My Super Ex Girlfriend

hu
00:01:31 Mozgás!
00:01:51 Megcsináltuk, mi?
00:01:57 Mi a fenét csinálsz?
00:02:16 Fegyver!
00:02:30 G- lány, G- lány!
00:02:39 A szuper exnõm
00:02:43 G- LÁNY MEGHIÚSÍTOTTA A BULGARI
00:02:48 Vajon milyen lehet szuperhõsnek lenni?
00:02:52 Ki tudnám elégíteni magam orálisan.
00:02:57 - Érdekes, de nem lenne az egy kicsit...
00:03:01 - Nem. - De.
00:03:03 Pedig úgy tûnik.
00:03:06 Úristen! Nézd meg.
00:03:09 Mit is látunk? Egy kényes könyvtáros kívül,
00:03:15 - Kérj tõle egy randit.
00:03:19 Megõrülök tõled. Az utolsó csajod
00:03:24 - Én már végigmentem volna a fél városon
00:03:30 Igen, ez egy áldás.
00:03:35 Köszönj neki.
00:03:38 - Na jól van!
00:03:40 Légy erõs.
00:03:44 Én vagyok a tigris.
00:03:49 Szia. Ne haragudj!
00:03:52 Tudom, hogy igazából nem ismerlek,
00:03:56 És ha már itt égetem magam, arra gondoltam
00:04:02 Nem.
00:04:13 Nem muszáj kávénak lenni,
00:04:43 Állítsák meg azt a fickót!
00:04:54 Helyes, jól teszed, hogy elfutsz, seggfej!
00:05:00 Fuss csak el!
00:05:04 Igen!
00:05:07 - Minek neveztél?
00:05:10 Na minek neveztél?
00:05:24 Idióta!
00:05:28 Ugyan már, gyere ki innen!
00:05:31 Tudom, hogy ide bújtál!
00:05:46 Látod, visszaszereztem, na?
00:05:48 Akkor, mit szólnál most egy kávéhoz?
00:05:51 - Vagy lehetne valami más is.
00:05:54 - Igen, az nagyszerû lenne.
00:06:00 Fantasztikus név.
00:06:03 Egy Francis Freddy Freedman nevû
00:06:06 Egy kissé kleptomán, nem feltétlen jó meghívni,
00:06:14 - Elkérhetem a számod?
00:06:19 - De a tiedet elkérném.
00:06:22 Köszönöm.
00:06:23 - Így rázzák le a nõk a veszteseket?
00:06:45 Hé, Saunders, kapd el.
00:06:49 - Rosszak a reflexeid.
00:06:52 - Elõkészítetted az elõadást?
00:07:09 - Ez jól néz ki. - Köszönöm!
00:07:12 Tudom, hogy egy kicsit szûkös, de...
00:07:15 - Hogy van a barátod? Hogy is hívják, Rick?
00:07:20 - Most ért vissza Milánóból. Ezt nézd.
00:07:22 Az új Joe Boxer reklámkampányról.
00:07:27 Neked ez tetszik? Szerintem ez inkább
00:07:34 Jól van. Adj 2 hónapot egy edzõteremben
00:07:44 Mit csináltok?
00:07:45 - Semmit.
00:07:51 - A fenekét bámultad.
00:07:55 - Nem, nem bámultam.
00:07:58 Tudod, zéró-toleranciánk van
00:08:02 Kétszer is elolvastam a szabályt.
00:08:05 Akkor ismerned kellene ezt a részt.
00:08:11 Nem hiszem Carla...
00:08:13 A fõnököd vagyok, feljogosítalak rá.
00:08:19 Köszönöm szépen, de azt hiszem
00:08:24 Ez teljes mértékben a te döntésed.
00:08:28 Persze.
00:08:32 Mázlid van most, Mr. fenékbámuló.
00:08:38 - Halló?
00:08:42 - Helló Jenny, nem is reméltem, hogy hallak még.
00:08:46 Vacsora? Persze. Tökéletesen hangzik.
00:08:48 Egy igazi csaj?
00:08:50 Van egy nagyszerû indiai étterem
00:08:54 - Imádom az indiait.
00:09:00 - Saunders? Randid van?
00:09:09 A kurátor asszisztensi munka
00:09:12 Mûvészettörténetet tanultam
00:09:14 Egyedül, ide vettek fel.
00:09:16 Legalább, a könnyen csinált pénzt,
00:09:21 - Úgy véled szexrõl beszéltem most?
00:09:25 - Hidd el, Nem gondoltam arra, tényleg.
00:09:31 - Most meg mintha dicsekednék.
00:09:33 Azt hiszem, hogy jó vagyok a sexben.
00:09:38 - Én?
00:09:41 - Ez az elsõ randink.
00:09:49 - Mesélj magadról.
00:09:53 Egy építész cégnél.
00:09:59 Most éppen egy...
00:10:13 Elnézést, valami rosszat mondtam?
00:10:15 Mi? Nem, nem!
00:10:20 Csak valamit meg akartam hallgatni.
00:10:26 - Én nem hallok semmit.
00:10:52 - Hogy megy?
00:10:57 Az nem számít. Az egyetlen kérdés,
00:11:00 Nem randidról beszélek.
00:11:05 Ez az egyetlen kérdés.
00:11:08 - Mi folyik ott?
00:11:13 - Hallotál valamit, megsérült valaki?
00:11:17 Épp a konditerembe megyek.
00:11:18 Ó istenem, egy ilyen krízishelyzetben
00:11:27 Mi történt?
00:11:28 A G-lány. Megint beavatkozik.
00:11:33 Komolyan? Mekkora mázlista vagy.
00:11:39 Nos hát...
00:11:41 - Mi van?
00:11:47 Most mit csinál?
00:11:48 Forog, mint azok az izék, amik forognak.
00:11:55 - Durva lehet.
00:12:09 Már el is oltotta a tüzet.
00:12:21 És már el is tûnt. Hihetetlen.
00:12:25 Miért hívják G-lánynak szerinted?
00:12:28 - Nem tudom. Gyönyörû, vagy G-erõ.
00:12:34 Nem tudom elhinni, hogy ezt hallgatom,
00:12:39 Vagy várj.
00:12:43 Mennem kell, szia.
00:12:48 Hatalmas sor volt. Bocsánat.
00:12:52 - Van valami sárga az álladon.
00:12:59 - Mi?
00:13:03 - Visszamegyek a WC-re.
00:13:09 Te megfigyelsz engem?
00:13:13 - Olyan mintha bolond lenne.
00:13:17 Valahogy vonzod ezeket a nõket.
00:13:21 - Talán utána kellene érdeklõdnöd egy kicsit.
00:13:27 Kihúztad a dugót?
00:13:31 Hadd nézzem meg.
00:13:35 - Hannah, ne csináld.
00:13:41 A szexuális zaklatás két irányú.
00:13:47 Mi folyik itt?
00:13:49 Tönkrement a gépe,
00:13:54 Nem aggódok miattad, ne félj.
00:13:58 - Hiányoztál.
00:14:01 Ne itt.
00:14:04 Látod Saunders, valaki olyannal
00:14:10 Én is a nagy Õ-t keresem.
00:14:14 - Steve Lard. Örülök, hogy megismerhetlek.
00:14:17 Ez Matt. Már találkoztatok.
00:14:22 - Elnézést.
00:14:25 Mikor gyerek voltam anyám mindig...
00:14:28 kihívta a rendõröket mikor meglátott reggel.
00:14:34 Jó vicc.
00:14:36 Menjünk kajálni. Saunders,
00:14:41 Nem fogok.
00:14:50 - Rendben, végeztünk.
00:14:55 Mindenképp hívd õt vissza.
00:15:01 6 hónapja nem volt nõd.
00:15:11 - Miért ne hívnád fel?
00:15:18 - És távolságtartó.
00:15:21 Idegbajos és távolságtartó,
00:15:24 Az idegbajos nõk isteniek az ágyban.
00:15:29 És ha távolságtartó, akkor olyan mint te.
00:15:35 Nem fog olyan baromsággal jönni,
00:15:43 - Értem amit mondasz.
00:16:05 - Köszönöm.
00:16:07 A rózsák színének jelentése van.
00:16:14 De ne aggódj, nem azt mondom, hogy
00:16:19 De nem tudhatod. Talán majd egyszer.
00:16:26 Szerzek egy taxit.
00:16:37 Megállt.
00:16:43 Itt is van.
00:16:46 Jól vagy?
00:16:48 Szereztem egy taxit.
00:16:51 - Megállhatnánk a galériánál?
00:17:07 Ezek meg mik?
00:17:15 Ez fájhat.
00:17:19 - Mit gondolsz?
00:17:25 Tudom. Érdekes, ahogy az ijesztõ
00:17:29 Tudod, én mindennap segítek az embereken,
00:17:38 Te vagy a hõsöm.
00:17:55 Sajnálom. Mi a baj?
00:17:57 A nyelved. Rosszul használod.
00:18:03 Mirõl beszélsz?
00:18:04 Nem kell kidugnod mint egy döglött halat.
00:18:09 - Nem dugtam úgy ki. Szerintem.
00:18:14 Tényleg?
00:18:19 Talán nem a szemedbe.
00:18:25 Hadd segítsek.
00:18:28 Csukd be a szemed.
00:18:32 És csináld azt, amit én.
00:18:49 Ez a lakásom.
00:18:56 - Ez az étkezõ. Nem használom túl sokat.
00:19:01 Ez a halam, Biggie Smalls.
00:19:07 Szia Biggie.
00:19:21 Megmutatod a lakásod többi részét?
00:19:24 Itt a konyha.
00:19:27 Ez a hûtõ.
00:19:44 - Ez pedig..
00:19:52 Nagyon szép pulcsi. Wow, micsoda blúz.
00:20:02 - Bocs, de ki kell mennem a...
00:20:09 Kicsit sokat jár WC-re.
00:20:29 - Kész vagyok.
00:20:36 Egész éjjel elnéznélek így.
00:20:43 Hadd segítsek.
00:20:48 - Egy kicsit ideges vagyok azt hiszem.
00:20:54 Ezt majd megoldom én.
00:21:06 Ki gondolta volna, hogy így kötünk ki
00:21:22 - Készen állsz?
00:21:26 Rendben. Akkor kezdjük.
00:22:11 Tartsunk szünetet.
00:22:24 - Bocsánat. Veszek neked egy újat.
00:22:30 Mindkettõt.
00:22:55 3 pillanat van, amire emlékezni fogok
00:23:01 Egy: Az apám tekintete,
00:23:06 Kettõ: Amikor egy partra sodródott
00:23:11 És három:
00:23:15 Te és én, itt ma este együtt.
00:23:21 Soha többet ne szólj hozzám.
00:23:27 Vizet, nagyszerû estém volt.
00:23:31 Nehogy azt mondd, hogy megtámadtad a nõi
00:23:35 - Teljesen más, mint amilyennek elképzeltem.
00:23:40 Elképesztõen dögös. Nem tudom, hogy
00:23:46 Hogyne tudnám.
00:23:49 Eltörte az ágyamat.
00:23:53 - Darabokra törte.
00:23:57 Igen, nagyon jó.
00:24:00 Várj, mirõl beszélsz?
00:24:04 Nem, ha a világ legjobb hullámvasútjára ültél.
00:24:08 Rendben, menj vissza még háromszor,
00:24:13 elõbb vagy utóbb el fogsz szédülni.
00:24:16 - Hogy vagy?
00:24:18 Figyelj rám, kösd be magad.
00:24:20 Szerintem ez tetszeni fog neked,
00:24:25 - Számomra is van valamid?
00:24:29 - Szépek a füleid.
00:24:33 Az enyémek azok.
00:24:35 Letöltöttem neked pár kínai mondást
00:24:39 - Mit gondolsz? Talán segíthet.
00:24:43 - Te vagy a legjobb.
00:24:47 - Mennem kell. Találkozok Jennyvel.
00:24:53 - Nagyon jól mehetnek a dolgok.
00:24:58 - Ez nagyon kedves volt tõled.
00:25:02 - Vigyázz magadra.
00:25:07 - Megint találkozik Jennyvel?
00:25:18 Matt Saunders? Kocsikázzunk egy kicsit.
00:25:27 Nem igazán tetszik ez nekem.
00:25:32 Mi folyik itt?
00:25:35 Mr. Saunders, köszönjük, hogy velünk tart.
00:25:40 Olvas maga újságot? Nézi a tv-t?
00:25:46 - Maga az a Bedlam.
00:25:50 A szuperagy.
00:25:51 Nem vagyok szuper.
00:25:56 csak 10.000-szer több pénzzel,
00:26:00 - Jó, és mit akar tõlem?
00:26:07 Randit kér tõlem?
00:26:10 Azt akarom, hogy mondjon el mindent,
00:26:15 - Jennyrõl?
00:26:18 Mit szeret csinálni, hova szeret menni,
00:26:24 - Kutyás vagy macskás? Tangát hord vagy...
00:26:31 Hagyja abba a pofozkodást, rendben?
00:26:35 Igazán nem szívesen beszélek egy idegennek...
00:26:37 valaki más magándolgáról. Érted?
00:26:44 Persze, megértem.
00:26:52 Valaki segítsen, kérem!
00:27:05 Többre tudod vinni mint ez a srác.
00:27:08 Seggfej.
00:27:20 Segítség! Te ott, hívj segítséget!
00:27:42 G- lány, megmentettél. Köszönöm!
00:27:46 - Nehogy rám nézz!
00:27:49 Nem nézek, felfogtam!
00:28:02 Úgy néz ki, a kis Jenny,
00:28:07 Barom. Nem akarjuk, hogy tudja,
00:28:24 Tökéletes.
00:28:33 ...és csak zuhanok le, amikor megjelenik,
00:28:39 Hihetetlen volt! De az volt a fura, hogy az a
00:28:45 - Dehogyis.
00:28:48 - Milyen volt?
00:28:51 Nem igazán tudtam megnézni, de igazság
00:28:57 Milyen szempontból?
00:28:58 - Nem tudom, csak olyan...
00:29:01 - Nem igazán.
00:29:04 - Valahogy olyan érzésem volt,
00:29:08 Talán egy kicsit elfoglalt volt,
00:29:12 mivel átkutatta utánad az egész várost,
00:29:17 Lehetséges. Tetszik.
00:29:31 - Az elsõ szabály, mielõtt átmész az utcán?
00:29:35 Így van.
00:29:43 Hívják a mentõket!
00:29:46 - Jól vagyok.
00:29:53 Tudok járni.
00:29:54 Ne mozogj, valószínûleg belsõ vérzésed van,
00:29:58 - Egy karcolásom sincs.
00:30:06 Biztos vagy benne, hogy jól vagy?
00:30:13 Tudnod kell, hogy még soha
00:30:19 Nagyon szép hely.
00:30:22 De még mindig azon tûnõdöm,
00:30:26 Tudom. Nem számítottam erre.
00:30:33 De jó ez így.
00:30:38 Mert annyira nagyon különleges
00:30:45 Semmi nem férkõzhet közénk.
00:30:51 Nem tudom, hogy mirõl beszélsz.
00:30:54 Meg kell mutassam.
00:31:11 Jól nézel ki szemüveg nélkül.
00:31:16 Megfogom neked.
00:31:21 Nem tudom mi a magyarázat,
00:31:25 Ugye nem valamilyen fura játék?
00:31:31 Csak várj.
00:31:35 G- lány jelmez van rajtad.
00:31:45 És még be is festetted a hajad..
00:31:58 Viccelsz?
00:32:04 - Ez hihetetlen.
00:32:08 Csak Vaughn-nak. Még mindig nem mondta
00:32:14 Senkinek! Ígérd meg,
00:32:19 - Akármi is történjen, soha
00:32:25 Mondd utánam: ''Inkább dugok fel a seggembe
00:32:29 - Ez most komoly?
00:32:31 Inkább dugok fel a seggembe egy láncfûrészt,
00:32:37 Szóval ez a Bedlam
00:32:41 - Amióta csak szakítottunk a gimiben
00:32:49 Nem, Bedlam az igazi neve.
00:32:59 Akkoriban mind a ketten ki voltunk közösítve.
00:33:08 Ezért közel kerültünk egymáshoz.
00:33:11 Természetes volt,
00:33:20 Tényleg kedveltük egymást.
00:33:23 Már harmadikosok voltunk, amikor úgy döntöttem,
00:33:30 Barry elég ártalmatlan volt.
00:33:37 Egy kis gondja volt a gatyájával.
00:33:54 - Gyere!
00:33:58 Úristen, nézd meg.
00:34:07 Nem semmi.
00:34:11 Mit csinálsz?
00:34:13 Nem hihetetlen?
00:34:15 Nem nyúlj hozzá, veszélyes lehet.
00:35:23 Mikor visszamentem a suliba...
00:35:24 még a paróka ellenére is észrevették
00:35:30 Jaj, a szemcsim.
00:35:31 Nekem tetszett.
00:35:40 Sajnos eltávolodtunk Barry-vel.
00:35:45 Nem beszélt hozzám többet,
00:35:51 Miután leérettségiztünk csak rosszabb
00:35:54 Én fõállású szuperhõs lettem,
00:36:01 Végig úgy éreztem,
00:36:09 - Tényleg? - De ez megmagyarázza.
00:36:14 - Egy szupertitkod.
00:36:18 - Kérdezhetek valamit?
00:36:23 Csak arra gondoltam,
00:36:27 Csak megpróbálhatnánk...
00:36:35 Persze.
00:36:40 Mindjárt jövök.
00:36:53 - Erre gondoltál?
00:37:05 Matt Saunders, nagyon,
00:37:12 - Azt hiszem egy kicsit meg kell büntesselek
00:37:20 Nagyon meg kell büntesselek.
00:37:31 El ne engedj, jó?
00:37:35 - Elkaptál.
00:37:45 Magasan vagyunk.
00:37:50 Jenny, bármennyire is tetszik ez,
00:37:55 hogy úgy cipelsz itt, mint egy kis játékot.
00:38:00 Hova megyünk?
00:38:07 - Mindig is ki akartam próbálni ezt.
00:38:13 Nem vagyok benne biztos,
00:38:20 És ha ezt csinálom?
00:38:28 - Nem tetszik?
00:38:31 Egy mérföld magasságban.
00:38:36 - Kész vagy?
00:38:58 Soha többet ne csináld ezt!
00:39:10 G- lány haja elõtte.
00:39:17 Figyeljetek.
00:39:34 A teste a világ legerõsebb anyagából készült.
00:40:00 És most, G-lány haja, utána.
00:40:19 - Mi az?
00:40:23 - Hadd nézzem.
00:40:25 Add ide, jó vagyok ebben.
00:40:28 Várj egy kicsit.
00:40:37 - Ezt meg hogy csináltad?
00:40:42 - Köszönöm.
00:40:47 Jenny, mit csinálsz New Jerseyben?
00:40:52 Felhívtam az irodád, és megtudtam,
00:40:58 - Meglepõdtél?
00:41:07 Hannah Lewis, bemutatom
00:41:11 Nagyon örülök, hogy megismerhetlek.
00:41:16 - Olyan mintha máris ismernélek. - Valóban?
00:41:23 Van egy ötletem. Menjünk el négyesben
00:41:30 Csak mi négyen.
00:41:33 - Nagyszerû.
00:41:43 Rendben. Szia.
00:41:50 Sajnálom srácok.
00:41:59 Steve nem tud jönni. Vészhelyzet van.
00:42:04 Nos tudod, egy rossz alsónemû
00:42:12 Hol van már a pincér?
00:42:15 Mi folyik itt?
00:42:18 A Pentagon most jelentette,
00:42:23 Eddig az összes próba a
00:42:28 Nagyszerû.
00:42:29 Ha eléri a várost,
00:42:35 - Ez nagyon rosszul hangzik. - Igen, nem hangzik
00:42:42 Igen, például a légvédelem.
00:42:45 Mióta ismeritek egymást Matt-el, Hannah?
00:42:50 Nagyjából 3 éve dolgozunk együtt.
00:42:54 Most kaptuk a híreket,
00:42:58 hogy ne essenek pánikba,
00:43:06 Nyoki Nyoki jól hangzik.
00:43:09 Mi van ha a légvédelem nem tudja
00:43:13 Valakinek közbe kell avatkoznia.
00:43:16 Talán valaki megérdemel egy szabad estét, amikor
00:43:29 - Nos, Hannah, fogyózol, vagy rendelsz valamit?
00:43:36 Rendelhetnénk végre valamit?
00:43:39 Szerintem most mindenki azzal van
00:43:45 Ha valaki foglalkozna a problémával,
00:43:49 - Azt szeretnéd?
00:44:01 Rendben. Legyen.
00:44:12 - Jól van? Hova megy?
00:44:18 Túl késõ van az evakuáláshoz.
00:44:23 Csak annyit tehetnek a New Yorkiak,
00:44:29 Elõ képet kapunk a rakétáról,
00:44:36 Biztosnak tûnik, hogy...
00:44:41 G- lány az!
00:44:45 A rakéta felé tart.
00:44:53 Úristen! Megrúgta!
00:45:01 Megmenekültünk!
00:45:31 Tudod Matt, van valami,
00:45:38 Mirõl beszélsz?
00:45:41 Te és az a ribanc, Hannah.
00:45:44 Nem egy ribanc,
00:45:50 - Le akarsz feküdni vele, igaz?
00:45:55 Nem hiszek neked.
00:45:57 Mondhatok valamit? A pasija egy modell.
00:46:07 - Szóval le akarsz feküdni vele, de nem tudsz,
00:46:15 Ne hazudj nekem!
00:46:22 - Ezt meg mi a fenének csináltad?
00:46:32 Ne csináld ezt, ne sírj.
00:46:38 - Rendben lesz.
00:46:47 Csak annyira szeretlek.
00:47:17 Olyan mint egy szurkolólány
00:47:22 Mi a baj? Rosszul nézel ki.
00:47:25 Tegyünk fel most kisebb súlyt.
00:47:29 Arra gondolok, hogy
00:47:36 Igazi érzelmi roncs.
00:47:42 - Féltékeny, erõszakos.
00:47:45 Az az igazság, hogy nem szeretem.
00:47:50 - Valaki mást szeretek. - Valaki mást? Ki az?
00:47:58 Én is így érzek...
00:48:02 Ez nem túl jó jel, ugye?
00:48:05 - Kirõl beszélsz? - Nem akarom elmondani,
00:48:09 Elõször szakítanom kell Jennyvel.
00:48:14 Gyere, figyelj. Csak két módszer van,
00:48:19 Vagy bunkó, vagy puhány leszel.
00:48:22 A bunkó módszer egyszerû:
00:48:27 Ennyi az egész.
00:48:30 - De szerintem erre te képtelen vagy.
00:48:35 Jól van, próbáljuk meg azt.
00:48:37 Ülj közel hozzá, legyél romantikus.
00:48:41 Vedd a kezedbe a kezét.
00:48:46 És mondd azt, hogy: ''Drágám, azt hiszem szünetet
00:48:54 Ha soha többet nem hívod fel,
00:49:00 - Nem tudom elhinni, hogy hallgatok rád. - Azután
00:49:19 El kellene gondolkodnunk azon,
00:49:34 Te szakítasz velem?
00:49:37 Nem, nem...
00:49:44 Csak azt hiszem jó lenne,
00:49:55 Szóval nem azt mondod,
00:50:00 Nem, nem ezt mondom.
00:50:06 Jól van. Jól megijesztettél az elõbb.
00:50:09 Bár egy idõ után ez is része lehet
00:50:25 - Úristen. Te szakítasz vele.
00:50:36 Nagyon jól tudom, hogy ki miatt van.
00:50:41 - Nincs! - De szeretnéd, ha lenne.
00:50:44 Hazug disznó!
00:50:49 Nem hazudtam! Tudni akarod
00:50:53 Féltékeny vagy és erõszakos.
00:50:58 Ne nevezz bolondnak!
00:51:05 Pontosan errõl beszélek.
00:51:09 Akkor ezt viseld el!
00:51:23 Nagyon meg fogod ezt bánni.
00:51:41 Szerda? Csütörtök? Péntek?
00:51:45 - Valamikor?
00:51:53 Vedd úgy, hogy a nehezén túl vagy.
00:51:57 - Nem tudom, azt mondta, hogy meg fogom bánni.
00:52:03 Azt hiszem igazad van.
00:52:08 Tudod, van valami, amit mindig is
00:52:13 - Mit?
00:52:15 - Rendben.
00:52:19 - Ígérd meg, hogy nem...
00:52:25 Jenny...
00:52:29 Igen?
00:52:34 Õ a G-lány.
00:52:43 Baromság.
00:52:47 Pedig így van.
00:52:51 - Atyaisten, megdugtad G-lányt!
00:52:57 El tudod képzelni mit fog velem csinálni?
00:53:02 - Nem lesz mérges, amiért elárultad a titkát?
00:53:49 - Mi a baj Saunders?
00:53:54 Mondd el.
00:53:59 Szakítottam Jennyvel.
00:54:05 Rád kellett volna hallgatnom.
00:54:08 Kifogtál egy bolond nõt, mi?
00:54:17 Van valami, amit már
00:54:23 Rólad van szó, és...
00:54:30 Bocsánat, bocsánat, jól vagy?
00:54:32 Kis gondjaim vannak mostanában
00:54:35 - Láttam ezt! Fellökted! Megütötted!
00:54:39 - Semmi? Megütötted!
00:54:41 - Csak egy baleset volt.
00:54:49 Figyelj rám, nagy gondban vagy.
00:54:54 Ne szabadkozz, ez az elsõ hiba.
00:54:57 A Pekingi projektre kell most
00:55:00 Peking, tudom, értem, nagylány.
00:55:03 - Minek hívtál az elõbb?
00:55:06 Ha nem szerezzük meg a projektet,
00:55:11 - Tényleg gondjaid vannak.
00:55:16 Matt? Telefon.
00:55:22 Nem normális ez a fickó.
00:55:29 Van egy fiatal srác, aki itt mászkál,
00:55:34 Betörtek, tönkretették
00:55:39 Még soha nem láttam ilyet eddig. Semmi értelme,
00:55:47 Nem tudja ki tehette ezt?
00:55:53 - Nem, fogalmam nincs. - Van valakinek
00:55:57 Velem? Nem. Nincs.
00:56:03 - Majd szólunk, ha megkerül.
00:56:14 Uraim. Ha közelebbrõl megnézik a modellt...
00:56:23 Nagyszerû...
00:56:29 - Épp most csináltattam meg. - Sajnálom, csak a
00:56:36 - Ez mind miattad van?
00:56:44 Így ni. Gyere, nézd meg.
00:56:54 Nem látok semmit...
00:57:01 - Ez nagyon értelmes.
00:57:05 - Miért teszed ezt velem? Neked jónak
00:57:14 Nagyon örülök, hogy látlak, de fontos
00:57:20 Ki kell pihennem magam,
00:57:23 Lehet, hogy te vagy a legdögösebb csaj, akivel
00:57:30 Valóban?
00:57:52 Fasz?!
00:57:58 - Elkezdhetjük végre?
00:58:08 - Remélem élvezed ezt. Elmondanád,
00:58:13 Miért nem vagyok meglepõdve?
00:58:17 - Jó napot. Hogy vannak?
00:58:21 - Jól vagy?
00:58:24 Rendben, uraim...
00:58:30 Arra gondoltunk, hogy a tradicionális kínai
00:58:40 De egyértelmûen láthatják,
00:58:52 ...áldoztuk fel, amint láthatják itt
00:58:59 Pontosan, így van.
00:59:22 Perverz állat vagy.
00:59:31 Nagyon sajnálom.
00:59:37 Nevetnem kell, hogy ne sírjam el magam.
00:59:42 Velem se tettek még ilyet,
00:59:47 Nagyon sajnálom, hogy kirúgtak.
00:59:53 Nem könnyû elmagyarázni.
00:59:57 - Hova mész?
01:00:01 Ha valami baj van, szívesen segítenék.
01:00:06 Hannah, csak maradj olyan távol tõlem,
01:00:12 Ha bármi történne veled miattam,
01:00:42 Bejöhetünk? Szép lakás.
01:00:51 - Eltörted a szívét, ugye?
01:00:55 Nem igazán érek rá most.
01:00:58 Ugyanazt mint te.
01:01:01 - Segíts nekem semlegesíteni. - Akármit is tett
01:01:08 Nem azt mondtam, hogy megölni.
01:01:15 Kialakítottam egy módszert, amivel
01:01:21 Nem lesz ereje? Hogy csak egy hétköznapi
01:01:28 - Igen. Biztos jobb lenne neked is.
01:01:34 Segíts nekem kihozni a szabadba,
01:01:39 Nem akarlak megbántani, de olyan híred van,
01:01:46 - ...tabu.
01:01:50 - Nem kell aggódnod. Nyugdíjba megyek.
01:01:56 Nézd, ha nyugdíjba vonulsz miért nem felejted
01:02:02 Mert az a nõ nem akar békén hagyni. Teljesen
01:02:13 Ha végre rájössz, hogy õ nem az a fajta nõ,
01:02:28 Vagy írj egy e-mailt
01:02:36 El kell mennem innen.
01:02:47 Matt vagyok. Hagyj üzenetet.
01:02:50 Matt? Itt Hannah, vedd fel kérlek,
01:02:55 Valami nagyon rossz történt.
01:03:01 - Talán nem vagy otthon. Szia.
01:03:27 - Ki az?
01:03:32 - Jól vagy? Mit tett veled? Itt van?
01:03:36 - G-lány.
01:03:41 Igen, G-lány a szuper...
01:03:48 - Steve megcsalt.
01:03:52 Hála istennek nem késõbb jöttél rá,
01:04:00 Egy másik nõvel találtam az ágyban.
01:04:04 Igazából kettõvel.
01:04:06 - Talán három, nem tudom,
01:04:15 Steve annyira jóképû volt, és szerette
01:04:23 Nem igazán akarom ezt hallani.
01:04:30 De igazából, sose szórakoztam vele jól.
01:04:39 Nagyon jó barátom voltál, Saunders.
01:04:46 Hannah, igazság szerint nem
01:04:52 - Nem?
01:04:59 Hannah, nagyon õrült volt
01:05:03 De ettõl felfogtam,
01:05:06 Minden reggel vártam,
01:05:11 Te vagy a legokosabb,
01:05:19 És teljesen beléd estem.
01:05:44 Ez nagyszerû volt.
01:05:48 Lehet, hogy nem kellene ezt elmondanom neked,
01:05:55 Ez nem ér.
01:05:59 Hé, drágám!
01:06:08 Utállak, Matt Saunders.
01:06:13 Vigyázz!
01:06:51 Miért dobott ránk egy cápát?
01:06:57 Nem mondhatom el.
01:07:00 De annyira mérges volt.
01:07:04 Nem. Igen.
01:07:08 Hagyd el a várost, és bújj el valahova.
01:07:13 Ne, ne Utah-ba, az szar hely.
01:07:15 Csak menj el valahova,
01:07:18 - De nem értem. - Ha legközelebb
01:07:26 Ha?
01:07:29 Matt, várj!
01:08:02 Ja, te vagy az.
01:08:06 - Hol?
01:08:37 Azért vagyok itt, mert szükségem van
01:08:42 Az utóbbi 10 évet azzal töltöttem,
01:08:48 Egy egyedi radioaktív sugárzás,
01:08:51 Tudok a gimis meteorról, elmondta nekem.
01:08:56 - Elmondta neked?
01:09:01 Azt mondta, hogy barátok voltatok,
01:09:06 Az a meteor mindent
01:09:08 De van valamim, ami mindent helyrehoz.
01:09:18 - Az a szikla?
01:09:26 Egy szikla fertõzte meg, és most megvan
01:09:36 - Szóval, ha Jenny elég közel megy ehhez...
01:09:43 Ellopja az összes erejét.
01:09:45 Örökre.
01:09:47 Miért van szükséged rám?
01:09:50 Azzal a szuperhallásával? Nem, valaki
01:09:57 Valakire, akitõl nem fél. Egy gyenge
01:10:43 - Mi ez? - Csak egy kis semmiség,
01:10:47 Virágok? Azt hiszed egy virág miatt
01:10:53 - Nem, nem hiszem ezt. Egyáltalán nem.
01:11:00 Õszintén szólva, felfogtam,
01:11:07 Szerelmes vagyok beléd. És bármit megtennék,
01:11:18 Tényleg.
01:11:31 Annyira gyönyörûek. Sajnálom.
01:11:35 - Köszönöm.
01:11:38 Mit szólnál hozzá,
01:11:46 7- kor, és fõzök valami finomat?
01:12:11 Szia gyönyörûm. Gyere be.
01:12:28 Matt, ez gyönyörû.
01:12:33 Igen, csak egy kis semmiség, amit neked vettem,
01:12:40 - Nem volt szép tõlem. - Annyira édes vagy.
01:12:45 - Mi az? - Ne leskelõdj,
01:12:50 - Igyunk egyet.
01:12:54 - A második esélyünkre.
01:13:01 Nem is rossz a fickó.
01:13:07 Tudod, mélyen belül éreztem, hogy észreveszed,
01:13:13 - Bölcs voltál.
01:13:18 Persze.
01:13:23 Ezért nem öltelek meg.
01:13:50 Te vagy a legédesebb srác,
01:13:54 - Nem, nem...
01:13:57 Édes vagy.
01:14:05 - Te meg mit csinálsz itt Hannah?
01:14:10 Azt mondtad, veszélyben van
01:14:13 - Ki ez? Ismerjük?
01:14:16 Nem ismerem.
01:14:17 Tudod, hogy el akartad lopni a pasim azzal,
01:14:23 - De nem mûködött. - Jenny, hagyd abba,
01:14:25 - Újra együtt vagytok?
01:14:29 - Nagyon bonyolult.
01:14:33 - Azt mondtad, hogy szeretsz.
01:14:37 Legyen már egy kis önértékelésed.
01:14:45 Szia Matt! Végre hogy megvagy,
01:14:47 Jegyeim vannak a ma esti meccsre,
01:14:52 - Nem igazán érek most rá, rendben?
01:14:58 Tudod mit, Hannah, mi lenne ha elhúznál,
01:15:04 - Maradj távol tõle.
01:15:07 - Fenyegetsz engem?
01:15:11 - Igen? Mit akarsz tenni?
01:15:17 Ne érj hozzám!
01:15:20 Csak menj innen,
01:15:27 - Te vagy G-lány.
01:15:32 Gyerünk, nyisd ki a dobozt!
01:15:33 Gyerünk!
01:15:37 Nyisd ki a dobozt!
01:15:43 Nem valami szép ajándék.
01:15:46 Sajnálom.
01:15:51 Matt, ez elég fura szikla.
01:16:02 Happy End mindenkinek.
01:16:06 Szép munka Mr. Saunders.
01:16:10 Te tetted ezt? Segítettél neki?
01:16:13 Sajnálom.
01:16:17 De Badlem visszavonul most,
01:16:22 Te barom.
01:16:25 Sajnálom szívem. Mindig azt hitted,
01:16:33 Most jövök én. Az enyém lesz az erõ.
01:16:38 Te pedig csak a mezei
01:16:42 Várjatok már egy kicsit.
01:16:47 Ki az erõs most, mi?
01:16:49 Ne engedd, hogy megérintse a sziklát!
01:17:13 Nem látom!
01:17:18 Szerintem meghalt.
01:17:22 - Ki kell ásnunk onnan.
01:17:25 - Megörültél?
01:17:28 Eddig azt hittem csak bunkó vagy.
01:17:36 Barryvel társulsz?
01:17:44 Eltörted a szívem.
01:17:54 Engedd el a pasimat, te bolond ribanc!
01:17:58 Gyerünk.
01:18:08 Csajbirkózás!
01:18:38 Te patlány.
01:18:47 Jól vagy?
01:19:17 - Hannah, hagyd abba!
01:19:20 - Igen.
01:19:24 Felejtsd már el õket, menjünk.
01:19:32 Meg fogják ölni egymást!
01:19:37 - Szia. Te vagy az.
01:19:40 Igen, igazából igen.
01:20:03 Hé, állj!
01:20:06 Nézzetek magatokra.
01:20:14 Jenny, hagyd ezt abba,
01:20:19 Csak add ezt ide, jó?
01:20:26 Nehezebb, mint gondoltam.
01:20:31 Isten a tanúm, nem akarom,
01:20:36 És sajnálom, ha valaha megbántottalak.
01:20:40 Ami köztünk volt, az különleges.
01:20:45 De nem szerelem volt az.
01:20:47 És mélyen belül te is tudod ezt.
01:20:51 Nagyszerû nõ vagy, és megérdemled,
01:20:57 És én tudom, hogy ki a tökéletes számodra.
01:21:08 - Mi van?
01:21:10 - Gyerünk, mondd el neki. - Mit? Hogy halálos
01:21:16 - Gyerünk Barry, kérlek.
01:21:21 Van a házában egy szoba tele
01:21:29 - Ez a srác teljesen beléd van esve.
01:21:41 Gyerünk, most vagy soha.
01:21:46 Talán egy kicsit igaz.
01:21:51 Jó kezdés volt. Folytasd, Barry.
01:21:56 Rendben, teljesen igaz.
01:22:02 Szeretlek. Mindig is szerettelek.
01:22:12 - De akkor miért akarsz mindig bántani?
01:22:17 Magamra hagytál.
01:22:24 Ezért úgy gondoltam, ha nekem lenne
01:22:29 úgy, ahogy én mindig is szerettelek.
01:22:37 Tényleg, biztos szeretsz?
01:22:46 Igen.
01:23:00 - Túl vagyunk rajta.
01:23:05 - Majdnem legyõzött.
01:23:11 Bocsánat, hogy nem magyaráztam el elõbb
01:23:16 Megértem.
01:23:20 - Úristen, a hajam!
01:23:24 - Próbáld fel ezt.
01:23:28 - Látod? Elbûvölõ.
01:23:32 - Nem, nem én.
01:23:37 - Sajnálom.
01:23:40 - Még meg kell szoknom ezt.
01:23:43 - És el kell beszélgetnünk a kapcsolatról is.
01:23:49 Az erõdrõl. Csak amiért megvannak,
01:23:56 - Egy kicsit félsz tõlem.
01:24:02 Gyere ide.
01:24:13 - Kész vagy?
01:24:19 Rendben, kezdjük.
01:24:26 Jó, egész jó.
01:24:34 - Várj egy kicsit, azt hiszem meghúzódott
01:24:48 Mi a fenét csináltatok?
01:24:53 Sajnálom, elnézést.
01:25:09 Elhoztam neked. Békeajánlat.
01:25:17 Annyit tettél értünk, ez semmiség.
01:25:20 - Asteroidák.
01:25:30 Majd megjavítom.
01:25:32 Kicsit felspécizhetem ha gondolod.
01:25:38 - Hallotok valamit?
01:25:40 - 747 Charbo-n.
01:25:45 - Segítsek?
01:25:49 - Igen, szükséged van segítségre?
01:25:55 - Lehet, hogy nehéz lesz.
01:25:58 - Tényleg?
01:26:04 Szuper!
01:26:17 - Szeretlek szívem!
01:26:22 - Mit csináljunk ezekkel?
01:26:26 Persze, menjünk.
01:26:28 Felirat: J-TEAM