My Year Without Sex

es
00:01:14 - ¿Qué?
00:01:20 ¡Feliz cumpleaños, papá!
00:01:21 ¡Demonios!
00:01:29 Feliz cumpleaños.
00:01:48 Lo siento, en realidad
00:01:51 ¿Le importaría esperar?
00:01:54 - ¿Dónde está mi camisa?
00:01:56 - No puedo encontrar nada.
00:02:01 ¿Qué llevas puesto?
00:02:03 Es ropa casual, mamá.
00:02:07 No sabía que ponerle.
00:02:09 - Cariño...
00:02:11 No hables con la boca llena.
00:02:13 Buena suerte.
00:02:15 No puedes usar eso.
00:02:16 ¿Por qué no?
00:02:17 Uno de nuestros operadores estará
00:02:19 - Te vas a congelar.
00:02:48 Eres muy hermosa, Kylie.
00:02:52 Natalie.
00:02:55 BHP - 39.95.
00:02:58 Y Río Tinto - 103.98.
00:03:00 En el sector minorista: Coles
00:03:09 Feliz cumpleaños.
00:03:15 Ross trajo pastel de chocolate.
00:03:20 No puedo creer
00:03:22 Lo siento.
00:03:23 Está bien, Ruby.
00:03:26 No es culpa de nadie.
00:03:30 ¿Qué es ese ruido?
00:03:32 - ¿Hola?
00:03:34 Hola, papá. Sólo le está sacando
00:03:38 ¡Liendres grandes!
00:03:39 Dije liendres grandes.
00:03:40 No, no dijiste eso.
00:03:44 Vamos muchachos, vamos.
00:03:46 La muñeca firme y el puño duro.
00:03:50 Encontré este sitio en Internet de
00:03:54 ¿Qué?
00:03:55 Serpientes, perros, un caballo.
00:03:58 Genial.
00:04:00 Vamos, rápido.
00:04:03 Recógela.
00:04:06 ¡El partido empezó!
00:04:07 ¡Está Paris Hilton! ¡Ella es ardiente!
00:04:09 Esto lo asusta.
00:04:11 No tengo miedo.
00:04:13 Blake, déjalo solo.
00:04:14 No, no, no.
00:04:16 Son todos perdedores de todos modos,
00:04:19 Dios mío. No puedo creer
00:04:23 Muy bien, muy bien, siéntense.
00:04:28 "Temas Adultos.
00:04:31 Desnudos.
00:04:34 MA-15 plus. "
00:04:36 Chloe tienes cuatro años.
00:04:37 No creo que...
00:04:40 ...quisieran que vean esto.
00:04:41 Winona se lo dio a Blake.
00:04:48 Tu hija quiere ir a casa.
00:04:50 ¿Georgia? ¿Ella te envió un mensaje
00:04:54 No puedo creer que ya tiene 12 años.
00:04:55 Yo no puedo creer
00:04:57 Cada vez que la miro
00:05:00 Ellos están viendo "Tiburón".
00:05:01 Genial. Tendremos a Ruby
00:05:04 Ahorraremos en clases de natación.
00:05:10 ¡Chicos! Vamos, dense prisa.
00:05:14 Rápido, entren.
00:05:17 Los encontraré después.
00:05:24 Dicen que a los muchachos
00:05:26 ...pero que a las chicas les va mejor
00:05:29 Bueno, llevé a mis hijos a una escuela
00:05:32 Dios sabe por qué.
00:05:35 Supongo que podría encerrarlos
00:05:39 Y no haría ninguna diferencia.
00:05:43 Veo muchos embarazos como
00:05:45 ...en las escuelas privadas
00:05:52 Muy bien.
00:05:55 Gracias.
00:05:58 ¿Algo más en que pueda ayudarte?
00:06:01 Jesús. Perdón.
00:06:17 ¿El baño está roto?
00:06:19 ¿Por qué necesitan
00:06:21 ¿Qué?
00:06:24 - M.C.R. Habla Rosie Singh.
00:06:27 Ross, tienes una llamada externa.
00:06:30 ¿Hola?
00:07:57 Natalie, ¿sabes dónde estás?
00:08:08 En el hospital.
00:08:10 Así es, estás en terapia intensiva.
00:08:15 ¿Sabes cómo has llegado aquí?
00:08:24 Mi mamá sólo tenía ojos
00:08:38 Sí, ella fue muy afortunada.
00:08:42 El doctor estaba justo ahí.
00:08:43 Luego, el cirujano, que es el mejor en el
00:08:47 Él estaba preparado
00:08:52 Será mejor que corte. Adiós.
00:09:01 Cada jugador en el suelo
00:09:03 ...para que rebote hacia abajo.
00:09:10 El margen es de tres puntos.
00:09:12 La mamá de Kayla me llevó a la clase
00:09:18 Chloe empujó a Kayla cuando dijo
00:09:23 Voy a ir a la fiesta de Eve.
00:09:26 Me gustaría verlo de nuevo.
00:09:28 ¿Iniciará Skipper el contacto
00:09:33 Pasados los 30 minutos marcarán
00:09:35 ...con ambos equipos jugando
00:09:38 Jeff White.
00:09:39 ¿Puedo hacer mi cumpleaños allí
00:09:45 Está bien. Ven aquí.
00:09:52 Mamá sólo está durmiendo.
00:09:56 Pierde.
00:10:08 Oye...
00:10:11 Oye, ella estará bien.
00:10:15 Estaremos bien.
00:10:17 Siempre habrá
00:10:25 ¿Dónde estaba?
00:10:27 Sí. Ellos sólo piensan en decidir
00:10:30 ...y la primer cosa que nos enteramos
00:10:34 La última vez me perdí una reunión,
00:10:37 ...ahora que vivimos en La Costa de Oro,
00:10:53 ¿Dónde estaba?
00:10:56 La última vez te perdiste
00:11:02 Jesús.
00:11:35 ¿Entonces?
00:11:38 Sí... No... Es un choque
00:11:44 Quiero decir, si Nat puede estar bien,
00:11:50 Ella no podrá conducir.
00:11:53 No puedo tomar más tiempo libre.
00:11:57 ...reestructurando, lo que sea
00:12:03 ...lo que vamos a hacer.
00:12:05 Mierda.
00:12:08 Está bien que llores.
00:12:12 ¿Están ofreciendo un acuerdo?
00:12:15 Si lo hacen, deberías tomar
00:12:18 Busca asesoramiento.
00:12:19 Que te contraten de vuelta
00:12:21 Puedes reclamar reivindicación salarial
00:12:25 Prácticamente todo.
00:12:27 Fue la mejor cosa que hice.
00:12:30 Sí.
00:12:34 Cuando despertaste...
00:12:35 ...íbamos a fingir
00:12:38 ...y que el tío Ross se había casado
00:12:42 Y que yo tuve un bebé
00:12:46 Y que Louis era homosexual.
00:12:48 ¿Qué?
00:12:49 - Blake, ve y haz algo.
00:12:51 ¿Podemos hacer algo?
00:12:52 Hay suficiente aquí.
00:12:55 ¿Puedes tomarlo?
00:12:57 Como sea.
00:13:02 Entonces, ¿cómo sucedió esto?
00:13:04 Es...una arteria que se hincha
00:13:09 Pero ¿cómo?
00:13:12 Tal vez naces con eso.
00:13:15 Fumar. El estrés.
00:13:17 - Suerte de mierda.
00:13:19 - Yo fumo.
00:13:21 Y tomo la píldora,
00:13:23 Es una epidemia.
00:13:24 No estaba estresada. ¿Lo estaba?
00:13:31 El yoga es aburrido, sólo puedes
00:13:36 Deberías cantar con la colectividad.
00:13:38 Consigues aliviar la tensión,
00:13:41 ...las endorfinas, el placer, la felicidad.
00:13:43 Cantar con un montón de gente
00:13:46 Es como un orgasmo.
00:13:53 - ¿Ross? ¿Estás bien?
00:13:57 Es sólo que...
00:13:59 ...a veces la gente se olvida
00:14:01 ...que ha estado haciendo todo
00:14:04 ¡Hola, sí!
00:14:08 Es bueno tenerte de vuelta, amigo.
00:14:09 Ha sido difícil siendo el hombre
00:14:12 Ha sido difícil porque no te reemplazaron
00:14:16 ¿Cómo hacen el trabajo?
00:14:17 El teléfono no llama
00:14:27 50% de las personas con aneurismas
00:14:31 Tal vez el 15% de los supervivientes
00:14:36 Tú deberías comprar
00:14:38 ¿Pero no va a ocurrir de nuevo?
00:14:41 Considérala una tarjeta amarilla.
00:14:43 Fútbol. Una advertencia,
00:14:47 Anecdóticamente, la mayoría
00:14:49 ...estallan al levantar cosas
00:14:52 ...o por esfuerzos en el baño o en el sexo.
00:14:55 Tres de cada cuatro debería ser evitable.
00:15:52 Están tan hermosos,
00:15:56 También te amo.
00:15:57 Y te amo, Ruby,
00:16:01 También te amo, mamá.
00:16:02 Y te amo, Louis,
00:16:06 Mamá, ¿cuánto suma 37 más 16,
00:16:14 37 más 16 más 16 es...
00:16:22 Sesenta y nueve.
00:16:24 Mamá, ¿puedo llevarte a la escuela
00:16:30 Tal vez no.
00:16:44 Es sólo que no podría tener un orgasmo.
00:16:47 Aún así podemos tener
00:16:50 - ¿No es demasiado pronto?
00:16:54 Me refiero a cuando esté mejor.
00:16:56 Podrías realmente aburrirte
00:17:00 Podrías ir por una Analogía
00:17:05 Muy gracioso.
00:17:11 No puedo creer que casi muero.
00:17:15 Me alegra que no lo hicieras.
00:17:18 - ¿Los niños creían que moriría?
00:17:21 No, les dije que estarías bien.
00:17:24 ¿Qué pasa si no lo estaba?
00:17:28 Pero estás bien.
00:17:35 No me puedo imaginar no estar aquí.
00:17:40 ¿Qué clase de siguiente mujer
00:17:43 No, sólo estoy pensando.
00:17:45 ¿Sería como yo?
00:17:49 O totalmente distinta.
00:17:52 Sexy.
00:18:30 Querida Ruby.
00:18:31 Feliz Cumpleaños.
00:18:34 ¡15!
00:18:36 Espero que estés teniendo
00:18:39 Sí, eres muy joven para tener relaciones
00:18:43 No uses drogas.
00:18:46 Definitivamente...
00:18:48 ...no uses aerosoles...
00:18:51 ...no inhales, no consumas metanfetamina...
00:18:55 Cristo, esto suena
00:18:58 Tú serás probablemente
00:19:02 Come con la boca cerrada.
00:19:04 Siéntate derecha...
00:19:05 ...y de vez en cuando trata de pensar
00:19:09 Te amo.
00:19:11 Realmente...
00:19:14 ...realmente, realmente, te amo.
00:19:44 Muy bien, respiren profundo.
00:19:45 y...
00:19:49 Bien...
00:19:55 Bien.
00:19:55 Muy bien, mastiquen.
00:19:59 Muy grande.
00:20:02 Por últimos, con sus labios.
00:20:08 De acuerdo, contar en dos.
00:20:11 Uno...Dos...
00:20:29 No te preocupes por eso.
00:20:32 Natalie, pensé que eras tú.
00:20:37 No puedo creer lo diferente
00:20:40 ¿Quién lo hizo?
00:20:43 Nadie.
00:20:44 ¿Qué quieres decir?
00:20:46 ¿No vas a decir que es
00:20:50 Es una peluca.
00:20:52 Eso es brillante. Me encanta.
00:20:57 ¿Es alopecia por el estrés?
00:21:01 ¿Es cáncer?
00:21:02 Tuvo una cirugía en su cerebro.
00:21:04 Lo siento.
00:21:06 ¡Margaret! Es genial ver
00:21:12 Esto se está poniendo más y más grande.
00:21:16 ¿Alguien quiere nicotina?
00:21:19 Estoy dejando de fumar.
00:21:21 Lo intenté todo.
00:21:24 ...no beber, beber más.
00:21:26 Gracias por la clase.
00:21:28 Es grandiosa la energía.
00:21:31 No lo sé.
00:21:36 Dios mío.
00:21:38 No pensé que allí habría gente
00:21:41 ...sólo que era para aliviar la tensión.
00:21:45 ...sistemas funcionales.
00:21:46 Uno: la cognición...
00:21:47 ...que es el manejo de la información
00:21:51 Dos: la emoción. Que se refiere
00:21:55 Y tres: las funciones ejecutivas...
00:21:57 ...que tienen que ver
00:22:01 Daño al cerebro...
00:22:19 Sólo me pareció oír a Ruby.
00:22:26 Aún eres hermosa para mí.
00:23:01 Jesús.
00:23:04 ¿Qué hará la gente pobre
00:23:06 Bueno, no hacen las mismas
00:23:09 No está toda esta propiedad
00:23:11 ...a punto de chocar
00:23:13 Lo que la gente cree se hace realidad.
00:23:17 Si creen que van a estrellarse,
00:23:20 Pero entonces, la gente realmente
00:23:23 La supervivencia del más apto.
00:23:30 Ahora, ¿lo tienes permitido?
00:23:31 No lo sé.
00:23:35 O me de estreñimiento.
00:23:37 O me de un orgasmo.
00:23:38 Es un muy buen champagne.
00:24:09 Ruby ha ido en autobús antes,
00:24:11 - No lo hice.
00:24:13 Recuerdas cuando teníamos
00:24:15 ...¿y papá no podía
00:24:16 - Yo no había nacido todavía.
00:24:19 Mamá te llevaba en un carrito.
00:24:21 Podríamos no discutir sobre esto ahora.
00:24:23 Gracias.
00:24:25 Grace dijo que no existe Santa.
00:24:27 Bueno, ¿quién trae
00:24:29 ¿Mamá?
00:24:31 Sí, por supuesto.
00:24:34 Mamá no, este. En este.
00:24:47 ¿Cómo hace un hombre para ir
00:24:51 Bueno, es muy difícil
00:24:54 ...ya sabes, llevar todos los huevos.
00:24:56 O para el hada de los dientes.
00:24:59 ¿Es por eso que es tan famoso?
00:25:01 Sí, y porque nació
00:25:09 ¿Robot-reptil?
00:25:11 ¡Mamá!
00:25:14 Ya tienes uno de esos, ¿no?
00:25:16 Pero esta es la cuarta versión.
00:25:17 Mamá, ¿puedo tener esto
00:25:20 No, sólo tendrás que esperar
00:25:26 No tengo nada para papá.
00:25:28 A papá le gusta la fruta.
00:25:31 - ¿No son de plástico?
00:25:43 ¿Heather? Estamos listos para ti ahora,
00:25:45 Sí, gracias.
00:25:48 Ahora, ¿por qué trajo un perro
00:25:51 Bueno, todos sabemos
00:25:53 ...o incluso para las mujeres,
00:25:54 Pero, ¿sabía que un perro puede
00:25:58 Nuestra siguiente invitada,
00:25:59 ...de El hogar de perros perdidos,
00:26:01 Tal vez podrías irnos todos y que
00:26:05 Bueno, ellos no han contratado
00:26:07 Sólo se fueron con un arreglo mezquino.
00:26:10 Bueno, tal vez podríamos
00:26:13 ¿Qué? ¿Nuestra propia emisora de radio?
00:26:18 Rosie, buena jugada.
00:26:21 ¿Trajiste algo de alcohol?
00:26:40 Púrpura 37.
00:26:41 Sí.
00:26:49 Azul 64.
00:26:52 Mamá, mira, somos nosotros.
00:26:54 - ¡Vamos, Ruby, sube... Ruby!
00:26:57 ¿Azul 64?
00:27:07 Ella se lo merece.
00:27:17 Puedes ganar hasta 100 dólares,
00:27:21 - Bueno, sí.
00:27:23 Qué tal una canción para entrar
00:27:34 Nunca ganamos nada antes.
00:27:36 Gané un huevo de Pascua
00:27:38 Sí, pero fue por habilidad,
00:27:41 Tú me decías que era sólo
00:27:44 Esa vez lo intenté más.
00:27:46 Bueno.
00:27:48 No.
00:27:50 ¿Qué?
00:27:55 ¿De verdad tenemos
00:27:57 No tardará mucho.
00:28:15 Nunca conseguiré otro trabajo.
00:28:20 Siempre me gustó la idea de tener
00:28:23 Arreglar coches. Usar overol.
00:28:26 Puedo verte en overol.
00:28:28 Tal vez alquilar lanchas
00:28:30 Pesqué un pez carpa allí una vez.
00:28:33 Tienes que ir, alquilas un barco
00:28:36 Tal vez.
00:28:39 ¿Por qué sugeriste esto?
00:28:43 La calidad del sonido es espantoso.
00:28:52 Quiero una piscina.
00:28:53 Yo quiero un aro de baloncesto.
00:28:55 ¡Y una bicicleta!
00:28:56 - El padre de Matt le compró una marca XRM.
00:28:59 Una motocicleta.
00:29:00 ¿Por qué alguien haría
00:29:04 ¡Dos dólares!
00:29:06 Con este son ocho dólares.
00:29:08 Los tickets cuestan diez.
00:29:09 Ojala hubiéramos ganado la canasta.
00:29:13 Sí. Papá deberías haberlo visto.
00:29:15 Habían como un millón de juguetes
00:29:17 Le pediré una a Santa.
00:29:18 - No puedo esperar.
00:29:20 No puedo esperar más
00:29:23 ¿Qué?
00:29:24 - Eres una tonta.
00:29:27 Tal vez deberíamos ir
00:29:30 Así los niños comprenderían
00:29:32 Que le den algún significado.
00:29:33 Bueno, me encantaría...
00:29:34 ...pero tengo que hacer
00:29:39 ¿En la Nochebuena?
00:30:11 La lectura de hoy es el Evangelio
00:30:16 "Y aconteció en esos días...
00:30:18 ...que salió un decreto
00:30:21 ...que todos deberían someterse
00:30:22 Muchas gracias.
00:30:27 - ¡Hola, Natalie! ¿Cómo estás?
00:30:30 Bueno. No me di cuenta que eras
00:30:34 Soy nueva.
00:30:36 ¡Katie va a la iglesia cada semana!
00:30:39 Eso es hermoso... Ruby.
00:30:46 Entonces, ¿estás en el coro
00:30:49 Sí, algo así.
00:30:53 Claro.
00:30:57 Jesús.
00:30:59 No puedo levantarla.
00:31:37 De verdad no tienes que quedarte.
00:31:40 Está bien. Está bien.
00:31:42 No tengo que ir...
00:31:44 ...los taxis pueden ser difíciles
00:31:46 O un total vómito. Es Navidad.
00:31:53 ¿Volverás al coro
00:31:56 No estoy segura, los chicos
00:31:59 Voy a violín y natación,
00:32:04 Violín.
00:32:06 Dios sabrá por qué.
00:32:07 No conozco a nadie
00:32:10 Dios sabrá por qué.
00:32:13 Dios, lo siento.
00:32:21 Hola, papá.
00:32:24 No, no es mamá. Es Ruby.
00:32:27 Sí, ella se cayó.
00:32:42 Vamos.
00:32:45 Tengo seis puntos.
00:32:47 ¡Cariño!
00:32:48 ¡Llegamos a casa con una sacerdote!
00:32:49 ¿Sacerdote?
00:32:51 Vamos, mañana será un gran día.
00:32:52 ¡El día de Navidad!
00:33:07 Lo siento.
00:33:11 Eso está bien.
00:33:24 Lo sé.
00:33:26 Sé que es demasiado...
00:33:27 ...pero cómo puedes darles
00:33:31 ...cuando todos sus amigos recibieron
00:33:36 Sólo quiero que sean felices.
00:33:38 Es Navidad.
00:33:44 Tengo que hacerlo.
00:33:47 Puedes quedarte hasta que
00:33:50 ...y poner los paquetes bajo el árbol?
00:33:52 Louis puso las zanahorias.
00:33:54 Alguien las tiene que comer.
00:33:55 Como un Reno.
00:34:03 ¿Quieres tu regalo ahora?
00:34:05 No. Quiero ir a dormir.
00:34:06 Y no quiero un regalo
00:34:08 Si eso es lo que pensaste,
00:36:06 Hola.
00:36:23 Mamá, ¿podemos tener un barco?
00:36:26 Así que, ¿cómo estamos entonces?
00:36:28 ¿Somos más como el hombre en la cuneta,
00:36:33 Estamos en el medio.
00:36:35 ¿Dirías que somos de clase media, Ross?
00:36:38 ¿Qué?
00:36:40 Estamos en el medio.
00:36:43 Me gustaría que fuera un poco más
00:36:45 ¡Bastoncitos de pollo!
00:36:46 La Sra. Leary dice que ningún pollo
00:36:50 $5 cada uno.
00:36:51 Una comida feliz de $5.
00:36:53 No sería una verdadera comida feliz.
00:36:55 Recibiste un juguete.
00:36:56 No lo es.
00:36:59 ¡Mamá!
00:37:31 Allí. Ve, ve por la izquierda.
00:37:38 Perdón. Es el otro camino.
00:37:42 Solía ser capaz de leer mapas.
00:37:44 Bueno, tal vez estás cansada hoy.
00:37:46 No estoy cansada.
00:37:50 ¿He cambiado?
00:37:52 ¿He cambiado, niños?
00:37:53 No les preguntes eso a ellos.
00:37:55 No están escuchando.
00:37:56 Nadie escucha.
00:37:58 ¿Qué?
00:38:01 ¿Estás bien?
00:38:03 ¿Estás bien?
00:38:08 ¿Qué carajo crees que estás haciendo?
00:38:11 Lo siento, pensé que tenía
00:38:12 ¿Perdón?
00:38:14 Malditos estúpidos turistas
00:38:17 ¿Por qué no te quedas en tu pequeño
00:38:23 ¡Carajo!
00:38:31 ¿Cómo pueden los suburbios
00:38:35 Creo que tiene una pérdida.
00:38:41 ¿Qué haremos si no podemos arreglar
00:38:44 Espero pasarlo
00:38:47 Ni siquiera podemos pagar el exceso.
00:38:52 Tengo que conseguir un trabajo.
00:38:55 Tienes suerte de tener trabajo.
00:38:58 Si nuestro coche se rompe
00:39:00 Ellos no ofrecen trabajo a los 61.
00:39:04 ¡Salta adentro!
00:39:05 Trabajamos, pagamos impuestos para
00:39:09 Y ahora es sólo una jubilación...
00:39:12 ...y un asesoramiento fiscal y terminas
00:39:17 Los asesores financieros.
00:39:19 Sabes, ellos no solían usar
00:39:22 Sólo solían comer las sobras.
00:39:27 Ojala ellos pudieran
00:39:29 ...olvido cuál era. Hay tantos.
00:39:32 No me preguntes a mí. Tengo jaqueca,
00:39:36 Eso no pasará de nuevo.
00:39:37 ¿Tienes esa cosa
00:39:45 Listo.
00:39:55 Olvidé que lo había comprado
00:39:58 Olvido muchas cosas estos días.
00:40:01 Estás predicando en el coro, cariño.
00:40:53 Podrían estar pensando
00:40:56 Esto es demasiado duro.
00:40:58 Es demasiado pronto
00:41:00 Pero, ¿dónde estaríamos
00:41:05 ¿Qué son sus piernas?
00:41:08 ¿Qué van a hacer?
00:41:12 Pero el ANZACS
00:41:15 ...ni ellos mismos se caen.
00:41:17 Todos son compañeros.
00:41:18 Todos son voluntarios.
00:41:21 Ross...
00:41:23 ...¿nunca has sido Asistente
00:41:26 Imagínense...
00:41:28 ...cargando con el honor
00:41:30 ¿No perdieron en Gallipoli?
00:41:45 ¡Árbitro!
00:41:48 Corre y diles a Louis y a Thommo...
00:41:49 ...que neutralicen al niño
00:41:53 El equipo sobre él.
00:41:54 Que vayan a él, que lo tiren.
00:41:57 Tienen que aprender.
00:42:02 Muy bien...
00:42:04 Sólo...
00:42:09 Sólo hagan lo mejor, ¿de acuerdo?
00:42:12 Traten de esforzarse.
00:42:14 Sí.
00:42:38 Esto no va a entrar.
00:42:42 Sólo deshazte de una pareja.
00:42:43 No puedo. Tiene que haber 42.
00:42:48 Tienes que confesarte con ellos
00:42:51 ¿42 confesiones?
00:42:54 Sí.
00:42:57 "Número 35.
00:43:04 "Número 32. No he multiplicado
00:43:11 El Dios del balbuceo.
00:43:14 Siento que me encerrarían
00:43:17 Sabes, tenía un novio...
00:43:19 ...que solía decir que lo volvía loco
00:43:24 "Número 8.
00:43:26 No he gastado mi corazón."
00:43:34 Ahora, como grupo...
00:43:36 ...tienen 15 minutos para decidir quienes
00:43:39 ...podrán subir a bordo de la aeronave
00:43:44 Bien, ahora no sé que estamos buscando,
00:43:47 Tienes la palabra.
00:43:50 La Princesa Lady Di podría ir.
00:43:53 ¿Espiritual? Tienes al Papa aquí.
00:43:56 Pero él es sólo espiritual
00:43:59 Stephen Hawking seguro,
00:44:01 Pero, ¿quién se ocuparía de él?
00:44:03 Bueno, tal vez la princesa Diana,
00:44:12 Me gusta Clive Owen.
00:44:22 No puedo creer que pusieran
00:44:25 Yo no puedo creer
00:44:32 Una suerte que escapara
00:44:36 La rubia es más ardiente.
00:44:40 Odio las jovencitas grasosas.
00:44:44 Entonces, ¿dónde iran este
00:44:46 Al Hyatt.
00:44:48 Le revelaré mi nuevo tatuaje a Greg...
00:44:50 ...muy lentamente.
00:44:51 ¿Un tatuaje?
00:44:52 Tenía que hacerlo.
00:44:54 ¿Sabes que tengo la misma que Mandy
00:44:59 No creo que él podría...
00:45:01 No lo sé, él está
00:45:03 Sólo va arriba, se saca el calzado...
00:45:06 ...entonces...
00:45:12 Me gusta más Daniel Cross.
00:45:15 Él. Es magnífico.
00:45:17 Sí. El es muy bueno.
00:45:18 Terminó lesionado esta temporada.
00:45:25 ¿Por qué no están viendo el DVD?
00:45:26 Por favor. Como si estuviéramos
00:45:30 Mantén la puerta abierta.
00:45:31 Sí, claro.
00:45:35 Dios mío. Sin ofender.
00:45:40 Siento como si estuviera desapareciendo.
00:45:42 ¿Cuántas veces a la semana
00:45:49 ¿Los niños están bien?
00:45:50 Ellos están mirando algo de
00:45:54 Eso es horrible.
00:45:55 Es asqueroso.
00:45:56 No pensé que era de miedo.
00:45:58 - Dios mío.
00:46:01 ¿Lo matamos?
00:46:03 - Vamos a tener un funeral.
00:46:14 Quiero ser una monja cuando crezca.
00:46:16 Creo que es realmente genial
00:46:17 Tienes que ser una virgen.
00:46:19 Eres un enano.
00:46:20 Sí, y tienes que creer en Dios.
00:46:22 Mamá, ¿creemos en Dios?
00:46:27 Supongo que todos deben decidir
00:46:31 ...es bueno creer en algo.
00:46:35 ¡Ella está aquí!
00:46:37 Dios mío.
00:46:38 Damos gracias al Señor por esta familia feliz,
00:46:42 ...y rezaremos para que tengan
00:46:45 Damos gracias al Señor por el placer
00:46:49 Y rezamos para que todas las criaturas
00:46:52 ...se les de el mismo amor y el cuidado
00:46:54 Amén.
00:46:55 ¿Podemos cantar una canción?
00:46:58 Creo que es una buena idea.
00:47:11 ¡Bulldogs hasta el fin!
00:47:15 Bulldogs mordiendo y Bulldogs rugiendo,
00:47:22 Pero no puedes vencer
00:47:26 Somos el equipo fuerte del Oeste.
00:47:31 Sí.
00:47:33 Tienes alguna tarjeta...
00:47:34 - Hola, papá.
00:47:36 - Hola.
00:47:42 Tuvimos un funeral
00:47:46 ¿El pez?
00:47:48 Y Margaret amablemente...
00:47:50 ¿Margaret?
00:47:51 Margie Allen.
00:47:53 ¡Eres Margie Allen!
00:47:56 ¿La banda?
00:47:58 Ni siquiera te reconocí.
00:48:00 Dios, me encantaba esa canción.
00:48:02 ¿Sex... algo?
00:48:05 - ¿Sex?
00:48:07 Un éxito maravilloso.
00:48:11 Ross era único.
00:48:12 Era el buen chico
00:48:14 No, pero tú eras increíble en vivo.
00:48:16 Quiero decir que eras...
00:48:17 Recuerdo ese concierto
00:48:21 Fue genial.
00:48:34 No puedo creer que Louis
00:48:37 Apenas lo miraba
00:48:39 No puedo creer que tu Margaret
00:48:43 Sin embargo, creo que ella tenía
00:48:46 ¿Qué se supone que significa eso?
00:48:47 Bueno, sabes, la mayoría que se convierten
00:48:52 Entonces no pueden esperar
00:48:55 Son peor que los ex fumadores.
00:48:59 Ella sólo cree en lo que ella cree.
00:49:02 ¿Ella intentó convertirte?
00:49:04 ¿Lo hizo?
00:49:05 ¡"Alabado sea el Señor"!
00:49:08 No.
00:49:12 Bueno, no la dejaría
00:50:13 Por qué no sólo vienes arriba y comienzas,
00:50:17 ...hacer esa cosita...
00:50:19 ...y podremos preocuparnos
00:50:20 ...una vez que tenemos
00:50:24 Vaya, lo haces sonar tan atractivo.
00:50:28 Bueno, no lo hagas entonces.
00:50:51 ¿Dónde están los condones?
00:50:53 - ¿Qué?
00:50:57 ¿Por qué no puedo
00:51:07 Para pagar la cuenta, pulse 2.
00:51:09 No puedo decidir donde tener
00:51:11 No podremos tener una este año.
00:51:13 ¿Qué?
00:51:16 Y yo no fui a La La Land,
00:51:19 Recuerdo con seguridad
00:51:21 No para mi cumpleaños.
00:51:23 ¡Así es como consigues sentarte
00:51:28 ¿Puedo hacer una fiesta
00:51:30 - ¡De ninguna manera!
00:51:32 Cumplirás ocho, Ruby.
00:51:34 ¿Puedes darte prisa?
00:51:36 Vamos. Llegaré tarde al trabajo.
00:51:38 Ni siquiera estás vestida, mamá.
00:51:39 Pulse 2.
00:51:40 Sí, lo estoy.
00:51:41 ¿Alguien vio mis llaves? Tenemos
00:51:46 Trato de mantener el orden,
00:51:48 ...que guardan cosas
00:51:50 Siempre encuentro las cosas en mi galpón.
00:51:51 Eso es porque nadie más
00:51:53 Todos debemos ser ordenados.
00:51:54 No sólo tú debes tener
00:51:58 ¡Júralo!
00:51:59 Muy bien, no te estreses.
00:52:01 Si no quieres que me estrese,
00:52:03 Ayudo mucho.
00:52:06 No se trata de "ayudar".
00:52:08 Darme tu lista de compras no es
00:52:11 Papá, ¿puedo tener una fiesta
00:52:16 Georgia tuvo una.
00:52:19 - Sí, no veo por qué no.
00:52:23 Es tu decisión, tú trabajarás.
00:52:24 Sólo estaba...
00:52:27 Sólo tienes que organizar una fiesta.
00:52:29 Considérate afortunado
00:52:32 Tuvimos que conseguir Seguridad
00:52:35 Sin embargo, puedes pedir eso.
00:52:38 ¿Sabes que hay algunos países
00:52:43 Tienen una lista
00:52:45 Cómo... ¿por qué?
00:52:48 Ya sabes, por orgullosos.
00:53:04 Palomitas de maíz.
00:53:07 ¿Puedo ayudar en algo?
00:53:10 Estamos bien, gracias.
00:53:23 Bueno, en primer lugar
00:53:30 Gracias, Paris.
00:53:39 Buen trabajo, Graydon, gracias.
00:53:41 Ahora tenemos a Nikki.
00:53:48 Buen trabajo.
00:53:49 ¡Y ahora, por último pero no menos
00:53:57 ¿Quieres ir?
00:54:02 ¡Aquí está Ruby!
00:54:10 Un gran aplauso para Ruby.
00:54:16 Está fantástica.
00:54:20 ¡Mi diente... Tengo que encontrarlo
00:54:23 Está bien Ruby, lo encontraremos.
00:54:27 Ahí vamos.
00:54:47 ¿Quién lo cortó la última vez?
00:54:50 Nadie.
00:54:53 Nadie, no hizo un buen trabajo, ¿no?
00:55:04 ¡Mierda!
00:55:22 La saciedad, la sensación
00:55:25 se ve afectada por una gran lista de factores
00:55:29 ...si hemos crecido en un hogar...
00:55:31 ...donde no tener dos raciones
00:55:33 ...a la cocina de una familia,
00:55:37 ...nuestros cerebros tienen peculiaridades
00:55:44 Tal vez debería saltar
00:55:47 Tim comenzó un negocio.
00:55:49 Los estafó con una presentación
00:55:53 No sé qué hacer.
00:55:55 No sé qué hacer tampoco...
00:55:58 ...sobre nosotros...
00:56:01 ...sobre...
00:56:04 Compré algunos condones.
00:56:19 Sí, lo entiendo, pero...
00:56:23 Huevo de Pascua.
00:56:24 Entiendo que está molesto.
00:56:27 Relación con el cliente. ¿Podría darme
00:56:30 ¿Huevo?
00:56:31 Pero, señora, no estoy en la India.
00:56:34 Sí, sí, se lo prometo.
00:56:35 - Toma un maldito huevo.
00:56:37 ¿Hola? ¿Hola?
00:56:44 Es la líder del equipo. Sé amable con ella.
00:57:07 Perdón. Tenía que estornudar.
00:57:11 No puedo reprimirlos.
00:57:14 Conocí a un tipo que tuvo uno de esos.
00:57:16 Él murió.
00:57:22 Muerte.
00:57:24 Soledad.
00:57:27 Miedo.
00:57:30 La angustia que podemos sentir
00:57:32 ...no ha resultado de la manera
00:57:36 Las preocupaciones diarias sobre
00:57:40 ...el cuidado de nuestros ancianos,
00:57:45 - Nuestros sentimientos de desesperanza.
00:57:49 ¿Cómo podemos vivir así?
00:57:52 ¿Cómo podemos tener tan poco respeto
00:57:59 La respuesta es...
00:58:01 ...no podemos.
00:58:03 Necesitamos a Dios.
00:58:05 Dios, quien puede tomar la carga
00:58:11 Vayan en paz a amar y servir al Señor.
00:58:14 Amén.
00:58:19 Ruby, ven a jugar con nosotros.
00:58:38 ¿Cómo lo haces?
00:58:41 Tú sabes...
00:58:44 Esto.
00:58:46 Aceptas que Jesús murió por ti.
00:58:51 Bueno, puedo hacer eso.
00:58:55 Y que Él es el hijo de Dios.
00:58:59 ¿Como una metáfora?
00:59:01 Como...
00:59:02 ...¿Dios creó el mundo
00:59:07 ...¿realmente tienes que creer
00:59:12 Yo creo que Él lo hizo.
00:59:14 ¿Y Jesús murió?
00:59:16 ¿Y se levantó?
00:59:20 ¿Y el cielo?
00:59:22 Como que está...
00:59:23 ...¿en ese lugar?
00:59:26 ¿Donde tú y yo
00:59:49 ¿Dónde pasan el partido
00:59:51 Es Viernes Santo.
00:59:52 ¿Y qué?
00:59:54 Es como Navidad.
00:59:55 Es por un significado religioso.
00:59:58 ¿Pero qué pasa si eres,
01:00:02 ¿Por qué ellos no verían el partido?
01:00:07 Bueno...
01:00:09 Te enseñaremos una serie de...
01:00:11 ...movimientos de baile
01:00:14 ...y fortalecer todo tu cuerpo...
01:00:15 ...especialmente los muslos,
01:00:19 Estaremos mostrándote movimientos
01:00:22 ...aprenderás una fantástica rutina sexy.
01:00:25 Ideal para ejercitarte
01:01:09 Oye, mamá. ¡Victoria!
01:01:16 Soluciones almacenadas.
01:01:21 ¿Por qué no hay luz?
01:01:24 La máquina de secar explotó.
01:01:26 Mi castigo por usarla
01:02:14 ¿Debería darles huevos a los chicos?
01:02:17 Comieron huevo anoche.
01:02:20 Huevos de Pascua.
01:02:25 En realidad no recibieron ninguno.
01:02:27 ¿Qué hay sobre el Conejito de Pascua?
01:02:29 Seguro tienen edad suficiente
01:02:32 Los niños a su edad trabajan en las minas.
01:03:03 Sólo estos, gracias amigo.
01:03:27 Niños, vamos, apúrense.
01:03:35 Mamá, mi diente se está moviendo.
01:03:38 Bueno, sólo sigue moviéndolo.
01:03:41 Está realmente suelto.
01:03:50 - Me pica la cabeza.
01:04:06 ¡Déjalo!
01:04:13 ¿Estás bien?
01:04:15 No, no estoy bien.
01:04:17 No, no. Sólo trataba de ayudar.
01:04:19 - Yo...perdón.
01:04:21 Te llevaré al veterinario.
01:04:23 ¿Ella estará bien?
01:04:28 Ella va a estar bien.
01:04:34 ¿De dónde sacaste eso?
01:04:36 Contrataron un nuevo proveedor
01:04:40 ¿Un mordisco?
01:04:41 ¿Es el de la Iglesia?
01:04:43 ¿El que tiene la cadena de hamburguesas
01:04:47 No lo sé. Es un perro caliente.
01:04:49 Viene con mostaza y cebolla.
01:04:50 Tim, sabes que supuestamente no debes
01:05:14 El perro era muy grande...
01:05:17 ...con una cabeza y mandíbulas
01:05:22 Corrí para proteger a mis hijos.
01:05:29 Relación con el Cliente.
01:05:32 Pensé que era más grande.
01:05:33 Se ve lindo.
01:05:34 ¿Es el mismo perro?
01:05:38 No puedo hacerlo. No puedo ser
01:05:42 ¿Qué pasa si ataca a otro cachorro?
01:05:44 Sí, pero si...
01:05:45 ...fue porque tenía mucho calor,
01:05:47 ¿Y si es el animal favorito de la familia?
01:05:49 ¿Qué pasa si ataca a un bebé?
01:05:50 Bueno, no se puede matar a alguien
01:05:53 ¿Ellos lo matarán?
01:05:55 Eso es lo que significa "dejar caer", Lou.
01:05:58 No tienes que responder.
01:05:59 Bueno, algo sucederá si no haces nada.
01:06:02 Diles la verdad.
01:06:04 Pero, ¿qué verdad?
01:06:06 Mamá.
01:06:07 Bueno, que Bubblehead esté del veterinario
01:06:10 Mamá me dijo que Bubblehead
01:06:15 Tal vez debería haber sido sincera.
01:06:18 Mi diente se salió.
01:06:48 Muy bien. Estamos delanteros.
01:06:49 Sólo nos queda un minuto.
01:06:50 Ross, diles que mantengan la posición.
01:06:54 En sus puestos.
01:06:58 Chicos, aquí.
01:07:01 Escuchen, mantengan la posición.
01:07:04 Pequeños pasos. No los dejen a ellos
01:07:06 ¿De acuerdo?
01:07:07 Y no pateen para el gol.
01:07:23 ¡Louis, no patees para el gol!
01:07:26 ¡Pásala de nuevo, Louis!
01:07:32 Louis.
01:07:33 Louis, por aquí. ¡A mí!
01:07:39 Buen muchacho.
01:07:44 ¡Sí!
01:08:15 Ellos sólo deben jugar el partido.
01:08:18 Eso es sólo porque no te importa a ti.
01:08:20 Trabajaron muy duro toda la temporada.
01:08:22 Tienen menos de doce años.
01:08:24 - Louis quería ganar.
01:08:27 Usar tácticas es jugar.
01:08:29 ¡No es ajedrez, Ross!
01:08:30 Es un grupo de niños corriendo
01:08:33 Dios, te estás volviendo como Greg.
01:08:35 ¿Qué? ¿En un hombre
01:08:38 ¿Pasando su tiempo con sus hijos?
01:08:39 De tres mujeres que apuesto que engañó.
01:08:51 ¿Cuánto tiempo ha pasado?
01:08:53 18 días.
01:08:54 Es un récord, incluso para
01:09:02 No creo que ella vaya a venir.
01:09:06 Ella vendrá.
01:09:07 No eres siempre un gran tipo.
01:09:09 Aún no has arreglado la secadora.
01:09:12 Quemas todo en la barbacoa.
01:09:15 Y ahora vienes con toda esa mierda
01:09:20 - ¿Jugar limpio?
01:09:22 Sabes, desde que empezaste
01:09:24 ¿Qué carajo tiene que ver
01:09:27 Margaret te absorbió
01:09:30 Tal vez necesitaba a alguien.
01:09:31 Claro, pero no a mí.
01:09:33 No al tipo que se sentó junto a tu cama
01:09:36 Tú te morías.
01:09:38 Pensaste, al menos por un segundo...
01:09:41 ...¿lo que fue eso para mí?
01:09:44 Estaba inconsciente.
01:09:46 Claro. Eso significa
01:09:51 Ella me escucha.
01:09:52 Me paso la vida entera escuchando, Nat.
01:09:56 ¿Y qué escuchas, Ross?
01:09:59 Ruido de fondo y...
01:10:01 ...decibeles, y...
01:10:05 ...si la gente puede o no...
01:10:07 ...¡cantar afinado!
01:10:13 Hay desorden en todas partes.
01:10:35 - Hola.
01:10:36 Espero que no te preocupes por mí ...
01:10:40 ¿Qué te parece? ¿Es demasiado?
01:10:44 ¿Demasiado para...?
01:10:46 Tengo una cita.
01:10:51 Él está un poco más grande que ahí.
01:10:54 - ¿Sabe que eres sacerdote?
01:10:56 Sólo nos encontraremos
01:10:57 ...pero siento que realmente hay algo...
01:11:02 Me gusta Paul.
01:11:04 El nombre. El apóstol. El Beatle.
01:11:09 Ven conmigo.
01:11:12 ¿A tu cita?
01:11:13 Por favor.
01:11:14 Por favor, ven. Podemos decir
01:11:16 No.
01:11:18 Sólo diré que quería que conozca
01:11:24 ¿Qué tipo de hombre querría
01:11:28 Bueno, no un epiléptico.
01:11:30 Supongo que dan muchísimo a obras
01:11:34 Robar a los pobres para dárselo
01:11:37 De verdad debería irme.
01:11:38 Por favor, quédate.
01:11:42 Nosotros no somos tramposos,
01:11:43 No, Louis, no lo somos.
01:11:51 Ahí están tus amigos.
01:11:54 Nos encontraremos aquí a las nueve.
01:11:59 ¿Podemos ver eso, papá?
01:12:04 Mira, creo que podríamos
01:12:10 - Hola.
01:12:14 ¿Qué estás comprando?
01:12:16 La tía Winona piensa que necesitamos
01:12:19 No tengo idea por qué,
01:12:21 Bueno, A, es una pesadilla
01:12:23 B, Adrienne nunca puede
01:12:26 Y C, obviamente no tengo
01:12:28 Nunca te cases
01:12:31 Consigue a alguien
01:12:34 ...y que esté dispuesto
01:12:43 No puedo pelear con Winona.
01:12:48 Todas nuestras cosas no comprometidas,
01:12:53 Todas las cosas de alto riesgo,
01:12:55 ...están a mi nombre.
01:12:58 Todo está orientado
01:13:01 Es tan complejo. No sé si estamos ganando
01:13:05 El capitalismo, es agotador.
01:13:26 No sé lo que Dios quiere para mí.
01:13:30 ¿Por qué Él me da estos sentimientos,
01:13:36 Todavía quiero...
01:13:38 ...compartir mi vida con alguien.
01:13:41 Así como con Dios.
01:13:52 He tratado de rezar.
01:13:56 Lo siento...
01:13:58 Es sólo que no puedo creer
01:14:02 Lo he intentado.
01:14:04 Créeme, habría sido mucho
01:14:06 ...ya sabes... ¿Por qué estoy aquí?
01:14:08 ¿Quién lleva la dirección del barco?
01:14:12 Para mí creer en Dios es...
01:14:15 ...como si creyera en Santa Claus.
01:14:17 Yo sí creo en Santa Claus.
01:14:29 En serio, ¿crees que iré al infierno
01:14:34 No soy yo.
01:14:36 Es lo que dice la Biblia.
01:14:38 Es lo que Dios dice.
01:14:48 - ¿Un trago más?
01:15:14 Ahí tienes uno.
01:15:16 ¿No les está permitido a los sacerdotes?
01:15:17 No, no...
01:15:19 Bueno, es tratar de tener algo
01:15:21 Y alguien debe perder para que puedas
01:15:24 ¿La fe no es un juego de azar?
01:15:26 No. Es la fe.
01:15:28 Vamos. Arriésgate.
01:15:34 Vamos. Un pequeño empujón.
01:15:37 Aquí vamos.
01:16:09 Hola.
01:16:12 Hola.
01:16:13 ¿Estás pasando una buena noche?
01:16:15 Sólo estoy esperando a mis amigos.
01:16:19 ¿No te gusta?
01:16:21 ¿De qué trata?
01:16:23 La mayor parte de chicos
01:16:26 ¿Prefieres a los muchachos?
01:16:28 ¿Para qué?
01:16:30 - Que a las niñas
01:16:33 - ¿De qué?
01:16:37 Las chicas no son tan buenas
01:16:39 A excepción de Stacey.
01:16:43 Supongo que quería decir... ya sabes,
01:16:52 No lo sé.
01:16:55 Estoy esperando hasta
01:16:58 ¿Cuántos años tienes?
01:16:59 - Doce.
01:17:06 - ¿A qué equipo sigues?
01:17:24 ¡Y él se la quitó!
01:17:29 ¿Qué?
01:17:33 Vamos.
01:17:36 ¿Por qué no te gustó la película?
01:17:39 Se suponía que sería divertida.
01:17:43 Deberías haberme llamado.
01:17:45 No tengo teléfono.
01:17:47 ¿Puedo tener uno?
01:17:50 Quizás.
01:17:57 Mira, debería haberte estimulado
01:18:01 Pero podría haber perdido.
01:18:03 Ellos podrían haber tomado el balón,
01:18:07 Nosotros ganamos.
01:18:10 Sí...
01:18:15 Sí.
01:18:50 ¡Sí!
01:18:59 Creo en los milagros.
01:19:03 ¿De dónde eres, cosa sexy?
01:19:08 Creo en los milagros.
01:19:12 ¿De dónde eres, cosa sexy?
01:21:07 Sr. Burton, puede venir ahora.
01:21:20 Tengo miedo de haber usado toda
01:21:30 No puede cambiar nada.
01:21:33 Son 25,000 dólares.
01:21:35 Apenas ayuda con la hipoteca.
01:21:38 Tendríamos 38 peines para liendres.
01:21:41 ¿Qué hará Margaret con su parte?
01:21:45 Le dio la suya a los misioneros
01:21:50 Bueno, tal vez deberíamos
01:21:53 Ya sabes, a los niños pobres en África.
01:21:58 No quiero dársela a África...
01:22:00 ...cuando allí hay gente mucho más rica...
01:22:02 ...gastando en tratamientos faciales
01:22:08 Y aún así me iría al infierno.
01:22:12 Porque no creo en Dios.
01:22:16 No tengo fe.
01:22:19 Ninguna creencia.
01:22:21 Nada.
01:22:24 - Tampoco yo.
01:22:27 No, no es eso. Es sólo que...
01:22:30 Es sólo que Dios no es
01:22:45 ¿Es muy estresante, no?
01:22:48 Sólo espero que me hagan entrar
01:22:52 Bueno, eso es todo
01:22:54 Sí.
01:23:00 Ten esperanza.
01:23:27 ¿Adivinen qué?
01:23:29 Justo estaba arriba.
01:23:31 ¿Adivinen a quién han despedido?
01:23:35 ¿A mí?
01:23:37 ¡Howard!
01:23:40 ¿Y adivinen a quién le pidieron hacerse
01:23:43 A mí.
01:24:02 ¡Papá!
01:24:02 ¿Como estás?
01:24:05 Sí.
01:24:06 - ¿Cómo estás, Chloe?
01:24:08 Maldito tránsito.
01:24:15 Amigo, ¿estás bien?
01:24:20 Lo hicimos.
01:24:22 Estamos en las finales.
01:24:24 Ni siquiera estaba usando mi gorra
01:24:43 ¿Hola?
01:24:44 Lo siento, pedí mi teléfono.
01:24:47 ¿Todavía estás con el doctor?
01:24:49 ¿Quieres oír la buena noticia
01:24:51 Dijo que, más allá de mi retraso
01:24:58 No lo llamaría retraso emocional.
01:25:00 No. ¿Qué nombre le pondrías?
01:25:03 ¿Dotada?
01:25:04 Tú eres...
01:25:06 ...emocionalmente dotada.
01:25:09 ¿Voy a buscarte?
01:25:10 No, no, no. Iré en autobús.
01:25:17 - Adiós.
01:25:19 También te amo...
01:25:25 Para un evento con champagne
01:25:28 Lo mejor que tenemos aquí
01:25:31 ¿Ese es tres veces mejor entonces?
01:25:36 No. Ellos suben poco a poco
01:25:40 Y a veces no en todos.
01:25:41 Pero...
01:25:42 ...es la emoción que está comprando.
01:25:49 Llevaré este.
01:25:52 30 dólares. Muy bien.
01:26:05 Hombre, ahí va mi sorpresa.
01:26:08 Perdón.
01:26:17 Feliz cumpleaños adelantado.
01:26:20 Y...
01:26:25 Tengo para ti una vaca
01:26:28 ...por lo cual tienes dos.
01:26:42 ¿Dónde están los niños?
01:26:43 Están de Greg.
01:26:45 Compró un juego nuevo.
01:26:49 Estoy feliz.
01:26:50 Lo sé, es bueno, ¿no?
01:26:52 Quiero decir que todavía tengo mi tarjeta
01:26:59 Para mi siguiente esposa...
01:27:02 ...te elegiría de nuevo.
01:28:06 ¿Sabes? más copias del catálogo...
01:28:09 ...se distribuyen cada año en la Biblia.
01:28:12 Eso hace que sea el libro
01:28:16 En primer lugar, el control...
01:28:18 ...del Universo seguirá.