|
Namesake The
|
| 00:01:00 |
Çeviri : ManiaC ForceS |
| 00:01:22 |
Ne okuyorsun? |
| 00:01:26 |
"Palto" Gogol'dan. |
| 00:01:29 |
- Gogol? |
| 00:01:59 |
- Bu dünyanın dışına çıktın mı hiç? |
| 00:02:03 |
Dedemi her sene Jamshedpur'da |
| 00:02:10 |
İngiltere, Amerika'yı kastediyorum. |
| 00:02:14 |
Rüya gibiydi. |
| 00:02:17 |
Işıldayan sokaklar! |
| 00:02:19 |
Kimse Urduca konuşmaz. |
| 00:02:22 |
Hiç ülke dışına çıkmayı düşünmüş müydün? |
| 00:02:27 |
Sen gençsin. Özgürsün.. |
| 00:02:38 |
Asla pişman olmazsın. |
| 00:02:40 |
Dedem her zaman kitaplar |
| 00:02:44 |
Bir adım hareket etmeden seyahat edersin. |
| 00:03:07 |
ADAŞ |
| 00:04:47 |
İyi. |
| 00:06:02 |
Ecele et! Git ve hazırlan. |
| 00:06:05 |
Seni görmeyi bekleyen biri var. |
| 00:06:22 |
İzle ve öğren, Rini. |
| 00:06:36 |
Yemek yapmayı sever |
| 00:06:38 |
...ve iyi örgü örer. |
| 00:06:40 |
Benim için bir haftada hırka ördü. |
| 00:06:43 |
Çocukların en sevdikleri teyzecikleri. |
| 00:07:13 |
Çocukluğundan bu yana klasik |
| 00:07:22 |
İşte burada. |
| 00:07:46 |
Çocuğum son iki yıldır |
| 00:07:49 |
yabancı bir ülkede yaşıyordu. |
| 00:07:51 |
New York'ta idi. |
| 00:08:01 |
Kızımın en iyi dersi ingilizceydi. |
| 00:08:05 |
Bizim için bir şeyler söylemez misin? |
| 00:08:18 |
Bir bulut gibi yalnız dolaştım. |
| 00:08:21 |
Yükseklerde. Dalgaların ve |
| 00:08:25 |
Bir keresinde altından nergislerin |
| 00:08:33 |
Bu babamın en sevdiği şiirdir. |
| 00:08:36 |
Şiir babamın tutkusudur. |
| 00:08:39 |
Oh, otur lütfen. |
| 00:08:44 |
Çocuğum, |
| 00:08:46 |
Hiç bir uçağa bindin mi? |
| 00:08:50 |
Dünyanın ortasından karşıdan |
| 00:08:54 |
soğuk bir şehirde yaşadın mı |
| 00:08:56 |
dondurucu kışla birlikte, |
| 00:08:59 |
dostlarını ve aileni |
| 00:09:05 |
Yalnız kalmaz mısın? |
| 00:09:12 |
Burada olmayacak mı? |
| 00:09:29 |
Buraya gel. |
| 00:09:31 |
Hayatın değişim üzerinedir. |
| 00:09:35 |
Yeni olanı kucakla, |
| 00:09:58 |
Onu görmeme izin ver. |
| 00:11:44 |
Orada mısın? |
| 00:12:00 |
Dışarıda dondurucu bir soğuk var. |
| 00:12:14 |
Dışarı mı çıkıyorsun? |
| 00:12:24 |
Nasıl hissediyorsun? |
| 00:12:28 |
Kendine gelmen 7 saatini alır. |
| 00:12:36 |
Biraz uzan. Sana çay getireyim. |
| 00:12:39 |
Hadi. |
| 00:12:41 |
Amarican usulü. |
| 00:12:44 |
Hahi. |
| 00:12:46 |
hadi, uyu. |
| 00:12:48 |
Yapamam. |
| 00:12:50 |
Tamam o halde, otur televizyon izle. |
| 00:12:53 |
Burada 24 saat doğal gaz var. |
| 00:12:57 |
Bu şekilde açıyorsun. |
| 00:13:01 |
Sıcak, soğuk su da var. |
| 00:13:04 |
2 tane musluk var, |
| 00:13:07 |
Bu ikisini karıştırırsan, |
| 00:13:12 |
Kaynatmaya gerek yoktur. |
| 00:13:15 |
Ve çamasır makinesi orada, |
| 00:13:24 |
Şimdi |
| 00:13:31 |
Önce sen bir yerleş, |
| 00:13:37 |
Buna inanamayacaksın. |
| 00:13:39 |
Bizim "rickshaw"lar (insan gücüyle araba çeken kimse) |
| 00:15:06 |
Çok mutluyum. |
| 00:15:08 |
Burada herşey harika. |
| 00:15:11 |
Uçak yolculuğu uzun ama eğlenceli |
| 00:15:15 |
Ve kendimi iyi hissediyorum. |
| 00:15:18 |
Ev çok güzel. |
| 00:15:21 |
Büyük, bir sürü penceresi var. |
| 00:15:23 |
Biliyor musun, burada tüm gün |
| 00:15:33 |
hepsi çekmiş. |
| 00:15:36 |
Kim senden kıyafetlerimi yıkamanı istedi? |
| 00:15:40 |
Burada 1 dolar 8 rupi ediyor. |
| 00:15:42 |
Ve bizim bişeyler alacak |
| 00:15:53 |
Ashima? |
| 00:15:57 |
Aç kapıyı, Ashima. |
| 00:16:08 |
Özür dilerim, Ashima. |
| 00:16:11 |
Benim hatam. |
| 00:16:13 |
Senin niyetin iyiydi ama sana |
| 00:16:19 |
Ashima. |
| 00:16:21 |
Ashima, deli Ashima, |
| 00:16:25 |
Oh canım, kapıyı aç. |
| 00:16:28 |
lütfen, |
| 00:16:31 |
deli kız. |
| 00:16:41 |
Sırıtma. |
| 00:16:45 |
Hadi, şimdi gül. |
| 00:16:49 |
Gül Lütfen |
| 00:17:03 |
1. yada 3. trene bineceksin. |
| 00:17:05 |
Buradan... |
| 00:17:07 |
Bütün bu yol... |
| 00:17:10 |
Fulton caddesidir. |
| 00:17:12 |
İstasyondan çık, birisine, |
| 00:17:15 |
Fulton balık marketinin yerini sor. |
| 00:17:21 |
Ya kaybolursam? |
| 00:17:24 |
Sence kaybolmana izin verir miyim? |
| 00:19:04 |
Ne oldu? |
| 00:19:13 |
Gel. |
| 00:19:16 |
Buraya gel. |
| 00:20:17 |
Daha uzun bir elbisen var mı? |
| 00:20:21 |
Demek istediğim... Şuraya kadar olan? |
| 00:20:26 |
Şuraya kadar olsun. |
| 00:20:32 |
Kısaltma vakti. |
| 00:21:01 |
Rana! Hey Rana! |
| 00:21:30 |
Hepsi orada. |
| 00:21:31 |
Zaten kontrol etmiştim. |
| 00:21:37 |
Gözleri bir böğürtlen kadar kara. |
| 00:21:42 |
Saçları kadar siyah. |
| 00:21:50 |
Naılsın? her şey yolunda mıydı? |
| 00:22:07 |
O hoş sesi hayatımdaki |
| 00:22:12 |
Sen ikincisisin. |
| 00:22:28 |
Bayan Ganguly? Ben Wilcox. |
| 00:22:32 |
Bebeğe hangi ismi koymak istersin? |
| 00:22:35 |
İsmini eşim koyacak. |
| 00:22:37 |
Bebek için isim arıyor. |
| 00:22:40 |
Biz eşimin anne annesinin |
| 00:22:46 |
O hindistanda. Yaşı 85'i geçti. |
| 00:22:49 |
Ama acele etmiyoruz. |
| 00:22:50 |
Kuzenlerimden bazılarının 6 yaşlarına |
| 00:22:54 |
O zamana kadar 'O' |
| 00:22:56 |
- 'O' derken? |
| 00:22:58 |
Bizde herkesin iki ismi vardır. |
| 00:23:03 |
Ne yazık ki bu ülkede, |
| 00:23:05 |
bir bebek doğum belgeleri |
| 00:23:07 |
Ve doğum belgesi için bir |
| 00:23:14 |
Bebek bir? |
| 00:23:17 |
Evraklar gelene kadar. |
| 00:23:22 |
Ben yapmam, çok masraflı. |
| 00:23:26 |
Ertesi gün düşünürüm. |
| 00:23:29 |
Bebek Ganguly? |
| 00:23:43 |
Ne dersin? |
| 00:23:45 |
Ona Gogol diyebiliriz. |
| 00:23:48 |
Evraklar gelene kadar. |
| 00:23:57 |
Burada olmayız heralde |
| 00:24:03 |
Öyle kal. Öyle tut! |
| 00:24:05 |
Kımıldama! |
| 00:24:07 |
Bir... iki... üç... cheese de! |
| 00:24:16 |
Amca! Teyze! Bakın, Gogol! |
| 00:24:23 |
- Bu yeni mi geldi? |
| 00:24:31 |
Ne kadarda güzel! |
| 00:24:37 |
Rana, bak, Ashima'nın oğlu! Gogol! |
| 00:24:42 |
Kadın katili! |
| 00:24:52 |
Eve gitmek istiyorum. |
| 00:24:55 |
Gogol'u bu lanet ülkede |
| 00:25:05 |
Burası fırsatlar ülkesi, Ashima. |
| 00:25:08 |
Ne isterse olabilir burada, |
| 00:25:12 |
Burda seçenekler sınırsız. |
| 00:25:15 |
Bnudan faydalanmasını istemez misin? |
| 00:25:29 |
Teşekkür ederim. |
| 00:25:31 |
Rica ederim. |
| 00:25:38 |
Gel, gel. |
| 00:25:52 |
Çok uzaklaşma, seni göremiyorum! |
| 00:25:55 |
O çok küçük henüz. |
| 00:26:15 |
Suburbia'ya hoş geldiniz. |
| 00:26:20 |
Herşey avlunun satışından alındı. |
| 00:26:22 |
Ashima sevmedi ama ben neyini |
| 00:26:25 |
Büyük bir konakta yaşayan patronum bile, |
| 00:26:29 |
50 sente alınmış pantolon giyer. |
| 00:26:40 |
Gogol. |
| 00:26:43 |
Nerelerdeydin? |
| 00:26:46 |
Hey Gugli! |
| 00:26:54 |
Sanırım kız kardeşi Sonia'nın merasiminden |
| 00:26:58 |
Okula Gogol ismiyle mi gidecek? |
| 00:27:03 |
Sonunda! Nedir? |
| 00:27:05 |
- Nikhel! |
| 00:27:13 |
Gogol! |
| 00:27:16 |
Hey Gogol. |
| 00:27:18 |
Burada! |
| 00:27:20 |
Kız kardeşinin merasimini kaçırdın mı, eh? |
| 00:27:24 |
Onu buldum! |
| 00:27:37 |
Kızınızın geleceği ne olacak? |
| 00:27:39 |
Geleceğinin ne olacağı yakında anlaşılır. |
| 00:27:47 |
Hey Sonia! |
| 00:27:49 |
Tavayı karıştır. |
| 00:27:55 |
Amerikan kızı! Zayıf olmalı! |
| 00:28:12 |
Pekala okulda ki ilk günün nasıldı? |
| 00:28:16 |
Mükemmel! |
| 00:28:19 |
Bu nedir? |
| 00:28:25 |
"Oğlunuzun tercihi dolayısıyla, |
| 00:28:31 |
Bayan Lacidus Princeton. |
| 00:28:40 |
Ailesinin tercihi ne olacak? |
| 00:28:47 |
Bu ülkede buna çocuklar karar verirler. |
| 00:28:50 |
Kendisi Gogol'u ilk isim olarak |
| 00:28:54 |
Pekala, önemli değil. |
| 00:28:59 |
Eğer Jimmy adını tercih ederse bu |
| 00:29:03 |
Çocuğumuz bunu istiyorsa. |
| 00:29:15 |
saat çok geç. |
| 00:29:20 |
Merhaba? Merhaba? |
| 00:29:26 |
Merhaba? Ashuda? |
| 00:29:28 |
Beni duyuyor musun, Ashoka? |
| 00:29:32 |
Kötü haberlerim var. |
| 00:29:34 |
Ne oldu? |
| 00:29:37 |
Kız kardeşime söyleyemem. |
| 00:29:40 |
Endişelenme, ben söylerim... |
| 00:29:47 |
Sana bir şey söyledi |
| 00:29:57 |
Dün, Rini ve babası yatakta |
| 00:30:02 |
Kalp krizinden öldü. |
| 00:30:23 |
Sakin ol, Ashima. |
| 00:30:27 |
En azından huzur içinde gitti. |
| 00:31:17 |
Hadi gel yoksa uçağı kaçıracağız. Haydi. |
| 00:31:30 |
Gidemem. |
| 00:31:33 |
Onları sabah o halde görmeye dayanamam. |
| 00:31:36 |
Bunu yapamazsın. |
| 00:31:41 |
Anneni düşün. |
| 00:31:45 |
Senin güçlü olman gerekiyor. |
| 00:32:19 |
Gogol'a yazabilirsin. |
| 00:32:22 |
Gogol senin adaşın. |
| 00:32:25 |
Bugün, o rusya'nın en görkemli |
| 00:32:28 |
en saygı duyulan yazarı, |
| 00:32:30 |
ama yaşadığı dönemde hiç kimse |
| 00:32:32 |
Bay Gogol, kendileri bir |
| 00:32:36 |
Gargle, gidelim! |
| 00:32:38 |
Bay Ecks, Dean, her ikinizle |
| 00:32:43 |
Teşekkürler. Dışarı! Haydi, dışarı! |
| 00:32:49 |
Teşekkürler, beyler. |
| 00:32:53 |
Gogol hastalık hastası biri sanılmaktadır. |
| 00:32:56 |
İleri derecede paranoyaktır, |
| 00:32:59 |
Hiç dostu yoktur, ve evlenmemiştir, |
| 00:33:04 |
Hayatının sonuna kadar, |
| 00:33:06 |
yavaş yavaş açlıkla intihar |
| 00:33:12 |
Hey millet Bana bu ismi verirken |
| 00:33:15 |
Paranoyak olduğunu, intihar eğilimli, |
| 00:33:18 |
Onun aynı zamanda bir deha |
| 00:33:25 |
Millet, Bana böyle garip birinin ismini |
| 00:33:28 |
Babana bunları söyleme. |
| 00:33:30 |
Ve bize millet diye seslenmeyide kes. |
| 00:33:33 |
Gözlerimi kapayıp her |
| 00:33:36 |
doğduğumda yabancılara evlatlık |
| 00:33:40 |
Mezun olman böyle davrabileceğin |
| 00:33:54 |
Öyle, ondan sadece 2 inç uzaktayım. |
| 00:33:59 |
ve tam onu öpmek üzereyken, |
| 00:34:02 |
Bana bakar ve, |
| 00:34:05 |
"Senin adın ne?" der |
| 00:34:08 |
Gogol Ganguly. |
| 00:34:12 |
Jane senin adını seviyor. |
| 00:34:19 |
Oraya hiç gitmedin mi, adamım. |
| 00:34:21 |
Kaainatın tüm üşütük Rus yazarları, |
| 00:34:28 |
Niçin gidip en garip olanı seçerler? |
| 00:34:34 |
Bilirsin, onları karşıma alıp, |
| 00:34:35 |
Gogol favori yazarınız mı... |
| 00:34:39 |
- ... Hassiktir! |
| 00:34:41 |
Düşünmeliyim! Oh lanet olsun! |
| 00:34:49 |
Hoşçakal, Air India! |
| 00:35:00 |
Özür dilerim, Özür dilerim! |
| 00:35:06 |
- Bu oğlumuz, Gogol. |
| 00:35:10 |
Bay ve bayan Majunda. |
| 00:35:26 |
Aynı yaştalar. |
| 00:35:30 |
Oh eminim öyledir. |
| 00:35:32 |
Merhaba. |
| 00:35:34 |
Merhaba. |
| 00:35:35 |
Ne okuyorsun? |
| 00:35:38 |
Fransızca. |
| 00:35:40 |
Biraz televizyon izlemek ister misin? |
| 00:35:44 |
Amerikan kanallarından nefret ediyorum. |
| 00:35:48 |
Gogol, Buraya gel. |
| 00:35:50 |
Gel oğlum, gel bir şeyler ye. |
| 00:35:57 |
Neden gözlerin böyle kızarmış? |
| 00:36:05 |
Ashima, Kırmızı biber uzatsana biraz. |
| 00:36:15 |
Mosi, seni temin ederim |
| 00:36:20 |
Bu senin düşüncen. |
| 00:36:23 |
Nereye gittiğine dikkat et. |
| 00:36:28 |
Bu Hale denene yerde seni kapmak |
| 00:36:34 |
Eğlenmene bak. |
| 00:37:12 |
- Şimdi nasılsın? |
| 00:37:16 |
- Sağol. |
| 00:37:20 |
Dinle. |
| 00:37:22 |
Annenin aldıkları dışında sana |
| 00:37:27 |
mezuniyetin için özel bir şeyim var. |
| 00:37:38 |
Sağol, Baba. |
| 00:37:42 |
Bunu kitapçıdan senin için |
| 00:38:06 |
Umarım beğenirsin. |
| 00:38:08 |
Çok hoş. |
| 00:38:27 |
Biliyorsun, Gogol'la aramda hep |
| 00:38:31 |
Diğer hiç bir yazarla |
| 00:38:34 |
Neden biliyor musun? |
| 00:38:36 |
Evet. Gogol senin en sevdiğin yazar. |
| 00:38:41 |
Hayır, onun dışında. |
| 00:38:44 |
Hayatının büyük bir kısmını |
| 00:38:49 |
- Benim gibi. |
| 00:38:54 |
Ama... |
| 00:38:57 |
Bir başka neden daha var. |
| 00:39:09 |
- Merhaba? |
| 00:39:13 |
Nedir o neden? |
| 00:39:18 |
Başka neden yok. |
| 00:39:30 |
Pekala. İyi geceler. |
| 00:39:32 |
İyi geceler, Baba. |
| 00:39:41 |
Hepimiz Gogol'un "*Palto*"sundan çıktık. |
| 00:39:45 |
Bir gün bunu anlayacaksın. |
| 00:39:49 |
Lütfen dikkat. |
| 00:39:51 |
Hindistan havayolları IT-408 |
| 00:39:59 |
Bayanlar ve baylar, Hindistan |
| 00:40:03 |
İyi uçuşlar diler. |
| 00:41:05 |
Bagajınızı açınız lütfen. |
| 00:41:06 |
- Gogol! |
| 00:41:12 |
Ölçüsünü alın! |
| 00:41:24 |
Bata'dan bir çift terlik al. |
| 00:41:28 |
Lütfen hediyeni kabul et. |
| 00:41:43 |
Senin için, Kayınvaliden'den |
| 00:42:01 |
Senin neyin var? |
| 00:42:03 |
Eve gitmek istiyorum! |
| 00:42:07 |
Seni neşelendirecek bir şeyim var. |
| 00:42:12 |
Burada. Takvime göre eve |
| 00:42:21 |
Neyin var? Ne oldu? Ateşin mi var? |
| 00:42:23 |
- Eski klima bulunur mu. |
| 00:42:46 |
Dışarı mı çıkıyorsun? |
| 00:42:48 |
Biraz hafif tempo koşacağım! |
| 00:42:49 |
- Hafif tempo? |
| 00:42:53 |
- İdman? |
| 00:42:56 |
Endişelenme, Dadi Ma. Fazla uzaklaşmam. |
| 00:43:04 |
Acele et. Genç üstadı takip et. |
| 00:43:05 |
Sokakata koşmaya gitti. |
| 00:43:09 |
Herşeyi yapabilirim. İngilizce biliyorum. |
| 00:43:46 |
Neden beni takip ediyorsun? |
| 00:44:20 |
Hep sana sormak istediğim |
| 00:44:24 |
Hiç cesaret edemedim buna. |
| 00:44:26 |
Yıllar önce, sen niçin... |
| 00:44:30 |
bana evet demiştin? |
| 00:44:33 |
Sen hepsinden iyiydin. |
| 00:44:38 |
O zamanlar, 4 çocuklu bir duldum |
| 00:44:42 |
ve sonra birisiyle anlaşmıştım. |
| 00:44:48 |
Bir de ayakkabılarını sevmiştim. |
| 00:44:53 |
Oh, pekala. |
| 00:45:00 |
Seni seviyorum dememi mi istiyorsun? |
| 00:45:05 |
Amerika'yı sevdin mi? |
| 00:45:11 |
Evet. |
| 00:45:13 |
Evet. |
| 00:45:28 |
Sırılsıklamım, Sonia. Aslında seni |
| 00:45:34 |
Neden içeri girmiyorsun, Benim Amerikalı |
| 00:45:39 |
Başkaları tarafından çekiştirilmek |
| 00:45:41 |
Böyle bir şeyin parçası olmak istemem. |
| 00:45:47 |
Ma! |
| 00:45:51 |
Hazırlan, yarın gidiyoruz. |
| 00:45:55 |
Bahçeye 100 defa gitmişizdir. |
| 00:46:00 |
Ciddi misin? Beni kandırmıyorsun ya? |
| 00:46:03 |
- Bu harika, Ma! |
| 00:46:31 |
Bir uçak buluruz. Endişelenme. |
| 00:46:35 |
Yolunda olan nedir? |
| 00:48:25 |
Buraya her zaman seninle |
| 00:48:34 |
Sadece düşün ne kadar 'Shah |
| 00:48:39 |
Bunu onun için yaptılar. |
| 00:48:42 |
Diğer kocalarda eşlerini |
| 00:48:46 |
Sırf Taj Mahal'i inşa edebilmek için. |
| 00:48:53 |
Hey, ne olduğunu tahmin et. |
| 00:48:55 |
Mimarlık istiyorum. |
| 00:48:59 |
Yapma, Baba. |
| 00:49:01 |
İçinde mühendislikte vardır, |
| 00:49:05 |
Bizim ailemiz Shah Jahan! |
| 00:49:25 |
Hadi gidelim, Sonia. |
| 00:50:06 |
Bak! |
| 00:50:07 |
Gangrene! |
| 00:50:11 |
Ne...! |
| 00:50:16 |
Bunu yapan ırkçı pisliği |
| 00:50:36 |
Bu arada, adım hakkında düşünüyordum da. |
| 00:50:42 |
Gogol fena değil. Onu kullanabilirdim. |
| 00:50:47 |
Ama tekrar değiştirmek |
| 00:50:51 |
Ne demeye getiriyorsun? |
| 00:50:55 |
Adımı gerçek ismimle değiştirmek istiyorum. |
| 00:50:59 |
Olan oldu. Artık Gogol senin gerçek adın. |
| 00:51:03 |
Bu artık çok karmaşık. Yaşın geçti. |
| 00:51:06 |
Herneyse, bundan sen sorumsusun. |
| 00:51:09 |
Oh evet! Hatam 4 yaşında olmak mıydı? |
| 00:51:16 |
Amerika'da he şey mümkün. |
| 00:51:19 |
Nasıl istersen öyle yap. |
| 00:52:14 |
Ben geldim. |
| 00:52:16 |
- Merhaba Nick. |
| 00:52:18 |
Merhaba canım. Nasılsın? |
| 00:52:21 |
- Aldın mı? |
| 00:52:29 |
- Tebrikler! |
| 00:52:35 |
Hepinize geldiğiniz için çok teşekkür ederim. |
| 00:52:39 |
İçin! Kutlamaya! |
| 00:52:47 |
- Hey. |
| 00:53:01 |
- Beğendin mi? |
| 00:53:07 |
Oh, Max'in kalbini fetheden hintli |
| 00:53:12 |
Bu Pam Bridge, kolejden arkadaşım, |
| 00:53:16 |
Nasılsınız? |
| 00:53:18 |
Tanıştığımıza sevindim. |
| 00:53:21 |
Kapımız her zaman açık. |
| 00:53:24 |
Aslınsa ben New York'ta doğdum. |
| 00:53:27 |
Hindistan'a giden bir kız arkadaşım vardı. |
| 00:53:31 |
Elbette. |
| 00:53:38 |
Ailen güzel bir hintli kızla |
| 00:53:42 |
Ne istediklerini umursamıyorum. |
| 00:53:47 |
Benim istediğim bu. |
| 00:54:09 |
Sally kimseler seçemeden |
| 00:54:17 |
Kütüphaneci karımdan hangi |
| 00:54:24 |
Nesin sen? Kör müsün? |
| 00:54:32 |
Daha hızlı kullanmayı öğremelisin. |
| 00:54:38 |
Asıl böyle sürmeye devam |
| 00:54:53 |
Her şey yolunda, Ma. |
| 00:54:56 |
- Anne, Neden aramıştın? |
| 00:55:00 |
Hiç dairene gitmiyorsun, Gogol. |
| 00:55:03 |
Gecenin yarısında aradım, |
| 00:55:06 |
.. |
| 00:55:11 |
- Gogol, orda mısın? |
| 00:55:14 |
Gelecek cumartesi eve gelmek ister misin. |
| 00:55:16 |
Hem ertesi gün bizimle |
| 00:55:19 |
Baban 6 ay Ohio'da ders verecek. |
| 00:55:21 |
Hatırladın değil mi? |
| 00:55:24 |
Ama bu kadar büyütecek ne var? |
| 00:55:26 |
- Sonia eve gelmiyor mu? |
| 00:55:31 |
Anne, Bu hafta sonu eve gelemem. |
| 00:55:34 |
Kız arkadaşımla tatile çıkıyorum. |
| 00:55:41 |
Anne? |
| 00:00:11 |
onları görmeye gitmemizi ister misin? |
| 00:00:13 |
Sonunda onlarla tanışacak mıyım? |
| 00:00:15 |
Çok sevindim, bebeğim. |
| 00:00:27 |
Biliyorsun, tatiline devam etmek istiyor |
| 00:00:29 |
Bir başkasının ailesiyle. |
| 00:00:31 |
Ama kendi ailesini görmüyor bile! |
| 00:00:33 |
Unut gitsin. Burası Amerika! |
| 00:00:35 |
Çocuklar 16 yaşına geldiğinde giderler. |
| 00:00:40 |
Bu ülkeye ilk geldiğimizde ailemi kaybetmiştim. |
| 00:00:46 |
Şimdi ailemi tekrar kaybettiğimi hissediyorum. |
| 00:00:51 |
Ayrıca, nasıl bir kızın adı Max olur?? |
| 00:00:55 |
Belkide bir erkektir. |
| 00:01:00 |
Bilmen gereken bir şey var. |
| 00:01:02 |
Öpüşmek, el ele tutuşmak yok. |
| 00:01:04 |
Anne babamın aşkları devam ediyor. |
| 00:01:06 |
Ama hiç birbirlerine dokunduklarını |
| 00:01:07 |
Şimdiden bunaldım. |
| 00:01:09 |
Bu şeylerin hepsini almak zorunda mıyız? |
| 00:01:21 |
Anne, Biz buradayız. |
| 00:01:24 |
Anne, |
| 00:01:28 |
Anne, bu Max ve Max, bu da annem. |
| 00:01:31 |
Merhaba Ashima. Seninle tanıştığıma |
| 00:01:37 |
Bunlar Ashok ve senin için. |
| 00:01:40 |
Hiç gerek yoktu. |
| 00:01:42 |
Yinede sağolun. Lütfen içeri girin. |
| 00:01:49 |
Oturun lütfen. |
| 00:01:52 |
İçecek bir şeyler getireyim. |
| 00:01:56 |
- Güzel. |
| 00:02:12 |
Baban alarm şirketinden |
| 00:02:16 |
Neden bir güvenlik sistemi aldınız? |
| 00:02:18 |
Babanın fikriydi. |
| 00:02:20 |
Bende aynı fikirdeyim. |
| 00:02:22 |
Bizimki gibi iyi muhitlerde |
| 00:02:26 |
Ashima, giydiğin kıyafete bayıldım. |
| 00:02:29 |
Bu bir kanga mı? |
| 00:02:32 |
Oh Evet. |
| 00:02:33 |
Annemin Met'te denediklerinden birini alırım. |
| 00:02:37 |
Met? |
| 00:02:38 |
Başkent sanat müzesi. |
| 00:02:40 |
Hatırlamadın mı anne, |
| 00:02:42 |
Mısır'a özgü eşyaların |
| 00:02:45 |
Evet, hatırlıyorum. |
| 00:02:47 |
Babam da sanatçıdır. |
| 00:02:49 |
Şurada gördüğünün tablo onun. |
| 00:02:56 |
Hoş. |
| 00:02:57 |
Bay Ganguly, Yarına hazır olur değil mi? |
| 00:03:02 |
Size bir makbuz vermeli miyim? |
| 00:03:04 |
Çok hoş gerçekten. |
| 00:03:10 |
Hey Baba. |
| 00:03:13 |
Bu Maxi and Max, bu da babam. |
| 00:03:16 |
- Merhaba. |
| 00:03:23 |
Nasılsın? |
| 00:03:25 |
İyiyim! |
| 00:03:26 |
İyi. |
| 00:03:35 |
Bu tattığım en lezzetli yiyecek. |
| 00:03:39 |
Nikhel'in annesi 2 gündür yemek yapıyordu. |
| 00:03:43 |
Bu onun yaptığından daha iyi. |
| 00:03:52 |
Oh, dondurmayı unutmuşum. |
| 00:03:59 |
Arabayı kullanabilirsin, ister misin? |
| 00:04:02 |
Olur. |
| 00:04:04 |
Seninle geleceğim |
| 00:04:05 |
Neden burada kalıp Nikhel'in |
| 00:04:07 |
Hemen döneriz. |
| 00:04:09 |
- Evet? |
| 00:04:17 |
Öncesinde sana söylemek |
| 00:04:22 |
İsminle ilgili. |
| 00:04:25 |
İsmim? |
| 00:04:26 |
Gogol. |
| 00:04:29 |
Bunun bir nedeni var, bilirsin. |
| 00:04:31 |
Biliyorum. Çünkü senin en sevdiğin yazar. |
| 00:04:36 |
Bundan daha fazlası. |
| 00:04:39 |
Yıllardan... |
| 00:04:42 |
1974. Kalkuta'da öğrenciydim. |
| 00:04:49 |
Her yıl dedemi ziyaret etmek için |
| 00:04:51 |
trenle Jamshedpur'a giderdim. |
| 00:04:57 |
Yolda okumak için yanıma |
| 00:05:01 |
- Gogol? |
| 00:05:05 |
"Palto". |
| 00:05:08 |
Öyle, trende gecenin bir vakti, |
| 00:05:11 |
Bay Pursh adında biri ile konuşmaya başladık. |
| 00:05:13 |
Beni Hisdistan'dan ayrılmam |
| 00:05:18 |
Ben sadece kitaba kaldığım |
| 00:05:21 |
Dedem her zaman kitaplar bunun içindir derdi. |
| 00:05:26 |
Bir adım hareket etmeden seyahat edersin. |
| 00:05:31 |
Ve tam o anda, bir şey oldu. |
| 00:06:33 |
Burada birşey yok. |
| 00:06:34 |
- Herkes ölmüş. |
| 00:06:37 |
Hareket etti, çabuk gel. |
| 00:06:53 |
Beynimde korkunç bir uğultu vardı. |
| 00:06:58 |
"Yastığını yorganını al, dünyayı dolaş". |
| 00:07:02 |
"Asla pişman olmazsın". |
| 00:07:10 |
İşte bu nedenle Amerika'ya geldim |
| 00:07:13 |
Ve sen ismini böyle aldım. |
| 00:07:22 |
Hadi. |
| 00:07:23 |
Maxi seni bekliyordur. |
| 00:07:33 |
Baba, beni düşündüğünde |
| 00:07:38 |
Sana o geceyi mi hatırlatıyorum? |
| 00:07:44 |
Hiçte bile. |
| 00:07:47 |
Sen bana devamında olanları hatırlatıyorsun. |
| 00:07:52 |
O günden sonra olan herşey |
| 00:07:55 |
armağandı benim için, Gogol. |
| 00:08:15 |
- İyi yolculuklar. |
| 00:08:25 |
Adını annenin üzerine |
| 00:08:29 |
Ve sağ salim vardığınızda haber ver. |
| 00:08:32 |
- Tamam. |
| 00:08:38 |
- Baban sana nasıl seslendi öyle? |
| 00:08:47 |
Ailenin bu kadar farklı |
| 00:09:05 |
Çok güzel! |
| 00:09:07 |
- Hoşuna gitti mi? |
| 00:09:08 |
Victorian'da yaşamamanın |
| 00:09:20 |
Selam Nick. |
| 00:09:24 |
Burası kesinlikle yeryüzünde |
| 00:09:26 |
Burada yaşamayı düşünebilirim. |
| 00:09:31 |
Biliyor musun, burada |
| 00:09:34 |
Ailem buradan vazgeçmek |
| 00:09:37 |
Çocukluğun nasıl geçti? |
| 00:09:39 |
Yollarda. |
| 00:09:41 |
Kiralık kamyonetlerde seyahat ederdik |
| 00:09:42 |
Bengalili ailelerle, diğer |
| 00:09:45 |
Yolda kurallar asla çiğnenmez, |
| 00:09:48 |
AAA haritaları takip edilir, |
| 00:09:50 |
Yemek zamanı geldiğinde bir yerde durulur |
| 00:09:52 |
her yerden hint yemeği çıkar |
| 00:09:54 |
ama aslına bakarsan |
| 00:09:57 |
McDonald'la başlamak istemişimdir. |
| 00:09:59 |
Bu aslında başka bir şey |
| 00:10:03 |
Pekala şu an buradasın. |
| 00:10:09 |
yani Bayan Maxi Montana'da müze işiyle |
| 00:10:11 |
nasıl olurdu bilmiyorum. |
| 00:10:16 |
Bunu düşünmek istemiyorum. |
| 00:10:20 |
Özgür olmak istiyorum. |
| 00:10:27 |
Hiç aramadı. |
| 00:10:30 |
Biliyorum iyiler. |
| 00:10:36 |
Yalnız kalmaktan korrkuyorsun. |
| 00:10:40 |
İlk defa. |
| 00:10:43 |
Önemli değil, her zaman söylersin. |
| 00:10:54 |
Onlar için bu kolay, Ashima. |
| 00:10:57 |
Burada büyüdüler. |
| 00:11:03 |
Sende buralarda olacaksın. |
| 00:11:05 |
Nasıl üstesinden geleceksin? |
| 00:11:11 |
Ama üç hafda bir seni görmeye geleceğim. |
| 00:11:27 |
Umarım fikrini değiştirir |
| 00:11:43 |
Hadi gidelim. |
| 00:12:58 |
Bayan Radcliff? |
| 00:13:00 |
Gene Radcliff'in numarası var |
| 00:13:03 |
Ama korkarım listelenmemiş. |
| 00:13:12 |
İyi ki doğdun Gogol. |
| 00:13:14 |
İyi ki doğdun Gogol. |
| 00:13:18 |
İyi ki doğdun Gogol. |
| 00:14:20 |
- Merhaba. |
| 00:14:23 |
Ben de tam seni düşünüyordum. |
| 00:14:25 |
Çocukların diktiği fundalıkların |
| 00:14:30 |
Ashima ben devlet hastanesindeyim. |
| 00:14:33 |
Ne oldu? |
| 00:14:36 |
Ne oldu? |
| 00:14:37 |
Sabahtan beri midem bulanıyor, |
| 00:14:41 |
Biliyorsun Bengali'li öğrenciler |
| 00:14:44 |
Sahi mi, bu iyi. |
| 00:14:46 |
ama sonra acile gittim |
| 00:14:50 |
çünkü bütün doktorlar bugün kapalı. |
| 00:14:54 |
Kim bıraktı seni oraya? |
| 00:14:57 |
Kendim geldim |
| 00:15:04 |
Keşke seninle gelseydim. |
| 00:15:06 |
Önce kendimi düşünmüş olmam sana |
| 00:15:09 |
Ashima, endişelenme. |
| 00:15:13 |
Önemli değil. |
| 00:15:16 |
Doktor ne dedi? |
| 00:15:20 |
Bekliyorum , uzun bir sıra var. |
| 00:15:23 |
Bayağı uzun. |
| 00:15:27 |
sen endişelenme, zaten daha iyiyim şimdi. |
| 00:15:33 |
Pekala. |
| 00:15:35 |
Eve döndüğümde seni ararım. |
| 00:16:25 |
Evet, green'in "G"si, apple'ın "A"'sı, |
| 00:16:32 |
umbrella'nın "U"'su, letter'ın "L"'si |
| 00:16:40 |
Zaten adımı beş kez harf harf söyledim. |
| 00:17:24 |
Yanlışlık yok, onun ki acil |
| 00:17:28 |
Sadece midesi ağrıyordu. |
| 00:17:31 |
Eşiniz büyük bir kalp krizi geçirdi |
| 00:17:36 |
Queen'de kimliğini teşhis |
| 00:19:31 |
Bu en sevdiğim. |
| 00:19:35 |
- Selam. |
| 00:19:36 |
- Jazzi |
| 00:19:38 |
- Jazzi |
| 00:19:40 |
. |
| 00:19:42 |
Ok, sağol |
| 00:19:44 |
Böyle yerleştireceksin, önce bunu koy. |
| 00:19:46 |
- Güzel. |
| 00:19:48 |
- Alt katta. |
| 00:19:50 |
Tamam, kız kardeşin. |
| 00:19:56 |
Sonia. |
| 00:21:55 |
Her gün işe gitmeden etrafında |
| 00:22:31 |
Özür dilerim anne. |
| 00:23:45 |
Anne, Gogol. |
| 00:24:04 |
Bunu yapmak zorunda değildin, oğlum. |
| 00:24:09 |
Yapmak istedim, Anne. |
| 00:24:49 |
Afedersiniz, Matter Ganguly'i gördünüz mü? |
| 00:24:51 |
Buralarda bir yerdeydi. |
| 00:24:55 |
Çok üzücü, böyle biri... |
| 00:24:59 |
Çok üzgünüm. |
| 00:25:06 |
Pandit-ji selamlarını sunar. |
| 00:25:07 |
Cenaze için hint yağı getirdim. |
| 00:25:10 |
- Merhaba |
| 00:25:12 |
Eşyalarımı getirdiğin için sağol. |
| 00:25:18 |
Aferdersin. |
| 00:25:21 |
Tören başlamak üzere. |
| 00:25:23 |
Otursana. |
| 00:25:24 |
Teşekkürler. |
| 00:26:04 |
Şehre ne zaman döneceksin? |
| 00:26:08 |
Bilmiyorum. |
| 00:26:10 |
Bana bir ay izin verdiler. |
| 00:26:16 |
Seni arayacaklar. |
| 00:26:18 |
Senin ne kadar zor olduğunu biliyorlar. |
| 00:26:23 |
Ama biliyorsun, annen ile |
| 00:26:32 |
Dinle. |
| 00:26:34 |
Ben gerçekten, ama gerçekten |
| 00:26:36 |
seninle Hindistana gelmek istiyorum. |
| 00:26:42 |
Bu ailevi bir şey. |
| 00:26:45 |
Bir aile olduğumuzu düşünüyordum, Nick. |
| 00:26:50 |
Sen benim bie parçamsın. |
| 00:26:57 |
Öylesine pişmanım ki , Max. |
| 00:27:04 |
Sen de gidicisin. |
| 00:27:07 |
Dinle. |
| 00:27:09 |
Neden yeni yıl için uzaklaşmıyoruz buradan? |
| 00:27:11 |
Planladığımız gibi. |
| 00:27:15 |
İsterdim. İstersen sen |
| 00:27:20 |
Uzaklaşmak istemiyorum. |
| 00:27:30 |
Ne istiyorsun benden, Nick? |
| 00:27:34 |
Eminim, senin için buradayım ben. |
| 00:27:35 |
Seni artık tanıyamıyorum. |
| 00:27:43 |
Max, bu seninle ilgili değil. |
| 00:27:50 |
Dikkatli git. |
| 00:27:54 |
Maxi? |
| 00:27:55 |
- Hepimiz seni çok özleyeceğiz, biliyorsun. |
| 00:28:18 |
- Adınız? |
| 00:28:29 |
- Adınız? |
| 00:28:31 |
- Merhumun adı? |
| 00:29:39 |
Gogol Baba. |
| 00:29:41 |
Artık geçmişi geride bırakmalısın. |
| 00:29:44 |
Ne demek istiyorsun? |
| 00:29:47 |
Maxi ile beraber ol . |
| 00:29:51 |
Anne, Ondan hiç hoşlanmadın, değil mi? |
| 00:29:54 |
Bu önemli değil, Gogol. |
| 00:29:57 |
Önemli olan şu andan itibaren |
| 00:30:02 |
Biliyorsun, bir zamanlar senin yaşındayken, |
| 00:30:05 |
Evliliğimin 10. yıl dönümünü kutluyordum. |
| 00:30:08 |
Burası Amerika, Anne. |
| 00:30:10 |
60 yaşımıza geldiğimizde ikizlerimiz olacak. |
| 00:30:12 |
Gogol, çok komik! |
| 00:30:16 |
Hoshmi Majunda'yı hatırlıyor musun? |
| 00:30:20 |
Amerikan televizyonundan nefret ediyorum! |
| 00:30:23 |
Kabalaşma! |
| 00:30:25 |
Sanki sizin aksanınız diğer |
| 00:30:28 |
Zavallı şey. |
| 00:30:30 |
Korkunç, korkunç bir trajedi! |
| 00:30:32 |
Biliyorsun, evlenmiş olması gerekiyordu. |
| 00:30:35 |
Ama son anda iptal edildi. |
| 00:30:38 |
Davetiyeler gönderildi, salon tutuldu! |
| 00:30:42 |
O da New York'ta. |
| 00:30:47 |
Ailene endişelenmemelerini söyledim. |
| 00:30:48 |
Gogol da burada. Onu arayacak. |
| 00:30:50 |
Hey! Anne! |
| 00:30:54 |
Bir bardak çay içecek |
| 00:30:59 |
- Bari bunu yapalım. |
| 00:31:04 |
Onu çay içmeye davet et? Sonra? |
| 00:31:07 |
Ne hakkında konuşacağız? |
| 00:31:08 |
Ben tekrar arayana kadar konuşmaz bile. |
| 00:31:10 |
We'd French tough luck! |
| 00:31:11 |
Güle güle Anne. Sonra görüşürüz kardeşim. |
| 00:31:13 |
Soğut onu. |
| 00:31:21 |
Bu onun numarası. |
| 00:31:23 |
İstiyorsan ara. İstemiyorsan arama. |
| 00:31:29 |
Sağol. |
| 00:31:36 |
Seni seviyor. |
| 00:31:38 |
Evet. |
| 00:31:46 |
- Afedersin. |
| 00:31:47 |
- Bir bira lütfen. |
| 00:31:51 |
- Bunu daha önce yapmamıştım. |
| 00:31:55 |
Kör flört mühendisi annem |
| 00:31:58 |
Tam olarak kör bir randevu değil. |
| 00:32:01 |
Bir şekilde birbirimizi tanıyoruz işte. |
| 00:32:05 |
Seninle konuştuğumu hiç |
| 00:32:10 |
Aslında, bende. |
| 00:32:14 |
Ailen hala bizim ziyaret |
| 00:32:19 |
Mutfağı hatırlıyorum. |
| 00:32:21 |
O dolapları sevmiştim. |
| 00:32:25 |
Evet. Onlar hala duruyorlar. |
| 00:32:36 |
Baban için çok üzgünüm. |
| 00:32:39 |
Annen nasıl? |
| 00:32:42 |
Daha iyi. Sonia yanında |
| 00:32:51 |
Öyleyse neden Paris'ten New York'a geldin? |
| 00:32:53 |
Fransızca eğitim alıp |
| 00:32:55 |
Buraya aşk yüzünden geldim. |
| 00:32:58 |
Benim felaketim hakkında |
| 00:33:01 |
Sayılmaz. |
| 00:33:03 |
Neden istersin? |
| 00:33:04 |
Diğer Bengalili batı yakasında! |
| 00:33:10 |
Pekala... um... |
| 00:33:13 |
Tekrar görüşüp annelerimizi |
| 00:33:16 |
Belki. |
| 00:33:18 |
Beni ara. |
| 00:33:37 |
Neden Cleveland'a gittiğini biliyorum. |
| 00:33:43 |
Bana nasıl yalnız yaşamam |
| 00:34:06 |
Elbette annem yaşlandı ve |
| 00:34:11 |
Her zaman buradan mı çıkar? |
| 00:34:12 |
Bugün aradı. |
| 00:34:26 |
- İyi misin? |
| 00:34:29 |
Evet. Lütfen yardım edebilir misin? |
| 00:34:31 |
Gözlükler, çıkar onları. |
| 00:34:58 |
- Söyledim mi gerçekten? |
| 00:35:02 |
Sonrasında kimse benimle konuşmamıştı. |
| 00:35:04 |
Denedim ama beni korkutuyordun |
| 00:35:10 |
Nasıl bu kadar seksi olabiliyorsun? |
| 00:35:14 |
Meseleler. |
| 00:35:15 |
Paris? |
| 00:35:19 |
Kendimi kimseyi sevemeyeceğime inandırmıştım. |
| 00:35:25 |
Benim de meselelerim olmaya başladı. |
| 00:35:28 |
Ne kadar? |
| 00:35:35 |
- Ne istiyorsun? |
| 00:35:41 |
Bilmek istemezsin. |
| 00:35:52 |
Anlamıyorsun. Ateş olmadan merasim olmaz. |
| 00:35:56 |
Üzgünüm efendim ama otelin çevresinde |
| 00:36:40 |
Bir bulut gibi yalnız dolaştım. |
| 00:36:44 |
Yükseklerde. Dalgaların ve |
| 00:36:48 |
Bir keresinde altından nergislerin |
| 00:36:51 |
sahibi bir bulut gördüğümde. |
| 00:38:58 |
Ailenden yüz ve bir. |
| 00:39:02 |
Ve toplamı... |
| 00:39:05 |
- Yedi bin otuz beş. |
| 00:39:08 |
İyi kazanç sağlayacağımızı |
| 00:39:12 |
Bekle, bekle. Bunu ismin için kullanacağız. |
| 00:39:21 |
Bunu zaten tartışmıştık. |
| 00:39:24 |
Evet ama düşündümde, |
| 00:39:27 |
Kaç harf ediyor biliyor musun? |
| 00:39:43 |
Yapma, Nikhel. |
| 00:39:47 |
Hiç birisi senden ismini |
| 00:39:52 |
Zaten var, hatırladın mı? |
| 00:40:10 |
Söz vermiştik. |
| 00:40:10 |
Hayır, hayır. Biz değil sen söz vermiştin. |
| 00:40:24 |
Peki, Preska için ne düşünüyorsun? |
| 00:40:27 |
Preska? Ne? |
| 00:40:29 |
Bir aile ismi! |
| 00:40:30 |
Bu ne demek oluyor? |
| 00:40:37 |
Çok anlamı var. |
| 00:40:42 |
Endişelenmeyi kes. Eğer ismini beğenmezse, |
| 00:40:45 |
- Değiştirebiliriz! |
| 00:40:48 |
Bu anne annemin. |
| 00:40:53 |
İsmini değiştirmekle ne demek istiyorsun? |
| 00:40:54 |
Nikhel, gerçek ismi değil. |
| 00:40:57 |
İsmin neydi? |
| 00:41:01 |
Gogol. |
| 00:41:05 |
- Opera klübündeki gibi mi? |
| 00:41:08 |
Anladım! Nicholai Gogol. |
| 00:41:12 |
Nedir o? |
| 00:41:13 |
Ailen neden bu ismi seçmiş? |
| 00:41:17 |
Babamın en sevdiği yazardı. |
| 00:41:45 |
Sana adım hakkında kişisel |
| 00:41:49 |
Kimin umrumda? |
| 00:41:51 |
Bu bir şaka yada bu tür insanların önünde |
| 00:41:53 |
açabileceğin sohpet konusu değil! |
| 00:41:55 |
Bu insanlar benim arkadaşım oluyor! |
| 00:41:59 |
Geçmişimden uzaklaşmayı istemedikçe |
| 00:42:34 |
Biliyorsun fransızca okuyabiliyorum. |
| 00:42:44 |
Pekala. Yapabilir misin. |
| 00:42:48 |
İyiy bir Bengalili ev kadını olacağım. |
| 00:42:50 |
Hewr perşembe Samosas yapacağım. |
| 00:43:02 |
Baen ne yapacağına karar |
| 00:43:06 |
Geçen gün şu Joseph Campbell'ı izliyordum |
| 00:43:10 |
dedi ki, kendinizi |
| 00:43:13 |
gözlerinizi kapamalı ve en mutlu |
| 00:43:17 |
Heyecanlı değil. |
| 00:43:22 |
Bunu adı Mutluluğunuzu takip. |
| 00:43:26 |
Denemeye ne dersin? |
| 00:43:34 |
Peki |
| 00:43:38 |
Ashima, İyi misin? |
| 00:43:44 |
Ayrılığı düşünüyordum. |
| 00:43:48 |
Bu benim bencilliğim mi? |
| 00:43:53 |
Düşünüyorumda çocukların her ikiside |
| 00:44:26 |
Bir gün... |
| 00:44:28 |
Umarım bu kitaba geri dönersin... |
| 00:44:31 |
Ve unutma. |
| 00:44:34 |
Senin Pierre. |
| 00:44:49 |
Cocuklarımın hayat arkadaşlarını |
| 00:44:52 |
ne kadar seviniyorum bilemezsin. |
| 00:44:56 |
Ben'in Hintli olmayışı umrumda değil mi? |
| 00:45:00 |
Zaman değişti. |
| 00:45:02 |
Artık umrumda değil. |
| 00:45:04 |
Çok iyi bir çocuk, biliyorsun. |
| 00:45:06 |
Ve Sonia'yı çok mutlu ediyor. |
| 00:45:09 |
Mutluluğu takip etmeye devam. |
| 00:45:12 |
Joseph Campbell mı okuyorsun! |
| 00:45:25 |
Bu sensin! |
| 00:45:28 |
Kızarmış samosalar kayınvalidemle beraber |
| 00:45:30 |
Ya sen? |
| 00:45:33 |
Sonra görüşürüz. |
| 00:45:35 |
Öpüyorum. |
| 00:45:45 |
Söylemem gereken bir şey var. |
| 00:45:48 |
Gogol, bunu sana telefonda |
| 00:45:51 |
Evi satmaya karar verdim. |
| 00:45:54 |
Baban ve benim her zaman planladığımız |
| 00:45:58 |
Hindistan'da 6 ay... |
| 00:46:00 |
Ve 6 ay burada, hep beraber.. |
| 00:46:02 |
Ve sonrasında gidip Kalkuta'ta |
| 00:46:06 |
Eğer 45 yaşında bir guru |
| 00:46:11 |
Özgürce yaşamak istiyorum. |
| 00:46:14 |
- Adım gibi. |
| 00:46:16 |
Ashima "sınırları olmayan" demektir . |
| 00:46:19 |
Kısıtlanamayan. |
| 00:46:35 |
Merhaba? |
| 00:46:38 |
Selam Anne. Naber? |
| 00:46:39 |
Gogol, eve bir alıcı çıktı. |
| 00:46:42 |
İstediğin parayı veriyorlar mı? |
| 00:46:44 |
- Evet. |
| 00:46:46 |
Onlara sonraki yıl başına kadar |
| 00:46:50 |
- Her ikinizde geliyorsunuz değil mi? |
| 00:46:52 |
Bu evde düzenlenmiş son parti olacak. |
| 00:46:55 |
Biliyorum. |
| 00:47:17 |
Bir ev kiralayıp bu yaz ayrılıyorlar. |
| 00:47:21 |
- Onlara eşlik edebileceğimizi söyledim. |
| 00:47:45 |
Bir sorunun mu var? |
| 00:47:51 |
Sen? |
| 00:47:57 |
Kim o? |
| 00:48:01 |
Uzun zamandır tanıdığım biri. |
| 00:48:03 |
Neden? |
| 00:48:09 |
Anneme benzemeye başladığımı gördüm, |
| 00:48:19 |
Belkide her ikimizin Bengalili |
| 00:48:28 |
Seni bu yüzden sevmedim. |
| 00:48:50 |
Peki ne zaman bize iyi haberleri veriyorsun? |
| 00:49:00 |
Bizde sizin aileniziz. |
| 00:49:03 |
Boş versene. Bu isimler etrafında |
| 00:49:05 |
Üzgünüm. Mecbur değilsin. |
| 00:50:35 |
Hepimiz Gogol'un "Palto"sundan çıktık. |
| 00:50:41 |
Bir gün beni anlayacaksın. |
| 00:50:56 |
- Selam Gugli. |
| 00:51:07 |
Her şey yolunda mı? |
| 00:51:09 |
Karın ile aranızda demek istedim. |
| 00:51:19 |
Anne, başka birisini buldu. |
| 00:51:26 |
Bu onun erkek arkadaşı. |
| 00:51:33 |
İlk kez, başkasının ismi canımı |
| 00:51:40 |
Hepsi benim suçum. |
| 00:51:44 |
- Özür dilerimn, Gogol. |
| 00:51:48 |
Anne, bunun seninle alakası yok. |
| 00:51:52 |
Farklı insanlar farklı şeyler istiyorlar. |
| 00:51:56 |
Artık Hindistan'a geri dönmeyeceğim. |
| 00:51:58 |
Gidemem. |
| 00:52:00 |
Gitmek zorundasın. |
| 00:52:02 |
Beni dinle. |
| 00:52:05 |
Biliyorum, mahvolmuş olmam gerekiyordu. |
| 00:52:10 |
Biliyorum kulağa çılgınca geliyor, |
| 00:52:12 |
ama hayatımda ilk defa kendimi |
| 00:52:18 |
Bak. |
| 00:52:21 |
Bak ne buldum. |
| 00:52:24 |
Bu babanın üniversiteden |
| 00:52:29 |
Gogol Ganguly için... |
| 00:52:32 |
Sana adını veren adamdan, |
| 00:52:34 |
Sana adını veren adam için, |
| 00:52:40 |
Nasıl buldun? |
| 00:53:00 |
Seni göremeyeceğim kadar uzaklaşma! |
| 00:53:03 |
Çok küçük! |
| 00:53:09 |
Dinliyor musun? |
| 00:53:26 |
Oh oğlum! Kamera! Arabada. |
| 00:53:38 |
Bütün bunlar ve hiç fotoğraf yok! |
| 00:53:46 |
Sadece bunu hatırlayacağız. |
| 00:53:50 |
Bu günü hatırlayacak mısın, Gogol? |
| 00:53:57 |
Evet, sonsuza kadar. |
| 00:54:00 |
Seninle bu seyahate çıktığımızı hatırla. |
| 00:54:22 |
25 yıl, Hindistan'da ki hayatımı özledim. |
| 00:54:28 |
Ve şimdi, burada ki yaşantımı özleyeceğim. |
| 00:54:32 |
Ve ailem olan hepinizi. |
| 00:54:39 |
Kızım ile beraber yaşamayı özleyeceğim |
| 00:54:43 |
ve bulunan arkadaşlıktaki sürprizi. |
| 00:54:48 |
Her zaman gece, gündüz |
| 00:54:50 |
oğlumu aramayı,. |
| 00:54:55 |
Bunlarla birlikte, |
| 00:54:59 |
bu ülkeyi özleyeceğim... |
| 00:55:05 |
külleri Ganj nehrine saçılsa bile, |
| 00:55:11 |
O burada, bu kasabada, |
| 00:55:16 |
Sizlerin aranızda, |
| 00:55:30 |
Şerefe! |
| 00:55:37 |
Teşekkür ederim. |
| 00:55:40 |
Bir kaç dakika yüz kızarmasından sonra, |
| 00:55:42 |
onları cesaretlendirmeye |
| 00:55:45 |
Artık hiçte bir palto değildi. |
| 00:55:51 |
Sonunda tezgahtarlardan biri, |
| 00:55:53 |
Çığlık atarak dedi ki, |
| 00:55:55 |
"Öyle olsun. Bende bir parti vereceğim". |
| 00:55:59 |
Bir battaniye ve yastık al. |
| 00:56:02 |
Git! |
| 00:56:03 |
Dünyayı gör. |
| 00:56:06 |
Asla pişman olmayacaksın, Gogol. |
| 00:56:15 |
Çeviri : ManiaC ForceS |