в порядке?
00:37:24 Я не люблю желтый.
00:37:30 - Это для меня?
00:37:34 Но я тебе их не дам.
00:37:35 Почему? Мне нравятся шарики!
00:37:39 Всякий раз когда он смотрит на них,
00:37:42 Красный, синий, розовый, зеленый,
00:37:46 А желтый тебе совсем нехорошо.
00:37:50 - Извини. - Извини?
00:38:00 Прости, я разозлилась.
00:38:02 Я хотела все забыть,
00:38:06 Он и правда был сволочью, негодяем
00:38:13 Так ты больше не любишь его?
00:38:15 Нет, нет. Конечно нет.
00:38:18 Просто плохо, что Самир
00:38:21 Раз ты не любишь его, выходи за меня.
00:38:25 Брак - это не шутка.
00:38:27 - Ты ведь даже не знаешь меня.
00:38:33 - Этого недостаточно.
00:38:37 - О, Боже, я хочу покончить с собой!
00:38:41 - Не умирай. Пожалуйста, не умирай.
00:38:50 Первый фуникулер в Сан-Франциско
00:38:54 - В 1873.
00:38:56 Все это просто нелепо.
00:38:58 Я имею в виду, что ты пристал
00:39:01 Потом рассказываешь мне
00:39:04 Я не хочу слушать это.
00:39:05 - Я знаю об этом городе все!
00:39:09 Невозможно знать все
00:39:11 - Обманщица!
00:39:16 Ты не прав! Не прав!
00:39:17 Если ты сможешь показать
00:39:21 что я никогда не видела прежде, тогда...
00:39:24 - Ты выйдешь за меня.
00:39:29 А пока закрой свою энциклопедию
00:39:34 Ты выйдешь за меня.
00:39:38 И ты прав, первый фуникулер
00:39:42 И в этом же году запустили
00:39:45 - Ты знал об этом?
00:39:47 Да, я такая.
00:39:53 - Мама! Пошли.
00:39:59 - Вы прекрасно выглядите!
00:40:01 Но Вы находитесь так
00:40:04 Пожалуйста, примите мое предложение
00:40:07 Вы очень великодушны.
00:40:10 - Скажи хоть ты ей!
00:40:12 Мы будем соседями!
00:40:15 - Мама, пойдем!
00:40:22 - Мама, пойдем уже.
00:40:24 - Ты забыла? В "Музей Открытий"!
00:40:31 Я составил список всех мест,
00:40:39 Замолчите!
00:40:43 Прежде чем зачитать свой список,
00:40:46 Можешь ты отвести Самира
00:40:47 - Нет.
00:40:49 - Никаких "пожалуйста".
00:40:50 Нет, нет. Не убивай себя.
00:40:56 Хорошо, я отведу его.
00:40:58 Пойдем, Сэм. Пойдем.
00:41:01 Будьте осторожны и
00:41:05 Не мою руку. Его руку.
00:41:08 Пожалуйста, не убивай себя.
00:41:11 Сэм, дай мне руку!
00:41:14 Что ты делаешь?
00:41:16 Мама сказала не выпускать твою руку.
00:41:18 Мама сошла с ума.
00:41:19 - Никаких рук, понял?
00:41:25 Итак, все знают, как играть.
00:41:28 И команда "В".
00:41:30 Но сейчас нам нужна еще
00:41:33 Кто хочет играть в команде "С"?
00:41:35 - Что это за игра?
00:41:38 Тут спрятаны названия животных.
00:41:40 Кто быстрее найдет больше названий,
00:41:42 тот и победит.
00:41:45 Команда "С". Ну, кто-нибудь?
00:41:46 В прошлый раз мы играли
00:41:49 Дурацкая игра.
00:41:50 Кто настолько храбр,
00:42:15 Наконец-то, у нас есть доброволец!
00:42:20 - Что ты делаешь?
00:42:25 Хорошо, на счет три.
00:42:29 Фламинго, шимпанзе, тарантул,
00:42:37 полярный медведь, антилопа, лягушка
00:42:48 Обезьяна.
00:42:52 Я думаю, что у нас есть победитель.
00:43:04 Мама! Мы выиграли!
00:43:06 Ух, ты! Обнимунчик от моего сына!
00:43:09 - Что выиграли?
00:43:12 - Нет, мое имя не Кан. Кхан, Кхан.
00:43:17 Нет, не Кан. Кхан... Кхан.
00:43:23 Нет, через гортань...
00:43:28 Ладно, ладно! Перерев!
00:43:32 Какие места ты собирался
00:43:47 - Видела это.
00:43:49 Тогда зачем мы здесь?
00:43:50 - Показать Сэму уток.
00:43:54 - Возьмешь меня за руку?
00:44:07 - Ты знаешь, Кхан...
00:44:08 Когда я развелась,
00:44:10 Мне было всего 22 года.
00:44:14 У меня не было ничего.
00:44:16 Не было денег,
00:44:18 родительской поддержки,
00:44:20 даже дома, где мы могли бы жить.
00:44:24 У меня был только Сэм.
00:44:28 Я не знала, что будет дальше.
00:44:31 Но я ходила и думала.
00:44:35 Я много ходила пешком.
00:44:37 И остановилась здесь.
00:44:42 - И другого выбора у меня не было.
00:44:45 Поэтому я оглянулась назад.
00:44:49 И на меня смотрел целый город.
00:44:52 Как будто они все остановились
00:44:57 И я решила,
00:45:00 что нет, я смогу с этим справиться!
00:45:04 И я выйду победителем!
00:45:10 Это моя любимая песня.
00:45:29 - Нет, нет. Ты так плохо поешь.
00:45:48 Ты пялишься на меня.
00:45:53 Мы с Сэмом переезжаем
00:45:57 Я собираюсь открыть там
00:46:00 Бандвиль, Калифорния.
00:46:03 Возьми меня с собой.
00:46:06 Я худой, я не займу много места.
00:46:08 И я буду присматривать за Сэмом,
00:46:10 Стиральная машина, холодильник,
00:46:14 Стиральную машину, холодильник,
00:46:17 Пожалуйста, возьми меня с собой.
00:46:19 Кхан, уже поздно, пора идти.
00:46:26 и между прочим я уже была здесь.
00:46:35 Я много чего боюсь.
00:46:38 Но больше всего я боюсь
00:46:51 Я боялся в тот день.
00:46:54 И сегодня тоже боюсь.
00:47:02 Боулинг Грин, Кентукки.
00:47:07 Свободных мест нет.
00:47:11 Хорошо, рядом есть еще один мотель?
00:47:15 Сегодня суббота.
00:47:18 Молодожены заняли все комнаты.
00:47:21 Суббота?
00:47:22 Здесь все женятся по субботам?
00:47:27 Брак на одну ночь...
00:47:29 Но ты не волнуйся, я поселю
00:47:32 И у меня в номере есть
00:47:50 Это все из-за мусульман!
00:47:53 Они взорвали торговый центр
00:47:55 а мы теперь расхлебываем!
00:48:04 Мой отец был из Гуджарата!
00:48:12 Мой отель не для мусульман!
00:48:17 Нет, нет. Куда ты?
00:48:20 Как твое имя, брат? Пойдем в дом!
00:48:25 Меня зовут Кхан. И я не террорист.
00:48:34 Спасибо.
00:48:41 Я скучаю по тебе, Мандира.
00:48:43 Я знаю, я не могу вернуться к тебе,
00:48:47 Я не смог встретиться
00:48:49 поэтому я отправляюсь в Санта-Фе.
00:48:52 Пока мы пытаемся, мы можем
00:48:55 Подобно тому, как я нашел то место.
00:48:57 в тот день...
00:48:59 Иду, иду!
00:49:03 Где ты был? Я так
00:49:05 Ты должен был позвонить
00:49:09 - Сейчас!
00:49:45 Замолчи, Мандира! Тихо!
00:49:53 Закрой глаза! Закрой!
00:50:09 Теперь открой глаза.
00:50:11 Открой глаза! Открывай!
00:50:34 Ты когда-нибудь это видела.
00:50:42 Нет.
00:50:49 Кхан... Женись на мне.
00:51:01 Женись на мне!
00:51:14 Ты не можешь жениться на ней.
00:51:17 Если ты это сделаешь, считай,
00:51:20 В моем доме не будет места для тебя.
00:51:24 - Она индуистка, брат.
00:51:26 Между нами большая разница.
00:51:33 Нет! Нет никакой разницы.
00:51:35 Хорошие люди.
00:51:37 И больше никаких различий.
00:51:49 Мандира! Добро пожаловать!
00:51:53 Мам, после свадьбы
00:51:57 Нет, ты будешь Самир Кхан.
00:53:19 - Это мой муж Марк.
00:53:21 Марк готовит новости
00:53:25 А это Ризван.
00:54:21 - Кхан?
00:54:24 Ты не знаешь,
00:54:27 - Я знаю.
00:54:29 Я все прочитал в этой книге.
00:54:32 "Секс для чайников"
00:54:36 Там хорошие картинки.
00:54:41 Мандира, давай сделаем это.
00:54:44 Думаю, мы должны сделать это.
00:54:49 - Одну минуту...
00:54:52 Это делают намного больше,
00:56:00 И тогда Ваши волосы
00:56:02 - Спасибо, дорогуша.
00:56:05 - Ты флиртовал с ней?
00:56:09 - Тебе запрещено.
00:56:33 Мандира, мы можем заняться сексом?
00:56:37 - Сейчас?
00:56:55 Милостью Аллаха
00:56:56 Я выполнил обещание, которое дал маме.
00:56:59 Я сделал свою жизнь счастливой.
00:57:21 Что?
00:57:24 Кхан! Включи телевизор.
00:57:26 Я перезвоню тебе.
00:58:26 Зачем миссис Дерек собирает деньги?
00:58:30 Для семей пожарных,
00:58:32 которые умерли, спасая людей
00:58:37 - Как все проходит?
00:58:39 Джонсоны пожертвовали 1000 долларов.
00:58:43 3500 долларов?
00:58:46 Закят - важная часть Ислама.
00:58:50 В Исламе мы отдаем около 30% дохода
00:58:56 Здесь ровно 3 502 доллара 50 центов.
00:59:53 В этом мире
00:59:54 время делилось на две части
00:59:57 до и после нашей эры.
00:59:59 Но теперь появилась третья веха
01:00:02 9/11.
01:00:57 Из всех мировых религий ислам
01:01:01 Они убивают, т.е. ведут Джихад,
01:01:25 Сэм, ты должен рассказать
01:01:28 Нет, Риз, у нее и так есть
01:01:53 Убирайся из моей страны!
01:02:13 Не носи его.
01:02:21 Аллах поймет.
01:02:23 А эти люди нет.
01:02:37 Я - Мандира.
01:02:38 Я слышала, что случилось с Хасиной...
01:02:44 Она наверху, невестка.
01:02:52 Он не будет заходить.
01:03:14 Брат, пойдем в дом.
01:03:16 Пожалуйста.
01:03:34 Ты мой любимый сыночек.
01:03:39 Мой любимый сыночек.
01:03:44 Хорошо, Мандира.
01:03:47 Большое спасибо.
01:03:53 Моя фамилия Кхан.
01:03:58 Увидимся в понедельник.
01:04:06 Кхан! Я получила работу!
01:04:10 Теперь все будет в порядке.
01:04:11 Мы справимся. Справимся!
01:04:22 Не надо, пожалуйста, не пой.
01:04:35 Я приехал в Санта-Фе, штат Нью-Мексико,
01:04:42 Его картеж состоял из 12 машин.
01:04:44 Но никто не сказал мне,
01:04:46 в какой из них находится президент.
01:05:01 Не знаю почему, Мандира,
01:05:03 у меня никак не получается
01:05:07 Но я должен встретиться с ним.
01:05:10 Я должен рассказать ему о Самире.
01:05:17 Сэм, Кхан! А вот вы где, ребята!
01:05:21 Опять играете в бокс?
01:05:30 - А как ты, дорогой?
01:05:37 - Телефон!
01:05:40 - Но я вернусь!
01:05:42 Потому что у вас нет выбора!
01:05:47 Привет, Сара.
01:05:49 Марка посылают сделать репортаж
01:05:56 Риз, передай миссис Кхан салат.
01:06:00 - Сэм, все хорошо?
01:06:02 Сара, все в порядке.
01:06:06 Я в порядке.
01:06:11 Ризван, как курица?
01:06:13 Нет, нисколечко.
01:06:19 Я сказал что-то смешное?
01:06:21 Да, сказал, Ризван.
01:06:24 Спасибо, Марк.
01:06:26 - Но курица невкусная.
01:06:30 Никогда больше не используй его.
01:06:33 Марк уехал работать в Афганистан.
01:06:38 Мама была права.
01:06:39 Родство строится не по крови,
01:06:42 оно строится на любви.
01:06:43 Сара, Марк, Риз, стали нашей
01:06:48 Но я никогда не говорил им об этом.
01:06:52 Мне нужно было сказать.
01:07:17 Держись, дружище.
01:07:48 Когда один невинный умирает,
01:07:51 с его смертью умирает все человечество.
01:07:58 Пустыня Аризона
01:08:05 Я знал это.
01:08:07 За смерть тысячи невинных,
01:08:11 должно заплатить все человечество.
01:08:14 Но что самую большую цену
01:08:19 этого я не мог даже представить.
01:08:21 Почему это случилось с нами, Мандира?
01:08:24 Почему?
01:08:33 Подожди!
01:08:36 Уже столько дней подряд...
01:08:42 В чем проблема? Что я сделал?
01:08:55 - Я купил тебе кроссовки, померь их.
01:08:59 Вернуть можно только
01:09:01 Примерь. Примерь сейчас.
01:09:03 Я сказал: НЕ СЕЙЧАС!!!
01:09:07 Ладно.
01:09:11 Вернуть можно только
01:09:20 - Прости, я не должен был кричать.
01:09:23 Очень громко. Нехорошо.
01:09:26 Кхан, пожалуйста,
01:09:28 В любом случае у меня нет
01:09:29 Обманщик, обманщик. Риз - твой друг.
01:09:32 Он твой друг. Ты обманщик.
01:09:36 - Классные кроссовки.
01:09:38 - Могу я их примерить?
01:09:40 Никаких "пожалуйста".
01:09:42 - Хочешь поиграть?
01:09:43 - Я выиграю у тебя!
01:09:46 - Надерешь мне зад? Ты жулик!
01:09:51 - Лови!
01:09:53 - Спасибо! Пока!
01:09:58 На врунишке горят штанишки!
01:10:08 Мам, меня нет! Ушел в школу.
01:10:12 - Доброе утро.
01:10:15 - Расслабься, чувак!
01:10:18 - Почему, чувак?
01:10:20 Буду поздно, сегодня
01:10:22 Разве так необходимо,
01:10:34 Почему он так странно ходит?
01:10:37 Почему ты так странно смеешься?
01:10:41 - Ты такой милашка!
01:10:56 Я до сих пор помню,
01:10:57 как слышал твой смех в последний раз.
01:11:03 - Риз, почем не разговариваешь со мной?
01:11:05 - В чем дело? Ты знаешь,
01:11:07 Не смей говорить о моем отце!
01:11:09 Риз, мы же лучшие друзья.
01:11:11 У таких, как вы, не может быть друзей.
01:11:15 - О чем ты говоришь? Выслушай меня.
01:11:28 Ты разве не слышал его?
01:11:31 Лучше иди домой к своей мамочке.
01:11:35 - Не влезай в это! - Что?
01:11:44 Отпусти его!
01:11:51 Прекратите! Вы покалечите его!
01:12:47 - Трусы! - Что ты сказал?
01:13:14 Давай, дружище, вставай!
01:13:23 Этого не было, понял? Этого не было!
01:13:27 И ничего другого!
01:13:55 - Миссис Кхан, нужно кое-что выяснить?
01:14:06 Возможно внутреннее кровотечение,
01:14:09 - Что происходит?
01:14:16 Разрыв селезенки... Разрыв селезенки.
01:15:01 Ну, давай же...
01:15:06 Мы потеряли его.
01:15:36 Селезенка, это внутренний орган, полное
01:15:42 Аспирин, введенный в организм,
01:15:46 Но это может пагубно
01:15:49 нейронных белково-кальциевых связей.
01:16:02 Время смерти 20:05.
01:16:11 Время смерти 20:05...
01:16:23 "Все мы принадлежим Аллаху
01:17:10 Вернись ко мне...
01:17:14 Вернись ко мне, малыш.
01:17:20 Вернись, малыш.
01:17:26 Не оставляй меня.
01:17:29 Пожалуйста, не оставляй меня.
01:18:21 Извините, за поздний визит...
01:18:26 Я прочитал медицинское заключение.
01:18:28 Нападение на Вашего сына
01:18:36 Испектор Гарсия сказал нам,
01:18:38 возможно, совершенно на почве
01:18:40 Он получил все эти ранения и
01:18:47 Но одного я не мог понять.
01:18:50 Быть мусульманином
01:19:21 Мы убили его... убили...
01:19:28 Пошли домой, Мандира.
01:19:33 Пора ужинать.
01:19:39 Заткнись! Заткнись!
01:19:42 Ты слышал, что я сказала?
01:19:47 Это моя вина!
01:19:51 Если бы я не вышла за тебя,
01:19:58 Как сильно мы любили
01:20:02 Я думала, какая разница,
01:20:05 если его имя изменится...
01:20:08 если его фамилия станет Кхан...
01:20:11 Но я ошиблась!
01:20:13 Разница есть! Есть!
01:20:17 Я не должна была выходить
01:20:20 Если бы Сэм был Ратхор,
01:20:23 Он умер, потому что был Кхан!
01:20:31 Не понимаю, что ты говоришь?
01:20:35 Я хочу умереть!
01:20:39 Я хочу умереть!
01:20:41 Нет, нет, Мандира.
01:20:46 Не умирай, пожалуйста.
01:20:51 Оставь меня в покое!
01:20:52 Даже видеть тебя не хочу!
01:20:54 Каждый раз, глядя на тебя,
01:21:02 Я так больше не могу.
01:21:04 Я ухожу от тебя, Кхан.
01:21:09 Зачем тебе уходить?
01:21:11 Тогда убирайся! Немедленно уходи!
01:21:32 Когда мне вернуться обратно?
01:21:37 Когда вернуться?
01:21:42 30 тысяч человек живут здесь.
01:21:45 И все 30 тысяч ненавидят тебя!
01:21:49 Скажи им всем, что ты не террорист.
01:21:52 Почему только им?
01:21:58 Сможешь сделать это?
01:22:01 Нет?
01:22:02 Почему бы тебе не рассказать
01:22:05 Скажи ему, что "Мое имя Кхан.
01:22:11 Так ты каждому скажешь, что Сэм не был
01:22:16 Он был просто ребенком!
01:22:19 Моим ребенком.
01:22:25 Вот когда сделаешь это,
01:22:39 Мистер президент, меня зовут Кхан.
01:24:06 Я чувствовал боль в сердце,
01:24:10 Я подумал, что это спазм в груди,
01:24:16 Но боль не прошла...
01:26:43 "Чиню почти все"
01:27:13 "Чиню почти все"
01:27:50 Невестка, чтобы ты ни сказала тогда,
01:27:55 Мы все знаем, как ты любишь его.
01:27:59 В моей жизни больше
01:28:01 Любовь лишает меня сил,
01:28:07 Я должна бороться ради Самира.
01:28:12 Теперь я лишь мать, чей сын был убит.
01:28:35 Вы знаете, что ужин с президентом
01:28:42 Здесь 500 долларов.
01:28:47 - От какой Вы церкви?
01:28:50 Это мероприятие только для христиан.
01:28:53 Но здесь сказано, что деньги
01:28:57 Только для христиан, дорогуша.
01:29:01 Дорогуша, возьми деньги...
01:29:25 Предложи ему тоже...
01:29:30 Извините.
01:30:13 - Как Ваше имя?
01:30:18 Я - Имран, а ее зовут Саджида.
01:30:22 Куда Вы собрались?
01:30:25 Время молиться.
01:30:28 Сейчас? Здесь?
01:30:32 Вы собираетесь совершать намаз
01:30:42 Нет, в этом нет ничего плохого.
01:32:04 Вильгельмина, штат Джорджиа
01:32:18 О, Боже, мое колено!
01:32:22 Извини, я не могу
01:32:26 Но по крайней мере помогите мне.
01:32:29 Помочь? Да, я могу это сделать.
01:32:34 Спасибо!
01:32:36 Джо, тебе же лучше,
01:32:40 Привет.
01:32:41 Ты - ангел! Ты спас моего ребенка!
01:32:49 - Пожалуйста, не обнимайте меня.
01:32:52 Это моя мама Джени,
01:32:54 Мама Джени, не обнимайте меня.
01:32:56 Джоел Уильямс, я говорила тебе,
01:33:04 - А вы, мистер Прохожий...
01:33:07 Риван... О, Вы голодны.
01:33:09 Нет, я хочу много покушать.
01:33:14 Прежде всего Вам нужно
01:33:16 - Вы хотите увидеть меня голым?
01:33:19 Просто почистить ее. Только и всего.
01:33:21 Джоел со смешными волосами
01:33:25 Мама Дженни немного строгая и толстая,
01:33:28 но она мне нравится.
01:33:40 Старший сын мамы Дженни был убит
01:33:52 Мама Дженни спросила меня о Самире.
01:33:56 Прошло 179 дней с тех пор,
01:34:00 И в первый раз меня
01:34:08 Бедный малыш...
01:34:17 Мама Джени и Джоел со смешными волосами
01:34:25 В этой деревне живут 204 человека
01:34:28 и ровно 754 коровы.
01:34:34 Здесь все работают на фермах
01:34:37 и ходят в церковь молиться.
01:34:44 Сегодня молебен
01:34:55 Мама Дженни добавила
01:35:01 Мама Дженни говорит, что вспоминая их,
01:35:11 Моя мама никогда не будет прежней,
01:35:15 Я так любил его. Я только хочу, чтобы
01:35:21 Я тоже пытался, Мандира,
01:35:24 стать ближе к Сэму.
01:35:28 Самир Ратхор Кхан. Мой сын.
01:35:31 Вес - 56 кг.
01:35:36 Сэм любил играть в видеоигры
01:35:38 Ему так нравились его кроссовки,
01:35:43 Это была его плохая привычка.
01:35:45 Сэму было 6 лет,
01:35:48 Самир был замечательным сыном.
01:35:50 Он не стеснялся делиться со мной
01:35:58 Но я не мог быть
01:36:00 Остальные отцы чувствуют потребности
01:36:06 Но я не могу понимать невысказанное.
01:36:10 Поэтому я не смог дать ему
01:36:12 Но Сэм никогда не жаловался.
01:36:20 У Сэма была еще одна ужасная привычка.
01:36:24 Он скрывал от нас плохое.
01:36:27 Когда моя любимая команда
01:36:30 то он мне никогда не говорил об этом.
01:36:33 Рассказывал мне только, если
01:36:35 И я покупал ему его любимое
01:36:41 Два шарика мороженого.
01:36:51 Он умер 27 ноября 2007 года.
01:37:00 Самир был мне не только сыном,
01:37:04 Моим лучшим другом.
01:37:06 Моим единственным
01:37:22 Бог рад, что мальчик на небесах
01:37:26 Мама Джени, я не знаю, что еще сказать.
01:39:02 "6 месяцев без правосудия."
01:39:54 Нет ни свидителей, ни доказательств...
01:39:56 Никаких продвижений
01:39:59 У меня нет выбора.
01:40:00 Но может быть в школе
01:40:03 Может быть, нужно ходить от двери
01:40:07 Вы же знаете, я уже делал это.
01:40:08 Может быть еще что-то можно найти...
01:40:11 Вы видите эти дела?
01:40:14 Извините, миссис Кхан. Я ничего не могу
01:40:21 Нет, я не принимаю этого.
01:40:23 Я не принимаю этого.
01:40:29 И если Вы не можете найти его,
01:41:13 Я приехал в Лос-Анджелес.
01:41:16 Президент скоро приедет
01:41:24 Я приехал на три дня раньше, в этот
01:41:34 Я молюсь Богу, чтобы все получилось.
01:41:46 Послушайте, братья.
01:41:49 Мы много говрили.
01:41:52 Раньше я говорил,
01:41:54 что у меня нет проблем
01:41:59 У меня нет проблем с моими
01:42:03 Сколько у меня пациентов-индуистов
01:42:11 Но взбешен от того, что мусульманам
01:42:14 Моя кровь вскипает,
01:42:17 Когда иудеи в Израиле,
01:42:20 нападают на наших палестинских братьев.
01:42:23 или в Индии индуисты
01:42:28 Из-за этого моя кровь кипит.
01:42:32 Разве ваша кровь не кипит?
01:42:39 Тогда делайте что-нибудь!
01:42:44 Я... доктор Файзан Рехман...
01:42:45 даю клятву, что я готов...
01:42:47 А вы готовы?
01:42:58 Аллах сказал Ибрагиму принести жертву.
01:43:07 Ибрагим принес в жертву своего сына.
01:43:16 А сегодня наша очередь.
01:43:17 Это наш долг отдать свою кровь
01:43:21 Это воля Аллаха.
01:43:23 Это воля Ислама.
01:43:32 Вы лжете.
01:43:37 Почему?
01:43:39 Вы не верите, что Аллах требовал
01:44:26 Моя мама говорила,
01:44:30 что путь Аллаха - это путь любви.
01:44:40 Вы лжете.
01:44:46 Мораль этой истории ясна.
01:44:51 Он прав. Путь к Аллаху - это путь любви.
01:44:57 Я не лгу.
01:44:58 Лжете!
01:45:39 Мир такой странный, Мандира.
01:45:41 И чем больше я стараюсь,
01:45:47 Я очень скучаю по тебе.
01:45:55 Брат, где ты?
01:45:58 У вас есть номер ФБР?
01:46:03 ФБР? Зачем?
01:46:31 Это наш колледж,
01:46:32 Не знаю почему они так взволнованы
01:46:38 Никто не обругает тебя лучше,
01:47:34 Мистер президент!
01:47:46 Меня зовут Кхан! И я не террорист!
01:47:59 Меня зовут Кхан. И я не террорист!
01:48:02 Он сказал "террорист"?
01:48:04 - Я не террорист!
01:49:10 Ничего не понимаю. Странный
01:49:14 и вдруг начал кричать.
01:49:20 За этим что-то кроется.
01:49:22 Но почему мы должны
01:49:25 Это не может быть нашей
01:49:27 Я не хочу быть вовлечена в неприятности
01:49:29 Его зовут Кхан, поэтому ты боишься...
01:49:32 Ты бы не боялась,
01:49:32 - Что ты имеешь ввиду?
01:49:39 Это мой проект.
01:49:43 Ты со мной?
01:49:47 Он следил за президентом
01:49:54 Я опять что-то сделал не так, Мандира.
01:49:57 И мистер президент рассердился на меня.
01:49:59 Он приказал
01:50:03 и меня посадили под замок.
01:50:17 Он приказал мне встретиться
01:50:21 Сказал, что после этого
01:50:24 Тогда я скажу ему, что я не враг.
01:50:28 Что я не плохой...
01:50:31 Мне ничего нельзя говорить...
01:50:35 Я очень боюсь.
01:50:42 Его зовут Ризван Кхан.
01:50:44 Они ничего больше не говорят.
01:50:46 Я знала, что полиция ничего не скажет.
01:50:49 Что теперь? Осталась только одна
01:50:53 Ребята, вы знаете, что это незаконно?
01:50:56 Как будто ты в первый раз
01:51:01 Вся информация о Ризване Кхане.
01:51:05 Если короче - вся его жизнь.
01:51:14 Говорю Вам, это хорошая
01:51:16 Этого человека зовут Ризван Кхан.
01:51:17 Он зарабатывает на жизнь
01:51:19 Он не может быть наемный убийцей.
01:51:22 Год назад я встречался в тюрьме
01:51:34 Это очень странное место, Мандира.
01:51:36 Здесь нет окон,
01:51:40 А унитаз закрыт на замок.
01:51:45 От света у меня болят глаза,
01:51:50 Иногда здесь слишком горячо,
01:51:54 Я сказал им, что могу
01:51:58 Но они не поверили.
01:52:01 Они не говорят мне,
01:52:04 Поэтому всякий раз, когда мне страшно,
01:52:10 Извините, ребята.
01:52:12 Я просмотрела всю информацию,
01:52:13 Но почему бы вам не обратиться
01:52:20 Зачем тебе нужно встретиться
01:52:23 Откуда ты столько знаешь о нем?
01:52:28 Ты знаешь этих людей?
01:52:32 Может быть они сердятся из-за того, что
01:52:38 Но я ничего о них не знаю.
01:52:41 Мандира, мне нужно было раньше
01:52:50 Наступило время для сеанса.
01:52:54 Ты в самом деле купилась на его
01:52:57 А что, если я скажу, да.
01:53:02 - Здравствуйте. Я - Радж.
01:53:09 Ты не оставил своего номера,
01:53:12 что не смогу взяться за эту
01:53:15 Мой график полностью расписан.
01:53:17 У меня нет свободного времени
01:53:20 Я бы сделал что-нибудь...
01:53:25 Если Вы не возражаете,
01:53:28 Вы сделали эту фотографию
01:53:33 Да, а что?
01:53:33 - Что смешного?
01:53:43 Сикха могут принять за мусульманина,
01:53:47 Здесь вопрос не о мусульманстве,
01:53:51 И вы не можете изменить
01:54:06 "У Вас одно новое сообщение"
01:54:08 Привет, Радж. Это Бобби Ахуджа из BBC.
01:54:12 Не забудь посмотреть
01:54:19 Ризван Кхан был задержан
01:54:25 Он находится в тюрьме уже 15 дней
01:54:28 Без каких-либо доказательств...
01:54:31 И сегодня со мной рядом мистер и миссис
01:54:41 Как кто-то мог принять его
01:54:45 Тем более без каких-либо доказательств.
01:54:47 Скажите о том, что брат
01:54:50 Да, брат звонил месяц назад,
01:54:53 Он хотел сообщить о каком-то террористе
01:54:58 Как твой бизнес, придурок?
01:55:03 Мы тоже сообщаем о подозрительных
01:55:08 от экстремистов, а потом нас же сажают
01:55:12 Это судья Престон.
01:55:17 Вопрос не в том, зачем он хочет
01:55:19 Вопрос в том, почему обычный гражданин
01:55:21 с президентом своей страны?
01:55:30 А тем временем Ризван Кхан все еще
01:55:35 Новости BBC. Меня зовут Бобби Ахуджа.
01:55:40 Они правы.
01:55:42 Нам всегда говорили...
01:55:43 Если узнаете какие-то сведения
01:55:47 то сообщите об этом правительству.
01:55:50 И когда мы говорим,
01:55:53 Почему они повторяют
01:55:56 "Зачем Кхан хочет встретиться
01:56:00 А почему обычный человек не может
01:56:03 Что здесь такого?
01:56:06 Говорите прямо,
01:56:10 Добрый день. Это Трейси Брэндон,
01:56:13 председатель Американского
01:56:16 Не могли бы Вы соединить меня
01:56:19 - Это по поводу дела Ризвана Кхана...
01:56:26 Послушай, я звоню уже все утро. Мне
01:56:33 Здравствуйте, мое имя Ризван Кхан.
01:56:39 Мне нужно поговорить с кем-нибудь.
01:56:45 его зовут Фейзел Рехман.
01:56:50 Он плохой человек.
01:56:57 Благодаря Вашему звонку,
01:57:00 А с ним еще восемь человек.
01:57:03 Это крупный захват, Ризван.
01:57:33 В конечном итоге Ризван Кхан
01:57:36 Он будет свободен всего
01:57:49 Я чувствую запах духов Мандиры.
01:57:53 65 долларов 99 центов.
01:57:56 Куплены на распродаже в "Воллмарте".
01:58:00 Ты теперь знаменит. Какая-то безумная
01:58:06 Безумная женщина?
01:58:08 Мандира! Мандира была здесь.
01:58:10 Безумная леди.
01:58:12 Куда она пошла? Куда она пошла?
01:59:35 Прости, Мандира.
01:59:38 Я не смог сдержать
01:59:44 Не знаю почему, но моя боль в сердце
01:59:56 Куда отправился Ризван Кхан
01:59:58 Никто не знает.
02:00:00 Так зачем он хочет встретиться
02:00:02 Продолжение истории осталось загадкой.
02:00:10 Потом поблагодаришь,
02:00:12 История этого Кхана затрагивает
02:00:15 Я хотел бы знать, где мой брат.
02:00:17 Он сам бы мне звонил.
02:00:26 Эй, ты, неудачник!
02:00:37 Мое имя Абдулла!
02:01:09 С некоторых пор я
02:01:12 Я учу вас о своих особенностях,
02:01:19 Мой хинджаб это не просто символ
02:01:25 Мой хиджаб это часть моего бытия.
02:01:32 Хотите остановиться в той же комнате?
02:01:36 Вы станете частью истории.
02:01:38 И запомните. Меня зовут Джитеш.
02:02:39 Мама Джени... Мама Джени.
02:03:00 - Брат мне звонил, вы хотели знать.
02:03:04 Он едет в Вильгельмину.
02:03:09 - Это в Джордии, да?
02:03:13 Он собирается встретиться
02:03:46 Мандира, потребуется время,
02:03:50 Я приехал в Джорджию, в Вильгельмину.
02:03:52 У мамы Дженни и Джоела со смешными
02:03:56 Здесь полно воды.
02:03:59 А я думаю, что мама Дженни
02:04:03 Она толстовата для этого.
02:05:01 Ризван, что ты здесь делаешь?
02:05:04 Мама Джени, я рад, что вы
02:05:11 Спасибо, что пришел, Ризван.
02:05:17 - Я счастлив, что я здесь.
02:05:19 Послушай меня. Ты не должен
02:05:25 Ты не сможешь это починить. Иди.
02:05:47 О, Боже. Эта церковь разрушается.
02:06:41 В Хадисе сказано...
02:06:42 Бог признает человека не по крови
02:06:45 Если это так, что Ризван Кхан своим
02:06:48 что Бог может гордиться
02:07:05 Несколько дней назад этого человека
02:07:22 Ключ к изменению мира находится
02:07:25 Но перед тем как его получить,
02:07:31 Наш долг - просто поддержать его.
02:07:54 Мандира, здесь все очень растеряны
02:07:58 Я бы хотел спасти их от всего этого.
02:08:02 Но я не так силен.
02:08:07 Мама Дженни права.
02:08:09 Это я починить не смогу.
02:08:16 Я лишь уповаю на божью милость.
02:10:18 Тайфун прошел по стране.
02:10:20 Военным было не добраться
02:10:23 Поэтому восстановление этого городка
02:10:27 И сегодня наш особенный гость
02:10:32 - Мистер Ризван Кан.
02:10:39 - Кан!
02:10:41 Произносится через гортань, мэм.
02:10:45 Может быть, Вы скажите нам, зачем
02:10:48 - Сенатор, вы должны ознакомиться...
02:10:54 Моя прекрасная жена Мандира...
02:10:59 Она сказала мне пойти и
02:11:03 Долгое утомляющее путешествие, Ризван.
02:11:06 Мой сын Сэм любил свои кроссовки. Он
02:11:22 Извините, миссис Кхан. Я не знал, что
02:11:28 - Мне, правда, очень-очень жаль.
02:11:36 Этого недостаточно.
02:12:10 Спасибо, что заступились за меня.
02:12:14 Я сделала это не ради тебя.
02:12:18 - Мама никогда не простит меня.
02:13:17 Я потеряла своего мужа
02:13:20 Не потеряй Ризвана.
02:13:23 Прекрати казнить себя...
02:13:40 Я люблю тебя, Сэм.
02:13:58 Закир, Хасина, я пойду.
02:14:02 Неужели обязательно
02:14:06 Мне нужно идти.
02:14:08 Пока президент не сменился,
02:15:27 Из-за тебя поймали доктора Рехмана!
02:15:32 Это твое наказание!
02:15:33 Ты виновен в глазах ислама!
02:16:23 В этом мире два типа людей.
02:16:28 Он погиб из-за твоего имени.
02:16:41 Когда мне вернуться?
02:17:22 Я не умер, Мандира.
02:17:26 Нет.
02:17:32 Ты можешь меня обнять.
02:17:45 - Я люблю тебя.
02:18:00 Ризван Кхан выписан из больницы,
02:18:05 Он решил, что не уедет домой,
02:18:13 Кхан, поехали домой.
02:18:19 Я должен встретиться с президентом.
02:18:21 Мама говорила, что Кхан никогда
02:19:08 Я хочу встретиться с президентом.
02:19:17 Ризван Кхан уже давно пытается
02:19:20 Очень жаль, что у него
02:19:24 Сторонники Ризвана
02:20:07 - Вы Ризван Кхан?
02:20:10 Президент хочет встретиться с Вами.
02:20:46 Ризван Кхан, рад видеть Вас.
02:20:50 Тебя показывают по телевизору
02:20:52 Мандира, он знает меня.
02:20:55 Да, знаю. Ваше имя Кхан.
02:21:00 Нет, нет. Я не террорист.
02:21:03 А это мой сын. И он тоже
02:21:09 - Мой сын.
02:21:14 Я скорблю о Вашей потере.
02:21:22 Все мы делим в этом мире
02:21:27 И я горжусь тем, что живу
02:21:36 Ризван напоминает нам...
02:21:41 Сэм, наш Кхан добился своей
02:21:45 чего я никогда не добилась бы
02:21:48 Из-за меня мы расстались,
02:21:50 но сегодня его любовь
02:21:52 соединила нас. И мы можем вспоминать
02:22:06 Я никогда больше не позволю ему уйти.
02:22:09 Я позабочусь о его любви.
02:22:12 ради себя... и ради тебя.
02:22:15 Навсегда.
02:22:20 Есть еще что-нибудь,
02:22:22 Да. Джон Маршалл, работает в охране
02:22:27 - Приветик?
02:22:30 Если кто-то из охраны захочет
02:22:33 Хорошо. Могу я узнать Ваш номер.
02:22:35 - Спасибо, мистер президент.
02:22:38 Да, пошли домой?
02:23:09 Релиз форума: ZnaemTolk.com
02:23:28 Перевод: