Nancy Drew

es
00:01:26 ¿Quien es Ud?
00:01:28 Hola, Soy Nancy Drew.
00:01:30 Es un gusto conocerlos,
00:01:35 Adivina.
00:01:36 Esta bien.
00:01:37 Adivino que trabaja para Laurence Mcnap
00:01:44 Sin embargo, sepan que la DEA solo
00:01:47 Pueden hacer un trato con ellos.
00:01:49 Y el jefe de seguridad esta
00:01:56 Hola.
00:02:06 Hare lo que me pide pero solo
00:02:10 Tiene problemas con la rabia.
00:02:12 iNo necesito un loquero!
00:02:14 Si lo necesitas, se
00:02:17 Le dije que deberia
00:02:22 ¿Quieres ir a cenar?
00:02:25 No con esa historia de nuevo.
00:02:27 Esperen.
00:02:30 ¿Que es eso?
00:02:31 Mi equipo, una linterna
00:02:36 Grabadora digital y ...
00:02:42 Un dulce muy rico.
00:02:53 ¿Estas asustada?
00:02:54 Bromeas, le encanta.
00:02:57 ¿Nancy?
00:02:58 Hola Ned.
00:02:59 Estaba soñando que fuiste a California
00:03:05 Olvide que nos conociamos
00:03:11 ¿Que crees que significa?
00:03:14 ¿Podemos hablar despues?
00:03:19 -No le importo.
00:03:24 ¿Que paso? ¿Esta bien?
00:03:26 Acabo de hablar con ella
00:03:28 Nancy es mi mejor hombre.
00:03:30 Es decir lo seria de ser hombre.
00:03:37 Cinco.
00:03:39 Grandioso ire por ellos.
00:03:46 Quiero agradecerte Nancy Drew
00:03:52 Es impresionante
00:03:54 No le agradezcas por todo.
00:03:56 Parece que este gruñosaurio quiere un dulce.
00:03:59 Pense que estaban extintos.
00:04:03 Lo siento gruñon.
00:04:08 ¿Que te pasa?
00:04:11 Ira bien ¿donde esta?
00:04:14 Ve afuera.
00:04:35 Gary mira.
00:04:38 iOye!
00:04:40 Vamos, tenemos que salir de aca.
00:04:42 iEs Nancy!
00:04:48 Hola a todos.
00:04:53 Alto ahi.
00:05:13 iAguanta Nancy!
00:05:17 Esta bien jefe,
00:05:41 -¿Estas bien?
00:05:44 En esta linea de trabajo
00:05:47 No es gran cosa.
00:05:49 Si lo es.
00:05:52 Estuve en la corte en medio
00:05:56 No lo aprecio.
00:05:59 ¿Donde esta el auto?
00:06:01 En la esquina.
00:06:06 ¿Ahora es mejor momento?
00:06:12 Diste justo en el clavo Nancy,
00:06:18 Nancy Sonrie.
00:06:25 ¿Que hariamos sin ti?
00:06:26 Solo es por un par
00:06:29 Igual a tu madre
00:06:32 No.
00:06:33 Era una buena mujer
00:06:37 Igual a ti Nancy.
00:06:41 Adios con todos.
00:06:50 ¿Decimos una oracion?
00:06:53 Claro.
00:06:54 Señor protege a Nancy mientras
00:07:01 De los que pueden resolver las leyes.
00:07:09 -Papa...
00:07:11 No mas misterios, iras al
00:07:16 Pasaras tiempo con adolescentes.
00:07:28 Siempre elijo casos
00:07:30 Otros primero.
00:07:32 Pero este es diferente, si todo
00:07:38 No necesitamos.
00:07:42 Comenzare algo nuevo, no puedo
00:07:50 ¿Como estas Jhon?
00:07:52 Si, te vere ni
00:07:55 No tienen aeropuerto aca.
00:08:00 Esto es terrible,
00:08:05 Lo resolvere.
00:08:09 Eso espero.
00:08:15 iNed!
00:08:17 Con toda la conmocion
00:08:24 Necesitaba un compas nuevo
00:08:27 Gracias.
00:08:29 En caso que no te vea en tu cumple.
00:08:31 Eres muy tierno.
00:08:34 -No se si podre usarlo.
00:08:39 Mi papa me dio a elegir donde viviremos
00:08:44 No cualquier misterio, uno de
00:08:47 Dehlia Draycott.
00:08:50 La actriz.
00:08:52 Antes de tu epoca.
00:08:54 Hace 25 años en medio
00:08:58 Desaparecio por 5 meses.
00:09:02 Pero cuando regreso hizo
00:09:07 Pero nunca bajo a saludar a los invitados,
00:09:15 Suena divertido.
00:09:17 Lo se.
00:09:19 Pero cada vez que veia la casa
00:09:25 Hola Ned.
00:09:27 Debo irme Nancy.
00:09:29 Sr. Drew, aca hay algo para el vuelo
00:09:38 Adios Nancy.
00:09:49 No te preocupes por
00:09:55 ¿Tienes tiempo?
00:09:59 Jefe solo queria decirle
00:10:04 ¿Nancy Drew sin husmear?
00:11:24 Voy a llegar un poco tarde.
00:11:26 Papa, ¿te parece
00:11:30 ¿Como cuales?
00:11:31 Como esa mujer en la calle.
00:11:37 -¿Sr. Drew, Nancy?
00:11:40 Gracias por no atropellarme.
00:11:42 Soy Barbara Barbara de
00:11:47 Dejeme salir de su camino.
00:12:02 Me encanta.
00:12:09 Precioso.
00:12:12 Bienvenidos.
00:12:22 No era lo que tenia en mente.
00:12:27 Como ya les habia dicho
00:12:30 Disculpe.
00:12:33 Asi que pagamos por la historia
00:12:39 Si, lo es.
00:12:41 ¿Quien es?
00:12:43 Dehlia Draycott la
00:12:45 Ese era su cuarto.
00:12:48 Hemos estado algo ocupados.
00:12:59 Con un cambiecito
00:13:02 Gracias.
00:13:03 Si te hace
00:13:06 Te dare el numero de mi estilista.
00:13:08 Vamos arriba quiero mostrarte.
00:13:13 ¿Sentiste eso?
00:13:30 Mira alrededor si lo deseas.
00:13:38 No tengas miedo
00:13:45 Estoy aca para ayudarte.
00:13:48 No entiendes cuanto....
00:13:56 Me encanta eso, siempre caen.
00:14:00 Ahi esta el preoyector
00:14:04 Hay tantos proyectores que
00:14:11 ¿Donde esta la tienda?
00:14:13 Ese es el espiritu.
00:14:17 Se que le pedi una casa con un misterio
00:14:21 Es complicado
00:14:26 Debiste leer la letra pequeña
00:14:30 Ademas no hay nada mas
00:14:40 Tengo que salir un momento.
00:14:43 Mira esto.
00:14:50 ¿Que paso en el baño?
00:14:56 La casa es como un parque
00:15:01 No.
00:15:05 Te asusto es un cuidador
00:15:11 Leshin, avisenme
00:15:15 Nancy Drew, muchas gracias.
00:15:17 Leshin necesitamos hablar.
00:15:36 ¿Papa?
00:15:38 ¿Sr. Leshin?
00:16:05 Alguien robo mis notas
00:16:08 Seguro ya apareceran.
00:16:11 Quiero que vengas los profesionales
00:16:15 Llamala, me gusta.
00:16:20 ¿Donde estabas?
00:16:29 Quiero reportar un robo.
00:16:32 Mis pantuflas favoritas
00:16:36 Mande un oficial de inmediato.
00:16:45 Alguien debio contar
00:16:47 Si eso es.
00:16:51 Porque seria irresponsable que
00:16:56 Tienes razon.
00:17:09 ¿Papa?
00:17:21 ¿Alo?
00:17:23 Leshin soy Nancy, no
00:17:42 Hay alguien en la casa
00:17:46 Si acusas.
00:17:48 El atico.
00:18:11 ¿Como puede alguien estar aca
00:18:16 ¿Hay otras escaleras?
00:18:18 No.
00:18:20 ¿Cree en los fantasmas?
00:18:23 Yo soy uno.
00:18:27 El 4 seasons esta disponible
00:18:29 Detestas los hoteles.
00:18:32 Buen trato, servicio al cuarto.
00:18:36 Estos libros debieron
00:18:39 ¿Puedo tomarlos?
00:18:41 Si dependiera de mi no dejaria
00:18:44 Pero es tu asunto
00:18:47 -Lo siento, no quise...
00:18:55 iMe agrada!
00:18:59 Asi que si hay un
00:19:03 Eso de los misterios me aburre
00:19:09 Como los titeres.
00:19:12 Se acabo, termino
00:19:15 Entiendo.
00:19:27 Lamento haberme ido asi como asi
00:19:31 Algo importante paso
00:19:34 Ya no puedo ser quien soy.
00:19:36 Escribire otro testamento
00:19:43 ¿Quien es ese alguien mas?
00:19:50 No husmeare, no señor.
00:19:54 Acabas de leer un carta que podria
00:19:58 Pero no significa nada para ti.
00:20:00 Es hora de ser razonables Nancy
00:20:06 Eres una adolescente nomal
00:21:32 Sere breve...
00:21:34 Gracias.
00:21:40 Solo queria tu nombre.
00:21:44 Que tonta.
00:22:12 Hola nena ¿Como estas?
00:22:43 Hola.
00:22:47 Vi que usas ligueros, tu pediatra
00:22:52 Me gusta la moda vieja.
00:22:54 Lo puedo ver.
00:22:56 Son muy practicos.
00:22:59 Bueno parece que puedo
00:23:04 O no.
00:23:13 Devuelveselo.
00:23:15 Callate.
00:23:21 Estaba bueno.
00:23:24 Dir. Fireman, siento que deberia haber
00:23:29 Talvez ensaladas.
00:23:31 Ensaladas, una idea sensacional.
00:23:34 Si, hola, me preguntaba si habia escuchado eso.
00:23:37 Si, debe haber restos de pintura
00:23:45 Esa pintura es mala, ¿No?
00:23:48 Muy malo.
00:23:49 No hay necesidad de panico.
00:23:52 Finalmente, debe haber un curso en
00:23:57 Note que no era parte de la curricula.
00:23:59 Y tengo muchas ideas sobre ese tema.
00:24:47 iAyudenme!
00:24:49 !Ayudennos!
00:24:53 ¿Alguien sabe respiracion de boca a boca?
00:24:56 iYo se!
00:25:08 Todo va a estar bien.
00:25:30 iIdiota!
00:25:32 Se supone que te dejaras hacer
00:27:49 ''Estoy ansiosa de hacerlo Jonatan y no
00:27:57 Solo que mi corazon es...
00:28:01 Si, tu corazón.
00:28:08 -Lo siento.
00:28:13 Accion.
00:28:17 ''Estoy ansiosa de hacerlo''
00:28:20 ''No me importa que....
00:28:31 ¿Que estas haciendo?
00:28:33 Lo siento.
00:28:37 La puerta estaba abierta,
00:28:41 Dejala prendida.
00:28:49 No he estado aqui desde que murio.
00:28:54 ¿Estuvo aqui la noche murio?
00:28:58 ¿Cuanto tiempo esperaste por ella?
00:29:01 El estudio me pidio que le
00:29:08 Me dijo que tenia miedo y que
00:29:12 Eso fue en 1971.
00:29:16 Ella desaparecio, ¿Sabes donde esta?
00:29:20 No.
00:29:24 Ella nuna se caso, me parecia algo privada.
00:29:28 Pero debio haber un hombre.
00:29:33 Alguien al que ella amaba.
00:29:38 Todos los hombres se enamoraban de ella.
00:29:42 No era saludable.
00:29:47 Solo no se si ella se amaba
00:30:28 ''Si saben de su paradero
00:30:40 Hola.
00:30:42 Siento lo del otro dia.
00:30:45 Tengo que decir que pase mal,
00:30:52 Ella es mi hermana pero a veces
00:30:56 Asi que pense que si haciamos respiracion
00:31:03 La verdad es que eres increible.
00:31:05 Por cierto, ¿sabias que
00:31:08 Lo se.
00:31:12 Recien descubri que las peliculas son
00:31:17 Y tome fotos de todas las escenas.
00:31:24 Bien.
00:31:26 Acabo de notar algo raro.
00:31:28 La semana que desaparecio,
00:31:36 Talvez estaba embarazada.
00:31:39 Ella no tenia hijos, nunca
00:31:42 Es solo una corazonada.
00:31:44 Tambien, tengo fotografias en el periodico,
00:31:48 Hay un bulto en su barriga, pense que
00:31:53 Llame a todos los hospitales y hoteles
00:31:56 Pero nada hasta ahora.
00:31:59 Necesito hablar con alguien
00:32:02 Y una cosa mas.
00:32:04 Ella siempre anda con un hombre,
00:32:09 Al costado de la foto.
00:32:11 Adelante de ella.
00:32:14 Creo que lo llamaba Zee.
00:32:17 Tengo que averiguar su nombre.
00:32:19 Tenemos que resolver este caso.
00:32:23 ¿Que crees?
00:32:25 Creo que tenemos las
00:32:39 ¿Ella no tenia un diferente vestido
00:32:42 Si, pero debes saber que la
00:32:45 Que tan malo puede ser.
00:32:53 Solo tengo una pregunta.
00:32:54 iY yo no se la respuesta,
00:32:56 Ve al set.
00:32:58 -Solo me preguntaba.
00:33:00 Nos estamos moviendo,
00:33:10 Esta bien, filmemos la otra escena,
00:33:14 Estoy aqui, idiota.
00:33:17 Me encanta tu apodo.
00:33:18 No es un apodo.
00:33:21 Realmente eres un idiota.
00:33:26 Disculpe Sr.
00:33:29 Por cierto se dice accion,
00:33:35 Todos en posiciones.
00:33:40 Y estamos rodando.
00:33:47 Bien, escena de crimen
00:33:50 Detengalo ahi, muchachos.
00:33:53 Sr. Araña, lo he estado buscando
00:33:57 Tiene el derecho a guardar silencio,
00:34:01 -Disculpe, lo siento...
00:34:04 Esto se ve fingido.
00:34:06 ¿Se ve que?
00:34:07 Bueno esto parece que fueran los
00:34:12 Disculpe, por que en el nombre
00:34:18 Bueno, en el libro de miranda, eran los 63.
00:34:22 ¿Eso es cierto?
00:34:23 La escena se ve bien,
00:34:27 -¿Como te llamas?
00:34:31 Te dire que, por que no diriges
00:34:39 Eso no es un buen director.
00:34:44 Me deshare de el.
00:34:47 ¿Hay una ley sobre ser mal director en LA?
00:34:50 No, pero a mi me gusta.
00:34:54 No creo que valga la pena.
00:35:04 No son arboles son palmeras.
00:35:09 ¿Que siginifica eso?
00:35:14 Puede ser algo como Sidney Monroe.
00:35:19 Algo con ''Palms''
00:35:20 Ahora lo entiendo.
00:35:25 California, ''Hot Spring''
00:35:28 ''Twin Palms Bungalous & Spa''
00:35:46 Hubo un incendio hace como veinte años
00:35:51 Y desde ahi, la lista es confidencial.
00:35:58 ¿Donde esta el hospital mas cercano?
00:36:03 ¿Todos los niños que nacieron
00:36:06 Si
00:36:07 Bueno tambien los fueron
00:36:10 Sobre todo ellos
00:36:12 Lo siento, pero esa informacion
00:36:16 Solo puede ser dada a
00:36:19 No.
00:36:21 Pero, gracias de todas maneras.
00:36:26 Solo un brownie por la molestia.
00:36:50 ¿Tu hiciste eso?
00:36:53 No, lo hizo la mama de una amiga.
00:36:56 Ella cocina muy bien.
00:37:00 Mi madre hacia los mismo cuando era un niño,
00:37:08 Esta perfectamente esponjoso.
00:37:12 Ven aqui.
00:37:23 Es una nueva pediatra la que tiene la informacion.
00:37:27 Pero esto te puede ayudar.
00:37:33 No escuchaste esto de mi.
00:37:38 -Hace 24 años, eso fue hace mucho.
00:37:45 Espero no sea tan dificil de encontrar.
00:37:48 Se que ve un poco desorganizado, pero...
00:38:02 Aqui esta, hubieron dos nacimientos esa semana.
00:38:05 No, fueron tres, pero no creo debia
00:38:11 Dejeme llamar a mi jefe.
00:38:13 Talvez es él.
00:38:16 Jolin, si, bueno lo estuve buscando
00:38:22 Ese no es, pero es rosado.
00:38:26 Pense que estaba aqui, pero
00:38:31 Tendre que llamarte luego.
00:38:36 Buen intento, junior.
00:38:38 Hay que intentarlo.
00:39:08 Hola, busco a David Brown.
00:39:10 ¿Es Ud David Brown?
00:39:12 ¿Es Martin Golbert?
00:39:16 Solo me preguntaba si era adoptada.
00:39:18 ¿Es Susanne dominick?
00:39:19 Si.
00:39:20 ¿Fue ud adoptada?
00:39:22 -¿Es Ashley Bower?
00:39:24 ¿Fue adoptada?
00:39:25 -Hola.
00:39:28 Lo siento, no.
00:39:31 No.
00:39:33 No.
00:39:36 No.
00:39:39 No.
00:39:41 No.
00:39:58 Hola.
00:40:01 ¿Hay una Jane Brigton aqui?
00:40:03 Eso depende de quien pregunta.
00:40:06 ¿Fue adoptada?
00:40:09 Si.
00:40:15 ¿Quien eres tu?
00:40:23 Tu eres a quien busco.
00:40:25 ¿Lo soy?
00:40:29 Hola.
00:40:36 ¿Estas bromeando?
00:40:38 ¿Tus padres te dijeron que eras adopatada?
00:40:41 Solo me di cuenta con el tiempo.
00:40:44 Mi madre fallecio.
00:40:48 Y bueno... tuve que salir de casa.
00:40:51 Me fui de casa joven
00:40:54 El Sr. Drikel.
00:40:58 Al parecer hay un testamento para ti.
00:41:01 Si probamos que eres su hija,
00:41:05 ¿Estas bromeando?
00:41:08 No, yo no bromeo
00:41:10 Me dicen eso mucho, tengo doce
00:41:14 ¿Porque eras atletico?
00:41:16 No habia mucha emocion en la primaria
00:41:21 Bueno, me pregunataba si podemos tener
00:41:26 Haz sido muy amable conmigo.
00:41:29 -Te mostrare los alrededores...
00:41:34 Entiendo.
00:41:36 Bueno, aun podemos comer,
00:41:38 Esta bien, ya que no es una cita...
00:41:50 Vamos.
00:41:53 Apurate.
00:42:00 ¿Porque querian matarnos?
00:42:02 Me lo pregunto lo mismo
00:42:05 Bueno.
00:42:07 Deben querer hacernos daño por que
00:42:12 Te cortaste.
00:42:15 Le di una buena mirada a la camioneta.
00:42:18 Puedo saber el año y el modelo.
00:42:20 Ademas, ya que esta chocado,
00:42:26 Tu no eres como las otras chicas
00:42:39 Hola.
00:42:41 Deja de hacer esta busqueda,
00:42:47 ¿Entiendes?
00:42:50 Si, no tengo edad para seguros, pero
00:43:06 ¿Que es esto?
00:43:08 Me disculpo Sr, permitame presentarme.
00:43:10 Soy Nancy Drew.
00:43:12 Es un conocerlo, trate de sacar una cita
00:43:16 Mantienes el contacto visual,
00:43:21 Solo queria saber si podia discutir
00:43:24 Claro que si.
00:43:26 Aqui esta mi tarjeta.
00:43:34 Gracias.
00:43:36 Es sobre uno de sus clientes,
00:43:39 Todos mis clientes son estrellas de
00:43:42 Bueno, talvez haya
00:43:45 Esta hecho.
00:43:46 Puede que...
00:43:47 Es grandioso.
00:43:50 Como decia..
00:43:52 Estoy muy decepcionado Sr.
00:00:06 Bueno, hablaremos cuando llegue.
00:00:14 Jane ¿Estas ahi?
00:00:17 Hola.
00:00:18 Vi a un abogado para tu caso.
00:00:20 Esta bien, no necesito de tu ayuda.
00:00:23 ¿A que te refieres?
00:00:26 Solo dejanos en paz, ¿Esta bien?
00:00:28 Parece una buena persona.
00:00:30 Lo siento.
00:00:50 Trata de escuchar a los niños.
00:00:54 Asi que hay una manera.
00:01:20 Tuvimos que vender la pieza.
00:01:23 En contra de mis deseos.
00:01:26 Me puede dar el nombre del
00:01:29 Haces muchas preguntas.
00:01:31 Este lugar tiene esta obra que es un circulo.
00:01:35 Dejeme decirle algo.
00:01:44 Hola.
00:01:46 Sabes, pienso que tendras un regalo de
00:01:50 Viajaremos a California con
00:01:54 ¿Como sabes que me lo meresco?
00:01:57 Lo se, no ha sido facil para ti,
00:02:03 Pero... ¿Que es?
00:02:06 Esta estacionado afuera.
00:02:10 Hola, mi hermana me dejo y ahora
00:02:14 iLiz!
00:02:15 Un carro.
00:02:17 Papa, ¿Como lo trajiste hasta aqui?
00:02:18 Feliz casi cumpleaños.
00:02:20 Hola, trajiste esto desde tan lejos.
00:02:23 Si, no cabia en mi maleta.
00:02:26 Extrañaba mucho este carro,
00:02:33 Ned, este es Corky.
00:02:37 Ned es mi muy buen amigo de
00:02:42 Ese es un estado muy lindo.
00:02:46 No lo mencione.
00:02:47 Si, lo hiciste.
00:02:52 Hola.
00:02:53 Papa, muchas gracias.
00:02:55 Tengo que irme.
00:02:59 Corky va a salir con esa chica.
00:03:02 Bueno, se ven hace como dos dias.
00:03:06 El otro es lindo.
00:03:09 No me suele gustar cualquier persona
00:03:34 Hola, tomare su orden de bebida.
00:03:36 Un vaso de leche, por favor.
00:03:38 Nada mas refrescante que una vaso de leche.
00:03:44 ¿Quien es esta persona?
00:03:45 Nancy es una amiga mia.
00:03:48 Cuando hablamos, somos honestos.
00:03:51 Somos mejores amigos.
00:03:53 Es gracioso, nunca te menciono.
00:03:57 Amigo, ella quiere tu orden.
00:04:01 Me puede dar un Late helado.
00:04:03 No sirven Late en restaurante chino,
00:04:06 Si, tonto, no sirven late
00:04:10 No me hables, ¿Esta bien?
00:04:12 Bien, esto es divertido.
00:04:15 Sabes, conosco a Ned desde segundo
00:04:18 Su padre es un gran corredor.
00:04:21 Fue un conserje.
00:04:22 iFantastico!
00:04:26 Dios mio, que gracioso...
00:04:29 ... Aqui estan uds y nosotros.
00:04:32 Hola, ¿Como te llamas?
00:04:33 Ned
00:04:35 ¿No eres Chad?
00:04:36 No.
00:04:39 ¿Porque estas tu aqui?
00:04:41 ¿Porque esta tu aqui?
00:04:42 Si, ¿Porque esta tu aqui?
00:04:44 Vamos, chicos, no sean malos conmigo.
00:04:46 Soy sensible.
00:04:59 Hola.
00:05:00 Busco una caja,
00:05:04 ¿Que clase de caja?
00:05:06 Una china.
00:05:09 Bueno... viniste a lugar indicado.
00:05:14 Asi que por esto querias comida
00:05:16 ¿Que hacemos aqui?
00:05:20 Todos busquen en cada caja,
00:05:59 Hay una mas.
00:06:16 Dime... Nancy....
00:06:19 ¿Escuchaste algo?
00:06:20 No, me refiero a otra cosa.
00:06:25 Disculpen tengo que desarmar esta bomba.
00:06:27 Claro que si, el amor
00:07:46 Esa es la camioneta que nos quiso
00:07:49 Vamos.
00:07:50 -No podemos perderlos.
00:07:58 ¿Hola?
00:08:05 Fueron por la izquierda.
00:08:07 Un segundo, pense que nos ibamos alejar de ellos
00:08:10 -Ponte el cinturon.
00:08:24 Si los atrapamos...
00:08:26 En serio
00:08:28 Si quieren hacer daño, no es bueno,
00:08:33 Cuidado.
00:08:34 No me digas como conducir.
00:08:42 Todos no manejan a limite
00:08:45 Nancy esta tratando de hacer las cosas bien.
00:08:48 Si no vas mas rapido,
00:08:50 Es importante que no rompa las reglas.
00:08:54 No le prometiste a tu padre que ya
00:08:59 ¿No estas rompiendo esa promesa?
00:09:07 ¿Que vas a hacer?
00:09:09 Tengo que dejar de trabajar en este caso
00:09:12 Tengo que dejar estas cosas.
00:09:30 ¿Que es esto?
00:09:32 Solo cosas normales, de adolecentes.
00:09:38 Continua.
00:09:43 -Este gusano me pincho.
00:09:45 Si voy a ser niñera,
00:09:48 Ned, ¿Porque esta tu camisa arrugada?
00:09:51 Tiene en mi closet como seis años.
00:09:53 Eso no es posible,
00:09:58 Muestrame.
00:10:03 ¿Que hacen?
00:10:07 Hola Corky, eres un super hombre,
00:10:14 En serio.
00:10:16 ¿Que esta pasando?
00:10:23 Acabo de caerme.
00:10:27 Pero estoy bien.
00:10:31 Aun no se lo que esta pasando.
00:10:39 Esperenme.
00:11:01 Habia un pasadizo secreto.
00:11:03 Por aqui el intruso entro arriba.
00:11:06 Esto es una locura.
00:11:08 ¿Tienes una linterna?
00:11:12 Esto no seria en contra de las reglas.
00:11:15 A quien engaño, no puedo detenerme.
00:11:18 Una vez que resuelva todo,
00:11:22 El entendera.
00:11:24 ¿Como mas puedo ayudar a Jane?
00:11:27 Es importante.
00:11:30 ¿No crees?
00:11:33 Si.
00:12:31 ¿Donde estas?
00:12:32 Estoy en el sotano.
00:12:44 Encontre el tunel, entrare,
00:12:47 ... Significa que algo malo me paso.
00:12:49 Esa no fue una broma
00:13:24 Hola.
00:13:28 En el cuarto de lavado.
00:13:30 ¿Quien es este tipo?
00:13:33 Se llama Jhon Leshin, es el jefe
00:13:35 Y si alguien sabe sobre el tunel,
00:13:39 El siempre me ha dado problemas.
00:13:42 Es un chico problematico.
00:13:45 ¿Sabes lo que digo?
00:13:46 ''Queridos amigos''
00:13:49 ''Estan cordialmente invitados a mi fiesta
00:13:56 Hola, esta es para ti.
00:13:59 Toma.
00:14:03 Esta es para uds dos.
00:14:10 Me gusta tu sombrero.
00:14:18 Se que es rara, pero tenemos que ir.
00:14:22 ¿Porque?
00:14:23 Por que el profesor mas lindo estara ahi.
00:14:31 Jane, soy yo, Nancy.
00:14:33 Te queria invitar a mi fiesta de cumpleaños.
00:14:48 No puedo creer esto.
00:14:57 Este lugar se ve grandioso.
00:15:00 Es para ti.
00:15:07 Si, se ven bien.
00:15:10 Eso sono bien, pero
00:15:14 Te seguire, Nancy.
00:15:30 Hola.
00:15:32 Vinimos algo temprano.
00:15:34 No, esta bien.
00:15:39 Hola, no recibi el memo
00:15:43 Hola, Ned.
00:15:45 Hola, ¿Puedes darme tu abrigo?
00:15:48 Hola.
00:15:51 Que bueno que hayan podido venir, amigos.
00:15:58 Pasen.
00:16:00 Pasen al comedor.
00:16:05 Te ves muy bien.
00:16:16 Ven rapido.
00:16:27 Dime, tu creciste al lado de un rio como yo,
00:16:31 No, creci en las montañas.
00:16:33 No en orillas del rio.
00:16:34 Sabia eso, no se como me confundi.
00:16:41 Sabes bailar, ¿cierto?
00:16:47 Hola.
00:16:49 Solo queria preguntarle si sabe la clave
00:16:53 Creo que ya tienes tu respuesta.
00:16:57 ¿Eres Zee?
00:16:59 Srta Drew, le sugiero que vaya con sus invitados
00:17:18 Hola.
00:17:19 Le adverti, que no se meta en esto.
00:17:27 Porfavor deje de llamar aqui.
00:17:31 Papa.
00:17:33 ¿Donde estas?
00:17:34 Cariño, no podre ir, lo siento.
00:17:37 ¿Todo esta bien?
00:17:40 Si, todo esta muy bien.
00:17:42 ¿Estas segura?
00:17:45 Te veo despues.
00:17:57 Feliz dia, Nancy.
00:18:15 Por favor, alguien ayudeme.
00:18:17 Tu, sabes CPR, vamos alguien se esta ahogando.
00:18:21 !Esto no es una bromai
00:18:25 Pasando,.
00:18:27 Vamos, haz algo, que alguien
00:18:30 Estaran aqui en diez minutos.
00:18:34 ¿Tiene alguna alergia?
00:18:35 Es muy alergica al mani,
00:18:38 Yo comi un sanwish de mantequilla de mani,
00:18:41 Dios mio.
00:18:43 Necesito un lapicero con punta.
00:18:45 Aqui tiene.
00:18:47 Tengo que recordale a todos que esto solo se hace
00:19:02 Dios.
00:19:10 Siento haber tenido una idea errada de ti
00:19:14 Pero.. no lo eres, eres muy buena persona.
00:19:17 Sabia que podia aprender procedimientos
00:19:20 Hablo de lo grandios que estaba la fiesta.
00:19:23 Los muebles fueron pintados tambien.
00:19:25 Me gustaria llevarte a ti y Ned de compras,
00:19:35 ¿Que paso?
00:19:37 Fue una buena fiesta, casi todos
00:19:41 Imagino que debe ser su padre.
00:19:42 Respondo a una queja que hizo un vecino.
00:19:46 -Papa, el es el Sgto. Billy.
00:19:48 Dejame decirte algo.
00:19:50 Tuviste una fiesta salvaje.
00:19:52 Lo echaste a perder como cuando yo
00:19:57 Entiendo.
00:20:01 Felicitacones, eso demuestra
00:20:10 Bien, es su primera fiesta.
00:20:28 Hola, hemos venido a
00:20:31 Hola, no es tan malo.
00:20:33 Vamos, es ropa basura.
00:20:35 Tienes buena ropa, solo que
00:20:39 ¿ Yo?
00:20:40 Me referia a ella.
00:20:42 Lo siento.
00:20:44 ¿Donde compraste ese vestido?
00:20:50 Yo lo hice, saque las habilidades de mi madre.
00:20:54 Eres adorable, me encanta tu sinceridad.
00:20:56 Tengo que tomarte una foto.
00:20:59 abes que? Acabo de acordarme que odio esta tieno
00:21:04 ¿Disculpame?
00:21:08 Desearia que te quedaras mas tiempo.
00:21:09 Mi mama me dijo que si me demoraba mas,
00:21:13 ¿En serio?
00:21:15 Bueno, solo quiero que
00:21:20 En realidad, me asusta.
00:21:23 Y si te gusta este Porky.
00:21:25 Corky.
00:21:27 Esta bien para mi.
00:21:30 Ned, el tiene doce.
00:21:32 Parece que te gusta andar con el.
00:21:35 ¿Puedo preguntarte algo?
00:21:37 Si.
00:21:38 cees que puedas decirle lo que realmente sientes p
00:21:41 ...Ya que ella piensa que te gusta, y es
00:21:45 ¿Porque ella dice lo que siente de ti?
00:21:50 ¿Puedes repetir la pregunta?
00:21:55 El taxi esta aqui, siento verte ir Ned.
00:21:59 Te vere pronto.
00:22:07 Adios, Ned.
00:22:20 ''Feliz cumpleaños''
00:22:38 Jane, ¿Estas bien?
00:22:40 No, el Serv. de proteccion de niños
00:22:46 Me inculparon de cosas pero no es verdad
00:22:50 Pasa, pasa.
00:22:56 Siempre haz sido capaz de ayudar a
00:22:58 ¿Porque no viene al centro conmigo?
00:23:02 Lo hare.
00:23:03 Gracias, muchas gracias.
00:23:06 ¿Cual es la conexion?
00:23:11 Soy la hermana de
00:23:16 ¿Que?
00:23:17 Papa, es muy tarde, Jane
00:23:21 ¿Porque no hacemos esto en la mañana?
00:23:23 En el dia, pensaremos mejor.
00:23:25 Cierto, ¿Has estado husmeando?
00:23:26 Papa, en serio piensas eso de mi.
00:23:29 Eso no responde mi pregunta
00:23:30 Tu tampoco la mia.
00:23:31 -¿Que?
00:23:32 -¿Que?
00:23:34 Me voy a la cama.
00:23:41 Tengo que decirte algo.
00:23:43 Despues de que viniste a ver,
00:23:48 Y me dijo que si trataba de probar
00:23:51 Por eso tenia miedo de hablarte.
00:23:54 ¿Como era?
00:23:57 Era grande.
00:23:59 Pelo oscuro.
00:24:02 Daba miedo.
00:24:05 Y tenia un ojo azul y uno muy oscuro.
00:24:29 Summer ha hecho una audiencia para eso,
00:24:32 Es verdad, ahora que paso.
00:24:35 ¿Como pueden quitar a un niño de su madre?
00:24:38 Tendre que ver el caso,
00:24:41 Pero lo recuperare, lo prometo.
00:24:45 ¿Hay alguien que tenga algo contra ud.?
00:24:49 Papa, tenemos algo que decirte.
00:24:52 Tiene que ver con...
00:24:53 Carson.
00:24:54 Nancy.
00:24:56 Este es un buen abogado,
00:25:01 El y yo tenemos algo privado que hablar
00:25:05 Esta a una cuadra.
00:25:06 Pero tenemos que...
00:25:08 Hablaremos esta noche, tengo muchas preguntas
00:25:17 ¿Te gustaria un chocolate caliente?
00:25:28 Es tan hermosa, ahora la vemos por todos lados.
00:25:38 ¿Que tal si soy una mala madre?
00:25:40 No se lo que hago,
00:25:43 Jane.
00:25:44 No creo que entiendas lo
00:25:48 En realidad, mi mama murio cuando era muy joven
00:25:52 Lo siento.
00:25:56 Tu haz sido tan buena conmigo.
00:26:00 A veces creo que puedo recordarla.
00:26:03 Pero no se si recuerdo algo como una foto.
00:26:11 Ella es.... un misterio.
00:26:29 Espera un minuto.
00:26:40 ¿Que buscamos?
00:26:41 Una pista.
00:26:43 -''Esta vacia''
00:26:58 Debi haberme dormido
00:27:03 Ella puso pistas en sus propias peliculas
00:27:07 Solo debemos prestarle atencion.
00:27:09 Esta bien, explicame de nuevo.
00:27:11 Ya regreso.
00:27:15 Hola.
00:27:16 Sr. Loeet, ¿Esta ahi?
00:27:21 ¿Hola?
00:27:25 Pense venir en la mañana, pero
00:27:28 Esta bien.
00:27:41 Es el testamento.
00:27:44 ¿Si lo quieres?
00:27:49 Muchas gracias.
00:27:52 Dejo todas mis propiedades a mi hija,
00:27:57 iLo sabia!
00:28:06 -Papá.
00:28:08 -Tengo que hablar contigo.
00:28:10 -Del celular que me diste
00:28:21 ¿Cariño?
00:28:22 Papa, tengo que colgar, todo
00:29:37 Ellos son los intrusos.
00:31:00 iVe a vigilarla!
00:31:01 Espera.
00:31:03 Quiero ver esta parte.
00:32:24 No esta ahi.
00:32:26 ¿Que?
00:32:28 iNo esta ahi!
00:32:37 Disculpe.
00:32:38 iOye!
00:32:40 iAtrapenla!
00:33:01 iSe esta escapando!
00:33:03 iAtrapenlai
00:34:00 Hola, papá.
00:34:01 ¿Estas bien?
00:34:04 Solo se me cruzo un carro.
00:34:06 Perdi el control, por que...
00:34:10 Por que me estan persiguiendo,
00:34:14 -Les dare un tiempo.
00:34:18 Hoy quise decirtelo.
00:34:20 iPudiste haber muerto!
00:34:23 Solo trataba de hacer lo correcto.
00:34:24 Esta es una ciudad muy peligrosa.
00:34:27 El mundo no es como en
00:34:29 Lo se.
00:34:31 Trate de ser normal, realmente lo intente.
00:34:34 Solo empece a investigar algo
00:34:38 No se de donde sacaste esa actitud.
00:34:42 ¿Papa alguna vez creciste sin una madre?
00:34:47 Solo quise ayudar a Jane y
00:34:50 Como siempre dices, primero
00:34:53 Solo hubiera deseado que
00:34:56 Todo estara bien, papa,
00:34:58 Tu eres mi papá.
00:35:01 Hola, chiquita.
00:35:03 Sr. Biedermeyer.
00:35:05 Tu padre y yo hablabamos de unos
00:35:08 Espero que estes bien.
00:35:10 Estoy bien.
00:35:11 Bien.
00:35:13 Estamos haciendo un trabajo
00:35:18 Paga mucho.
00:35:27 No pude evitar escuchar sobre lo que hablaban
00:35:31 Lo hice.
00:35:33 Ella uso sus peliculas como pistas.
00:35:35 Estaba escondido en un compartimiento secreto
00:35:38 Nancy siempre llega al fondo
00:35:41 A mi familia le interesaria
00:35:45 Sabes, el Sr. Biedermeyer no siempre ha sido
00:35:51 El es un hombre exitoso.
00:35:54 Llevo a nuestra firma a la cima.
00:35:58 Y ahora estara con nosotros a tiempo completo.
00:36:07 Es una buena firma.
00:36:09 Es mi segundo nombre, por Zachary.
00:36:12 Zee.
00:36:24 ¿Donde esta el testamento?
00:36:34 ¿Donde esta?
00:36:38 Esto te sonara raro, pero si sale el
00:36:42 Su firma perdera mucho dinero.
00:36:48 Tenemos que salir de este carro ahora.
00:36:51 ¿Que?
00:36:52 Disculpe, Sr, ¿Puede detener el auto?
00:36:58 iNancy!
00:37:19 iDisculpe, Srta!
00:37:21 Hola, ¿Como estas?
00:37:26 El telefono esta ahi, cariño.
00:37:33 Hola.
00:37:36 ¿Sabe si el Sr Dashiel Biedermeyer esta
00:37:38 No.
00:37:40 El es el dueño, de este terreno
00:37:43 Es un hombre muy rico.
00:37:48 Ahi esta.
00:37:50 ¿Hay una puerta trasera aqui?
00:37:52 Si, cariño, por ahi.
00:37:54 Tiene que decir que nunca estuve aqui.
00:38:04 iAhi!
00:38:08 iAbre!
00:38:27 i¿Donde esta el testamento?!
00:38:30 No creo que lo deba decir.
00:38:32 Es mi seguro que no me haras daño.
00:38:35 Te hare daño.
00:38:39 Digame algo Sr.
00:38:44 Solo tengo curiosidad,
00:38:50 Despues de entregar al bebe,
00:38:54 Ella iba a dejar el negocio e
00:38:58 El era el padre.
00:39:01 Yo trabajada para ella,
00:39:05 Pase 20 años, construyendo mi carrera
00:39:11 Me senti mal al respecto, por un tiempo,
00:39:15 Mato al padre de Jane,
00:39:19 Suficiente, i¿Donde esta el
00:39:22 Esta aqui.
00:39:33 iVen aca!
00:39:35 iDame el testamento!
00:40:01 Esta bien, haganlo.
00:40:05 Si me disparan, habra
00:40:08 Muy malas.
00:40:15 ¿Extrangulacion?, dejaria la marca de sus manos.
00:40:19 ¿Que sugieres?
00:40:21 ¿De como debe matarme?
00:40:23 Dejeme pensarlo.
00:40:25 Acabemos con esta basura.
00:40:28 Baje el arma.
00:40:44 ''¿Porque mataste a Dehlia?''
00:40:46 ''Despues que dio a su bebe, se volvio algo loca''
00:40:54 iNancy!
00:40:58 Hola, soy quien te entrego.
00:41:03 Tu nieta.
00:41:05 Si, te recuerdo.
00:41:09 Se van a abrazar o algo.
00:41:12 Debemos mostrarle esto.
00:41:13 Dios mio.
00:41:14 Este es nuestro vestido.
00:41:16 Una vez mas, me pongo algo que me parece lindo
00:41:23 Somos profesionales.
00:41:26 Necesito que me prestes esa revista.
00:41:29 Leshin, muchas gracias.
00:41:31 De nada.
00:41:35 Hay algo que debe saber, es sobre Jane.
00:41:39 Ella es su hija.
00:41:58 Estaba encerrado en la maletera
00:42:00 Si.
00:42:03 Levantemoslo.
00:42:06 Parece que tu pequeño trabajo funciono.
00:42:08 Si.
00:42:10 ¿Que paso exactamente?
00:42:14 Papá, ¿Realmente lo quieres saber?
00:42:17 Si.
00:42:21 ¿Debo?
00:43:25 Nancy, quiero que sepas que aprecio mucho
00:43:33 Estoy muy orgulloso de ti.
00:43:46 Este lugar es grandioso,
00:43:52 Vivire aqui, con mi hijo y
00:43:57 Bueno, pienso que tu
00:44:00 Eso lo decidire sola.
00:44:08 ''Braycott House''
00:44:55 Ya esta.
00:44:57 Ya lo arregle.
00:44:59 ¿Que?
00:45:03 Te entristece habar acabado con tu caso.
00:45:05 Eso es ridiculo, me alegra.
00:45:08 Tu solo eres feliz cuando hay problemas.
00:45:11 Eso lo se de seguro.
00:45:14 Pero.... eres asi, esta bien.
00:45:18 Eres muy dulce.
00:45:33 iNancy!
00:45:34 ¿Si?
00:45:35 Llamada, de larga distancia de Escocia.
00:45:37 Es sobre un mostro de la laguna
00:45:43 Otro caso.