Nada s s Tears for You

en
00:00:05 [[Based on original translation by 8thSin, resynched & fixed for Xtec rip]]
00:00:28 [[Inspired by "Nada Sou Sou", theme song for this movie first released in 2000. Composed by BEGIN, lyric by Moriyama Ryouko.]]
00:00:44 Excuse me.
00:00:48 Good morning!
00:00:49 Morning.
00:00:50 Ah! It's seriously hot in here!
00:00:52 Good morning.
00:01:10 [Tsumabuki Satoshi]
00:01:15 Morning.
00:01:16 Good morning.
00:01:17 Morning!
00:01:18 Good morning.
00:01:21 [Nagasawa Masami]
00:01:25 Hey, Youta.
00:01:26 Yo!
00:01:31 Get out of the way!
00:01:32 Hello.
00:01:34 Hey! Hello.
00:01:36 Please sign this.
00:01:37 Okay, okay. It sure is hot!
00:01:39 Hey, you've grown up!
00:01:40 He's going to be a first grader next year.
00:01:42 [Tsukamoto Takashi Asou Kumiko]
00:01:46 Morning!
00:01:46 Hi, hello.
00:01:54 Hello.
00:01:56 [Koizumi Kyouko]
00:02:21 Hi, auntie, your back is healed?
00:02:23 I'm fine. You take care of your health too.
00:02:26 Okay, thanks.
00:02:29 [Director: Doi Nobuhiro]
00:02:40 Hello.
00:02:44 Thanks for your hard work, Youta.
00:02:45 Ah, you too.
00:02:48 Bye, auntie.
00:02:50 Ah! Auntie, you are always so beautiful.
00:02:53 If you always think so, don't just say it today.
00:02:55 Right, you got me.
00:02:56 Oh, You-chan you are finished for today?
00:02:58 Yes.
00:02:59 What's going on, You-chan? Why are you worried about your looks?
00:03:03 You know...
00:03:04 I know! He must be going out on a date with that beautiful girlfriend of his.
00:03:06 On a date?!
00:03:08 No, no! My little sister.
00:03:11 My little sister is leaving the Island.
00:03:13 She was accepted in a high school here.
00:03:14 You had a younger sister?
00:03:16 Yes, it's Naha North High School.
00:03:18 What!?
00:03:18 She's really smart, just like me!
00:03:22 What are you talking about?
00:03:23 Who got the worst grade in high school?
00:03:25 It was definitely you!
00:03:26 Only because you quit school!
00:03:28 Was it?
00:03:30 Hey, what's your sister like?
00:03:32 Is she cute?
00:03:33 - Not really.
00:03:34 What's her name?
00:03:35 Wait, turn this around.
00:03:37 Whoa! Be careful!
00:03:40 Tell me!
00:03:41 You think I'll hit on her?
00:03:43 How can I do something like that to my best friend's little sister?
00:03:45 I'm telling you, she's just a country girl.
00:03:47 A brat raised on the Island.
00:03:49 She has no sex appeal, just like a boy!
00:03:52 She was always number one in the Island's Sumo contest.
00:03:54 Sumo contest?
00:03:55 Right. An unbelievably stubborn girl.
00:04:00 Oh! I have to get back to the construction site.
00:04:02 I'm coming back later.
00:04:05 No way! I'll never introduce her to you.
00:04:07 You have to!
00:04:08 No way!
00:05:03 Come on! Pull yourself together!
00:06:09 Wait...
00:06:31 You have to be good to her.
00:06:36 Starting today,
00:06:39 she will be your sister.
00:06:45 Mommy...
00:06:47 Got married.
00:06:57 Was she okay?
00:06:59 Just a tiny cut right here.
00:07:01 She's fine.
00:07:15 Are you Youta?
00:07:25 I hope you can get along with Kaoru.
00:07:29 Kaoru-chan, it's Niinii.
00:07:32 [Niinii - A very childish way of saying "Big brother" in Okinawa Dialect.]
00:08:05 Okay, thanks for waiting. Tacos and Taco-rice.
00:08:09 [Taco-rice: An Okinawan specialty food. Tacos stuffings on top of rice, with spicy salsa.]
00:08:12 Wait, Niinii!
00:08:20 I'm over here.
00:08:22 Niinii!
00:08:23 Kaoru, this way.
00:08:46 Hey, uncle, I'm going to get my sister now.
00:08:48 [In Japan, especially in the countryside, one refers to an old person who is a friend as
00:09:13 Daddy went somewhere.
00:09:42 Youta...
00:09:44 If mommy is gone...
00:09:50 The two of you go to grandma's place on the Island.
00:10:01 And...
00:10:04 Promise me...
00:10:08 That no matter what, you will protect Kaoru.
00:10:18 Because she's all alone.
00:10:21 so you have to protect her.
00:10:34 ['Linking Fingers' is an agreement of a promise in Japanese culture, mostly to kids and sometimes playfully between friends.]
00:10:41 Youta.
00:10:45 Don't cry.
00:10:49 When your tears are about to flow...
00:12:06 Niinii!
00:12:13 Niinii!
00:12:33 Nada .
00:12:36 Nada Sou .
00:12:37 Nada Sou Sou.
00:13:08 That was refreshing.
00:13:12 I'm taking a drink!
00:13:19 Did you pick these curtains for me?
00:13:23 Huh? Why do you ask?
00:13:25 How should I put this? A bit too cute...
00:13:28 Or a bit too childish...
00:13:31 You have bad taste in these things!
00:13:34 It's great! What's wrong with them?
00:13:38 Kaoru.
00:13:41 Kaoru!
00:13:41 Huh?
00:13:42 Don't walk around wearing clothes like that.
00:13:44 Why?
00:13:46 You are a girl!
00:13:47 Anyway, just come help me.
00:13:50 Ahhh!
00:13:52 What?
00:13:53 I didn't think Niinii turned into such an annoying old man!
00:13:57 "Old man"? I'm still only 21!
00:14:00 So? Everyone's an old man after 20.
00:14:05 AhhEhh?!
00:14:06 What?!
00:14:08 What's this?! It's mad delicious!
00:14:12 Duh! Why do you think I have chef's license?
00:14:15 [In Japan, cooks must pass an exam to become a chef of a restaurant in each prefecture.]
00:14:16 Niinii, is it true you want to open a restaurant in the future?
00:14:19 Yeah.
00:14:20 I thought you were just joking.
00:14:22 When I say I'm going to do something, I do it.
00:14:25 My plans are slowly progressing.
00:14:27 Really...
00:14:28 Kaoru!
00:14:30 Watch your manners.
00:14:42 Whoa!
00:14:47 Good.
00:14:51 Hey! What are you doing?
00:14:54 I'm sleeping here tonight.
00:14:55 What? No!
00:14:59 Come on! It's been so long since we met.
00:15:05 Are you scared?
00:15:07 What?
00:15:08 The sound of rain.
00:15:09 No.
00:15:10 You are scared!
00:15:11 No!
00:15:13 There are many things I want to talk to you about.
00:15:15 Just for tonight.
00:15:34 Brings back memories.
00:15:41 Grandma missed you.
00:15:43 You never come back and visit us in the Island.
00:15:47 I was busy with things here.
00:15:49 You dropped out of high school without telling us too.
00:15:55 Kaoru.
00:15:56 What?
00:15:58 You were accepted by a good high school,
00:16:01 so study hard.
00:16:05 Okay.
00:16:06 You are the only one from the Island who made it, as far as I know.
00:16:11 Okay.
00:16:17 Hey, did you know?
00:16:19 Our neighbor Mii-chan finally got married!
00:16:22 No way!
00:16:23 It's true! He's 4 years younger than her!
00:16:26 Then, uncle Yasu got a girlfriend too!
00:16:30 You serious?!
00:17:10 Kaoru?
00:17:16 Kaoru?
00:17:19 Kaoru?
00:17:20 Youta, what's wrong?
00:17:24 What is it?
00:17:25 I can't find Kaoru!
00:17:31 Kaoru!
00:17:35 Kaoru!
00:17:49 Kaoru!
00:17:51 Kaoru!
00:17:57 Kaoru!
00:18:04 Kaoru?
00:18:09 Kaoru!
00:18:14 Niinii!
00:18:24 Kaoru!
00:18:25 Niinii!
00:18:29 I wanted to go home, I wanted to go to Kino Bay,
00:18:34 then I got lost!
00:18:37 Niinii, Niinii!
00:18:39 Niinii!
00:19:00 Kino Bay is on the other side of this sea.
00:19:05 We rode on a ferry to get here, remember?
00:19:07 Isn't mommy in Kino Bay?
00:19:12 Mommy is already dead.
00:19:15 What happens to dead people?
00:19:20 Well...
00:19:23 I don't know.
00:19:40 Kaoru.
00:19:42 Hmm?
00:19:44 When your tears are about to flow...
00:19:49 This is what you do.
00:19:54 Then your tears will stop flowing.
00:20:34 Ahh!
00:20:36 There are so many people in the city!
00:20:40 There must be as many people here as our Island just in this block!
00:20:43 Isn't that right? Niinii!
00:20:45 Right.
00:20:50 This is the first time we've gone out for a drive together, right?
00:20:56 Yes.
00:21:02 What's wrong, Niinii?
00:21:06 No.
00:21:07 Then what?
00:21:08 Huh? Just...
00:21:10 Just what?
00:21:10 Huh?
00:21:13 Just want to introduce you to someone.
00:21:15 Who?
00:21:20 Who is it, Niinii?
00:21:34 She's the person who gave you that curtain for present.
00:21:38 Kei-chan.
00:21:39 Hello.
00:21:44 You know! That's how it is.
00:21:49 What! Come on, Niinii!
00:21:53 Why didn't you tell me earlier?
00:21:57 Hello, I'm his younger sister, Kaoru.
00:22:00 Nice to meet you, I'm Inamine Keiko.
00:22:02 I'm Kaoru, Arakaki Kaoru.
00:22:07 Really?! She's in Medical Department of Ryukyus University?
00:22:10 Yeah. Right? Kei-chan.
00:22:12 Wow!
00:22:13 You can ask her anything you don't know in your homework!
00:22:17 Why are you showing off?
00:22:20 I would be glad to help you.
00:22:21 Yes, thank you very much.
00:22:25 But Niinii,
00:22:26 how did you find such a beautiful and smart girlfriend?
00:22:29 Of course through my ability!
00:22:31 My charm as a man!
00:22:32 What happened? Where did he hit on you?
00:22:34 Hey! Listen to my story!
00:22:36 What happened?!
00:22:38 Do you mind if I tell her?
00:22:39 I don't really mind.
00:22:41 I was drinking with my friend, and got drunk.
00:22:44 When I almost got hit on by some bunch of guys,
00:22:46 your brother saved me.
00:22:49 You were drunk?
00:22:50 I was a bit too excited when I found out I was accepted to the university.
00:22:55 That's when 'this guy' gave me a long lecture while he was working at the bar.
00:23:02 What did he say?
00:23:03 He told me "Girls have to protect themselves."
00:23:07 Reeaally...
00:23:11 He acts like he's so great.
00:23:14 That's right! He acted like he's so great.
00:23:16 Right? "Niinii".
00:23:17 Wait a minute there! You are older than me!
00:23:20 Ah! You just mentioned the topic that bothers me most.
00:23:22 Unbelievable! That's the mistake you always make!
00:23:25 Wait! You are lecturing me?
00:23:26 I'm sorry my brother is like that.
00:23:28 Hey! Listen to what I say!
00:23:29 Ah! Come on, Niinii!
00:23:41 She sure is an energetic girl.
00:23:44 She's just immature.
00:23:45 There are no amusement parks on the Island, so she's just excited.
00:23:50 I don't think that's all there is to it.
00:23:52 Huh?
00:23:55 She's happy she got to live with her big brother at last.
00:24:01 Besides...
00:24:04 I'm sure she's not as immature as you think she is.
00:24:17 But...
00:24:18 From now, I won't be able to sleep in your room.
00:24:40 His underwear?
00:24:41 Right, right. It has a ridiculously weird pattern on it.
00:24:45 It's one of those ones old people wear!
00:24:47 Right, right!
00:24:48 I knew it! You have seen it!
00:24:50 Youta's underwear.
00:24:53 I'm gonna slap you!
00:24:55 What are you guys talking about?
00:24:57 We were just saying how you are so admirable, saving money to open a restaurant one day.
00:25:01 Right? Midori.
00:25:02 That's right.
00:25:03 Like how you always take our leftovers to save on your food expenses,
00:25:07 and how you accept everything from aunties in the marketplace, from bean sprouts to underwear!
00:25:10 Just kidding! We were not talking about that.
00:25:12 Nope.
00:25:14 Or like, how you took our truck for free,
00:25:16 or how you remodeled your room from a garage, and renting it for 30 bucks a month.
00:25:19 We weren't talking about that at all.
00:25:21 And that bed in his room was the one he stole from the doctor's office at night when it was about to get torn down.
00:25:25 What?! Really?
00:25:27 Kei-chan!
00:25:32 But you two sure are siblings!
00:25:35 Your faces look exactly the same when you laugh!
00:25:37 You two really have the same face when you laugh!
00:25:40 No! Really? How embarassing!
00:25:43 Hey! What's that supposed to mean?
00:25:45 Relax!
00:25:46 She's just kidding!
00:25:49 Sorry sir, they are so noisy.
00:25:50 Don't worry about it.
00:25:51 Would you like a refill?
00:25:53 Okay, another bottle.
00:25:54 I'll get it.
00:25:56 Thanks.
00:25:59 You are the guy who makes deliveries every evening, right?
00:26:03 Yes.
00:26:05 I see. You want to open a restaurant.
00:26:08 That's really great, working so hard at such young age.
00:26:10 I'm not really great or anything.
00:26:12 That's right! Say he's "great" after he actually opens a restaurant.
00:26:16 Ahhh!
00:26:18 Niinii! Why did you do that for?
00:26:20 Will you stop hurting me?
00:26:23 You always exaggerate.
00:26:24 Look at this scar!
00:26:26 Niinii knocked me off the stairs when I was little!
00:26:29 Four stitches!
00:26:30 I can see it!
00:26:31 What are you talking about? You fell by yourself.
00:26:33 No, you chased me!
00:26:38 You... Remember it?
00:26:41 I don't, but I do.
00:26:44 What's that supposed to mean?
00:26:45 It means I remember the pain.
00:26:47 How spiteful!
00:26:48 Yes I am, just like you!
00:26:50 Ahh! Wait...
00:26:54 Ahh! What's this?!
00:26:56 Awamori!
00:26:57 Whaaa!!
00:26:59 Are you stupid?
00:27:00 Are you okay? Oh, I'm sorry.
00:27:04 Are you okay? I'm sorry.
00:28:15 [CONGRATULATIONS 26th Naha North High School Entrance Ceremony.]
00:28:28 Kaoru! Kaoru!
00:28:33 She's my little sister.
00:28:38 We freshmen will at last begin our long awaited high school life in Naha North High School.
00:28:47 For three years starting today,
00:28:49 we wish it will become important and valuable time for all of us.
00:28:57 This first step we have just taken
00:29:00 will be a new phase in our life.
00:29:03 From now, we will start working toward the goals we made for ourselves.
00:29:12 Niinii, be careful.
00:29:14 Yeah!
00:29:24 Good morning.
00:29:26 Hi, good morning.
00:29:27 Well, auntie, you are even more beautiful than usual!
00:29:31 Yeah right, you didn't even look at my face.
00:29:33 Maybe that's why!
00:29:50 Sorry, Niinii.
00:29:51 What were you trying to do?
00:29:54 Let me see this.
00:29:59 Here you go.
00:30:00 - Youta.
00:30:01 Grill 10 sticks of chicken hearts.
00:30:03 Okay.
00:30:05 Good evening.
00:30:06 Hello.
00:30:07 You doing well?
00:30:09 I'm going to drink again tonight! Beer first.
00:30:13 Coming up!
00:30:14 Thanks.
00:30:15 Is your sister doing well too?
00:30:16 Yes, she's stupid as usual!
00:30:19 Niinii! Why didn't you wake me?
00:30:22 I tried three times, but you didn't wake up.
00:30:26 I'm going.
00:30:28 Hey, you have to finish your breakfast.
00:30:30 - Can't!
00:30:34 Will we make it on time?
00:30:37 What?
00:30:38 Will we make it on time?!
00:30:40 I can't hear you!
00:30:41 Ahhh! Just hold on tight!
00:30:50 Yay!
00:30:52 Congratulations!
00:31:14 Thanks for the ride.
00:31:16 Sorry for making you stay so late.
00:31:19 What?
00:31:21 You must be busy with school work.
00:31:23 You have an exam for medical certification next year too.
00:31:25 It doesn't matter. Why are you worrying about me?
00:31:33 It's been a while...
00:31:37 ... Since we've been alone together like this..
00:31:40 We are always with the gang lately.
00:31:53 My parents can see us.
00:32:43 Hey! You seem to be working hard!
00:32:45 Ah! Mr. Kameoka.
00:32:48 Oh! I think it will look great when it's done.
00:32:52 All thanks to you.
00:32:58 Here are the documents, before I forget.
00:33:08 Okay, I got it.
00:33:10 Thank you, for doing everything for me.
00:33:12 Don't worry about it.
00:33:14 You remind me of myself when I was young.
00:33:19 What?
00:33:21 I lost my parents when I was young too, I know how hard it is.
00:33:30 Don't worry. See you again.
00:33:33 Thank you.
00:34:01 Bye.
00:34:12 Thank you for showing me around the campus. I know you must be busy.
00:34:16 Don't worry about it.
00:34:18 Niinii told me "If you are going to university, aim for a good one."
00:34:22 But it's still two years in the future.
00:34:26 He dropped out of high school,
00:34:28 and always says academic history doesn't matter.
00:34:32 But he says the exact opposite to me!
00:34:37 How is the restaurant coming along?
00:34:42 He's working on it everyday, until very late at night.
00:34:49 Keiko,
00:34:51 why does Niinii work so hard?
00:34:55 Of course it's for you.
00:34:59 Youta thinks of himself as a replacement father for you.
00:35:04 That's why I think he wants to start his own business, so he can support you.
00:35:13 I'm glad his dream came true.
00:35:18 Keiko,
00:35:20 Don't you have plans to get married with Niinii?
00:35:22 What?
00:35:23 I mean, you guys have been going out for 4 years now!
00:35:26 You never talk about these things?
00:35:28 Right, now that you mention it... We haven't.
00:35:32 Do you like someone other than Niinii?
00:35:35 What? Why do you ask?
00:35:36 Come on! There must be many better looking and smarter men around you.
00:35:41 But why Niinii?
00:35:44 Hmm... I wonder why?
00:35:48 Ah! You agreed!
00:35:50 Poor Niinii!!
00:35:52 You said it first!
00:36:00 Don't you know better than anyone else?
00:36:03 Huh?
00:36:04 About what's so wonderful about 'Niinii'.
00:36:32 Niinii!
00:36:34 Hey! What's up?
00:36:36 Got you some food. You will be working late tonight too, right?
00:36:39 Why all the sudden?
00:36:40 No reason. Love, just love!
00:36:53 This reminds me... Of the restaurant in Kino Bay.
00:36:58 Mom's Taco-rice, it was delicious, wasn't it?
00:37:01 We had so much fun back then, didn't we?
00:37:07 All right, back to work.
00:37:17 Hey Niinii, can I paint this?
00:37:19 Forget it. Your uniform will be ruined.
00:37:20 I don't care!
00:37:36 Okay, everyone gather around.
00:37:39 Over here.
00:37:41 I proudly present...
00:37:43 Tada!
00:37:45 Whoa!!
00:37:47 "Nankuru"?
00:37:48 "Nankuru" of "Nankuru-naisaa".
00:37:50 It will work out somehow, you know!
00:37:51 That is SO Niinii!
00:37:53 - I agree!
00:37:56 Stop, guys!
00:37:58 "Nankuru", huh? A formidable competition for our restaurant.
00:38:01 Yeah, right! Anyway, come on, sit down.
00:38:04 I made these myself too.
00:38:08 What about the staff?
00:38:10 It will be just me for a while.
00:38:11 It will be tough.
00:38:13 It's too expensive to hire staff.
00:38:16 Niinii, I told you I would help out after school.
00:38:20 You don't have to do that.
00:38:22 If you had so much spare time, go study!
00:38:23 Why?
00:38:24 I always tell you.
00:38:26 You are smart, it'd be a waste if you didn't attend university.
00:38:29 I can get by with just good looks and physical strength though!
00:38:32 "Good looks"?!
00:38:34 Right, good looks! What? You disagree?
00:38:37 Well, let's just have a toast!
00:38:40 Where's Kei-chan?
00:38:41 She told us to start without her because she will be late with school work.
00:38:43 Then Youta, go for it!
00:38:48 Okay then.
00:38:50 Uh, as I was introduced earlier...
00:38:53 No one introduced you.
00:38:56 I'm Arakaki Youtarou.
00:38:58 Right, right.
00:38:59 I moved here at age of 16. Now living here for...
00:39:06 We don't care how many years it's been!
00:39:09 Anyway!
00:39:10 Thanks to you guys, I got to open my own restaurant.
00:39:16 Master chef and Midori.
00:39:19 Thank you so much for teaching me everything I know.
00:39:27 Thank you so much.
00:39:34 I had to get past many obstacles, but...
00:39:37 It's too long!
00:39:39 Drink, drink! Let's hurry and drink!
00:39:43 Cheers!
00:39:44 Wait, my speech, my...
00:39:56 Thank you, cheers.
00:40:01 Cheers.
00:40:02 Yeah!
00:40:08 I'm sorry, we officially open tomorrow...
00:40:10 What are you people doing here?
00:40:13 Huh?
00:40:16 What happened?
00:40:17 Well... We don't really know either.
00:40:21 That person who claims to be the real owner of the restaurant came out of nowhere,
00:40:24 and said he never sold his restaurant.
00:40:27 How's that possible?
00:40:28 They said they were planning to tear down the place and build a new building at the site.
00:40:31 What did Kameoka say?
00:40:33 Kameoka did all the paperwork, right?
00:40:35 About that...
00:40:38 His company's telephone number isn't being used anymore.
00:40:43 Does that mean...
00:40:52 Youta!
00:40:54 Niinii...
00:41:06 He got me!
00:41:08 I was completely fooled!
00:41:10 Big mistake!
00:42:16 Niinii.
00:42:18 What? Don't surprise me.
00:42:22 Use this.
00:42:25 What is it?
00:42:28 This is the money you have been sending us since you were 16.
00:42:35 Grandma told me she couldn't use it, so she saved it all.
00:42:38 Use it when you get into money trouble, she said.
00:42:42 So...
00:42:52 Why?
00:42:56 This is money sent to you.
00:42:58 Use it when you are in trouble.
00:43:02 Your troubles are my troubles, aren't they?
00:43:06 Am I wrong?
00:43:15 Niinii...
00:43:21 Don't worry! It will work out somehow.
00:43:26 Go to sleep!
00:44:18 You-chan!
00:44:19 I heard about it! Must be tough on you!
00:44:22 I didn't know Kameoka was such a bad guy!
00:44:25 I'm really in trouble! It's because I'm so dumb!
00:44:29 That's why you get fooled by a con artist.
00:44:31 With that face of a fool.
00:44:33 This is a good lesson for you.
00:44:34 Auntie, that's too mean!
00:44:36 Don't you feel sorry for him?
00:44:38 No, it's okay!
00:44:39 She's right, I really was a fool.
00:44:43 Youta, don't be discouraged by this.
00:44:47 If I got discouraged so easily,
00:44:49 I would've been dead a long time ago.
00:44:52 Here, use this to cook tonight's dinner.
00:44:58 No, you don't have to, auntie.
00:45:00 It must have taken a long time to prepare these bean sprouts.
00:45:02 You can sell these!
00:45:05 Are you Arakaki Youtarou?
00:45:15 Ah, come in.
00:45:22 Please, sit down.
00:45:26 Cold drinks. I'll get you some cold drinks.
00:45:29 That's not necessary.
00:45:31 Don't worry, sit down.
00:45:35 Okay.
00:45:44 I heard everything from Keiko.
00:45:47 Very unfortunate.
00:45:49 Yes.
00:45:52 You don't seem like a bad person, however...
00:45:57 A bit too trusting.
00:46:07 Use this to end your involvement with them.
00:46:20 Is this...
00:46:22 "Business loan" is just a legal name, they are definitely loan sharks.
00:46:28 Anyway, just use this to get yourself clean.
00:46:38 Uh, but...
00:46:41 Even if you are Kei-chan... I mean...
00:46:46 I can't let you...
00:46:50 I can't accept this money.
00:46:52 Eventually...
00:46:56 I plan to have my daughter succeed my hospital.
00:47:04 What are your plans for the future?
00:47:09 When you are young, you might think nothing matters as long as you love each other.
00:47:13 But...
00:47:15 Even if people of different wealth and environment are together...
00:47:21 A gap will inevitably emerge.
00:47:29 I think sooner or later, such time will come.
00:47:40 Does that mean...
00:47:44 Kei-chan and I are not well matched?
00:47:51 You want me to break up with her for this money?
00:47:54 You may not approve of what I'm doing.
00:47:59 But in my perspective, this is...
00:48:03 Get out!
00:48:06 I don't need your help.
00:48:08 I will take care of this myself.
00:48:16 What makes you think you can...
00:48:18 Please leave!
00:48:45 Niinii.
00:48:46 Dinner's ready.
00:48:54 It's going to get cold.
00:49:12 It's from Kei-chan.
00:49:19 You sure you won't pick it up?
00:49:38 Youta? It's Keiko.
00:49:43 I know you are in there. Can you open the door?
00:49:47 I need to talk to you, about my father.
00:49:51 I want to talk to you, I want to apologize!
00:50:01 Kaoru.
00:50:03 Can you open the door for me if you are in there?
00:50:08 That's not what I wanted to happen.
00:50:10 Niinii.
00:50:11 That's not why I told him.
00:50:14 I just wanted to help you.
00:50:17 That's all!
00:50:20 Youta, please!
00:50:22 I want to talk to you!
00:50:25 Are you sure? Niinii.
00:50:27 Youta...
00:50:30 Niinii!
00:50:32 I'm sorry... I'm sorry.
00:50:36 I'm sorry...
00:51:43 With your grades now,
00:51:46 Ryukyus University's Law Department as your first choice is...
00:51:50 Probably no problem.
00:51:52 Really?
00:51:56 Oh, but you can't let your guard down.
00:51:59 Summer break is the most critical time.
00:52:02 It's still too early to relax.
00:52:03 Okay, I will work hard.
00:52:05 Wait, there's no point for me to work hard, huh?
00:52:09 Work hard, Kaoru.
00:52:11 Teacher, please continue taking good care of her.
00:53:04 Arakaki! Hurry up!
00:53:08 Yes.
00:53:15 Excuse me! I'm getting on!
00:53:27 Huh? Kaoru?
00:53:50 I'm home.
00:53:56 Kaoru, I'm home.
00:54:04 Kaoru, I'm home.
00:54:08 Huh? Oh! Welcome home.
00:54:11 You are early tonight.
00:54:13 What's with you?
00:54:14 Huh?
00:54:15 Your hair is all messed up.
00:54:21 Well, you know...
00:54:22 This question is really hard.
00:54:24 Why does your hair get messy by a hard question?
00:54:27 What a weirdo.
00:54:33 Are your studies going well?
00:54:36 Yes.
00:54:38 Your teacher said summer break is the turning point.
00:54:41 You have to work hard.
00:54:43 Yes...
00:54:48 Hey, Niinii...
00:54:50 About going to university...
00:54:55 I don't think I...
00:54:59 Niinii...
00:55:41 All right, all right, all right. Okay, stop!
00:55:48 Raise it up!
00:56:25 I heard from aunties in the marketplace.
00:56:28 You quit delivering?
00:56:31 I can earn more money here.
00:56:34 Everyone was worried about you because you work until so late at night.
00:56:38 Working hard is my only strength.
00:56:43 Are you still having trouble with the debt?
00:56:47 Kei-chan, it's not something you need to be worried about.
00:56:50 What happened? You surprised me with your sudden visit.
00:56:55 I...
00:56:58 Passed the exam for medical certification.
00:57:04 Really? Good for you!
00:57:06 Congratulations.
00:57:08 I see. That's amazing.
00:57:11 You are a doctor at last.
00:57:13 I still need two years of apprenticeship before I can become a real doctor.
00:57:18 I'll get you to examine me if I get sick.
00:57:21 Sure! Leave it to me.
00:57:24 But I've never even caught cold before.
00:57:27 I guess I'll have to force myself to get sick if I ever wanted to see you again.
00:57:38 Youta, I...
00:57:42 Kei-chan.
00:57:47 I can't see you anymore.
00:57:53 Are you still upset about my father?
00:57:56 No, that's not it.
00:58:01 You will be walking a new path.
00:58:05 Besides, we were so different from beginning.
00:58:07 I felt like you were just forcing yourself to be with me.
00:58:13 Why would you say something like that?
00:58:17 I've never thought of it that way, not even once!
00:58:22 No way! I bet you were the whole time.
00:58:29 It's not good for you to be in a relationship with someone like me.
00:58:39 I have to get back to work.
00:58:41 They reduce my pay if I slack off too much.
00:58:51 You were the one... Who forced yourself to be with me, wasn't it?
00:58:58 I was always lonely.
00:59:01 Ever since Kaoru came.
00:59:06 Things like me becoming a doctor,
00:59:09 or what my father did...
00:59:13 They don't really matter, do they?
00:59:17 If you really loved me,
00:59:20 Those things shouldn't matter, should they?
00:00:08 Things like that...
00:00:14 They do matter.
00:01:31 Niinii!
00:01:44 Tada!
00:01:45 Why are you wearing that?
00:01:47 I borrowed it from a friend.
00:01:49 It's a bit small, but
00:01:50 What do you think?
00:01:51 Pretty good...
00:01:53 Let's go, before it's over.
00:02:05 Look over there! It's Yuuichi.
00:02:08 - Huh? Where?
00:02:10 Oh, I see him!
00:02:12 There.
00:02:43 Hey.
00:02:46 Hey!
00:02:47 Whoa!
00:02:48 Are you stupid? Staring at your sister as if you are lost in love.
00:02:51 No! Don't be ridiculous.
00:02:53 Well, she did became really beautiful lately.
00:02:58 Did she?
00:02:58 Yes.
00:03:03 Ah!
00:03:04 What?
00:03:10 Ow, ow!
00:03:14 What's with this "part time job"?
00:03:15 Explain it to Niinii!
00:03:18 Explain?
00:03:20 I... Just wanted to help you out a little bit...
00:03:24 Do you know how important it is right now for you?
00:03:27 But...
00:03:29 I thought you would be angry if I told you the truth.
00:03:31 Of course!
00:03:32 Why is a student about to take the university entrance exam doing something like that?
00:03:35 Tell me!
00:03:42 Niinii...
00:03:43 What?
00:03:46 Why are you so concerned about university?
00:03:50 I don't know why you want me to go to university so badly.
00:03:54 I don't care if I drop out of high school right now.
00:03:58 What kind of nonsense is that?
00:03:59 Who do you think I work so hard for?!
00:04:01 That's what bothers me!
00:04:05 It bothers me too see you like that.
00:04:08 Always saying "it's for you", "it's for you."
00:04:11 If you like universities so much, why don't you go?
00:04:15 Could you stop pushing your dream on me?
00:04:19 What did you say?!
00:04:21 You always say academic history doesn't matter,
00:04:24 but it bothers you more than anyone else!
00:04:27 You broke up with Kei-chan because of it too...!
00:04:44 I'm your younger sister.
00:04:50 What's wrong with a younger sister trying to help an older brother?
00:04:57 I don't want to go to university if it causes you so much trouble.
00:05:04 I'm not a kid anymore. I can think for myself!
00:05:09 That's why...
00:05:11 You should think a little for yourself!
00:05:15 Not working day and night...
00:05:20 Not always for me...
00:05:23 You should just live the way you like, for yourself!
00:05:55 Stupid Niinii!
00:07:51 Where did you go?
00:07:55 Until early in the morning?
00:08:05 Niinii.
00:08:09 Sorry.
00:08:17 I'm sorry.
00:09:15 She passed!
00:09:17 She passed!
00:09:18 She passed!
00:09:19 Auntie she passed! It's Ryukyus!
00:09:22 It's not like you passed it.
00:09:24 You are right.
00:09:25 You-chan!
00:09:27 Congratulations, take this.
00:09:28 Thank you.
00:09:29 You-chan! As a celebration! Take these!
00:09:32 Good for you! Take these too.
00:09:35 Thank you!
00:09:37 Thank you, thanks, all of you.
00:09:41 Kaoru, you just wait.
00:09:43 Niinii will make really delicious dinner for you.
00:09:46 Ah, we have to have a toast first!
00:09:48 You are an university student now, you can drink!
00:09:52 But you sure are amazing.
00:09:56 My debt is paid off too. This is going to be a good year!
00:10:00 Niinii. There's something I want to talk to you about.
00:10:03 Hold on, I'll prepare for the toast right now.
00:10:05 I want to talk to you about this before we do that.
00:10:07 Just wait for a little while, it won't take long.
00:10:09 Niinii, I'm leaving this house.
00:10:12 Huh?
00:10:15 I was thinking about it for a while.
00:10:17 The room is small, and I'm already an university student.
00:10:19 It's more convenient if I found a place near the campus.
00:10:22 How will you pay for it?
00:10:24 Don't worry about the money. I can pay for it somehow.
00:10:27 How?
00:10:28 It seems I can get scholarships, and I can work part time too.
00:10:31 Why, all the sudden?
00:10:34 Not all the sudden...
00:10:37 It's something I've been thinking for quite a while.
00:10:43 If the room is too small,
00:10:45 we can move to a bigger place together.
00:10:48 I was thinking this place was starting to get unbearable too.
00:10:50 Actually, it was more than unbearable from beginning, huh?
00:10:54 I like you, Niinii.
00:10:58 What are you saying?
00:11:02 It's about time I...
00:11:05 ... Get away from you, and live by myself.
00:11:09 Why?
00:11:13 Why?
00:11:14 There is no reason.
00:11:16 Just... I'm an adult now.
00:11:19 I graduated from high school too.
00:11:22 That's all.
00:11:27 It has to be a man!
00:11:29 A man?!
00:11:31 There must be a man she likes!
00:11:33 Kaoru is already 18, right?
00:11:36 It wouldn't be strange for her to have a boyfriend.
00:11:40 More like, it's strange she didn't have one until now.
00:11:44 Hey, You-chan,
00:11:47 don't tell me you thought she didn't have any experiences before.
00:11:51 "Experiences"?
00:11:52 She's 18. She has a 'nice body'.
00:11:56 This is Okinawa!
00:12:00 Ah! With a Niinii like this, I can see why she wants to leave.
00:12:08 Actually...
00:12:10 It's me.
00:12:13 I'm her boyfriend.
00:12:15 I'm sorry!
00:12:17 Why you...!
00:12:18 Just kidding!
00:12:21 Got ya!
00:12:22 I got you there!
00:12:28 It's hard for me to tell you this...
00:12:31 But I heard of this strange rumor...
00:12:35 Rumor, just a rumor.
00:12:38 Why are you explaining it to me?
00:12:41 What is it? Master chef?
00:12:44 You know there's an old jazz club called 'Hideaway'?
00:12:48 It seems she was seeing a middle-aged man there.
00:12:53 Who was?
00:12:54 Who?...
00:12:56 Kaoru.
00:14:17 It wasn't me.
00:14:19 She was the one who found me.
00:14:22 I was shocked! I didn't recognize her at first.
00:14:26 You never know what a woman is thinking.
00:14:29 Scary, huh?
00:14:37 Where were you until now?
00:14:40 I returned here around a year ago.
00:14:43 Until then... Well, I was wandering around.
00:14:50 Mitsue.
00:14:53 I heard she passed away.
00:14:59 She was a good-tempered, kind woman.
00:15:04 I told Kaoru...
00:15:06 She should be grateful to you and Mitsue.
00:15:09 You raised her even though she's not related by blood.
00:15:13 You looked after her until she's a full adult.
00:15:16 She's been under your care the whole time.
00:15:18 I told her she should set you free.
00:15:22 And... What did Kaoru say?
00:15:26 What did she say?
00:15:28 About what?
00:15:29 After she heard what you said! About you!
00:15:32 She didn't say anything.
00:15:35 Why did you tell her?
00:15:37 Why not?
00:15:40 I said why did you tell her?!
00:15:42 It's the truth.
00:15:44 Do you still call yourself a father?
00:15:46 A father?
00:15:49 Do you know?
00:15:51 How hard it was for mom, for Kaoru... After you left?
00:16:22 Youta.
00:16:25 Kaoru became a fine woman.
00:16:29 Thanks for taking care of her until now.
00:18:10 Where did you get that wound?
00:18:18 Niinii?
00:18:20 Kaoru.
00:18:23 You go live on your own.
00:18:26 What?
00:18:30 You should. It's for your own good.
00:18:35 [[Insert song: BEGIN - Sanshin no Hana (Flower of Sanshin)]]
00:18:48 [From that spot across the TV,]
00:18:55 [where you used to live]
00:19:01 [As I sit down, the evening moon rises beyond the window.]
00:19:12 [If I can sing happiness and sadness someday,]
00:19:25 [It lies under this Island's soil, crying during fall, enduring through the winter,]
00:19:27 Kaoru, hurry and eat. It's getting cold.
00:19:31 [It lies under this Island's soil, crying during fall, enduring through the winter,]
00:19:32 Okay.
00:19:34 [It lies under this Island's soil, crying during fall, enduring through the winter,]
00:19:38 [Flower of Sanshin blooms in spring.]
00:19:44 Lets eat.
00:19:44 Lets eat.
00:19:45 [Neither this sky, or that ocean will tell us a story]
00:19:57 [Its resonance turns into warm wind,
00:20:10 [It was Flower of Sanshin that bloomed.]
00:20:16 Kaoru.
00:20:22 Take this with you.
00:20:24 Why? This is...
00:20:26 Just take it.
00:20:28 What if I lose it?
00:20:31 I'll kill you if you lost it!
00:20:35 Fine, I'll keep it.
00:20:43 Take care.
00:20:47 Niinii...
00:20:50 It's not like we are separating for life.
00:20:54 We can meet anytime we want to.
00:20:58 Right.
00:21:04 Niinii.
00:21:06 Hmm?
00:21:12 I like you a lot, Niinii.
00:21:20 I love you.
00:21:29 Are you stupid?
00:21:33 Hurry and go.
00:21:35 Okay.
00:21:38 Good-bye, Niinii.
00:22:35 Niinii!
00:22:41 Thank you for having me under your care for so long.
00:24:00 This play depicts a nation's great accomplishments.
00:24:06 Of course, Shakespeare is an English poet, so you can say he is a poet who expressed the honor and pride of England.
00:24:15 What do you want to do?
00:24:16 Let's all work together!
00:24:17 Good idea!
00:24:18 When does your club activity start?
00:24:20 Around three.
00:24:21 Okay, I'll call you later then.
00:24:24 Bye.
00:24:25 Bye.
00:25:32 [Guide to Coming-Of-Age Ceremony.]
00:25:35 [Coming-of-Age Ceremony: Every year in Japan, local governments organize ceremonies for young adults who reached age of 20 in the previous year. Ceremonies are held on second Monday of January.]
00:26:03 [From: Arakaki Kaoru]
00:26:24 [Niinii, how are you?]
00:26:28 [I am doing well, and attending the university.]
00:26:31 [I'm sorry for not even writing you for such long time.]
00:26:37 [It's already a year and half since then.]
00:26:40 [Time really flew by.]
00:26:43 [I'm almost 20 years old.]
00:26:46 [I will be attending the Coming-Of-Age Ceremony on the Island next year.]
00:26:51 [Niinii, there's no point keeping it from you now, so I will tell you the truth.]
00:26:57 [When I met him, when I met my father,]
00:27:02 [somewhere in my mind, it still made me happy.]
00:27:08 [He was an unreliable person who abandoned mom and I,]
00:27:12 [but it still made me happy to find out that my father was alive, and that he was right in front of me.]
00:27:21 [But you know,]
00:27:23 [I couldn't think of him as family no matter how hard I tried.]
00:27:29 [Because...]
00:27:31 [I don't have a single memory of being loved by him.]
00:27:37 [After splitting with you,]
00:27:39 [I realized once again that I was protected by you the whole time.]
00:27:48 [Niinii is still the most important person to me.]
00:27:55 [You are my family, the person I can't live without.]
00:28:00 [Please never forget that.]
00:28:10 [Do you have any plans for New Year's holidays coming up?]
00:28:14 [I think I will return to the Island, to say thanks to grandma and everyone else for raising me to this day.]
00:28:24 [I hope I can see you there too.]
00:28:29 [I hope I can see you, and I hope we can talk again.]
00:28:37 [Please take care and good luck with your work.]
00:28:40 [I am praying from the bottom of my heart that your dream will come true.]
00:28:45 [ - Kaoru.]
00:28:47 Your change is 100 Yen. Thank you.
00:29:05 [Very large and extremely intense typhoon number 28 is]
00:29:09 [located west of Okinawa, and advancing north.]
00:29:12 [Kerama and Aguri islands are within the range of this typhoon.]
00:29:16 [It is very rare for typhoons to approach the prefecture of Okinawa in December,]
00:29:20 [This will be the first time in 21 years, since 1984.]
00:29:24 [At the present moment, typhoon's central pressure is decreasing at an alarming rate,]
00:29:29 [increasing intensity and approaching the Main Islands.]
00:31:46 Ahhh!
00:31:48 Kaoru! It's me!
00:31:59 Are you okay? Are you hurt?
00:32:03 It's okay now.
00:32:06 Wait here.
00:32:11 Kaoru! Take important belongings to the back so they don't get soaked!
00:32:19 There are glass shards lying around everywhere, so be careful!
00:32:34 Bring one more sliding door here, Kaoru!
00:32:42 Hurry! It's going to get soaked!
00:32:44 Here.
00:32:47 I'll use this, okay?
00:32:52 Hold it.
00:32:58 Get something to stuff in between.
00:33:06 Hurry!
00:33:09 Use this!
00:33:34 Thank you, Niinii.
00:33:35 I don't know what I would've done without you.
00:33:40 I'll get you change of clothes right away.
00:33:52 What's wrong? Niinii?
00:33:56 Are you okay?
00:33:59 You have a really high fever. Let's go see a doctor.
00:34:01 - We can make it to a hospital near by...
00:34:03 Fever will go away after a good night's sleep.
00:34:06 But...
00:34:07 I'm fine. Don't worry.
00:34:22 Why?
00:34:24 Why did you come? When you have such a high fever.
00:34:31 I thought I heard someone crying.
00:34:37 Crying?
00:34:38 For some reason,
00:34:41 It felt like you were crying.
00:34:46 That's why...
00:34:49 I made a promise... With mom.
00:34:56 Niinii...
00:35:02 Are you okay? Niinii?
00:35:04 Are you okay?
00:35:06 You are not fine. I'm calling a doctor.
00:35:10 Who can I get on a day like this?
00:35:44 Niinii, they are coming soon.
00:35:47 The ambulance is coming now.
00:35:53 I'm...
00:35:56 So lame.
00:35:59 What?
00:36:01 I was supposed to come save you...
00:36:05 What am I doing?
00:36:09 Niinii...
00:36:12 I'm really pathetic...
00:36:25 Niinii.
00:36:29 I wanted to see you the whole time.
00:36:36 Ever since I left you, I wanted to see you every single day..
00:36:48 What are you talking about?
00:36:50 You were the one who wanted to leave.
00:36:56 You are right.
00:37:02 You are right...
00:37:13 Niinii, I...
00:37:20 Actually knew...
00:37:25 That Niinii...
00:37:29 Is not my real brother.
00:37:34 What?
00:37:39 That day we first met...
00:37:42 I still remember it to this day.
00:37:49 But...
00:37:54 I had a feeling you would disappear from me, right in front of my eyes...
00:38:08 I was scared of being alone.
00:38:13 That's why I...
00:38:20 Pretended to not know about it.
00:38:32 I'm sorry, Niinii.
00:38:38 I'm sorry.
00:38:42 Kaoru...
00:39:09 Kaoru!
00:39:10 Keiko!
00:39:11 We are already prepared for medical examination.
00:39:14 Thank you.
00:39:16 Youta?
00:39:20 Kei-chan.
00:39:23 Please move him in.
00:39:26 "Inflammatory heart disease"?
00:39:29 The flu virus reached his heart,
00:39:31 caused inflammation in the heart, and his heart rate is slowing down as a result.
00:39:37 His blood sample shows a high rate of inflammation,
00:39:41 and his nutrition condition is poor as well.
00:39:44 It seems his immune systems was weakening even before this.
00:39:51 Was your older brother working excessively?
00:39:57 It is necessary for him to rest and recuperate.
00:40:00 Let's have him stay in the hospital for few days, and check on his progress.
00:40:04 Yes.
00:40:06 Thank you.
00:40:10 I was surprised.
00:40:13 Youta, of all people gets sick...
00:40:19 Why did you leave him unattended until it got this bad?
00:40:29 Keiko,
00:40:32 I'm living separately from Niinii right now.
00:40:38 Ever since I got into the university.
00:40:45 It has really been a long time since I met him... Today.
00:40:50 I see.
00:41:04 Kaoru.
00:41:07 I'm leaving Okinawa soon.
00:41:12 What?
00:41:14 I decided to work at a hospital on the mainland.
00:41:18 I see.
00:41:22 I was thinking I'd never see you two again.
00:41:27 Isn't it strange?
00:41:28 That's when I got the phone call... From you.
00:41:39 Doctor Minamine,
00:41:40 Arakaki's condition has suddenly worsened in room 645!
00:41:43 Please come.
00:41:45 Yes.
00:41:53 What happened?
00:41:54 It became bloody all the sudden. A total AV block.
00:41:56 Get the defibrillator ready.
00:41:57 Youta, Youta!
00:41:59 Keiko, what will happen to my brother?
00:42:01 - What's the saturation?
00:42:03 - Prepare for intubation.
00:42:05 Family member, excuse me.
00:42:08 Blood pressure?
00:42:10 Undetectable.
00:42:30 Niinii...
00:42:36 Niinii.
00:42:45 Niinii!!!
00:44:15 [["Naakunii" - An Okinawan folk song sang with Sanshin.
00:44:26 [It happened in the past,]
00:44:34 [But the emotions still burn within me]
00:44:49 [How can I forget your kindness to me?]
00:45:09 [My sadness]
00:45:18 [Is taller than the mountain and deeper than the ocean...]
00:45:53 Kaoru.
00:45:57 What are you doing at a place like this?
00:46:08 Grandma...
00:46:11 Where did Niinii go?
00:46:16 I still can't believe...
00:46:24 That Niinii is gone.
00:46:30 Kaoru.
00:46:32 When grandma was your age,
00:46:36 The person I loved most went to war,
00:46:41 and died.
00:46:44 I was sad and filled with regret.
00:46:47 I cried and cried, but my tears still didn't cease.
00:46:53 But you know,
00:46:56 Eventually grandma got married,
00:47:00 a daughter was born,
00:47:04 then you grandchildren were born,
00:47:07 and I lived a long life.
00:47:13 People have...
00:47:17 Long lives and...
00:47:21 Short lives.
00:47:23 There are many kinds of lives.
00:47:30 25 years must have been...
00:47:34 ... His lifespan.
00:47:38 It can't be helped.
00:47:50 Kaoru.
00:47:54 You don't have to hold it. It's okay to cry.
00:48:00 When you are sad,
00:48:03 it's okay to cry as much as you want!
00:48:19 But you know.
00:48:22 Niinii passed away, but he still exists.
00:48:31 At a place far far, endlessly far south beyond this Island,
00:48:39 [Okinawa is the southernmost part of Japan, south of Okinawa can be interpreted as "another world".]
00:48:41 The man grandma loved, your grandfather, your mother too...
00:48:47 And Niinii too...
00:48:49 They are all there...
00:48:53 They all live happily together.
00:49:19 Thank you for everything.
00:49:22 Kaoru,
00:49:24 If you ever have any problems, feel free to visit us any time.
00:49:29 Yes.
00:49:32 Grandma, don't worry. It will be fine.
00:50:57 Miss Arakaki.
00:51:02 A package for Ms. Arakaki Kaoru.
00:51:07 Ah, yes.
00:51:39 [[Translated by: 8thSin]]
00:51:50 [[Special thanks: FSC - FantasticSuperClub.org
00:52:04 [Dear Arakaki Kaoru.]
00:52:07 [Congratulations on Coming-Of-Age!]
00:52:09 [You are 20 years old at last!]
00:52:13 [I couldn't do anything for you until now, but I'm sending you a Kimono to commemorate this occasion.]
00:52:18 [I'm sure it will look good on you.]
00:52:21 [No, I'm sure you will look more beautiful than anyone else there!]
00:52:27 [Your letter made me think about many things.]
00:52:33 [I am planning to come back to the Island during your Coming-Of-Age Ceremony.]
00:52:38 [Like you said,]
00:52:40 [I have to be grateful to grandma and others on the Island too.]
00:52:45 [Let's have a drink together when the time comes!]
00:52:48 [And also talk about many things!]
00:52:52 [I will work hard as I eagerly await that day.]
00:52:56 [And one day, I will open a huge restaurant for sure!]
00:53:00 [Just kidding...]
00:53:05 [Take care of your health,]
00:53:07 [and study hard.]
00:53:10 [From Niinii.]
00:53:24 Niinii...
00:53:30 Niinii...
00:53:34 Niinii.
00:53:41 Niinii.
00:53:44 Niinii!
00:53:47 Niinii!!!
00:54:00 Niinii!!!
00:54:11 [I whispered "Thank you" while turning the pages of the old photo album]
00:54:24 [Always, always in my heart, a person who encourages me]
00:54:37 [On any days, clear sky or raining,
00:54:50 [Even when my memories of you fade away,]
00:54:57 [I would search through my mind again,]
00:55:04 [And on days when you come back to life in my memories, Tears Flow Endlessly]
00:55:15 [Wishing to the stars to be with you again, this has become my new habit]
00:55:27 [When I look up to the sky during sunset, I'm searching for you in my mind]
00:55:40 [Whenever I'm feeling sad or happy, I recall that smile]
00:55:53 [If you can see me from where you are now,]
00:56:03 [Then I will go on with my life, believing we can meet again someday]
00:56:17 Ending theme song: Natsukawa Rimi - "Nada Sou Sou"
00:56:32 [On any days, clear sky or raining,
00:56:45 [Even when my memories of you fade away,]
00:56:53 [I'll be lonely, I'll be missing you]
00:56:59 [Still have feelings left for you, Tears Flowing Endlessly]
00:57:05 [I want to see you, I want to see you]
00:57:12 [Still have feelings left for you,]
00:57:15 [Tears Flowing Endlessly]
00:57:27 Niinii.
00:57:30 Kaoru will...
00:57:34 When Kaoru grows up, I'll be your bride!
00:57:40 Can't I?
00:57:42 Of course not!
00:57:43 Why?
00:57:45 Are you stupid? You don't know?
00:57:48 Huh?
00:57:50 Brothers and sisters can't get married.
00:57:52 Why not?
00:57:54 Hmm... Hmm... I don't know.
00:57:57 Why not?
00:57:59 I don't know.
00:58:00 Why not?!
00:58:01 I don't know!
00:58:08 "Nada Sou Sou"