My Stepmother Is an Alien
|
00:02:24 |
Эй, классный у тебя зонтик. |
00:02:40 |
- Д-р Милз. Д-р Бадлонг. |
00:02:46 |
Если он думает, что ему удастся |
00:02:56 |
- Он думает, что он очень умный? |
00:03:00 |
Д-р Милз. |
00:03:03 |
- Последнее предупреждение тебе. |
00:03:07 |
Ты так и сказал, когда последний |
00:03:10 |
Ты знаешь, сколько стоит |
00:03:13 |
Я знаю, д-р Бадлонг. Извините, |
00:03:17 |
Я обещаю, это уж точно. |
00:03:20 |
Не беспокойтесь, да не испортит |
00:03:23 |
У нас сегодня свидание в Минглз, |
00:03:26 |
Минглз. |
00:03:28 |
Что? |
00:03:30 |
Бесплатная закуска. |
00:03:32 |
Настоящая элита |
00:03:35 |
Это музыка 20 века. |
00:03:37 |
Ты человек здравомыслящий. Так |
00:03:41 |
- Я знаю, что здесь жизни нет. |
00:03:44 |
Твой брат хочет послать сигнал |
00:03:48 |
до которой 92 года |
00:03:51 |
Девяносто два года? |
00:03:54 |
Действительно. |
00:03:57 |
Оно - это мы. |
00:03:59 |
Не разгоняй свыше 300, иначе я |
00:04:06 |
Ну, раз этот фашист ушел, пойдем. |
00:04:10 |
Сегодня вечером я не могу, Рон. |
00:04:13 |
Дождь идет. |
00:04:14 |
Сегодня мне в другую сторону. |
00:04:19 |
Магеллановы облака. |
00:04:24 |
Нет, Магеллановы облака - |
00:04:27 |
Ты хочешь послать сигнал |
00:04:30 |
Ты не достанешь |
00:04:32 |
Для этого нужна скорость выше |
00:04:35 |
Нечего смотреть, изменений |
00:04:38 |
Мне нравятся |
00:04:40 |
Нам туда не достать, Рон. |
00:04:41 |
А если увеличить мощность |
00:04:44 |
возможно, мы выйдем |
00:04:48 |
Ну, это теоретически. |
00:04:49 |
Да. Спасибо. |
00:04:55 |
Может, отложишь? Секретарши |
00:04:59 |
Рефлекторы в одном ряду 10 дней |
00:05:02 |
В такую грозу |
00:05:04 |
Класс - для таких, как мы. |
00:05:06 |
Черт! Стив, ты когда был |
00:05:11 |
В январе 86-го. |
00:05:15 |
Ходил с д-ром Элизабет Конвэй |
00:05:18 |
Прелестно. |
00:05:19 |
- Ты видел? |
00:05:22 |
Как мы можем быть братьями? |
00:05:26 |
- 300 киловатт - это предел. |
00:05:31 |
Окей. Спасибо. Не скучайте. |
00:05:36 |
Нет времени сканировать частоты. |
00:05:40 |
Ниже? |
00:05:42 |
Идет дождь. Я скоро промокну! |
00:05:46 |
Это пиджак от Ральфа Лорена! |
00:05:49 |
Пахнет. |
00:05:50 |
Отлично, просто отлично. |
00:05:52 |
Я промок, от меня пахнет. |
00:06:00 |
Ребята, кажется, пахнет рыбой? |
00:06:07 |
А, это от меня! |
00:06:20 |
- Помоги мне повернуть тарелку. |
00:06:24 |
Вот сюда. |
00:06:26 |
Сюда? |
00:06:29 |
Чуть по ноге не попал. |
00:06:33 |
Извини. |
00:06:40 |
Вверх до конца. |
00:06:51 |
Терпеть этого не могу. |
00:06:54 |
Труба Клистрона. Мощность |
00:06:59 |
Отлично. Давай |
00:07:04 |
Эту штуковину - на помойку. |
00:07:08 |
Нам осталось только |
00:07:25 |
Прекрасно. |
00:07:28 |
- Это важно? |
00:07:30 |
Затаили дыхание. |
00:07:33 |
Сколько времени это займет? |
00:07:38 |
Приготовьтесь к запуску системы. |
00:07:41 |
Поехали! |
00:07:43 |
Вот это да! |
00:07:49 |
- Получилось! |
00:07:52 |
Работает. Ты молодчина! |
00:08:20 |
Что происходит? |
00:08:22 |
Стив! Что происходит? |
00:08:28 |
Милз! |
00:08:29 |
Милз! |
00:08:31 |
Что происходит? |
00:08:42 |
Клистрон! |
00:09:03 |
На втором участке |
00:09:06 |
Пожарная проверка! Лаборатория. |
00:09:13 |
Я в порядке. |
00:09:19 |
Красота! |
00:09:25 |
Что? |
00:09:27 |
Боже! |
00:09:28 |
Я не только из солнечной |
00:09:31 |
Это значит, |
00:09:34 |
Как, черт возьми, |
00:09:54 |
Остается одиннадцать секунд. |
00:09:56 |
Разрыв в одно очко. Милз |
00:09:59 |
Делает попкорн из самого Карима. |
00:10:08 |
Я хотела бы уметь забрасывать |
00:10:24 |
Ты вышел из галактики, |
00:10:28 |
Мы молнией |
00:10:31 |
Я закоротил все отдаленные |
00:10:34 |
Значит, доказательств нет. |
00:10:38 |
Это нечестно. |
00:10:40 |
Что будем делать? |
00:10:42 |
Может, мне придется... |
00:10:45 |
Что? |
00:10:46 |
Придется стать учителем. |
00:10:49 |
Ты знаешь ситуацию? |
00:10:52 |
Я могу ещё больше |
00:10:54 |
Или разносить газеты. |
00:10:57 |
А сейчас и девочки |
00:11:01 |
Там наверху так красиво. |
00:11:05 |
Двести миллиардов звезд |
00:11:08 |
Там наверху |
00:11:11 |
Живи мама, она бы гордилась, что |
00:11:15 |
Она всех соседей пригласила бы |
00:11:20 |
Думаешь, ты смог бы снова |
00:11:25 |
Такую? Джесс, я не знаю. |
00:11:28 |
Мой шанс найти кого-то, как твоя |
00:11:32 |
существование жизни на одной из |
00:11:38 |
Ладно, баскетболист, |
00:11:41 |
Рыбные палочки. Пирожные. |
00:11:43 |
Замороженная пицца. Все, что |
00:11:49 |
Что скажешь, Дэйв? |
00:11:51 |
Виден сегодня Сириус? |
00:11:54 |
Знаешь, его еще называют |
00:12:01 |
Пойдем. |
00:12:38 |
- Да, планета маленькая. |
00:12:43 |
- Ты уже это освоил? |
00:12:45 |
Ты знаешь, |
00:12:47 |
У меня только 20 минут, чтобы |
00:12:50 |
Свет 30, приближаемся к 35-ти. |
00:12:53 |
Рекордная скорость скольжения. |
00:12:56 |
Смотри, это Сатурн. |
00:12:59 |
- Остановимся на обратном пути? |
00:13:03 |
Нептун не вписывается |
00:13:07 |
Подожди. Это то, что мне нужно. |
00:13:10 |
Только жителям Нептуна |
00:13:13 |
Глянь-ка сюда. |
00:13:16 |
Что я сделал с Нептуном! |
00:13:17 |
- Пап, мы опаздываем к дяде Рону. |
00:13:20 |
Мне недавно сделали |
00:13:23 |
- Пойдем. |
00:13:26 |
Вот, надень это. |
00:13:28 |
Посмотри-ка. |
00:13:30 |
У современных лампочек период |
00:13:33 |
- Я сейчас разберусь. |
00:13:37 |
Не забудь, |
00:13:42 |
Пап, как с тобой трудно. |
00:13:44 |
У нас есть носки? |
00:13:51 |
Я знал, что у меня есть пара |
00:13:54 |
Со вчерашнего дня |
00:13:56 |
Пап, посмотри на меня. |
00:14:02 |
На мне лифчик. |
00:14:04 |
Не может быть! Тебе только 13! |
00:14:08 |
Боже мой! |
00:14:10 |
Тебе 13. |
00:14:13 |
Лифчик? |
00:14:18 |
А размер бретелек правильный? |
00:14:20 |
Размер чашечек? Ну, преднулевой. |
00:14:30 |
Куда я глядел? |
00:14:44 |
Как тут выучишь все, что мне |
00:14:48 |
Это очень отсталая планета. |
00:14:50 |
Мондшайн 40 - энциклопедия |
00:14:54 |
По нашим данным - ты |
00:14:58 |
Мужчины Земли |
00:15:01 |
предавать свои страны и дарить |
00:15:05 |
Как глупо. |
00:15:11 |
Мне надо будет есть? |
00:15:12 |
Нет, мы пробудем там |
00:15:17 |
Это самое важное наше задание. |
00:15:25 |
Я чувствую, |
00:15:27 |
Ты эксперт |
00:15:29 |
А ты шеф Программы спасения. |
00:15:34 |
Я же просто твой консультант. |
00:15:36 |
Ты уверен, |
00:15:38 |
Селеста, Мондшайн 40 |
00:17:02 |
Хорошо. Пора. |
00:17:20 |
Закуски? |
00:17:24 |
Кимберли. |
00:17:26 |
- Ты знаешь моего брата Стива? |
00:17:28 |
Присматривай за ним, |
00:17:30 |
Он все принимает |
00:17:36 |
У тебя что-то на губе. |
00:17:45 |
А, это соус для обмакивания. |
00:17:48 |
Так важно чистить зубы ниткой. |
00:17:50 |
Просыпаясь утром, |
00:17:54 |
Я чищу зубы ниткой, |
00:17:56 |
Это так классно. |
00:17:57 |
Рон, ты что, избегаешь меня? |
00:18:04 |
Привет. |
00:18:13 |
Ты д-р Стив Милз? |
00:18:18 |
Вот он, танцует со свой дочерью. |
00:18:25 |
Закуски? |
00:18:34 |
Спасибо. Очень вкусно. |
00:18:38 |
Привет. |
00:18:40 |
- Ты д-р Стив Милз? |
00:18:42 |
Ты скажешь мне состав луча |
00:18:46 |
Какого именно? |
00:18:47 |
Тебе меня не провести. |
00:18:50 |
Твоя любимая еда - лазанья, |
00:18:56 |
Нет, я люблю зеленый, |
00:18:59 |
Моя любимая группа - Рахманинов. |
00:19:02 |
Я знала, что ты так и скажешь. |
00:19:04 |
Я думаю, Пинк Флойд, а не Пинк |
00:19:07 |
Пинк Фред - это кличка. |
00:19:09 |
Подержи, пожалуйста. |
00:19:12 |
''Эй, мы рокгруппа Манкиз |
00:19:14 |
''Говорят, мы как обезьяны |
00:19:15 |
''Но мы только поем |
00:19:18 |
Что? |
00:19:19 |
Ты знаешь этот лозунг? |
00:19:22 |
Дик Никсон? |
00:19:24 |
Окей. |
00:19:27 |
До встречи, парень. |
00:19:33 |
Моряк, мне нравится твой джип. |
00:19:35 |
Я больше не позволю тебе |
00:19:41 |
Я тоже не позволю тебе |
00:19:47 |
Шпинат есть? |
00:19:50 |
''Я - моряк Папай, я - моряк Папай |
00:19:54 |
''Я съем шпинат и скручу вас |
00:19:57 |
''Я - моряк Папай |
00:20:01 |
''Пиво Бад - налей и соси''. |
00:20:10 |
Зайка! |
00:20:12 |
А теперь ты назовешь мне |
00:20:16 |
Ты принимаешь |
00:20:21 |
Бис! Бис! |
00:20:25 |
Это кошмар. |
00:20:27 |
Ты дал мне неверные сведения. |
00:20:29 |
И одежда у меня не такая, |
00:20:31 |
Эта шляпа слишком велика. |
00:20:35 |
Стоп, минуточку. |
00:20:38 |
Я никогда не говорил, что надо |
00:20:41 |
Папа, кто это был? |
00:20:43 |
Я не знаю. |
00:20:45 |
Но мне как-то жаль ее. |
00:20:49 |
А тебе? |
00:20:54 |
Как теперь сделать так, чтобы |
00:20:59 |
Он думает, я сумасшедшая. |
00:21:00 |
Успокойся. |
00:21:03 |
Возвращайся к нему. |
00:21:07 |
А ты... |
00:21:12 |
- Привет. |
00:21:16 |
Строгая публика. |
00:21:19 |
Я сожалею, |
00:21:21 |
Все нормально. |
00:21:24 |
Признаться, я подумал, |
00:21:28 |
Поверь, они будут своим внукам |
00:21:31 |
Ты посылал луч астрорадара... |
00:21:34 |
который мог проникнуть в другие |
00:21:40 |
Да. Посылал. |
00:21:43 |
Ну, и что произошло? |
00:21:47 |
- Это все очень сложно. |
00:21:51 |
Это самая красивая женщина, |
00:21:55 |
Я хотел сказать, |
00:21:58 |
Третья. |
00:22:00 |
Жаба. |
00:22:03 |
Система. Я там испортил все |
00:22:06 |
и удаленные передатчики. Ребята |
00:22:10 |
Эти передатчики они используют |
00:22:14 |
Я так сухо излагаю, |
00:22:20 |
- Нет. Все в порядке. |
00:22:24 |
- Что же произошло, д-р Стив? |
00:22:27 |
Наверно, это связано с тем, |
00:22:29 |
Что-то не заметил |
00:22:32 |
Покажи, что ты делал. |
00:22:34 |
Покажи мне |
00:22:36 |
Я не могу. Меня уволили. |
00:22:39 |
Знаешь, мне как-то холодно. |
00:22:44 |
засуну руки в твои карманы? |
00:22:47 |
Да, так лучше. |
00:22:52 |
Итак, Селеста... |
00:22:56 |
Откуда ты родом? |
00:22:59 |
Нигдерланды. |
00:23:01 |
А, Голландия. |
00:23:02 |
Нет, Нигдерланды. |
00:23:08 |
Ты астроном, |
00:23:12 |
И у тебя теперь их полная горсть. |
00:23:17 |
Я не могу вернуться |
00:23:19 |
Они сейчас будут целоваться! |
00:23:21 |
А он умеет? |
00:23:22 |
Ну, конечно. |
00:23:31 |
Я всегда все порчу. |
00:23:41 |
Я на минутку. |
00:23:48 |
Мне не надо было это надевать, |
00:23:52 |
Отличное платье. |
00:23:53 |
Ну что же мне надеть? |
00:24:01 |
Спасибо. Я этого не забуду. |
00:24:24 |
Подержи это. |
00:24:26 |
Ты что это делаешь? |
00:24:28 |
Мне надо переодеться. |
00:24:30 |
Могу я предложить |
00:24:33 |
Заднее сидение |
00:24:48 |
Ну вот. Я переоделась. |
00:24:59 |
Это подойдет? |
00:25:04 |
Наверно, видно, |
00:25:24 |
Извините, д-р Милз, у нас строгие |
00:25:27 |
не впускать вас в здание. |
00:25:29 |
Я забыл кое-что в моем кабинете. |
00:25:32 |
Извините, я из УОИ. Управление |
00:25:36 |
Я здесь с целью осмотра. |
00:25:38 |
- Так что я... |
00:26:01 |
Пожалуйста. |
00:26:03 |
Видите, Министерство обороны. |
00:26:05 |
ГОСДЕПАРТАМЕНТ |
00:26:07 |
КЛУБ МЕЛОМАНОВ КОЛУМБИЯ |
00:26:13 |
Она из УОИ. |
00:26:16 |
Я с ней. |
00:26:19 |
Все выключатели в том же |
00:26:22 |
Д-р Стив, это всего лишь |
00:26:25 |
Часть того, |
00:26:28 |
Называли? |
00:26:29 |
Вижу, вам пришлось применить |
00:26:32 |
Где Клистрон? |
00:26:34 |
Подожди, посмотрю, |
00:26:53 |
- Добрый вечер, Олаф. |
00:26:55 |
Хорошо, что вернулся д-р Милз. |
00:26:56 |
- Что ты сказал? |
00:26:59 |
В своей лаборатории? |
00:27:04 |
Не вижу ничего, что могло бы |
00:27:13 |
Все знают, |
00:27:17 |
Они должны были открыть этот |
00:27:22 |
Как им удалось |
00:27:24 |
Ведь они даже не разгадали |
00:27:27 |
Он что-то не договаривает. |
00:27:31 |
Д-р Стив лжет. |
00:27:36 |
Кто вы? |
00:27:38 |
Кто? Я? |
00:27:41 |
Что вы здесь делаете? |
00:27:52 |
Где Милз? |
00:27:54 |
Прочь от моего оборудования. |
00:28:22 |
Мне надо домой. |
00:28:26 |
Домой, меня ждет чудный пирог. |
00:28:31 |
Держись за поручень. |
00:28:34 |
Добро пожаловать в мой офис. |
00:28:36 |
Передатчик КD113В. |
00:28:39 |
Он такой же, как и все, |
00:28:43 |
Ты задумывался, что будет, |
00:28:47 |
Это было не вторжение. |
00:28:50 |
Жила себе спокойно галактика, |
00:28:53 |
Может, там уже больше нет войн. |
00:28:57 |
Люди там живут в гармонии. |
00:28:59 |
Так не делается: раз - и готово. |
00:29:09 |
Ты дрожишь. Почему? |
00:29:11 |
Я хотел поцеловать тебя с той |
00:29:14 |
Что? |
00:29:15 |
Ты была такая красивая |
00:29:19 |
и твоя болтовня, пение и т. д... |
00:29:22 |
Я хотел защитить тебя с помощью |
00:29:29 |
Не возражаешь, |
00:29:31 |
А это не больно? |
00:29:35 |
Нет, когда это делаю я. |
00:29:50 |
ПОЦЕЛУЙ: |
00:29:53 |
1. Прикосновение или ласка |
00:29:58 |
2. Шоколад из Херши, |
00:32:01 |
В жизни никогда ничего |
00:32:10 |
Мне теперь придется есть |
00:32:16 |
Послушай, нам лучше отсюда уйти. |
00:32:20 |
Ты точно мне все рассказал |
00:32:23 |
Думаю, да. Хотя, возможно, нам |
00:32:29 |
Лучше я отвезу тебя домой. |
00:32:31 |
Нет, это слишком далеко. |
00:32:35 |
- Ты чувствуешь то же, что и я? |
00:32:40 |
Это сон. |
00:32:44 |
''Жизнь могла бы быть сном |
00:32:47 |
''Ша-бум'' |
00:32:48 |
Как сказал ваш великий поэт. |
00:32:57 |
Добро пожаловать |
00:33:02 |
Что это такое? |
00:33:04 |
Шляпы. |
00:33:06 |
Эта - для коллекции. |
00:33:09 |
Кому? |
00:33:13 |
''Спокойной ночи, г-жа Калабаш, |
00:33:17 |
Он пел и танцевал в фильмах. |
00:33:19 |
Заходи, это - дворец. |
00:33:23 |
Пойду посмотрю, как Джесси. |
00:33:26 |
а то я буду вынужден залезть под |
00:33:31 |
Так что здесь происходит? |
00:33:33 |
Неужели он сам не понимает, |
00:33:37 |
- Что это? |
00:33:39 |
Весьма почитаемое |
00:33:40 |
Обычно его можно встретить |
00:33:43 |
Послушай, д-р Стив лжет. |
00:33:45 |
Не оставляй его одного. |
00:33:46 |
Ему теперь все равно. |
00:33:49 |
Ты видел, как здесь целуются? |
00:33:51 |
У него была горячая кожа |
00:33:53 |
И он вдруг стал большим |
00:33:57 |
Это наигрыш. |
00:33:58 |
Госслужащие на этой |
00:34:01 |
Иди и найди его. Может, он как |
00:34:04 |
Господи! |
00:34:13 |
Она красивая, правда? |
00:34:16 |
Кто это? |
00:34:17 |
Моя дочь, Джесси. |
00:34:20 |
Невысокая. |
00:34:21 |
Невысокая? Ей только 13. |
00:34:23 |
Тринадцать? |
00:34:25 |
А на сколько она выглядит? |
00:34:27 |
Шестьсот, семьсот лет, |
00:34:40 |
Почему бы нам не войти сюда? |
00:34:43 |
В мою спальню? |
00:34:44 |
Ну, ты же хотел поговорить. |
00:34:47 |
Ты думаешь, я миллиардер? |
00:34:49 |
Или кинозвезда, важная персона, |
00:34:53 |
Ты Стивен Милз, доктор наук. |
00:34:55 |
Неизвестный физик, |
00:34:59 |
Все еще хочешь войти? |
00:35:01 |
Да-а. |
00:35:03 |
Да-а? |
00:35:07 |
Ты такая смешная. |
00:35:09 |
Хочу сказать, ты первая, |
00:35:15 |
Слушай, если мы точно заходим, |
00:35:20 |
Конечно. Было очень приятно. |
00:35:41 |
Помнишь меня? |
00:36:15 |
Ты такое чудо. |
00:36:17 |
Ты смешная, |
00:36:20 |
а теперь ты хочешь со мной секса. |
00:36:22 |
Я - секса? |
00:36:24 |
А что, нет? |
00:36:25 |
А ты? |
00:36:27 |
Да! |
00:36:28 |
Ну, я тоже. |
00:36:36 |
- Мне надо в ванну. |
00:36:52 |
Что такое секс? |
00:36:54 |
- Что? |
00:36:58 |
Что такое секс? |
00:37:00 |
Сейчас. Секунду. |
00:37:04 |
СЕКС: |
00:37:06 |
1. Пол |
00:37:09 |
2. По-латыни 6 |
00:37:12 |
3. Дорогой магазин |
00:37:15 |
4. [СТЕРТО] |
00:37:16 |
Стерто. |
00:37:17 |
Что такое там стерто? |
00:37:18 |
Так, спокойней. Секунду. |
00:37:23 |
Твой член - это оружие. |
00:37:26 |
Как твоя винтовка. |
00:37:27 |
В армии полагается защищать |
00:37:31 |
Хорошо, солдаты. |
00:37:34 |
- Что? Это секс? |
00:37:37 |
А здесь еще кое-что. |
00:37:43 |
Что значит: |
00:37:48 |
Дебби трахает Де Мойн. |
00:37:52 |
Дебби трахает Дюссельдорф. |
00:37:53 |
Очень занята эта Дебби. |
00:37:56 |
Что это? |
00:37:59 |
НUSТLЕR |
00:38:06 |
Оглянись. |
00:38:15 |
Я так могу, мне кажется. |
00:38:19 |
Невероятно. |
00:38:26 |
Отвратительно. |
00:38:28 |
А вот это я не смогу. |
00:38:31 |
Эй. Я такого |
00:38:34 |
Вот почему мы прекратили это |
00:38:47 |
Думаешь, у меня так получится? |
00:38:49 |
Конечно. За исключением |
00:38:52 |
А ты сама хочешь? |
00:38:55 |
Целоваться было неплохо. |
00:39:01 |
Ты меня не оставишь здесь! |
00:39:03 |
Оставлю. |
00:39:04 |
Мне приказано не оставлять |
00:39:08 |
И не мечтай. |
00:39:12 |
Стерва! |
00:39:46 |
Боже, как ты красива. |
00:41:17 |
С тобой все в порядке? |
00:41:20 |
Да, не останавливайся. |
00:41:36 |
Ты видишь... |
00:41:48 |
Д-р Стив, это было так чудесно. |
00:41:52 |
Меня как будто сбило поездом. |
00:41:58 |
Думаю, тебе больше не надо |
00:42:02 |
Стив, глупышка. Мы же могли |
00:42:07 |
Но мы же знакомы |
00:42:09 |
Я знаю. |
00:42:11 |
А другие знают об этом? |
00:42:13 |
О нас? А как они могут знать? |
00:42:17 |
Нет, о том, |
00:42:19 |
Ты мог бы прославиться, если бы |
00:42:23 |
- Правда? |
00:42:26 |
Не знал, что я делаю это |
00:42:29 |
Хочешь сказать, |
00:42:32 |
Подумай, |
00:42:35 |
Если ее направить, сколько |
00:42:41 |
Мы в лаборатории просчитали |
00:42:44 |
и выяснили, если овладеть |
00:42:46 |
кинозвездами, можно штат |
00:42:54 |
Я не уверен, |
00:42:57 |
Можешь. |
00:43:00 |
- Селеста! |
00:43:02 |
Селеста, а почему я? |
00:43:07 |
Потому что ты чуткий... |
00:43:09 |
и ты не из наших... |
00:43:11 |
ты так старался закончить |
00:43:14 |
у тебя две диссертации, |
00:43:18 |
Все качества мечтателя. |
00:43:22 |
Я знаю, тебе было очень плохо |
00:43:25 |
умерла твоя жена, оставив тебя |
00:43:29 |
Так это та коротышка. |
00:43:31 |
Подожди-ка. |
00:43:35 |
Прочитала. В твоих глазах. |
00:44:16 |
Ну, это все игрушки. |
00:44:20 |
Это ничего не дает. |
00:45:38 |
Уайтсайд, я к тебе в гости |
00:45:42 |
Мне кажется. |
00:45:43 |
Я, может, пробуду месяц... |
00:45:45 |
а может, тут же уйду. |
00:45:47 |
Я сам не знаю, жизнь - туман. |
00:45:50 |
''Чувствовал ли ты, что надо идти |
00:45:53 |
''Чувствовал ли ты, |
00:45:55 |
''Хорошее чувство, это не плохо. |
00:45:59 |
''Трудно - когда чувствуешь, |
00:46:01 |
''А также знать, что нельзя идти |
00:46:04 |
''Вдруг раз - и уходишь опять. |
00:46:08 |
''Чувствовал ли ты, что надо идти |
00:46:09 |
''Чувствовал ли ты, |
00:46:12 |
''До ре ми фа соль ля си до |
00:46:14 |
''Иду |
00:46:15 |
- ''Остаюсь'' |
00:46:21 |
Уайтсайд, я тя люблю. |
00:46:48 |
Дэйв, приятного аппетита. |
00:47:04 |
Дэйв, как ты, |
00:47:14 |
Ты в порядке? |
00:47:16 |
Да, в порядке. |
00:47:20 |
Джесси, Селеста. |
00:47:25 |
Я знаю. |
00:47:26 |
Вы были здесь? |
00:47:28 |
Только переночевала. |
00:47:31 |
Папа... |
00:47:33 |
это же отлично. |
00:47:35 |
Мне надо идти. |
00:47:36 |
Первым делом - школа. |
00:47:41 |
Счастливая коротышка. |
00:47:45 |
Так же счастлива, |
00:47:47 |
Кто такой старик? |
00:47:49 |
Я. |
00:47:51 |
Я тоже счастлива. |
00:47:54 |
Мне кажется... |
00:47:56 |
Что? |
00:47:57 |
Ты испугаешься, если я скажу, |
00:48:00 |
Нет, если ты меня |
00:48:02 |
Я серьезно. |
00:48:03 |
Я тоже. |
00:48:04 |
Тогда давай уедем. |
00:48:07 |
- Или Ванкувер? Или в Анкоридж? |
00:48:10 |
Уезжаешь? Куда? |
00:48:13 |
Домой. |
00:48:14 |
В Нидерланды? |
00:48:15 |
Называй это просто Голландией. |
00:48:21 |
Когда ты вернешься? |
00:48:23 |
Я не вернусь. |
00:48:30 |
Не вернешься? Почему? |
00:48:34 |
- Ну, я... |
00:48:36 |
Терпеть не могу отчаяния, |
00:48:39 |
Я в отчаянии. Селеста. |
00:48:42 |
но ты самый невероятный человек |
00:48:45 |
Я смотрю на твое лицо и не верю, |
00:48:49 |
Я безнадежно, безумно в тебя |
00:48:54 |
Взять и просто уйти. |
00:48:56 |
Ни сейчас, ни вообще. |
00:48:59 |
И что теперь? |
00:49:00 |
Ты выйдешь за меня? |
00:49:03 |
Выйти за тебя? |
00:49:04 |
Да. Умоляю. |
00:49:07 |
Какое странное развитие дел. |
00:49:09 |
Я знаю, это неожиданно и т. д. |
00:49:11 |
Но разве это неожиданно - |
00:49:13 |
До встречи с тобой, |
00:49:17 |
Теперь я даже думать о ней |
00:49:20 |
Твои глаза, твоя кожа, |
00:49:22 |
А ты сможешь думать о науке, |
00:49:27 |
При условии, что ты останешься |
00:49:33 |
Я знаю, это неожиданно и т. п., |
00:49:37 |
Почему бы тебе не прогуляться |
00:49:40 |
Ладно, я подумаю над этим. |
00:49:46 |
Ты что, так и пойдешь? |
00:49:49 |
Нет, конечно. |
00:49:59 |
Она - оригинал. Она согласится. |
00:50:08 |
Ты говорил, что я выдержу 24 |
00:50:12 |
Ты ничего не сказал о шпинате, |
00:50:15 |
не объяснил, что такое секс, |
00:50:18 |
На этой планете |
00:50:21 |
Не думаю. Нельзя ходить |
00:50:25 |
Мне можно. Я знаю, |
00:50:27 |
Подумают, это новая мода и т. п. |
00:50:30 |
Свяжись с Советом, |
00:50:48 |
Почему здесь? |
00:50:49 |
Они сказали, на открытом поле. |
00:50:53 |
Что здесь делают? |
00:50:56 |
Не та эпоха. |
00:51:02 |
- Когда будет передача? |
00:51:06 |
Наша гравитация увеличилась |
00:51:09 |
Субъект подозревает, кто ты? |
00:51:12 |
- Нет. |
00:51:17 |
Она видела, как Селеста засунула |
00:51:20 |
Убей ее! |
00:51:23 |
Не беспокойтесь, она ничего |
00:51:28 |
- Но у нас есть одна проблема. |
00:51:31 |
Субъект говорит, |
00:51:35 |
если не женится на мне! |
00:51:38 |
Так пусть женится! |
00:51:41 |
Но нам неизвестно, |
00:51:45 |
Одну минуту. |
00:51:54 |
Вот, согласно Мондшайну 40, |
00:51:57 |
''Он уезжает бить турок |
00:52:05 |
Не то столетие. Это означает: |
00:52:09 |
''Ты готовишь, убираешь и |
00:52:13 |
Опять не то? Это просто смешно. |
00:52:18 |
А, не то десятилетие. |
00:52:22 |
''Современный брак: |
00:52:25 |
''Но если он что сделает не так, |
00:52:29 |
''И пойти на ток-шоу, где все тебя |
00:52:32 |
Есть, правда, одно |
00:52:35 |
Я согласна. |
00:52:37 |
Сию же минуту. |
00:52:39 |
Да, сэр. Я знаю, завтра |
00:52:45 |
А если не будет грозы? |
00:52:46 |
Грозу мы обеспечим. |
00:52:48 |
Ты только корми его |
00:52:53 |
Вы как в тумане. |
00:52:54 |
Да, я знаю, это гравитация. |
00:52:58 |
Если передачи сигнала |
00:53:05 |
Да, сэр. |
00:53:11 |
Папа, это очень быстро. Ты же |
00:53:15 |
С твоей мамой было так же. |
00:53:17 |
- С мамой ты ждал целую неделю. |
00:53:21 |
Ты сумасшедший? |
00:53:23 |
- Я знаю все, что мне нужно. |
00:53:27 |
Ей нужны твои деньги! |
00:53:29 |
Рон, у меня нет ничего, |
00:53:32 |
У нее трастовый фонд. |
00:53:34 |
У нее трастовый фонд? |
00:53:38 |
Нет, я просто не понимаю. |
00:53:42 |
А, понял! Гражданство! |
00:53:45 |
Отберет рабочие места у нас |
00:53:48 |
Ну да, поэтому она и здесь. |
00:53:51 |
Но это нечестно. |
00:53:53 |
Ну, ты понимаешь... |
00:53:55 |
Мой собственный брат женится |
00:53:58 |
А познакомился он с ней у меня. |
00:54:01 |
Рон, я ценю твое участие. |
00:54:03 |
Но мне это по-настоящему нужно. |
00:54:05 |
Тебе что-нибудь было нужно так, |
00:54:09 |
Это твоя свадьба, |
00:54:11 |
В мире есть только одна женщина, |
00:54:16 |
Принцесса Монако Стефани. |
00:54:19 |
Да? |
00:54:20 |
Не знал, что ты так к ней |
00:54:25 |
Потому что она самая |
00:54:27 |
Она бы и слушать |
00:54:29 |
Рон, подтяни французский и |
00:54:33 |
А сейчас я женюсь на своей |
00:54:37 |
У тебя и так |
00:54:42 |
Как ей удастся за два часа |
00:54:45 |
Она что, носит его с собой |
00:54:48 |
Надеюсь. А теперь, пожалуйста, |
00:54:53 |
- Дядя Рон, иди же! |
00:54:59 |
Окей. |
00:55:01 |
Иди и скажи Селесте, пора. |
00:55:12 |
Я оставлю тебя на стуле. |
00:55:14 |
Не будешь носить меня? |
00:55:15 |
Я бы выглядела слишком странно. |
00:55:17 |
Я так хочу есть. |
00:55:19 |
Хорошо, |
00:55:22 |
Примитивные, но питательные. |
00:55:45 |
- Папа, она ела батарейки! |
00:55:46 |
Она достала три батарейки |
00:55:50 |
Она слопала их как конфеты. |
00:55:52 |
И она разговаривала с кем-то, |
00:55:58 |
Ведь я люблю тебя |
00:56:00 |
- Ничто не может нас разлучить. |
00:56:04 |
Джесси, сейчас же прекрати это. |
00:57:23 |
Прочь, от тебя несет Педигри. |
00:57:53 |
Дорогие гости... |
00:57:55 |
Сидеть! Перевернись! У мри! |
00:57:59 |
Я знаю Селесту восемь минут, |
00:58:05 |
которого я тоже знаю |
00:58:07 |
Ты сам себе роешь могилу, Бобик. |
00:58:10 |
А вы, Селеста ван Мартин... |
00:58:12 |
вы берете Стивена Милза... |
00:58:14 |
законным супругом? В болезни... |
00:58:22 |
В бедности и богатстве, |
00:58:26 |
- Да. |
00:58:41 |
''У попа была собака, он ее любил''. |
00:58:44 |
- Опусти эту собаку вниз! |
00:58:47 |
Я замуж выходила! |
00:58:49 |
Дорогая! |
00:58:51 |
Что случилось? |
00:58:53 |
Это голландский обычай: |
00:58:57 |
Может, она сажает тюльпаны. |
00:58:59 |
Дорогой, как это Дэйв |
00:59:02 |
Дэйв, не двигайся! |
00:59:05 |
Кто хочет помочь? Джефф, Вуди! |
00:59:14 |
Можно я первым поцелую невесту? |
00:59:17 |
Конечно. |
00:59:27 |
Я держу его! |
00:59:33 |
ГРЕЙДИ и ЛОГАРИТМЫ |
01:00:12 |
Откуда у тебя это платье? |
01:00:15 |
Это он! Папа, где щетка? Быстро! |
01:00:18 |
Бегу. Вот она. У меня. |
01:00:21 |
Щетку. |
01:00:23 |
Окей. Расслабься. |
01:00:31 |
О, ты такая красивая. |
01:00:32 |
Спасибо, папа. |
01:00:35 |
Надеюсь, он тебе понравится. |
01:00:42 |
Привет. Я Фред. Кавалер. |
01:00:45 |
Это для тебя, куколка. |
01:00:47 |
Спасибо. |
01:00:49 |
Я Стив, папа Джесси. |
01:00:52 |
- Это г-жа Милз. |
01:00:54 |
Украшения для зубов. |
01:00:59 |
А, мои брекеты. |
01:01:01 |
Моя жена из Голландии, так что... |
01:01:05 |
Туфли без каблуков. Класс. |
01:01:10 |
Ну, развлекайтесь. |
01:01:12 |
Она со мной в безопасности, сэр. |
01:01:16 |
Пока. |
01:01:18 |
Этот парень не показался тебе |
01:01:20 |
Не лучше ли было бы тебе |
01:01:22 |
Что? Ты, наверно, шутишь, |
01:01:27 |
Я так не думаю. |
01:01:34 |
Боже, как я тебя люблю! |
01:01:50 |
- Алло. |
01:01:53 |
Тебя. |
01:01:59 |
Алло. |
01:02:00 |
- Это Бадлонг? |
01:02:02 |
С вами говорит Карл Саган. |
01:02:03 |
Карл Саган? |
01:02:07 |
Это Карл Саган. |
01:02:09 |
Я в комитете Президента |
01:02:13 |
в очень важном комитете |
01:02:16 |
Я ничего не слышал об этом. |
01:02:18 |
Конечно. Президент лично мне |
01:02:21 |
Д-р Стив Милз должен завтра |
01:02:25 |
- Милз? Он чуть все не взорвал... |
01:02:28 |
Никаких возражений. |
01:02:29 |
Мы не можем позволить себе |
01:02:33 |
Я ясно выразился, болван? |
01:02:35 |
Да, я... |
01:02:37 |
- А как Скиппи? |
01:02:40 |
Передайте, что я о ней спрашивал. |
01:02:42 |
Красивая, желанная женщина. |
01:02:44 |
Да, сэр. |
01:02:47 |
Кто такой Карл Саган? |
01:02:53 |
Браво, сумочка. |
01:02:54 |
А теперь надо достать д-ру Стиву |
01:02:56 |
Правильно. У него не должно быть |
01:03:20 |
Руки на руль! |
01:03:51 |
ЗАВТРАК 24 ЧАСА |
01:03:53 |
Это то, что нам нужно. |
01:04:36 |
$416,80. |
01:04:45 |
Что это? |
01:04:47 |
Это бриллиант. |
01:04:48 |
Извините, мы не берем |
01:05:02 |
У вас нет поменьше? |
01:05:20 |
Что это со мной было? |
01:05:21 |
Чихнула. Из-за муки. Однако |
01:05:26 |
Что ты чувствуешь? |
01:05:30 |
Очень забавно. |
01:05:32 |
Хорошо. Облегчает. |
01:05:37 |
Вот мой дом. |
01:05:40 |
Я отлично провел время. |
01:05:44 |
Может, в следующий раз |
01:05:47 |
- Я умираю от голода. |
01:06:08 |
Как раз то, что нужно. |
01:06:16 |
Машин здесь - |
01:06:18 |
Нам некогда. |
01:06:20 |
Ладно. |
01:06:49 |
Видела новое изобретение |
01:06:51 |
Рубашка на кнопках, а кнопки |
01:06:56 |
Если бы не ржавели от стирки. |
01:06:59 |
- Доброе утро, дорогая. |
01:07:01 |
- Семья, завтрак готов. |
01:07:05 |
Ты хорошо спал? |
01:07:07 |
Да. |
01:07:08 |
А ты? |
01:07:14 |
Алло. |
01:07:16 |
Д-р Бадлонг. |
01:07:18 |
Как дела? |
01:07:20 |
Отлично. Спасибо. |
01:07:23 |
Нет, я не знаком |
01:07:27 |
Из президентского комитета |
01:07:38 |
Я тоже размышлял об этом. |
01:07:40 |
О взрыве и ущербе, и т. д. |
01:07:44 |
Да. Это правда? |
01:07:48 |
Когда я могу вернуться |
01:07:51 |
Нет, не сегодня. |
01:07:55 |
Иностранка. |
01:07:57 |
Восхитительная. |
01:08:00 |
Отлично. |
01:08:05 |
Спасибо. Вы со Скиппи, конечно, |
01:08:10 |
Говорит г-жа Милз. Говорите |
01:08:12 |
Он будет на месте через 15 минут. |
01:08:16 |
Дорогая, я не хочу на работу |
01:08:19 |
Я хочу убрать дом - для тебя. |
01:08:21 |
Я сама уберу так, |
01:08:23 |
Я из Голландии. |
01:08:26 |
Мы всегда готовы убирать. |
01:08:28 |
Отлично, давай вместе, заодно |
01:08:31 |
Давай закончим этот глупый спор |
01:08:34 |
Армрестлинг решит спор. |
01:08:36 |
Ты уверена, |
01:08:38 |
Начнем. |
01:08:41 |
Раз, два, три. Окей, побеждает |
01:08:47 |
Ну у тебя и рука. |
01:08:49 |
И помни о толчке. |
01:08:51 |
Четыреста мегаватт - этого |
01:08:56 |
- Что это? |
01:08:59 |
Нет, спасибо. |
01:09:05 |
А вот и ваша индейка. |
01:09:09 |
Давайте грызите. |
01:09:10 |
Ешьте скорее, решайте ваши |
01:09:20 |
Вот это ассортимент. |
01:09:21 |
Папа, тебе не кажется |
01:09:24 |
Твоя мачеха умеет удивить. |
01:09:26 |
Я знаю, как ты счастлив... |
01:09:27 |
и я ни за что на свете не хотела |
01:09:31 |
- Но вчера после свидания... |
01:09:34 |
Как прошло свидание? |
01:09:35 |
Хорошо, папа, но я видела, как она |
01:09:38 |
Джесси! |
01:09:39 |
Но это не все. Она брала горячие |
01:09:43 |
Как жаль, |
01:09:46 |
- Твоя новая мать... |
01:09:48 |
Мачеха очень любит тебя. |
01:09:50 |
Она озабочена тем, |
01:09:52 |
Она знает, что будут проблемы... |
01:09:54 |
Если Хонда не заведется, ты меня |
01:10:07 |
Все в порядке, Джесси. |
01:10:16 |
- Пока. |
01:10:19 |
Закончим уборку через 14 секунд. |
01:10:21 |
Совет предоставит молнию. |
01:10:25 |
и мы направим сигнал в 92 |
01:10:41 |
Лаборатория Сетти. Говорит Милз. |
01:10:43 |
Папа, приезжай домой немедленно. |
01:10:50 |
Куда ты уходишь? |
01:10:55 |
Джесси! |
01:10:57 |
Не подходи ко мне. |
01:10:58 |
Все не так, |
01:11:08 |
Ты - инопланетянка! |
01:11:18 |
Боже мой! |
01:11:25 |
И ты тоже! |
01:11:28 |
Тихо! |
01:11:33 |
- Сумочка, опусти ее вниз! |
01:11:35 |
Что же ты хочешь? |
01:11:37 |
Мы со звезды Коусайн, |
01:11:39 |
Девяносто два световых года и |
01:11:42 |
Твой отец проник к нам с помощью |
01:11:47 |
Мы должны повторить передачу |
01:11:51 |
или наша цивилизация |
01:11:54 |
Поэтому ты здесь? |
01:11:58 |
- Мы считаем, что это ложь. |
01:12:01 |
Ты уже достаточно его знаешь, |
01:12:04 |
А может, это правда? |
01:12:07 |
Нет! Девчонка тоже врет. |
01:12:11 |
Я думаю, нет. |
01:12:13 |
Надо это выяснить, |
01:12:16 |
Уехать? А мой отец? |
01:12:18 |
Он любит тебя. |
01:12:23 |
Ты же убьешь его любовь. Он |
01:12:26 |
Селесте все равно. |
01:12:29 |
Селеста, правильно? |
01:12:31 |
Правильно. |
01:12:35 |
Если ты будешь молчать, |
01:12:37 |
Нет! |
01:12:39 |
Я здесь главная. |
01:12:41 |
Пожалуйста, не говори твоему |
01:12:44 |
Да, только не делайте ему |
01:12:51 |
- Опусти ее вниз. |
01:12:53 |
Опусти ее вниз! |
01:12:57 |
В этом не было необходимости. |
01:13:02 |
Верни собаке голос. |
01:13:05 |
Селеста, ну что же ты делаешь? |
01:13:10 |
Чао, бэби. |
01:13:11 |
- Где пожар? |
01:13:14 |
Папа! |
01:13:15 |
Ты сказала, у нас пожар! |
01:13:18 |
Да, я выдумала про пожар. |
01:13:20 |
''Гостиная сверкает, |
01:13:22 |
Почему ты позвонила? |
01:13:24 |
Я должна была. Папа, |
01:13:27 |
Селеста не из Голландии. |
01:13:29 |
Ее дом в 92 световых годах и |
01:13:33 |
Ты опять! |
01:13:35 |
Правда. Из-за нее Дэйв онемел, |
01:13:41 |
Селеста не с другой планеты. |
01:13:44 |
Твоя мачеха не инопланетянка. |
01:13:47 |
Я серьезно, оставь эти фантазии. |
01:13:51 |
Мне по работе положено |
01:13:53 |
Ты видел, как она ест или спит? |
01:13:55 |
Как так, у нас вдруг гостиная |
01:13:59 |
А внутри этой сумки - |
01:14:03 |
Это из серии: почему моя |
01:14:06 |
Ты просто загляни внутрь. |
01:14:12 |
Я бросил работу, |
01:14:19 |
Помада. Ярко-розовая. |
01:14:23 |
Тушь. Странное содержимое, а? |
01:14:27 |
Ватные палочки. Глаз! |
01:14:30 |
Джесси, здесь нет глаза. |
01:14:32 |
Она сделала так, что он исчез. |
01:14:35 |
Она вытащила горячее жаркое |
01:14:38 |
А вся эта еда, которую она |
01:14:41 |
Тебе нечего ответить, |
01:14:43 |
А еще она уедет через 12 часов, |
01:14:47 |
Ну, дорогая, пожалуйста. |
01:14:52 |
Джесси, ты куда? |
01:14:58 |
Джесси, вернись домой. |
01:15:02 |
Только не по дороге! |
01:15:04 |
Джесси, верни сейчас же |
01:15:09 |
- Остановись! |
01:15:13 |
Пожалуйста! |
01:15:40 |
Простите, я ее не заметила. |
01:15:43 |
Все в порядке. |
01:15:44 |
Я ее не заметила. |
01:15:46 |
Все в порядке. |
01:15:56 |
Ты выдала себя, |
01:16:16 |
Я скоро вернусь. |
01:16:35 |
Тебе обязательно ехать? |
01:16:39 |
На обеих наших планетах |
01:16:42 |
Как только узнаешь кого-то |
01:16:46 |
Мне с мамой, с моей первой мамой, |
01:16:51 |
Я знаю, что тебе надо уезжать. |
01:16:59 |
Ты можешь не уезжать |
01:17:04 |
Я попробую. |
01:17:39 |
Где твой космический корабль? |
01:17:43 |
Он за вашей Луной, Стив. |
01:17:45 |
Чем ты занимаешься дома? |
01:17:46 |
Медитации? Думаешь, как разбить |
01:17:53 |
Мы там, где вы будете через 55 |
01:17:57 |
Мне 1 296 лет. |
01:18:02 |
Воспроизводство у нас путем |
01:18:05 |
Мы используем наш мозг на 104 |
01:18:12 |
Мы проводим жизнь |
01:18:14 |
улучшая наш мир без хаотичных |
01:18:19 |
Понимаю. Как бы Швейцария. |
01:18:23 |
Почему вы воспроизводитесь |
01:18:25 |
Мы поняли, что секс - это |
01:18:27 |
Так вы просто взяли |
01:18:30 |
Надо признать, |
01:18:33 |
Значит, я женился на |
01:18:39 |
Вы что, и в отпуск |
01:18:42 |
Конечно, ездим. |
01:18:44 |
Чем вы занимаетесь в отпуске? |
01:18:45 |
Математикой. |
01:18:47 |
Как вы развлекаетесь? |
01:18:50 |
Строим графики. |
01:18:54 |
Мы ездим семьей в теплые края, |
01:19:00 |
Плохо, что ты не ешь нашу еду. |
01:19:02 |
Ты бы узнала, что это |
01:19:05 |
Вы получаете |
01:19:07 |
- Попробуй. |
01:19:08 |
Если тебе нужны мои секреты, |
01:19:17 |
Жуй! |
01:19:32 |
Приятно. Что это? |
01:19:38 |
Ветчина и сыр |
01:19:41 |
Мне нравятся ощущения на нёбе... |
01:19:45 |
и по краям языка. |
01:19:47 |
Это приятно. |
01:19:49 |
Попробуй, сделай глоток. |
01:19:58 |
Мне от этого весело тоже. |
01:20:01 |
Шотландский виски Сиграм. |
01:20:07 |
Селеста! |
01:20:09 |
Я тебе когда-нибудь нравился? |
01:20:12 |
Стив, конечно, |
01:20:16 |
Значит, не только из-за науки? |
01:20:19 |
Нет, будь я землянкой, |
01:20:23 |
- Может, это произошло бы позже... |
01:20:29 |
Я просто не могу. |
01:20:30 |
А если я никогда |
01:20:32 |
Тогда никто не сможет |
01:20:36 |
К сожалению, история вашей |
01:20:39 |
И если ты не сделаешь передачу, |
01:20:46 |
- Ты сердишься на меня? |
01:20:47 |
Я вне себя, я в смятении, я |
01:20:51 |
Ты - это все, о чем я мечтал. |
01:20:55 |
Если я пошлю сигнал, |
01:20:57 |
и спасу твою планету, |
01:20:59 |
Если не пошлю, ты останешься, |
01:21:03 |
Но какой из меня житель Земли? |
01:21:05 |
Я переборщила с завтраком, |
01:21:08 |
Собака любит тебя. |
01:21:11 |
Вот почему это так трудно, |
01:21:16 |
Вот почему я не знаю, как быть. |
01:21:18 |
Я - как Дюранте. |
01:21:24 |
''Чувствовал ли ты, что надо идти |
01:21:26 |
''Чувствовал ли ты, |
01:21:28 |
''Хорошее чувство, это неплохо |
01:21:31 |
''Ухожу остаюсь, остаюсь ухожу'' |
01:21:34 |
Это как раз то, что я чувствую. |
01:21:36 |
Ты знаешь эту песню? |
01:21:38 |
Я чувствую, как и ты, |
01:21:41 |
Я не хочу уходить, |
01:21:45 |
Я чувствую только одно. |
01:21:48 |
Я хочу, чтобы ты осталась. |
01:22:02 |
Эх, вы мне еще расскажите, что |
01:22:06 |
Всю жизнь я доказываю, что |
01:22:09 |
и когда я это выясняю, |
01:22:17 |
Молния. |
01:22:20 |
Меня ударило током. |
01:22:23 |
Статическое электричество. |
01:22:32 |
Кнопки. |
01:22:33 |
Пуговицы Рона. |
01:22:35 |
Клетка вокруг Клистрона. |
01:22:37 |
Неучтенный фактор! Пойдем. |
01:22:43 |
Он теперь знает. |
01:22:46 |
Он настоящий ученый. |
01:22:47 |
Ты понимаешь, что сразу |
01:22:53 |
- Я это знаю. |
01:22:56 |
- Убьем их? |
01:22:59 |
Как она называется? Земля. |
01:23:00 |
Мы не будем убивать никого. |
01:23:02 |
Мы получим то, что нужно, |
01:23:04 |
Боюсь, что нет. |
01:23:06 |
Людей, сушу, воду. Совет приказал |
01:23:11 |
Мы ничего не будем делать. |
01:23:13 |
Через восемь минут |
01:23:15 |
вот что станет с Землей! |
01:23:25 |
Джесси, милая! Пора. |
01:23:27 |
Ну вставай же. |
01:23:38 |
Осторожно. |
01:24:12 |
Рон, это Селеста. |
01:24:15 |
Селеста! Это Рон! |
01:24:18 |
Рон, у нас ничего не получается. |
01:24:22 |
Что? |
01:24:23 |
Наши плотские отношения |
01:24:27 |
Мне надо поговорить. |
01:24:31 |
О ваших плотских отношениях? |
01:24:37 |
Можешь придти в лабораторию, |
01:24:41 |
Плоти? Да, конечно. |
01:24:46 |
Мы не будем Стиву |
01:24:50 |
Рон, могу я попросить тебя |
01:24:54 |
Я забыла сумочку в спальне. Пока. |
01:25:00 |
Ужас. Что я делаю! |
01:25:03 |
Ужас. Мой брат. |
01:25:06 |
И все же. |
01:25:25 |
Где ты был весь день? |
01:25:28 |
Грейди, нам нужен проводник. |
01:25:32 |
Чистое олово. |
01:25:34 |
В следующем году на вручении |
01:25:37 |
я буду там и я им расскажу... |
01:25:39 |
Стив, дорогой. |
01:25:49 |
Ты поняла? Ронни бросил пиджак |
01:25:53 |
Это было короткое замыкание. |
01:25:54 |
Электрический импульс скакал |
01:25:58 |
В результате мощность |
01:26:04 |
Телескоп настроен, д-р Милз. |
01:26:06 |
Вы не забудете сказать |
01:26:09 |
Карлу Сагану? Конечно. |
01:26:11 |
Теперь не хватает только молнии. |
01:26:13 |
Следи за мониторами. |
01:26:16 |
Хорошо. Надень это. |
01:26:18 |
Надень это. |
01:26:21 |
Окей, настрой аттракторы. |
01:26:22 |
Настрой аттракторы. |
01:26:25 |
Стив, нам нужно поговорить. |
01:26:27 |
Сумочка! |
01:26:28 |
Ты подписала свой смертный |
01:26:32 |
- Приготовиться к включению. |
01:26:35 |
Мне надо поговорить. |
01:26:37 |
- Я влюблен в твою жену. |
01:26:39 |
Стив, рефлекторы. |
01:26:42 |
Внимание! |
01:26:45 |
Начали! |
01:26:53 |
Боже! |
01:27:02 |
Отлично! Все как и было! |
01:27:12 |
Папа, посмотри! |
01:27:13 |
Я знаю. |
01:27:16 |
Черт возьми! |
01:27:23 |
Опять получилось! |
01:27:25 |
Наука! |
01:27:27 |
Стив, ты не слышал то, |
01:27:29 |
Я влюблен в твою жену. |
01:27:31 |
Она в меня влюблена. |
01:27:35 |
Убери эту сумку. |
01:27:36 |
Сумку? |
01:27:37 |
Она уничтожит вашу планету. |
01:27:41 |
Любовь моя, мы избавимся от нее. |
01:27:44 |
Маленький карандаш, помада |
01:27:59 |
Выключить свет! |
01:28:13 |
Время десять секунд. Пошло! |
01:28:16 |
Десять, девять, восемь... |
01:28:21 |
Меня не уничтожить. |
01:28:24 |
Семь, шесть, пять, четыре, три... |
01:28:52 |
Делаешь ей услугу, а глаз |
01:29:00 |
Она уничтожена? |
01:29:02 |
Конечно, ты, кретиноидиот. |
01:29:06 |
Пожалуйста, выйдите. |
01:29:18 |
Я в аду! Я попал в ад! |
01:29:24 |
Передача прошла успешно. |
01:29:25 |
Наша сила притяжения уже |
01:29:30 |
Почему вы не избавились |
01:29:32 |
Вы не говорили, |
01:29:35 |
Мы должны! |
01:29:38 |
Члены совета, д-р Милз не |
01:29:41 |
Здесь много необычного и |
01:29:45 |
У них войны, |
01:29:48 |
Да, зато у них танцы, |
01:29:50 |
-Джиттербаг? |
01:29:52 |
И дети. |
01:29:53 |
Анекдоты. Ветчина с сыром |
01:29:58 |
Посредственно. |
01:29:59 |
Они занимаются любовью. |
01:30:01 |
А чихания. |
01:30:03 |
Чихания? |
01:30:04 |
А Джимми Дюранте! |
01:30:07 |
Джимми? |
01:30:11 |
Покажите мне Джимми. |
01:30:18 |
Они хотят видеть Джимми. |
01:30:19 |
Пожалуйста. |
01:30:23 |
Грейди. |
01:30:25 |
Джимми Дюранте из |
01:30:33 |
Привет, там наверху, |
01:30:36 |
с планеты иных измерений. |
01:30:39 |
Начали! |
01:30:42 |
''Чувствовал ли ты, что надо идти |
01:30:44 |
''Чувствовал ли ты, |
01:30:47 |
''Хорошее чувство, это неплохо |
01:31:00 |
''Трудно - когда чувствуешь, |
01:31:03 |
''А также знать, что нельзя идти |
01:31:05 |
''Ты уходишь, но остаешься |
01:31:07 |
''Вдруг раз - уходишь опять |
01:31:10 |
''Трудно - когда чувствуешь, |
01:31:12 |
''А также знать, что нельзя идти |
01:31:15 |
''До ре ми фа соль ля си до |
01:31:17 |
''Иду |
01:31:18 |
''Остаюсь'' |
01:31:27 |
Убить их. |
01:31:32 |
Эй, вы! |
01:31:43 |
Мы никогда раньше не чихали. |
01:31:47 |
От чихания в голове щекотно. |
01:31:52 |
А что еще есть подобное этому? |
01:31:55 |
Сэр, вы можете видеть |
01:31:59 |
Конечно. |
01:32:01 |
Тогда вот почему. |
01:32:27 |
Я понимаю. |
01:32:30 |
Эта... |
01:32:32 |
как вы называете ее? Земля. |
01:32:37 |
Слишком странная, |
01:32:42 |
Мы пощадим ее. |
01:32:47 |
Селеста, пора |
01:33:29 |
Возвращайся домой, Селеста. |
01:33:37 |
Сэр, я дома. |
01:33:40 |
Я не могу уехать. |
01:33:43 |
Это невозможно. |
01:33:45 |
Селеста, ты должна вернуться. |
01:33:47 |
Подождите. Послушайте же. |
01:33:51 |
Привет. Я Стив Милз. |
01:33:53 |
Вы с виду разумный супернарод. |
01:33:57 |
Нам надо решить этот вопрос. |
01:34:00 |
Я влюблен... |
01:34:02 |
в вашего шефа |
01:34:05 |
Что значит нет? |
01:34:07 |
Нам нужен кто-нибудь, кто нам |
01:34:11 |
и всех ваших странностях. |
01:34:14 |
Извините... |
01:34:17 |
Большая Шишка на Небе... |
01:34:19 |
вы хотите знать, |
01:34:21 |
Нам нужен кто-нибудь, |
01:34:25 |
Там наверху есть такие же |
01:34:27 |
Все хорошенькие. |
01:34:30 |
- Лучше. |
01:34:32 |
Это невозможно. |
01:34:33 |
Сэр. Он знает больше, |
01:34:39 |
Интересная мысль. |
01:34:42 |
Он может ехать. |
01:34:49 |
Кто это поведет? |
01:34:52 |
Группкапитан Виннек Вуфет |
01:35:11 |
Боже! |
01:35:17 |
Она тоже |
01:35:19 |
Раз ты так говоришь. |
01:35:24 |
Они все - |
01:35:32 |
Можно спросить? |
01:35:37 |
А может мой Роллс-Ройс |
01:35:44 |
- Возможно. |
01:35:47 |
Конечно. |
01:35:53 |
- Пока, милая. |
01:35:56 |
Пока, милая. |
01:36:02 |
Рон, ты точно этого хочешь? |
01:36:10 |
Они все - |
01:36:13 |
Копия, правда? |
01:36:18 |
Время уходит. |
01:36:21 |
Где ключи |
01:36:29 |
Оттянись. |
01:36:32 |
Счастливой поездки. |
01:36:37 |
Проваливай с этой планеты. |
01:37:10 |
Сюда. |
01:37:11 |
Сюда, детка. |
01:37:13 |
- О, что это? |
01:37:36 |
Мы свяжемся с тобой, Селеста. |
01:37:38 |
Наслаждайся тем, что ты человек, |
01:37:59 |
Пап, один на один, чуть-чуть? |
01:38:02 |
В другой раз. |
01:38:03 |
Селеста и я идем наверх, |
01:38:08 |
Я понимаю. |
01:38:11 |
Я скоро приду. |
01:38:22 |
Ты что, человек? |
01:38:25 |
Человек. Полностью. |
01:38:31 |
Все это волшебство ушло вместе |
01:38:35 |
Наверно. |
01:38:38 |
Вперед! |
01:38:40 |
Вперед! |
01:43:20 |
Спокойной ночи, г-жа Калабаш, |
01:43:30 |
SubtitIеs bу SОFТIТLЕR |