My Super Ex Girlfriend

tr
00:01:35 - Kımıldayın.
00:01:57 Başardık!
00:02:01 Ne halt ediyorsun?
00:02:15 - G-Girl!
00:02:23 Silah.
00:02:50 G-GIRL BULGARI
00:02:53 Süper güç olarak ne isterdin?
00:02:56 Kendimi ağızla tatmin becerisi.
00:02:59 Harika bir manzara.
00:03:01 - Ama bu biraz...
00:03:02 - Hiç değil.
00:03:08 Oh. Şuna bak. Çok iyi.
00:03:11 Dıştan, tutucu kütüphane memuru.
00:03:15 İçten tutkuyla sevişmeye hazır.
00:03:18 - Ona çıkma teklif et.
00:03:20 Matt, beni öldürüyorsun.
00:03:23 Son çatlak sevgilin seni ekeli altı ay oldu.
00:03:27 Ben SoHo'nun yarısını götürmüştüm.
00:03:30 Çünkü ruhsuz ve duyarsızsın.
00:03:33 İyi ya, bu bir nimet.
00:03:35 Yanına git ve konuş onunla.
00:03:38 Çantanı bana ver. Hadi.
00:03:43 Güçlü ol. Nefes al.
00:03:47 Kaplan gözü.
00:03:54 Aslında seni tanımıyorum ama
00:04:00 kendimi küçük düşürme riskini göze alarak,
00:04:03 sana içecek bir şey...
00:04:06 Hayır.
00:04:18 Kahve olması şart değil, herhangi bir şey...
00:04:22 Meyve suyu?
00:04:48 Şu adamı durdurun.
00:05:01 Aferin. Kaç bakalım aşağılık herif.
00:05:04 Koşmaya devam et. Benimle kavgayı
00:05:14 - Ne dedin sen bana?
00:05:31 Salak.
00:05:35 Çık dışarı.
00:05:38 Orada olduğunu biliyorum.
00:05:53 Bu nasıl, ha?
00:05:57 Evet, bir kahveye ne dersin?
00:06:02 - Akşam yemeği gibi mi?
00:06:05 - Matt Saunders.
00:06:07 Muhteşem bir isim. Ses tekrarı var.
00:06:12 Francis Freddie Friedman
00:06:15 Biraz kleptomandı. Ortalıkta paran
00:06:20 Evet.
00:06:21 Neyse, numaranı alabilir miyim?
00:06:24 Üzgünüm. Özel durumları açıklamam.
00:06:29 - Kalemim olduğunu sanmıyorum.
00:06:32 Kadınlar bunu işe yaramayan birini
00:06:35 Evet, kadınlar bunu yapar.
00:06:38 Ama ben o şekilde atlatmam.
00:06:56 Saunders, başını kaldır.
00:06:59 - Reflekslerin kötü.
00:07:03 Pekin sunumu için her şey hazır mı?
00:07:06 - Göster bakayım.
00:07:13 - Selam Hannah.
00:07:19 İyi görünüyor.
00:07:21 Bu sorun olacak mı?
00:07:24 Biraz sıkışık biliyorum ama...
00:07:27 - Erkek arkadaşın nasıl? Rick miydi?
00:07:31 Milano'dan yeni döndü. Şuna bak.
00:07:33 - Milan mı?
00:07:39 Vaay. Kaslı. Bu tipleri mi seversin?
00:07:42 Bence bu senin tarzına daha uygun.
00:07:46 Antrenörle iki aylık çalışma ve doğru
00:07:52 - Al bakalım.
00:07:57 Ne yapıyorsun?
00:08:00 Hiç Carla. Sadece bazı
00:08:04 - Poposuna bakıyordun.
00:08:08 - Hayır, bakmıyordum.
00:08:11 Biliyorsun, bu tarz davranışlar için
00:08:15 O notu iki kez okudum. Anladım.
00:08:19 Öyleyse bu bölümüne aşina olmalısın.
00:08:21 Şikayette bulunmak istiyor musun?
00:08:25 Hiç sanmıyorum Carla.
00:08:28 Çünkü denetçin olarak,
00:08:33 Ve çok teşekkür ederim,
00:08:38 Karar tamamen senin.
00:08:41 - Bu konuda bir ifade imzalayacak mısın?
00:08:47 Bu defa şanslısın Bay Popo Gözcüsü.
00:08:53 Matt? Ben Jenny Johnson.
00:08:57 - Selam Jenny. Aramanı ummuyordum.
00:09:01 - Kesinlikle. Kulağa harika geliyor.
00:09:05 Madison, yeni Hint Lokantası, 8'de?
00:09:10 Hint mi? Bayılırım.
00:09:13 Harika. Görüşürüz.
00:09:16 Saunders, yeni biri mi var?
00:09:18 Yeni biri var. Ve çok seksi.
00:09:24 Müze müdür yardımcılığı mükemmel.
00:09:28 Sanat tarihi bölümünden mezunum.
00:09:33 En azından para kazandığım tek iş.
00:09:37 - Seksten bahsedermişim gibi oldu.
00:09:42 Seksi kastetmedim.
00:09:44 - Sekste iyiyim.
00:09:48 Bu da övünmek oldu.
00:09:50 Sekste iyi olduğumu sanıyorum.
00:09:56 Ben mi?
00:09:58 Ama bu gece değil. Bu ilk randevu.
00:10:06 Sen ne iş yapıyorsun?
00:10:08 Tasarım firmasında proje müdürlüğü.
00:10:12 Malikaneler, kütüphaneler, oteller
00:10:17 Şu anda bir sunum hazırlıyoruz.
00:10:33 - Özür dilerim. Seni sıkıyor muyum?
00:10:37 Hayır. Hayır.
00:10:40 Bir şey dinlemeye çalışıyorum.
00:10:45 Ben bir şey duymuyorum.
00:10:47 Affedersin. Tuvalete gitmem gerekiyor.
00:10:50 Tabii.
00:11:12 - Nasıl gidiyor?
00:11:17 - Tek soru, onunla yatacak mısın?
00:11:22 Evet ve sadece bu gece değil.
00:11:27 - Tek soru bu.
00:11:32 73 ve Broadway'de büyük bir yangın.
00:11:36 - Yaralanan var mı?
00:11:38 Spora gidiş yolum tıkandı.
00:11:41 Bu kriz anında düşüncelerim seninle.
00:11:48 - Vay canına!
00:11:51 G-Girl. Yine numarasını yapıyor.
00:11:55 Seni şanslı piç.
00:11:59 Neye benziyor?
00:12:02 - Şey...
00:12:06 Biraz bulanık! Yine de çok seksi.
00:12:09 Öyle mi? Şimdi ne yapıyor?
00:12:12 - Dönüp duruyor, hani şu dönen şeyler gibi.
00:12:18 Hayret bir şey. İnanılmaz.
00:12:21 Yaptığı şey harika.
00:12:33 Evet. Buraya kadar. Gösteri bitti.
00:12:45 Tamam, Ve gitti. Gün batımında uçup
00:12:48 İnanılmaz. Sence ona neden G-Girl diyorlar?
00:12:52 Bilmiyorum. ''Güzel'' ya da ''Güçlü''
00:12:58 ''Güzel Öpüşen''e ne dersin?
00:13:00 Kaçırdım onu. Hint yemeği yiyorum.
00:13:03 Hayır. ''Güzellik Tanrıçası''.
00:13:06 - ''Gizli Nokta''ya ne dersin?
00:13:12 Kuyruk vardı. Üzgünüm.
00:13:17 - Şurada küçük bir şey var, çenende.
00:13:22 - Bunun olmasından nefret ediyorum.
00:13:26 Esrarengiz kurum lekesi.
00:13:29 - Tuvalete gitmem gerekiyor.
00:13:35 Hesabını mı tutuyorsun?
00:13:40 - Birkaç tahtası eksik gibi.
00:13:44 Deli kadınlara çekici geliyorsun.
00:13:46 Sanki bir koku yayar gibisin.
00:13:50 Duvarlar tuğla mı olsun, sıva mı?
00:13:54 - Fişi mi çektin?
00:13:59 - Bırak bunu ben halledeyim.
00:14:03 - Hannah, yapma bunu.
00:14:06 Yani bunu mu?
00:14:09 Cinsel taciz iki yönlü bir yoldur.
00:14:16 - Burada neler oluyor?
00:14:18 Steve.
00:14:19 Sadece fişini takıyordum.
00:14:22 - Sana takılıyordum.
00:14:26 - Seni özledim.
00:14:29 - Burada olmaz.
00:14:33 Seni takdir edecek birine ihtiyacın var,
00:14:39 Bay Doğru'yu arıyorum. Bulamadım.
00:14:43 - Memnun oldum.
00:14:50 - Ah, doğru. Özür dilerim.
00:14:55 Çocukken her kahvaltıya inişimde
00:14:59 polis çağırırdı.
00:15:01 - Bu bir şaka değil mi?
00:15:04 - Ağzımın payını verdin.
00:15:08 - Saunders, o kadın bela. Sakın arama onu.
00:15:20 - Tamam.
00:15:22 Bitti. Çok kötü sancı girdi.
00:15:25 Dostum, onu aramalısın.
00:15:28 - Sence aramalı mıyım?
00:15:32 Kadın hazır.
00:15:34 Ve sen altı aydır bir halt yemedin.
00:15:41 Ayrıca, ne terslik var ki?
00:15:44 Bilmiyorum. Sanki o biraz.
00:15:51 Bu iyi bir şey.
00:15:55 Sinirli kadınlar yatakta azgın olur.
00:16:00 Mesafeliyse, ikinizin de istediği şey aynı,
00:16:04 azami seks.
00:16:07 ''Hayatımın kadını olabilir, ona deli
00:16:13 Şehvetin doruğu.
00:16:16 - Sözlerin iğrenç ve merak uyandırıcı.
00:16:37 - Vaay. Teşekkürler.
00:16:40 Farklı renkte güllerin,
00:16:44 Kırmızı gül tutku ve aşkı simgeler,
00:16:48 Ama bana aşık olduğunu söylemiyorum.
00:16:51 Bunun için fazlasıyla erken.
00:16:54 Ama hiç bilinmez. Belki bir gün.
00:16:57 Veya asla. Baskı yok.
00:17:01 Bize bir taksi bulayım. Taksi!
00:17:12 Hey, duruyor.
00:17:18 Hadi bakalım.
00:17:21 Sen iyi misin?
00:17:23 Aracımızı bulduk.
00:17:26 Galeriye uğrayalım mı? Yeni sergi var.
00:17:29 Kulağa harika geliyor.
00:17:43 Neye baktığını merak ettim.
00:17:51 Bu çok acı verici olmalı.
00:17:55 Ne düşünüyorsun?
00:17:57 İlginç. Biraz tedirgin edici.
00:18:03 Biliyorum. Ürkütücü şeylerin
00:18:09 Her gün herkese yardım ediyorum.
00:18:16 Sen benim kahramanımsın.
00:18:33 Özür dilerim. Ne oldu? Söyle bana.
00:18:36 Dilin, yanlış kullanıyorsun.
00:18:42 - Ne demek istiyorsun?
00:18:46 İçinde hafifçe çevir.
00:18:49 Yaptım sanıyordum. Yapmadım mı?
00:18:52 - Yeterince değil.
00:18:55 Dil becerimin eleştirilmesine
00:18:59 Belki yüzüne karşı değil.
00:19:03 Vay be.
00:19:05 Bırak sana yardım edeyim.
00:19:08 Gözlerini kapat.
00:19:13 Şimdi benim yaptığımı yap.
00:19:30 İşte burası benim evim.
00:19:35 - Güzel.
00:19:37 Yemek odası. Pek kullanılmaz.
00:19:40 Bu konuda yardımcı olabilirim.
00:19:43 Bu balığım. Biggie Small.
00:19:46 Selam Biggie.
00:19:48 Daha önce hiçbir kadınla tanışmadı.
00:19:53 İyi, gözleri bayram edecek.
00:20:03 - Evinin geri kalanını göster.
00:20:06 Burası mutfak.
00:20:09 Buzdolabı. Sana bir meyve
00:20:15 Ya da ne istersen.
00:20:23 Ben de susamadım zaten.
00:20:27 - Ve bu da...
00:20:35 Harika bir süveter.
00:20:37 Müthiş bir bluz.
00:20:45 - Affedersin. Şeye gitmeliyim...
00:20:53 Ne kadar çok tuvalete gidiyor.
00:21:13 Ben hazırım.
00:21:16 İşte buna yapısal bütünlük derim.
00:21:20 Bütün gece böyle giyinmeliydin.
00:21:24 Harikasın.
00:21:28 Dur sana yardım edeyim.
00:21:34 - Herhalde biraz heyecanlıyım.
00:21:37 Onlardan dolap dolusu var.
00:21:40 Bunu ben hallederim.
00:21:46 Sağol.
00:21:53 Metrodaki o günden sonra böyle
00:21:57 Hayat harika değil mi?
00:22:09 Hazır mısın?
00:22:12 Tamam.
00:22:15 Hadi bakalım.
00:22:33 Tamam. Anladım.
00:22:47 Lanet olsun.
00:22:51 Pekala, mola istiyorum.
00:23:05 Üzgünüm. Sana yeni bir tane alırım.
00:23:08 - Yatak mı, penis mi?
00:23:38 Öleceğim güne kadar hatırlayacağım 3 an var.
00:23:43 Bir. Harvard Hukuk Fakültesi'ni
00:23:48 İki. Karaya vurmuş bir anne balinanın
00:23:55 Ve, üç.
00:23:58 Seninle bu gece burada oluşumuz.
00:24:04 Benimle bir daha konuşma, asla.
00:24:11 Su. Müthiş bir geceydi.
00:24:15 Söyleme, kadın ülkesini istila ettin
00:24:19 Düşündüğümden tamamen farklı.
00:24:23 - Çok ateşli değil mi?
00:24:26 Belki de sana anlatmamalıyım,
00:24:30 Kaldırabilirim.
00:24:33 Karyolamı kırdı.
00:24:37 Paramparça etti.
00:24:39 - Bu iyi bir şey, öyle değil mi?
00:24:43 - Bugün onu tekrar göreceğim.
00:24:46 Bir kez seviştikten sonra,
00:24:49 En harika hız trenine binmişsen,
00:24:54 Tamam, birkaç tur daha bin,
00:24:58 Sonunda kesinlikle miden bulanacak.
00:25:00 Selam çocuklar.
00:25:02 - Nasılsınız?
00:25:06 Sana küçük bir hediyem var Saunders.
00:25:11 Bana bir şey yok mu?
00:25:15 - Kulakların güzel.
00:25:17 - Memeleri yok.
00:25:20 Sunuş için sana bazı Çince
00:25:26 - Nasıl?
00:25:29 - Yardımı olur diye düşündüm.
00:25:32 - Biliyorum.
00:25:36 - Jenny'yi mi göreceksin? Yine mi?
00:25:40 - İlişki iyi gidiyor olmalı.
00:25:44 Güzel. Sağol. Çok düşüncelisin.
00:25:47 - Görüşürüz Matt.
00:25:49 - Görüşürüz.
00:25:52 Tamam.
00:25:54 - Vay be. Jenny'yi yine mi görecek?
00:26:06 - Biraz dolaşalım.
00:26:16 Hey, tartaklanmaktan hoşlanmam.
00:26:21 Neler oluyor?
00:26:24 - Bay Saunders, zamanın için teşekkürler.
00:26:29 TV izler misin? Gazete okur musun?
00:26:34 - Porno dışında İnternete girer misin?
00:26:37 - Profesör Bedlam.
00:26:40 Süper değilim ve kötü de değilim.
00:26:45 sadece senden on bin kat zengin,
00:26:50 Benden ne istiyorsun?
00:26:53 Kimseyle görüşüyor musun?
00:26:57 Bana çıkma mı teklif edeceksin?
00:27:00 Yeni kız arkadaşın hakkında bildiğin
00:27:06 - Jenny!
00:27:09 Nereye gitmeyi sever?
00:27:12 Ne tür müzik sever? Böcekten korkar mı?
00:27:15 Köpek mi sever, kedi mi?
00:27:17 - Don giyer mi?
00:27:21 Bak, şu tokatlara son ver.
00:27:26 Böyle tamamen yabancı birine, bir başkasının
00:27:33 Bunu anlamalısın.
00:27:36 Elbette.
00:27:43 Lütfen, biri yardım etsin. Kurtarın beni.
00:27:57 BU ADAMDAM DAHA İYİSİNİ
00:28:01 Sinsi çakal.
00:28:13 Hey! Yardım et! Evet, sen! Sen!
00:28:16 Park güvenliğinden birini çağır.
00:28:19 Yardım edin bana.
00:28:25 Aman Tanrım.
00:28:35 G-Girl! Beni kurtardın. Teşekkürler.
00:28:39 - Tut beni! Sıkı tut!
00:28:41 - Sadece...
00:28:43 Bakmak yok. Anlaşıldı. Tamam.
00:28:57 Küçük Jenny üstün güçleriyle
00:29:03 Salak. Onu ziyarete geldiğimizi
00:29:20 Mükemmel.
00:29:25 Gökten hızla aşağı düşüyordum.
00:29:28 Tam ölmek üzereyken,
00:29:32 beni yakaladı ve yere indirdi.
00:29:35 Garip olan,
00:29:38 Bedlam denen adam.
00:29:41 - Tanıyor musun?
00:29:44 - Ben de öyle düşünmüştüm.
00:29:47 G-Girl mü?
00:29:50 beklediğim gibi değildi.
00:29:55 - Ne bakımdan?
00:29:58 - Zeki?
00:30:01 Egzotik mi? Coşkulu mu?
00:30:03 Hayır. Bana biraz çatlak gibi geldi.
00:30:05 Çatlak mı? Belki düşünceliydi,
00:30:09 seni bir böcek gibi ezilmekten kurtarmak
00:30:16 Hep birbirinizi savunursunuz ha?
00:30:19 Sevdim bunu. Büyük bir çete gibisiniz.
00:30:31 - Karşıya geçerken ilk kural ne?
00:30:35 Doğru.
00:30:43 - Biri 911'i arasın.
00:30:48 İyiyim.
00:30:50 - Nasıl iyi olursun?
00:30:54 Kımıldama. Herhalde iç kanaman var.
00:30:58 - Hiçbir şeyim yok. Çizik bile.
00:31:00 Kimse bunu gördü mü? Mucize gibi.
00:31:07 İyi olduğundan emin misin?
00:31:12 Evet.
00:31:14 Buraya ilk kez birini getiriyorum.
00:31:18 - Hiç olmadı.
00:31:20 Gerçekten harika bir yere benziyor.
00:31:24 Orada ne olduğunu hala merak ediyorum.
00:31:28 Biliyorum.
00:31:30 Bunu yapmayı beklemiyordum.
00:31:35 Ama böylesi iyi. Daha iyi.
00:31:40 Çünkü seninle ilişkimiz, çok çok özel.
00:31:45 Sana güveniyorum.
00:31:47 Aramızda gizli hiçbir şey kalmamalı,
00:31:50 özellikle de bu.
00:31:54 Neden söz ettiğini anlamıyorum.
00:31:57 Sana göstereceğim.
00:32:13 Gözlüksüz güzel görünüyorsun,
00:32:20 Senin için tutayım.
00:32:25 Açıklaması ne bilmiyorum,
00:32:29 Yeter ki şu filmdeki gibi erkek çıkma.
00:32:32 Değilsin değil mi? Ben Denver'liyim.
00:32:35 Sadece bekle.
00:32:40 G-Girl kostümün var. Bu, şey...
00:32:44 Her şeyi göze alıyorsun ha?
00:32:50 Ve saçını bile boya...
00:33:03 Benimle dalga mı geçiyorsun?
00:33:07 Bu inanılmaz.
00:33:11 - Ama kimseye söyleyemezsin.
00:33:14 Bir modelle yatmıştı, hala dinliyorum.
00:33:18 - Bu onu yaya bırakacak.
00:33:21 Ne olursa olsun asla söylemeyeceksin.
00:33:24 - Anladın.
00:33:29 Yemin ediyorum.
00:33:31 Popoma testere girsin daha iyi de.
00:33:36 - Böyle bir şey mümkün mü?
00:33:38 Birine söylemektense popoma
00:33:44 Şu Bedlam senin baş düşmanın mı?
00:33:48 Evet. Lisedeki tartışmamızdan beri
00:33:52 Liseye beraber mi gittiniz?
00:33:56 Bu arada adı da Bedlam değil. Barry.
00:33:59 Barry Edward Lambert. ''Bed-lam''.
00:34:06 O zamanlar ikimiz de toplumdışıydık.
00:34:10 Kırmızı alarm. Şu ineklere bakın.
00:34:16 Biz de birbirimizi kolladık.
00:34:19 Çoğu zamanımızı birlikte geçirdik.
00:34:29 Birbirimizden gerçekten hoşlandık.
00:34:32 Lise yıllarımızın sonuna doğru,
00:34:34 zamanın geldiğine karar verdim,
00:34:38 Yani Barry yeterince zararsızdı.
00:34:42 O olabilir diye düşündüm. Tamam mı?
00:34:46 Pantolonunu çıkarmakta zorlandı.
00:34:50 Ve işte tam o anda oldu.
00:35:06 Bu geceyi böyle planlamamıştım.
00:35:09 Şuna bak.
00:35:18 Harika bir şey.
00:35:21 - Ne yapıyorsun?
00:35:26 Yapma. Tehlikeli olabilir.
00:36:37 Okulda, perukla bile,
00:36:40 insanlar bende bir şeyin
00:36:43 Selam kızlar, Oh, gözlüğüm.
00:36:46 Ve bu durum benim işime yaradı.
00:36:56 Yazık ki Barry ile uzaklaştık.
00:37:00 Benimle konuşmayı bıraktı.
00:37:02 Sonra tamamen görmezden geldi.
00:37:06 Mezuniyetten sonrası daha da beterdi.
00:37:09 Ben bir süper kahraman oldum.
00:37:15 İşte hikayem bu.
00:37:17 Bunca zaman,
00:37:21 senin hakkında tedirgin
00:37:26 - Öyle mi?
00:37:31 - Süper bir sır.
00:37:35 - Sana bir şey sorabilir miyim?
00:37:40 Denemesi eğlenceli olabilir.
00:37:44 Daha çok bir dilek.
00:37:53 Elbette.
00:37:58 Hemen dönerim.
00:38:11 Aklındaki şey bu muydu?
00:38:14 Evet. Aynen bu.
00:38:23 Matt Saunders, çok kötü bir çocuktun.
00:38:31 Adalet karşısına çıkarılman gerekiyor.
00:38:34 Arada bir kuralların dışına çıktığım olmuştur.
00:38:39 Kesin, acımasız, adalet.
00:38:48 Kahretsin!
00:38:51 - Sakın bırakma, tamam mı?
00:38:55 Beni tutuyorsun.
00:38:57 Ödünü patlattım.
00:39:05 Vay be, yüksekteyiz.
00:39:07 Gerçekten, gerçekten yüksekteyiz.
00:39:11 Bu iş her ne kadar eğlenceli olsa da,
00:39:16 fino gibi kucaktayım. Sakın bırakma.
00:39:20 Dikkat et. Nereye gidiyorsun?
00:39:23 Düzgün uç.
00:39:28 - Bunu hep denemek istemiştim.
00:39:34 Bunu. Burada işe
00:39:39 Fazla esintili.
00:39:42 Ya böyle yaparsam?
00:39:50 - Eğlenceli değil mi?
00:39:54 Uçakta seksin alternatifi.
00:39:58 - Hazır mısın?
00:40:04 - Aldırma, devam et.
00:40:06 Biliyorum. Durma.
00:40:09 Tanrım.
00:40:21 Bir daha bunu sakın yapma.
00:40:27 G-Girl'ün saçı, öncesinde.
00:40:35 İzle ve öğren.
00:40:52 Bedeni, insanoğlunun bildiği
00:40:58 Ama ben sırrını biliyorum.
00:41:20 Tamam. Şimdi aynı saç, sonrasında.
00:41:39 - Ne oldu?
00:41:42 - Önemli değil.
00:41:46 - Hayır, bu işin ustasıyım.
00:41:49 Sabırlı ol.
00:42:00 - Bunu nasıl yapıyorsun?
00:42:04 - Teşekkürler.
00:42:09 Ne...
00:42:11 New Jersey'de işin ne?
00:42:14 Büronu arayıp nerede olduğunu öğrendim.
00:42:17 Seni şaşırtacağımı düşündüm.
00:42:21 - Şaşırdın mı?
00:42:29 Sağ ol. Seni görmek güzel.
00:42:33 - Jenny Johnson.
00:42:36 - Saunders hep senden bahsediyor.
00:42:39 - Seni tanıyormuş gibiyim.
00:42:42 Ben seni yeni tanıyorum.
00:42:45 Bir fikrim var.
00:42:48 Hannah ve erkek arkadaşı Steve ile
00:42:52 İki mutlu çift. İyice dağıtırız.
00:42:57 - Harika.
00:42:59 Harika.
00:43:14 Üzgünüm millet. Haberler kötü.
00:43:19 - Şuranda bir şey var.
00:43:24 Steve gelemiyor. Acil tanga çekimi var.
00:43:27 - Acil tanga çekimi mi?
00:43:37 Aptal garsonumuz nerede? Bayım?
00:43:41 Bekle, bir şeyler oluyor.
00:43:43 Pentagon az önce doğruladı. Bir test füzesi
00:43:49 Füzeyi imha etme ya da
00:43:54 Harika. Mükemmel.
00:43:56 Eğer şehre isabet ederse, binlerce kişi ölebilir.
00:44:01 - Kötü bir haber.
00:44:04 Biri bir şey yapsa.
00:44:08 Evet. Hava Kuvvetleri. Onların görevi.
00:44:12 Söylesene Hannah, Matty ve sen
00:44:16 Yaklaşık üç yıl önce
00:44:21 Bronx'tan Staten lsland'a
00:44:25 Hükümet halkın paniğe kapılmayıp
00:44:33 Gnocchi! Kulağa hoş geliyor.
00:44:37 Ya Hava Kuvvetleri durduramazsa?
00:44:41 Başka birinin el atması gerekebilir.
00:44:44 Belki biri felaketlerle uğraşmadan,
00:44:50 Bence biri buna layık. Sence değil mi?
00:44:58 Hannah, rejimde misin? Ne isteyeceksin?
00:45:00 Gitmeyecek miyiz? Burası güvenli mi?
00:45:05 Bayım. Bize servis açar mısınız?
00:45:08 Bence herkes biraz tedirgin.
00:45:12 Belki biri sorunu çözse,
00:45:15 herkes rahatlar, anlıyor musun?
00:45:18 - Bu hoşuna giderdi değil mi?
00:45:22 Aslında süper makbule geçer.
00:45:30 Pekala. Tamam.
00:00:02 İyi. Strese girdi. Bir tur atacak.
00:00:05 Kitle tahliyesi için çok geç. Durumun
00:00:11 New York halkının tek yapacağı oturup
00:00:17 Bu şehre yaklaşan füzenin canlı çekimi.
00:00:25 Görünüşe göre, bekleyin. Bu da ne?
00:00:30 G-Girl.
00:00:34 - Yolundan şaşmış füzeye yaklaşıyor.
00:00:40 Tanrım.
00:00:42 Sadece tekmeledi.
00:00:44 Füzeyi şehirden uzağa gönderdi.
00:00:51 Kurtulduk! Kurtulduk.
00:01:22 Biliyorsun Matt, bazı şeyleri görmek
00:01:29 Neden söz ediyorsun sen?
00:01:32 Sen ve o sürtük Hannah.
00:01:36 O bir sürtük değil.
00:01:42 - Onu becermek istiyorsun.
00:01:47 - Sana inanmıyorum.
00:01:51 Onun erkek arkadaşı bir model. Tamam mı?
00:01:54 - Benim gibi biriyle ilgilenmez.
00:01:59 Onu becermek istiyorsun ama erkek
00:02:04 Hayır, sadece aynı yerde çalışan
00:02:08 Bana yalan söyleme.
00:02:15 - Ne halt etmeye yaptın bunu?
00:02:20 Yemin ederim ödeyeceğim.
00:02:26 Sakın, yapma bunu.
00:02:30 Ağlama, tamam mı?
00:02:34 Biliyorum, bazen biraz deliriyorum.
00:02:37 Sadece...
00:02:41 Seni öyle çok seviyorum ki.
00:03:08 - Nasıl gidiyor?
00:03:11 Şuna bak. Popoma Vur Üniversitesi'nin
00:03:17 Dostum, sorun ne? Bok gibi görünüyorsun.
00:03:21 Bugün fazla zorlamayalım, olur mu?
00:03:25 Biliyor musun, düşünüyorum da
00:03:32 Tedavisi mümkün olmayan bir çatlak.
00:03:36 - Muhtaç. Kıskanç.
00:03:39 - Egemen.
00:03:42 Ve gerçek şu ki, onu sevmiyorum bile.
00:03:47 Başka birine aşığım.
00:03:50 Başka biri mi?
00:03:52 Kim? Ben miyim?
00:03:55 Benim duygularım da aynı. Tamamen.
00:04:00 Bu iyiye işaret değil.
00:04:03 - Kime aşıksın?
00:04:06 Önce Jenny'den ayrılmalıyım.
00:04:09 Bunu nasıl becereceğimi Tanrı bilir.
00:04:13 Dinle. Bir kadından ayrılmanın
00:04:17 Ya bir pislik ya da şapşal olacaksın.
00:04:20 Pislik en kolay yol. Dersin ki,
00:04:26 Bu kadar basit. Hızlı, basit, acısız.
00:04:29 - Ama sende o kadar cesaret yok.
00:04:33 Şapşallığın yolu. Onu seçelim.
00:04:36 Yakınına otur. Romantik takıl.
00:04:40 Elini tut. Bana elini ver.
00:04:45 Ve şöyle de: ''Hayatım,
00:04:48 ilişkimize bir süre ara verip,
00:04:54 Bir, bir buçuk yıl telefonlarına çıkma.
00:04:56 Sonunda bıkar, sen de kurtulursun.
00:05:00 Seni dinlediğime inanamıyorum.
00:05:02 Ve seviştikten sonra konuş.
00:05:05 Yoksa çok daha zor olur.
00:05:20 Belki ilişkimize biraz ara verip,
00:05:24 nasıl gideceğine bakmalıyız.
00:05:32 Aman Tanrım.
00:05:35 Benden ayrılıyor musun?
00:05:39 Hayır. Hayır. Hiç değil.
00:05:44 Ben sadece, değerlendirme yapmak
00:05:52 nerede duruyoruz, aynı dalga
00:05:57 Yani başkalarıyla
00:06:02 Hayır. Bunu söylemiyorum.
00:06:05 Hayır.
00:06:08 Oh, güzel. Bir an için beni korkuttun.
00:06:11 Gerçi başkalarıyla görüşmek,
00:06:25 Tanrım.
00:06:28 - Benden ayrılıyorsun.
00:06:33 Kapa çeneni.
00:06:40 Ne olduğunu biliyorum.
00:06:44 - Onunla yatıyorsun!
00:06:46 - Ama istiyorsun.
00:06:50 Yalancının tekisin!
00:06:53 Ben yalancı değilim. Gerçeği mi istiyorsun?
00:06:56 Hannah değil. Sensin.
00:06:59 Muhtaç, kıskanç ve numaracısın.
00:07:02 - Delilik.
00:07:09 Söylediğim bu işte.
00:07:15 Öyleyse buna katlan.
00:07:19 Ne yapıyorsun?
00:07:29 Buna pişman olacaksın.
00:07:38 Kahretsin.
00:07:47 - Çarşamba? Perşembe?
00:07:49 Cuma? Cumartesi?
00:07:53 Benimle konuşma.
00:07:58 İyi işte. Şu şekilde bak,
00:08:01 zor yanı bitti.
00:08:04 Bilemiyorum. Pişman olacaksın dedi.
00:08:07 Aldırma. Hep öyle derler.
00:08:11 Sanırım haklısın.
00:08:14 Biliyor musun, sana söylemek
00:08:20 - Ne? Söyle bana.
00:08:23 - Söz.
00:08:26 - Bana söz vermeni istiyorum...
00:08:33 Jenny var ya?
00:08:38 Evet.
00:08:43 G-Girl o.
00:08:53 Saçmalık.
00:08:57 Bu ihtiyarda hala iş varmış demek.
00:09:00 Tanrım. G-Girl'ü beceriyordun.
00:09:03 - Bu inanılmaz.
00:09:06 Onunla başa çıktığımı öğrenince
00:09:11 Kimliğini açık etmene kızmayacak mı?
00:09:15 Seni uyarmıştım Matt Saunders.
00:09:44 Önüne bak salak.
00:10:01 Sorun ne?
00:10:03 Hiç. Ne olabilir ki? Her şey harika.
00:10:06 Söyle bana.
00:10:09 Jenny'den ayrıldım.
00:10:14 Haklıydın. O kız delinin biri, kesinlikle çatlak.
00:10:18 Daha başlangıçta seni dinlemeliydim.
00:10:22 Bir süre deli kadınları bırakmaya ne dersin?
00:10:25 Buraya gel. Üzgünüm.
00:10:28 Uzun zamandan beri sana söylemek
00:10:37 Seninle ilgili...
00:10:44 - Üzgünüm.
00:10:46 Garip bir dönemdeyiz.
00:10:48 - Bunu gördüm.
00:10:51 Onu yere yıktın.
00:10:53 - Mıncıklama var mıydı? Mıncıkladı mı?
00:10:58 Bir kaza.
00:11:00 Konuşmamız gerekiyor.
00:11:04 Dostum, ciddi belaya koşuyorsun.
00:11:09 Ve sakın özür dileme. Bu ilk hata.
00:11:12 Seksi unut biraz, kafanı topla
00:11:16 - Seni duydum kız çocuğu.
00:11:21 Ne? Bilmiyorum.
00:11:22 Şirket bu işi alamazsa ciddi bir darbe yeriz.
00:11:27 Gerçekten sorunlusun. Terapistimi ara.
00:11:30 Tamam. Adamı ararım. Kadını.
00:11:33 - Ne?
00:11:36 Eyvah.
00:11:39 Bu çocuğun hormonlarıyla
00:11:46 O hızla geçen genç çocuk, bir şey yaptı mı?
00:11:50 - Tam şurada.
00:11:54 Sonra duvarda bu koca deliği açmışlar.
00:11:56 - Böyle bir şey hiç görmedim.
00:11:59 Burada bir sürü güzel araba var.
00:12:02 Kaltak.
00:12:04 Büyük çaba. Kim yaptı biliyor musunuz?
00:12:10 Hayır. Hayır, bilmiyorum.
00:12:13 - Size diş bileyen biri var mı?
00:12:18 Hayır, yok. Üzgünüm.
00:12:21 Bir şey çıkarsa bildiririz.
00:12:23 - Kağıt işlerini yapalım.
00:12:29 Beyler.
00:12:33 Modelimize yakından bakarsanız...
00:12:37 Neler oluyor?
00:12:41 Oh, bir bu eksikti.
00:12:47 Kahretsin. Daha yeni yaptırdım.
00:12:50 Sadece teleskopunu kullanmaya geldim.
00:12:56 Bekle. Hepsi senin yüzünden mi?
00:12:59 Evet. Benim sayemde.
00:13:04 Evet. Hadi bakalım.
00:13:06 Bir göz at.
00:13:15 Bir şey görmüyorum...
00:13:16 SEN
00:13:20 REZİLSİN
00:13:22 - Çok olgun bir davranış.
00:13:26 Bunu neden yapıyorsun?
00:13:31 Ben iyi insanım. Kötü olan sensin.
00:13:35 Seni görmek büyük zevkti,
00:13:39 Önemli bir sunumum var,
00:13:43 Sana iyi geceler.
00:13:48 ama kuşkusuz en çatlağısın.
00:13:52 Gerçekten mi?
00:14:12 HIYAR
00:14:15 ''Hıyar?''
00:14:21 Yakında başlayacak mıyız?
00:14:23 Beyler, beklettiğimiz için üzgünüm.
00:14:26 Sadece birkaç dakika daha.
00:14:30 - Merhaba. Beni bağışlayın.
00:14:33 Şapkanın nedenini sorabilir miyim?
00:14:36 - Hayır.
00:14:40 - Merhaba. Nasılsınız?
00:14:43 - Matt Saunders.
00:14:45 İyiyim.
00:14:48 Pekala beyler.
00:14:54 Tasarımımız Çin tarihinin
00:15:00 onları yepyeni bir kalıba sokup
00:15:05 Ama gördüğünüz gibi
00:15:13 Fe...
00:15:17 Feda edilmedi. Birçok girişle
00:15:22 çok amaçlı bahçe alanına.
00:15:25 Aynen öyle. Doğru.
00:15:28 Tamamının kapasitesi...
00:15:49 Sapık bir piçsin sen.
00:15:57 Dostum. Gerçekten çok üzüldüm.
00:16:01 Sağ ol.
00:16:04 İnsan ağlamamak için gülüyor.
00:16:07 Pardon.
00:16:09 Hiçbir kadın bunu bana yapmadı
00:16:13 Tamam. Hepsi kapandı.
00:16:18 Orada ne oldu? Neden sen...
00:16:21 Açıklayamam. Sadece gitmem
00:16:25 - Nereye gidiyorsun?
00:16:29 Bir sorun varsa yardım etmek isterim.
00:16:34 Hannah, lütfen benden
00:16:41 Benim yüzümden sana bir şey olursa,
00:16:45 o vicdan azabıyla yaşayamam.
00:17:07 Kahretsin.
00:17:12 İçeri girebilir miyiz?
00:17:15 Güzel yer.
00:17:22 Onun kalbini kırdın değil mi?
00:17:25 Neden buradasın? İşim gücüm var.
00:17:28 Seninle amacım aynı.
00:17:32 Etkisiz kılmak için yardımın gerek.
00:17:35 Bana ne yapmış olursa olsun,
00:17:40 ''Öldürmek'' demedim.
00:17:43 Tarafsız. İsviçre gibi.
00:17:46 Onu sürekli olarak güçlerinden
00:17:53 Güç yok mu?
00:17:55 Yani sıradan, tipik, başka bir
00:18:00 Evet. Öylesi daha iyi.
00:18:03 - Ne yapmamı istiyorsun?
00:18:08 Gardı düşükken yakalamama yardım et.
00:18:11 Bak, niyetim hakaret değil,
00:18:16 yaptığın şeyler çoğu insan tarafından...
00:18:19 Hayır, hayır.
00:18:21 Evet.
00:18:22 Hiç endişelenme. Emekli oluyorum.
00:18:26 - Süper-Kötü adamlıktan mı?
00:18:29 Bu iyi. Ama emekli olacaksan
00:18:33 Ben öyle yapıyorum. Şehri terk ediyorum.
00:18:36 Çünkü o kadın, beni rahat bırakmaz.
00:18:42 Her fırsatta saldırıp canımdan bezdirdi
00:18:47 Onun asla unutacak türde bir kadın
00:18:54 sonunda anladığın zaman,
00:18:57 Tamam mı?
00:19:03 Ya da mail at. ProfesorBedlam.com.
00:19:06 Ayırmadan, tek kelime.
00:19:11 Sanırım kaçmayı deneyeceğim.
00:19:22 Ben Matt. Lütfen mesaj bırakın.
00:19:26 Ben Hannah. Orada mısın? Lütfen aç.
00:19:30 Yardımına ihtiyacım var.
00:19:36 Sanırım yoksun. Tamam. Hoşça kal.
00:20:05 - Kim o?
00:20:09 İyi misin? Ne yaptı sana? Burada mı o?
00:20:13 - Kim burada mı?
00:20:16 Süper kahraman gibi mi?
00:20:18 Evet, G-Girl...
00:20:22 Beni neden aradın?
00:20:26 - Steve bana ihanet ediyordu.
00:20:29 Ne?
00:20:32 Tanrı'ya şükür geç olacağına erken öğrendin.
00:20:37 Yine de çok üzüldüm.
00:20:38 Yatakta başka bir kadınla yakaladım.
00:20:42 Aslında iki kadınla.
00:20:45 Belki üç. Bilmiyorum, pek bakmadım.
00:20:50 - Üç mü?
00:20:54 Steve yakışıklıydı,
00:20:59 Güzel yerlere götürürdü ve yatakta...
00:21:02 Bunu duymaya ihtiyacım yok.
00:21:10 Mesele şu ki,
00:21:16 Seninle olduğu gibi değil.
00:21:19 Çok iyi bir arkadaştın.
00:21:26 Hannah, aslında...
00:21:30 Artık sadece arkadaşın olmak istemiyorum.
00:21:33 - İstemiyor musun?
00:21:37 Bak...
00:21:39 Hannah, son zamanlarda
00:21:44 Ama neyin önemli olduğunu anladım.
00:21:47 İşyerinde seni görmek,
00:21:53 Tanıdığım en akıllı, en güzel kızsın.
00:22:00 Sana kesinlikle ve tamamen aşığım.
00:22:27 Bu harikaydı. Hiç acıtmadı.
00:22:31 Herhalde sana söylememeliydim,
00:22:38 Adil değil. Onu ben söyleyecektim.
00:22:43 Selam tatlım.
00:22:52 Senden nefret ediyorum Matt Saunders.
00:22:57 Yere yat.
00:23:37 G-Girl bize neden köpekbalığı attı?
00:23:43 Sana söyleyemem.
00:23:46 Çok kızgındı. Bir şey mi yaptın?
00:23:49 - Başın dertte mi?
00:23:52 Ben buradayken, senin başın da dertte.
00:23:54 Şehri terk edip gizlenmelisin.
00:23:57 San Diego. Tahiti. Utah.
00:24:00 Hayır, Utah olmaz. Utah berbat.
00:24:03 Başka neresi olursa. Bir süre ortada görünme.
00:24:05 Anlamıyorum.
00:24:08 Eğer seni bir daha hiç görmezsem bu iş biter.
00:24:13 ''Eğer'' mi?
00:24:16 Matt, bekle.
00:24:51 - Oh, sensin.
00:24:55 - Tam burada mı? Nerede?
00:24:58 - Tamam.
00:25:27 Sana ihtiyacım var. Onu nasıl
00:25:32 Son on yılı bir tek şeyi incelemeye çalışarak
00:25:38 Her hücresine yayılan tek bir ışın.
00:25:42 Lisedeki meteor konusunu biliyorum.
00:25:47 - Sana anlattı mı?
00:25:50 Benden söz etti mi?
00:25:53 Arkadaşmışsınız, sonra aranız açılmış.
00:25:56 Palavra! O meteor aramızdaki
00:26:01 Ama oyunu tamamen dengeleyecek
00:26:10 Şu mu?
00:26:13 Kaya mı?
00:26:15 Hayır, jambon. Evet, kaya.
00:26:19 Özel bir kaya. Bir kaya ışın yaydı.
00:26:24 Şimdi bende ışını emen bir kaya var.
00:26:29 Yani Jenny'ye yeterince yaklaşırsan,
00:26:32 vücudundaki radyasyonu
00:26:36 tüm gücünü alacak, kalıcı olarak.
00:26:40 Öyleyse bana neden ihtiyacın var?
00:26:44 Süper keskin işitme duyusuyla mı?
00:26:47 Hayır, kandırıp çekecek biri lazım.
00:26:50 Korkmasına gerek olmayan biri.
00:26:53 Zayıf, güçsüz bir ahmak.
00:26:56 Bir budala.
00:27:07 NANCY HOFFMAN GALERİSİ
00:27:13 Bütün faturalar geri çevrildi.
00:27:19 Onları ara.
00:27:23 Ve bu ikisi...
00:27:39 - Bu da ne?
00:27:43 - Çiçek mi?
00:27:45 Çiçekler seni bağışlamamı
00:27:49 Hayır. Hiç öyle sanmıyorum.
00:27:53 Öyleyse burada ne halt ediyorsun?
00:27:56 Dürüst olarak, hayatımın
00:28:03 Sana umutsuzca aşığım.
00:28:15 İsterdim ki...
00:28:27 Çiçekler çok güzel.
00:28:32 - Üzgünüm.
00:28:33 - Teşekkür ederim.
00:28:36 Ne dersin acaba, bugün işten
00:28:42 - bize güzel bir yemek hazırlasam?
00:29:11 SELAM GÜZELİM. HEMEN İÇERİ GEL.
00:29:25 Aman Tanrım.
00:29:28 Matt, bu çok güzel.
00:29:32 Benim için mi?
00:29:34 Sana aldığım küçük bir şey,
00:29:38 özür dilemek için.
00:29:41 - Doğru değildi.
00:29:45 - Özür dilerim.
00:29:47 Gizlice göz atma. Sürpriz olmasını
00:29:52 İnanılmazsın.
00:29:55 İkinci şanslara.
00:29:59 İkinci şanslara.
00:30:03 Adam fena değil.
00:30:08 Biliyor musun, ta içimde hatanı anlayıp
00:30:15 Çok akıllısın.
00:30:19 - Bir sır öğrenmek ister misin?
00:30:26 Seni bu yüzden öldürmedim.
00:30:54 Sen tanıdığım en tatlı adamsın.
00:30:57 - Hayır, değilim.
00:31:01 Çok tatlısın.
00:31:04 Lezzetli.
00:31:10 - Burada ne yapıyorsun?
00:31:14 Tehlikedeyim demiştin. O niye burada?
00:31:18 - Bu da kim? Onu tanıyor muyuz?
00:31:21 Ben tanımıyorum.
00:31:22 Sevgilimi çalmayı nasıl denediğini
00:31:28 - İşe yaramadı.
00:31:30 - Yine ona mı döndün?
00:31:34 Bak bu çok karmaşık, tamam mı?
00:31:37 Beni sevdiğini söyledin.
00:31:40 Hannah, bir iyilik edip gider misin?
00:31:43 Kendine biraz saygın olsun.
00:31:47 Matt, buradasın. Bütün gün aradım.
00:31:53 Playoff biletleri. İnanılmaz yerler.
00:31:56 - Şimdi olmaz.
00:31:59 - Berbat bir zamanlama.
00:32:02 - O kutudan uzak dur.
00:32:08 bir tekmede seni masal ülkesine
00:32:11 - Ondan uzak dur.
00:32:14 - Beni tehdit mi ediyorsun?
00:32:19 Ne yaparsın? Koca ayaklarınla ezer misin?
00:32:23 - Yetti artık.
00:32:27 Bana bir iyilik et.
00:32:32 - Aman Tanrım.
00:32:36 G-Girl'ü mü beceriyordun?
00:32:40 - Vaughn, kutuyu aç.
00:32:45 Lanet kutuyu aç.
00:32:51 Pek iyi bir hediye sayılmaz.
00:32:55 Üzgünüm. Üzgünüm.
00:33:00 Seni piç.
00:33:11 Matt, garip bir kaya bu.
00:33:15 Herkes için mutlu son.
00:33:19 Bunu mu yaptın? Ona yardım mı ettin?
00:33:22 Gerçekten üzgünüm. Biliyorsun,
00:33:27 Ayrıca Bedlam emekli oldu. Sorun yok.
00:33:32 Seni salak!
00:33:35 İşin bitti gibi görünüyor tatlım.
00:33:39 Kendini hep benden çok üstün gördün.
00:33:44 Şimdi sıra bende.
00:33:49 Sen de eski sıradan Jenny Johnson olacaksın.
00:33:53 Müthiş duygulandım.
00:33:58 - O kadar da sert değilsin ha?
00:34:25 Göremiyorum onu. Aşağı inmeliyiz.
00:34:28 Vay canına.
00:34:31 Bence ölmüş Matt.
00:34:33 - Bırak artık.
00:34:36 - Yas tutmaya başlayalım.
00:34:39 - Sarıl, teselli et beni.
00:34:44 Sadece bir pislik sanmıştım.
00:34:47 Şimdi anlıyorum ki gerçekten salaksın.
00:34:49 Barry ile işbirliği yaparsın ha!
00:34:58 Kalbimi kırdın.
00:35:09 Sevgilimi bırak çatlak fahişe!
00:35:12 Gel hadi!
00:35:20 Vay canına!
00:35:23 Kız kavgası!
00:35:26 Budala!
00:35:43 İyi misin?
00:35:54 Seni fare!
00:36:03 İyi misin?
00:36:35 - Dur!
00:36:37 Ben de iyiyim. Dizim burkuldu sandım.
00:36:42 Boş ver onları. Gidelim.
00:36:50 Birbirlerini öldürecekler. Bu taraftan.
00:36:57 - Hey, sensin.
00:36:59 Aslında, beraberim.
00:37:02 Şu tarafa gittiler.
00:37:23 Durun!
00:37:26 Haline bak. İnsanları korkutuyorsun.
00:37:33 Jenny, bu çılgınlık bitmeli, tamam mı?
00:37:38 Lütfen.
00:37:40 Ver şunu bana, olmaz mı?
00:37:42 Hadi bana ver.
00:37:47 Düşündüğümden daha ağırmış.
00:37:52 Bak, Tanrı biliyor, bana kızmanı
00:37:57 Ve seni incittimse özür dilerim.
00:38:00 Evet, aramızdaki ilişki özeldi.
00:38:04 Zaman zaman harikaydı.
00:38:06 Ama aşk değildi. Yüreğinin derinliklerinde
00:38:12 Harika bir kızsın.
00:38:18 - Gerçekten.
00:38:20 Ve senin için kusursuz
00:38:25 Profesör?
00:38:30 - Ne?
00:38:33 - Hadi, söyle ona.
00:38:36 Can düşmanım olduğunu mu?
00:38:39 - Hadi, söyle ona Barry.
00:38:44 Bak, bu doğru.
00:38:48 Her tarafta senin resimlerin var.
00:38:52 Bu adam sana vurgun. Gerçekten öyle.
00:38:56 Bu doğru mu?
00:39:05 Kalbini ona açmak zorundasın.
00:39:10 Biraz doğru olabilir.
00:39:15 Tamam, bu iyi bir başlangıç.
00:39:20 Pekala.
00:39:23 Tamamen doğru.
00:39:27 Seni seviyorum.
00:39:29 Seni hep sevdim.
00:39:32 Öyleyse neden her zaman
00:39:37 Çünkü sen beni incittin.
00:39:43 Beni görmezden geldin.
00:39:45 Arkada bıraktın.
00:39:50 Düşündüm ki, güçlerim olursa,
00:39:55 Benim seni her zaman sevdiğim gibi.
00:40:03 Emin misin?
00:40:07 Beni gerçekten seviyor musun?
00:40:13 Oh, evet.
00:40:27 - Bitti. Harikaydın.
00:40:32 Sonuçta beni haklardı ama ben de
00:40:35 Orada kıçımı kurtardın. Harikaydın.
00:40:38 Daha önce açıklamadığım için üzgünüm,
00:40:42 - ama seni korumaya çalışıyordum.
00:40:46 Güzel.
00:40:47 - Aman Tanrım. Saçlarım.
00:40:52 Dene.
00:40:54 Sağ ol.
00:40:57 Gördün mü? Çok sevimli.
00:40:59 - Evet, öylesin.
00:41:02 Buraya gel.
00:41:05 - Sıkma, sıkma.
00:41:07 Daha yeni alışıyorum.
00:41:10 Sen ve ben, ikimiz de. Bu ilişki
00:41:16 - Konuşmak mı? Yani...
00:41:20 Onlara sahipsin diye,
00:41:25 Benden biraz korkuyorsun.
00:41:29 Korkmak mı? Hayır, hiç korkmuyorum.
00:41:32 Buraya gel.
00:41:43 Hazır mısın?
00:41:45 Evet, ben, hazırım.
00:41:49 Pekala. Başlıyoruz.
00:41:56 Tamam. Anladım.
00:42:05 - Sanırım bir yerimi fazla zorladım.
00:42:20 Ne halt ediyordunuz?
00:42:25 Affedersiniz. Özür dilerim.
00:42:41 Arabanı yörüngeden indirdim.
00:42:50 Bizim için çok şey yaptın.
00:42:53 - Nasıl?
00:42:56 Biraz cila yapıldı mı çoğu görülmez.
00:43:04 Ben hallederim.
00:43:07 Roket atar, lazer topu, savaş zırhı.
00:43:12 - Bir şey duyuyor musunuz?
00:43:14 - Bir 747 zor durumda.
00:43:19 Bir el atmamı ister misin?
00:43:22 - El mi?
00:43:26 Hiç yardım almadım.
00:43:29 - Ağır kaldırmak gerekebilir.
00:43:33 - Evet.
00:43:39 Hazır. İşte gidiyorum.
00:43:53 - Seni seviyorum tatlım.
00:43:58 Bunlarla ne yapacağız?
00:44:02 - Elbette.
00:46:05 Tanrım. Gerçekten süper güçlerin var.
00:46:11 Evet. Uzun süre kullanmamanın yararı.
00:46:14 Tam iki yıl, üç ay, bir hafta ve dört gün.
00:46:21 Tamam.
00:46:23 Bir kerelik daha var.
00:50:19 Visiontext Altyazıları
00:50:24 TURKISH