Nang Nak Nang Nak
|
00:00:05 |
18 de agosto de 1868 |
00:00:07 |
Na Primeira noite da Lua Minguante, |
00:02:02 |
Tenho que ir, Nak... |
00:02:06 |
Mak... |
00:02:12 |
Mak... |
00:02:21 |
Mak... |
00:02:29 |
Mak... |
00:02:46 |
Mak... |
00:03:12 |
Mak... |
00:03:18 |
Mak... |
00:03:37 |
Mak... |
00:04:20 |
O espírito pálido da Nak, |
00:04:22 |
é contado há muitas gerações. |
00:04:25 |
As lendas dizem que Nang Nak, |
00:04:29 |
Era uma verdadeira e perfeita esposa, |
00:04:34 |
Mesmo morta não podia mortalizar, |
00:04:42 |
Sua alma amorosa ficou vagando, |
00:04:45 |
Esperando que seu marido, |
00:05:17 |
Nang Nak |
00:07:27 |
Mak... me ajude... |
00:07:40 |
Prig. |
00:07:45 |
Prig. |
00:07:57 |
Prig. |
00:08:11 |
Prig. |
00:08:16 |
Prig. |
00:09:33 |
Prig. |
00:09:36 |
Prig. |
00:09:43 |
Prig. |
00:09:46 |
Prig. |
00:09:51 |
Alguém! Ajude! alguém está, |
00:10:01 |
Prig. |
00:10:03 |
Prig. |
00:10:10 |
Prig. |
00:10:39 |
Mak! |
00:10:54 |
Nak... Nak... Nak... |
00:11:10 |
Como ele está doente? |
00:11:14 |
Necessito saber. |
00:11:20 |
Sua condição é bastante séria. |
00:11:26 |
Mas não se preocupe, |
00:11:32 |
Isso é um alívio. |
00:11:36 |
Mas sua doença, |
00:11:41 |
Você pode diminuir sua má sorte? |
00:11:47 |
Prepare oferendas para o monge. |
00:11:50 |
Eu vou fazer um trabalho, |
00:12:02 |
Mantenha esta corda encantada, |
00:12:07 |
Vai proteger você e o bebê, |
00:12:14 |
Quanto tempo está grávida? |
00:12:19 |
Quase 4 meses. |
00:12:23 |
tenho pena de você, Nak. |
00:13:29 |
Nak. |
00:13:46 |
Ajude! |
00:13:57 |
Ajude! |
00:14:39 |
Ele é bonito mas está, |
00:14:41 |
Talvez seja tarde demais. |
00:14:43 |
Eu receio que ele vá morrer, |
00:14:49 |
Devemos esperar por ele então. |
00:14:53 |
É melhor irmos embora. |
00:15:31 |
Nak. |
00:15:35 |
Nak. |
00:15:46 |
Mak. |
00:15:52 |
Prig. |
00:16:20 |
Yuan! Pressione cuidadosamente, |
00:16:25 |
Yuan! o que está fazendo? |
00:16:27 |
Não se mova. |
00:16:28 |
Nak, vá devagar. |
00:16:32 |
Cuide do fogo. |
00:16:38 |
Empurre! Empurre! Outra vez! |
00:16:47 |
Não fique parado, ela está, |
00:16:50 |
Isso é um mau presságio, |
00:17:12 |
Desde quando está aqui? |
00:17:14 |
Ontem à noite, Seu dignitário. |
00:17:16 |
O médico em Ta Tien, |
00:17:21 |
Ele está gravemente doente. |
00:17:23 |
Apresse-se! |
00:17:26 |
Prakhunnan... Satu. |
00:17:29 |
Tome alguma água, |
00:17:39 |
Um, você é estúpido? |
00:17:45 |
As Grávidas devem, |
00:17:51 |
Calma ... calma. |
00:17:55 |
Ainda não consegui pegá-lo. |
00:18:09 |
Nak... |
00:18:10 |
Segure, ela está muito mal. |
00:18:26 |
Mak! |
00:18:55 |
Como é principiante, |
00:18:59 |
Sim, Seu Dignitário, |
00:19:01 |
Bom. |
00:20:25 |
Mak... Mak... |
00:20:30 |
Principiante, |
00:20:35 |
O Dignitário me enviou até você, |
00:20:39 |
Bem. |
00:20:57 |
Como se sente? |
00:20:59 |
Você consegue enxergar todos bem, |
00:21:03 |
Sim, Seu Dignitário. |
00:21:06 |
Por causa de você, |
00:21:08 |
Então eu sobrevivi. |
00:21:15 |
O destino é muito estranho. |
00:21:18 |
Alguns parecem estar morrendo, |
00:21:20 |
outros não tem problema nenhum, |
00:21:25 |
Então dizem que, |
00:21:28 |
Agora que você está bem, |
00:21:34 |
Isso vai facilitar a acabar, |
00:21:39 |
O que você acha? |
00:21:43 |
Você deve estar preocupado com |
00:21:46 |
Sim seu Dignitário, minha esposa em, |
00:21:53 |
Deve estar dando à luz logo. |
00:21:54 |
Eu me pergunto como, |
00:21:58 |
Isso me deixa muito preocupado, |
00:22:03 |
Eu certamente voltarei para, |
00:22:07 |
Como você quiser. |
00:22:10 |
De agora em diante, |
00:22:16 |
E estar ciente que tudo vai, |
00:22:18 |
Nunca se dedique muito há algo, |
00:23:34 |
Nak... |
00:23:37 |
Mak... |
00:23:52 |
Nak... estou em casa. |
00:23:53 |
Mak... |
00:25:00 |
Parece muito magro. |
00:25:04 |
O exército não, |
00:25:17 |
Basicamente, pimenta e sal. |
00:25:21 |
Às vezes, eles nem mesmo, |
00:25:26 |
Só batata doce e aipim, |
00:25:35 |
Foi extremamente difícil, |
00:25:40 |
As montanhas e as florestas, |
00:25:45 |
Muitos soldados morreram, |
00:25:54 |
E quanto a você? |
00:25:58 |
Eu quase morri por causa, |
00:26:03 |
Me deixou de cama, |
00:26:04 |
Felizmente, o Dignatário do |
00:26:08 |
Eu poderia ter morrido, |
00:26:26 |
Mas Prig! Pobre dele! |
00:26:32 |
O que? Prig está morto? |
00:26:36 |
Sim, ele foi morto. |
00:26:40 |
Ele morreu diante, |
00:26:43 |
O corpo foi cremado como, |
00:26:47 |
Muito triste. |
00:26:53 |
Ah! Eu quase me esqueci. |
00:26:56 |
Sua esposa Pad, |
00:26:58 |
Devo ir contar. |
00:27:06 |
Vai agora? |
00:27:09 |
Sim. |
00:27:11 |
Voltou agora e deve, |
00:27:12 |
Descanse um pouco, |
00:27:18 |
Nosso bebê é muito pequeno. |
00:27:22 |
Por que você vai levar ele? |
00:27:28 |
Não posso sair sem ele, |
00:27:34 |
Ele nunca fica longe de mim. |
00:29:00 |
Quero que coma. |
00:29:06 |
Não. Não. .. |
00:29:10 |
Homem travesso! não... |
00:29:38 |
É muito doce... Nak... |
00:29:43 |
Que vergonha para vocês! |
00:29:49 |
Como se beijam no campo? |
00:29:51 |
Não tem vergonha? |
00:29:53 |
Nak está fugindo, |
00:29:56 |
Filhos da mãe! |
00:29:58 |
Se eu não tirar, |
00:30:04 |
Não me chamem de homem. |
00:30:11 |
Venha! Venha! Beije a Nak. |
00:30:19 |
Se são homens, não fujam. |
00:30:21 |
Permitam-me começar a, |
00:30:35 |
Um! Prig! Onde estão? |
00:30:53 |
Mak... Ajude! |
00:31:02 |
Prig... |
00:31:14 |
Prig, não morra. Prig... |
00:31:16 |
Mak... |
00:32:38 |
Urb... |
00:32:42 |
Urb... Está aqui? |
00:32:45 |
Sou eu! Mak! |
00:32:52 |
Nak! você me assustou. |
00:32:56 |
Quando chegou? Eu não percebi, |
00:33:00 |
Voltei para casa mas, |
00:33:05 |
Olhei por tudo atrás de você. |
00:33:08 |
Tenho medo que você, |
00:33:13 |
Nak, Por que você diz isso? |
00:33:17 |
Eu nunca pensaria, |
00:33:20 |
Eu só sai para pegar algumas, |
00:33:22 |
Eu vou fazer alguns brinquedos, |
00:33:26 |
Vamos ir para casa. |
00:34:01 |
Um! Onde você está indo? |
00:34:06 |
O que foi? |
00:34:11 |
Era o Um, ele deve estar surdo! |
00:34:14 |
Ele não me ouviu gritar. |
00:34:16 |
Remou seu barco tão rápido. |
00:34:19 |
Que vergonha! |
00:34:23 |
O que? O que você disse? |
00:34:25 |
Que vergonha para você! |
00:34:27 |
Você não está embaraçado, |
00:34:31 |
Fiquei feliz, |
00:34:36 |
Ele pode ter visto, |
00:36:21 |
Mak. |
00:37:34 |
Descanse no Céu, nak. |
00:39:09 |
Pai! |
00:39:11 |
Ontem fui pescar, |
00:39:12 |
Acha que está vivendo com Nak. |
00:39:18 |
Para o Inferno com isso! |
00:39:21 |
Será que ele sabe? |
00:40:22 |
Urb! Urb! |
00:40:26 |
Sou eu, Mak. |
00:40:56 |
Sei que ela está, |
00:40:59 |
Você não me contou. |
00:41:04 |
Ela morreu no dia em, |
00:41:08 |
Eu estava tão feliz, |
00:41:12 |
O que aconteceu com ela? |
00:41:15 |
Porque é que o seu corpo, |
00:41:23 |
Antes de você voltar, |
00:41:27 |
Ela foi uma. |
00:41:29 |
Ela esteve doente, |
00:41:36 |
Então as pessoas vizinhas, |
00:41:42 |
Eu tive medo, também |
00:41:44 |
Por que Dang é muito pequeno e talvez, |
00:41:49 |
Então tive que deixá-la. |
00:41:59 |
Não vá para a casa, |
00:42:04 |
Eu não quero, |
00:42:31 |
Nak... não me assuste... Nak... |
00:42:36 |
Aqui está o seu anel, |
00:43:33 |
Ah, o barco de passeio. |
00:43:44 |
Tão grande no tamanho |
00:43:55 |
Ancorado no peer |
00:44:05 |
Carregado com passageiros |
00:44:39 |
Não chore, ela está vindo! |
00:45:39 |
Nak. |
00:45:58 |
Nak, eu te procurei muito, |
00:46:06 |
Porque está me procurando? |
00:46:11 |
E quanto a você, |
00:46:17 |
Por que você não, |
00:46:20 |
Estamos sem arroz. |
00:46:23 |
Tenho medo de não ser o suficiente, |
00:46:28 |
Minha querida! Por que você não, |
00:46:36 |
Não tem problema. |
00:46:39 |
Eu quero te dar, |
00:46:45 |
Eu não sei quanto tempo, |
00:46:54 |
Alguns dias, eu... |
00:47:07 |
Nak, por que você, |
00:47:14 |
Soa como se você, |
00:47:22 |
Mak... |
00:47:24 |
Mak... |
00:47:31 |
Mak, te amo muito. |
00:47:38 |
Eu nunca o deixarei. |
00:47:46 |
Mas tenho medo... |
00:47:53 |
Nak, do que você tem medo? |
00:47:58 |
Eu nunca vou deixar você, |
00:48:04 |
Vamos ficar juntos. |
00:48:07 |
Até a morte nos, |
00:48:20 |
Vamos lá já é tarde, |
00:48:48 |
Ai! |
00:48:52 |
Amanhã eu pegarei algumas, |
00:49:42 |
Nak! Por que estes ratos, |
00:49:47 |
O que você faz aí embaixo? |
00:49:51 |
Procuro um machado. |
00:49:52 |
Preciso buscar madeira para, |
00:49:54 |
Você já viu isto? |
00:49:57 |
Está preso na parede, |
00:50:42 |
Um! |
00:50:45 |
Um! Quanto tempo está aí? |
00:50:49 |
Calma! |
00:50:50 |
Como você está? |
00:50:52 |
Como está Yuan? |
00:50:58 |
Um! O que foi? você está agindo, |
00:51:03 |
Mak, Tenho uma coisa importante, |
00:51:07 |
Escute cuidadosamente. |
00:51:08 |
O que foi? |
00:51:12 |
Você não tem que agir assim, |
00:51:15 |
Mak, sua esposa está morta, |
00:51:19 |
Droga! Um, |
00:51:23 |
Está brincando? |
00:51:25 |
Eu não estou, |
00:51:27 |
Nak morreu enquanto dava a luz, |
00:51:31 |
Pare! Pare! |
00:51:33 |
Isto é demais. |
00:51:35 |
Seu filho da mãe! Por que você diz, |
00:51:39 |
Não é engraçado. |
00:51:40 |
Mak eu não estou mentindo, |
00:51:45 |
Todo mundo sabe disso. |
00:51:46 |
Você não estava aqui, |
00:51:48 |
Mentiroso! Vivo com minha esposa, |
00:51:53 |
Por que você, |
00:51:55 |
Você acha que sou estúpido? |
00:51:56 |
Acho. |
00:51:57 |
Vive com o fantasma, |
00:52:00 |
Pare, Um! |
00:52:02 |
Se você não fosse, |
00:52:04 |
eu te derrubaria no chão. |
00:52:05 |
Mak, eu não estou mentindo. |
00:52:08 |
Juro sobre o meu corpo morto. |
00:52:10 |
Enterrei o corpo dela sozinho. |
00:52:23 |
Um! Você ouve isso? |
00:52:26 |
Sim, o fantasma do seu bebê. |
00:52:29 |
Um! seu filho da mãe! |
00:52:33 |
Você! Que droga! |
00:52:35 |
Chamou meu bebê de fantasma, |
00:52:39 |
Eu o matarei hoje. |
00:52:40 |
Vá em frente, |
00:52:42 |
Vá, saia daqui, |
00:52:48 |
Nós não somos mais amigos. |
00:52:52 |
Não me deixe, |
00:52:56 |
Está bem. |
00:52:58 |
Tentei te avisar, |
00:53:00 |
Siga adiante, |
00:53:15 |
O que há de errado com Dang? |
00:53:19 |
Nada de errado, ele está chorando, |
00:53:23 |
Ela necessita estar, |
00:53:25 |
Ele seguramente, |
00:53:51 |
Pegou alguma madeira? |
00:53:57 |
Não ainda, |
00:54:01 |
Fiquei feliz por vê-lo. |
00:54:04 |
Mas estava estranho, |
00:54:11 |
O que ele disse? |
00:54:16 |
Ele me disse que você, |
00:54:20 |
Boca maldita! ele chamou o, |
00:54:24 |
Fiquei tão zangado, |
00:54:32 |
O que havia de errado, |
00:54:35 |
Depois da ordenação, |
00:54:41 |
Estranho! |
00:54:46 |
Você está chorando Nak? |
00:54:55 |
O que há de errado? |
00:55:03 |
Você ficou afastado, |
00:55:06 |
As pessoas me acusavam, |
00:55:13 |
Estou com tanto medo que eu não, |
00:55:22 |
Por que isso? |
00:55:26 |
Eles me odeiam. |
00:55:29 |
Eles me acusaram de ter um amante, |
00:55:34 |
Disseram que Dang era o bebê, |
00:55:40 |
Me chamaram de prostituta. |
00:55:43 |
Inventaram histórias, |
00:55:50 |
Você já estava grávida quando, |
00:55:56 |
Eles já sabiam, |
00:56:02 |
Eu não sei por que, |
00:56:13 |
Olhe o Um! |
00:56:15 |
Éramos como irmão e irmã. |
00:56:18 |
Ele fez isso também, |
00:56:36 |
querida Nak, |
00:56:42 |
Como podemos fazer, |
00:56:52 |
Não importa o que digam, |
00:57:02 |
Não lhes darei nem a, |
00:57:07 |
Eu vou matá-los com o meu machado, |
00:57:47 |
Fantasma. Nak, Fantasma... |
00:57:54 |
Fantasma. Nak, Fantasma... |
00:57:57 |
Que droga! Yuan. |
00:57:59 |
Eu estou muito assustado. |
00:58:01 |
Quer que o fantasma nos mate? |
00:58:08 |
Por que você foi lá falar? |
00:58:10 |
Eu lhe disse para, |
00:58:15 |
E agora? |
00:58:21 |
Se ela souber não deixará, |
00:58:23 |
Quebraria o seu pescoço. |
00:58:27 |
Yuan! Feche a boca! |
00:58:28 |
Você fala demais. |
00:58:30 |
Obrigado por me, |
00:58:33 |
Isso não é verdade? |
00:58:35 |
Você mexeu com, |
00:58:37 |
Veja por si próprio esta noite. |
00:58:45 |
Venha! entre e quebre, |
00:58:49 |
Corte-me em dois pedaços, |
00:58:53 |
- Vamos lá Nak! Venha! |
00:58:56 |
Venha Nak! |
00:58:57 |
Ela realmente virá. |
00:58:58 |
- Vamos lá! Nak! Um está aqui. |
00:59:01 |
- Venha quebrar meu pescoço. |
00:59:04 |
Eu não estou, |
00:59:07 |
Venha, Nak! |
01:01:23 |
Ande depressa! |
01:01:25 |
Sou, Jiad. |
01:01:27 |
Mais rápido! |
01:01:29 |
Está escuro, |
01:01:32 |
Será repreendido, |
01:01:34 |
Eu vou rir de você. |
01:01:35 |
Não tagarele, |
01:01:40 |
Rápido. |
01:01:59 |
Reme suavemente. |
01:02:00 |
OK. |
01:02:13 |
Ele não se move, |
01:02:14 |
Jogue a luz nele. |
01:02:21 |
Fantasma! |
01:02:22 |
Ajude! Fantasma! |
01:02:39 |
Um de cada vez! |
01:02:44 |
Como vou saber o que, |
01:02:46 |
Pai! O fantasma de Nak, |
01:02:50 |
Ela pegou muitas pessoas. |
01:02:52 |
Se não parar ela, |
01:02:59 |
O que você acha? |
01:03:01 |
Vou encontrar um caçador, |
01:03:10 |
Eu não quero ver as, |
01:03:14 |
Este caçador de fantasma, |
01:03:19 |
Ele prende os fantasmas. |
01:03:21 |
Muitas pessoas vieram até ele. |
01:03:23 |
Penso que ele pode, |
01:03:26 |
Pensem cuidadosamente, |
01:03:30 |
Eu pensarei também. |
01:03:33 |
Eu não pensarei mais. |
01:03:35 |
Poderia ter sido eu, |
01:03:39 |
Eu não deixarei o Fantasma de Nak, |
01:03:46 |
Nós vamos estar preparados. |
01:03:48 |
Esta noite nós iremos queimar, |
01:03:53 |
Acalme-se, In! |
01:03:56 |
Se queimar lá, |
01:04:00 |
Se ele nos escutar e deixá-la, |
01:04:06 |
Se persistir no erro e insistir, |
01:04:09 |
Eu o queimarei com eles. |
01:04:16 |
Quem vem comigo? |
01:04:51 |
Mak... Mak... |
01:05:23 |
Mak... Mak... |
01:05:29 |
Pai! |
01:05:32 |
O que te trás aqui? |
01:05:47 |
Você está sozinho? |
01:05:49 |
Sim a Nak saiu para buscar alguns, |
01:05:53 |
Ela voltará logo. |
01:05:55 |
Por favor esteja confortável. |
01:05:58 |
Tem algumas, |
01:06:09 |
Estou bem agora. |
01:06:12 |
Como vai você? |
01:06:16 |
Eu sempre quis visitar você, |
01:06:20 |
É negócio de familia. |
01:06:22 |
Mak, tenho uma coisa importante, |
01:06:30 |
Um, o que ele te disse ontem, |
01:06:37 |
Era verdade, |
01:06:40 |
O que é verdade? |
01:06:42 |
Que Nak está morta. |
01:06:46 |
Posso te afirmar que você, |
01:06:52 |
Você sabia disso Mak? |
01:06:55 |
Pai! Pai! |
01:07:00 |
Eu vivo com ela dia e noite. |
01:07:03 |
Como ela pode, |
01:07:06 |
Este é meu bebê, Dang. |
01:07:10 |
Venha ver por si mesmo, |
01:07:15 |
Mak me escute, |
01:07:20 |
A Nak está morta, |
01:07:26 |
Sei que odeiam a Nak. |
01:07:31 |
Vocês acusaram ela, |
01:07:35 |
O Um era um deles. |
01:07:38 |
Eu fiquei zangado, |
01:07:41 |
Mak ! Sabe que Um está morto? |
01:07:49 |
O Um morreu? |
01:07:51 |
Nak quebrou o seu, |
01:07:55 |
Porque veio te contar isso. |
01:07:58 |
Você é louco. |
01:08:00 |
As coisas tolas que, |
01:08:03 |
Olhe! Se não fosse o senhor. |
01:08:06 |
eu teria te expulsado há alguns, |
01:08:10 |
Bem. |
01:08:11 |
Vim somente para, |
01:08:14 |
e você não acredita, |
01:08:18 |
Se quer ver a verdade, |
01:08:23 |
Concentre, |
01:08:28 |
Debruce-se à frente e olhe entre as, |
01:08:35 |
Você já está indo? |
01:08:40 |
Nak já está voltando. |
01:08:42 |
Você verá com os, |
01:08:45 |
Não tem importância, |
01:09:10 |
Estamos chegando! |
01:09:11 |
Yuan, ele está aqui. |
01:09:23 |
Por favor entre, |
01:09:27 |
Chuay, traga água para cá, |
01:09:47 |
Principiante, ponha as minhas, |
01:09:51 |
Sim, Seu dignitário. |
01:09:53 |
Devemos manter os amuletos, |
01:10:00 |
Tenho uma coisa, |
01:10:03 |
Tenho que partir agora, |
01:10:10 |
Onde você está indo? |
01:10:12 |
Para a vila de Prakanong. |
01:10:36 |
Mexa-se! Jiad! vamos! |
01:10:43 |
Eu não sou Jiad. |
01:10:45 |
Ah, Pai! |
01:10:47 |
Beba! Beba! |
01:10:57 |
Eu vou levar vocês para, |
01:11:05 |
Vamos matá-los! |
01:11:22 |
Vamos! Vamos! |
01:12:48 |
Se você quiser, |
01:12:50 |
Concentre, |
01:12:55 |
Debruce-se à frente e olhe entre as, |
01:13:48 |
Mak... |
01:14:30 |
Mak... |
01:14:34 |
Queime-os! |
01:15:26 |
Mak! Venha aqui! |
01:15:43 |
Mak! Você me ouve? |
01:15:51 |
Queime-os! Agora! |
01:16:44 |
Até onde vocês querem, |
01:16:48 |
Eu não intervenho, |
01:16:52 |
Por que vocês tem que, |
01:16:56 |
Nak ! um fantasma deve ficar, |
01:17:00 |
Você vive entre os homens, |
01:17:04 |
Hoje eu te queimarei, |
01:17:08 |
Vivo com a minha família, |
01:17:14 |
Morreram por causa, |
01:17:17 |
Tentaram separar a minha família, |
01:17:23 |
Hoje, você me prejudicou. |
01:17:27 |
Você queimou minha casa. |
01:17:29 |
Eu vou mostrar a você, |
01:17:38 |
Rápido! |
01:18:31 |
Por que você está de pé aí, |
01:18:33 |
Passe o fio em volta, |
01:19:05 |
Rápido! Rápido! |
01:19:07 |
Amarre o fio sagrado. |
01:19:10 |
Sente-se, não vá para qualquer, |
01:19:14 |
Sente-se, não vá para qualquer lugar, |
01:20:51 |
Fantasma da Nak! |
01:21:03 |
Não entrem em pânico, |
01:21:14 |
Mak... |
01:21:20 |
Nak ... Assustar os monges, |
01:21:26 |
Estamos bem, |
01:21:31 |
Pai, deixe o meu marido, |
01:21:35 |
Eu não posso Nak, |
01:21:39 |
Abandonou a sua vida humana. |
01:21:41 |
Não!!! |
01:21:43 |
Você dividiu a minha família. |
01:21:46 |
Vocês monges! |
01:21:50 |
Senão vocês vão sofrer! |
01:21:53 |
Mantenha o canto... Continue. |
01:22:00 |
Mak... Mak... |
01:22:02 |
Venha para a sua, |
01:22:07 |
Não tem pena de mim? |
01:22:14 |
Mak... por favor venha. |
01:22:23 |
Não nos deixe. |
01:22:32 |
Nak... |
01:22:36 |
Mak, não vá. |
01:23:51 |
Parem de cantar! |
01:24:01 |
Nosa reza deu certo. |
01:24:12 |
Pai... Pai. |
01:24:15 |
Temos um grande problema! |
01:24:16 |
O que foi Bua? |
01:24:18 |
O Tui e as pessoas cavaram, |
01:24:22 |
Eu vi o caçador de fantasma estava, |
01:24:25 |
Ao Inferno com isso! |
01:24:27 |
Nak... |
01:24:29 |
Não..Mak... não sai. |
01:24:30 |
Maldição! Ninguém consegue, |
01:24:54 |
Não! |
01:24:57 |
Mak! segure ele! |
01:25:05 |
Não vão prejudicar a minha esposa, |
01:25:16 |
Nak... Nak... |
01:25:20 |
Arraste-o... rápido! |
01:25:23 |
Traga o cadáver até aqui. |
01:25:30 |
Mantenha preso, não deixe que ele, |
01:25:41 |
Deixe-me ir! Deixe-me ir! |
01:25:47 |
Não faça isso com ela! |
01:25:52 |
Não faça! |
01:25:57 |
Não faça! |
01:26:09 |
Pare! Que droga está fazendo? |
01:26:18 |
Nak! |
01:26:38 |
Não! Nak! Não! |
01:27:23 |
O Mestre Dignitário quer, |
01:27:29 |
Ninguém pode se aproximar, |
01:27:57 |
Chegue mais perto e me fale. |
01:30:52 |
Mak ... Mak está aqui? |
01:30:54 |
Sim. |
01:30:56 |
O Dignitário necessita, |
01:31:13 |
Faça a sua despedida. |
01:31:56 |
Olhe, Dang está dormindo. |
01:32:15 |
Nak... |
01:32:17 |
Nak... Querida Nak. |
01:32:23 |
Mak... |
01:32:28 |
Mak... |
01:32:36 |
A sua sorte é pouca. |
01:32:44 |
Deve ir servir o alto dignitário |
01:32:55 |
Já não podemos ficar juntos. |
01:33:15 |
Mak... |
01:33:17 |
Nak... |
01:33:25 |
Nós dois devemos ter sido abençoados, |
01:33:34 |
Gostaria que reencarnássemos, |
01:33:48 |
Mak... Seja rápido, |
01:33:56 |
Mak... |
01:33:58 |
Nak. |
01:33:59 |
Mak... |
01:36:21 |
Quem é o Mestre, |
01:36:23 |
Sou eu. |
01:36:26 |
Seja abençoado. |
01:36:28 |
Eu agora tenho o espírito, |
01:36:35 |
Levarei comigo. |
01:36:37 |
Nak não irá mais, |
01:36:41 |
Pode organizar sua cremação, |
01:36:48 |
Sim, seu Dignitário. |
01:36:50 |
Muito bem, agora posso ir, |
01:37:45 |
Ninguém tem ouvido mais falar da Nak, |
01:37:52 |
O alto dignitário Buddhacharn, |
01:37:57 |
onde guardava o osso como uma relíquia, |
01:38:04 |
As lendas dizem que depois, |
01:38:08 |
O pádua passou, |
01:38:12 |
Alteza Real |
01:38:15 |
Mais tarde, |
01:38:19 |
Até hoje ninguém sabe, |
01:38:24 |
Hoje, essa relíquia com os ossos, |
01:38:28 |
Está perdido em algum lugar. |
01:38:32 |
Só a lenda permanece, |
01:38:37 |
Sua história revive sempre no coração, |
01:38:43 |
***Mortaiter's*** |