Nanny McPhee
|
00:00:07 |
Tradução: |
00:00:15 |
*** |
00:00:33 |
Devemos começar a |
00:00:34 |
...é triste dizer... |
00:00:36 |
...com uma poltrona vazia. |
00:00:38 |
Se ela não estivesse vazia... |
00:00:40 |
...não teríamos uma história. |
00:00:42 |
Mas ela está e nós temos... |
00:00:45 |
...e chegou a hora |
00:01:10 |
Essa é a história da |
00:01:13 |
Dos meus 7 filhos... |
00:01:14 |
...que eram todos muito espertos, |
00:01:18 |
...muito levados. |
00:01:24 |
Essa é a babá Whetstone. |
00:01:27 |
A 17ª babá que contratei |
00:01:31 |
Ela era a babá mais durona... |
00:01:32 |
...mais severa e mais |
00:01:38 |
Quando fui trabalhar naquela |
00:01:41 |
...eu tinha certeza absoluta |
00:01:45 |
...absolutamente nada... |
00:01:47 |
...que meus filhos pudessem |
00:01:51 |
Eles comeram o bebê! |
00:01:54 |
Exceto isso. |
00:02:09 |
-Rápido, ele está vindo! |
00:02:11 |
-Fique quieto! |
00:02:30 |
Crianças, onde está a Aggy? |
00:02:48 |
Olhe pra você, minha criança. |
00:02:53 |
Está toda temperada. |
00:02:56 |
Como era a intenção de vocês, |
00:03:00 |
Agora vou para a |
00:03:03 |
...e vou contratar uma nova babá... |
00:03:04 |
...e vocês não vão expulsá-la |
00:03:06 |
...a babá Whetstone |
00:03:12 |
Papai. |
00:03:14 |
Eles não me enganam. |
00:03:20 |
3 dias, 8 horas e 47 minutos. |
00:03:23 |
Então nos livramos dela... |
00:03:26 |
23 horas e 13 minutos |
00:03:29 |
Acho que o momento decisivo |
00:03:32 |
Muito bem, Eric. |
00:03:35 |
Sr. Brown, você está bem? |
00:03:37 |
Sim, estou ótimo. |
00:03:39 |
Evangeline, sem querer causar pânico, |
00:03:43 |
...a nova babá teve que |
00:03:44 |
...e tenho que ir à agência |
00:03:55 |
Ótimo, eu vou... |
00:04:02 |
BABÁS DISTINTAS |
00:04:11 |
-Senhora Partridge? |
00:04:14 |
-Tivemos um probleminha. |
00:04:16 |
-Por favor, deixe-me entrar. |
00:04:18 |
Por favor, eu preciso... |
00:04:19 |
Ouça, eles não comeram o bebê. |
00:04:23 |
Não há mais babás. |
00:04:35 |
A pessoa que você precisa |
00:04:39 |
É você, Srta. Partridge? |
00:04:42 |
A pessoa que você precisa |
00:04:47 |
Excelente. Preciso que ela |
00:04:49 |
Já estou atrasado para |
00:04:51 |
A Babá McPhee não |
00:04:54 |
A Babá McPhee não está |
00:04:59 |
A babá Whetstone se foi. |
00:05:01 |
Grande surpresa! |
00:05:05 |
O Sr. Brown está |
00:05:08 |
Eu disse que as crianças |
00:05:10 |
Não vão ficar bem comigo. |
00:05:12 |
Eu não quero aqueles pestinhas |
00:05:16 |
E tenho isso por escrito. |
00:05:18 |
Por escrito! |
00:05:23 |
Bem, essa foi a gota d'água. |
00:05:26 |
Não há mais babás. |
00:05:29 |
Nenhuma. |
00:05:32 |
E eu tive que adiar um |
00:05:34 |
E isso vai me causar |
00:05:35 |
Falei para não fazerem isso, |
00:05:39 |
Não olhe pra mim, |
00:05:40 |
Vocês pareciam |
00:05:44 |
Não faça isso, querida. |
00:05:48 |
Pareciam querer me atingir, |
00:05:51 |
Todos para a cama |
00:05:55 |
Antes do jantar? |
00:06:00 |
Sem o jantar. |
00:06:04 |
Ele falou sem o jantar? |
00:06:06 |
Deixe isso pra lá. |
00:06:08 |
Não há mais babás. |
00:06:13 |
Coitado dele. |
00:06:16 |
Coitados dos meninos uma ova. |
00:06:18 |
Eles são horríveis, os piores, |
00:06:21 |
É mais fácil nevar em agosto |
00:06:24 |
Querida babá Whetstone, |
00:06:29 |
Os meus filhos... |
00:06:31 |
Eric, devolva pra ela! |
00:06:33 |
-Eric, pare! Devolva! |
00:06:36 |
Eric, devolva pra ela. |
00:06:39 |
Eric, esse é o meu urso! |
00:06:41 |
-Eric, pare com isso. |
00:06:46 |
-Parem de brigar! |
00:06:49 |
Quietos! |
00:06:52 |
Vocês estão deixando |
00:06:56 |
Pare! |
00:06:58 |
Lily... |
00:07:00 |
...que palavra é essa? |
00:07:02 |
Ele a pegou a |
00:07:05 |
-Sobre o que é o seu livro, Evangeline? |
00:07:09 |
...que se casa de novo |
00:07:11 |
...e a madrasta |
00:07:13 |
Porque o homem não impede |
00:07:15 |
Todos os pais se tornam maus quando |
00:07:18 |
Eles não se importam mais. |
00:07:20 |
Simon. |
00:07:22 |
-O seu se importa. |
00:07:26 |
Ele lê para a Chrissie |
00:07:28 |
Ele joga cricket conosco |
00:07:30 |
Ele nem canta mais para a Aggy. |
00:07:33 |
Ele ama vocês, Simon, |
00:07:36 |
Ele só está com muita coisa |
00:07:39 |
Desde que a mãe morreu. |
00:07:48 |
Vocês costumavam ser |
00:07:50 |
Não somos mais. |
00:07:52 |
Ele só se importa em encontrar |
00:07:57 |
Bem... |
00:08:00 |
...não sei se isso é verdade, |
00:08:04 |
Você não sabe nada |
00:08:07 |
Qualquer uma que ele se casar será má |
00:08:11 |
-Você não sabe disso. |
00:08:15 |
Não há nenhuma madrasta aqui |
00:08:19 |
Elas são uma raça ruim. |
00:08:21 |
De qualquer maneira, |
00:08:24 |
-Eu gosto de vocês. |
00:08:28 |
Você é paga para gostar de nós. |
00:08:35 |
Tenho muito trabalho a fazer. |
00:08:41 |
Estou com muita fome, |
00:08:43 |
Poderia trazer uma |
00:08:47 |
Tudo bem, esqueça a geléia, |
00:09:00 |
Devo afofar a almofada |
00:09:04 |
Sei que o senhor |
00:09:06 |
Não, está tudo bem, |
00:09:10 |
Obrigado. |
00:09:16 |
Queria saber se eu posso fazer uma |
00:09:21 |
Acho que sim. Não, não! |
00:09:24 |
Eu poderia fazer como |
00:09:26 |
Não, eles vão ouvi-lo mastigando |
00:09:31 |
-Não, eles não vão comer nada. |
00:09:37 |
A pessoa que precisa é |
00:09:43 |
Babá McPhee. |
00:09:53 |
Nada de jantar. |
00:09:55 |
Disciplina, agora sim! |
00:10:23 |
Agora ouçam-me, |
00:10:26 |
Não podem entrar nessa cozinha, |
00:10:29 |
Eu tenho isso por escrito. |
00:10:32 |
Bem, querida, |
00:10:36 |
O que devo fazer? |
00:10:38 |
A tia Adelaide diz... |
00:10:40 |
Seus filhos estão fora |
00:10:42 |
E ela disse que eles precisam |
00:10:48 |
Você sabe como ela é, |
00:10:51 |
A menos que |
00:10:53 |
...e dê uma nova mãe |
00:10:56 |
Um mês? |
00:10:59 |
Mas tive que prometer. |
00:11:03 |
Lembra-se do que falamos sobre o que |
00:11:08 |
O banco vai tomar a casa... |
00:11:11 |
...prisão de devedores para mim. |
00:11:15 |
E só Deus sabe o que vai |
00:11:19 |
E quanto à Aggy... |
00:11:21 |
...nem dá para imaginar. |
00:11:30 |
Onde estão vocês, |
00:11:34 |
Estou pronta para vocês, |
00:11:44 |
Isso é divertido! |
00:11:47 |
Nós pegamos a Cook. |
00:11:49 |
A pessoa que você precisa |
00:11:56 |
Eric, você não está fazendo |
00:12:01 |
McPhee. |
00:12:08 |
Pula! |
00:12:12 |
-Eles estão na cozinha. |
00:12:15 |
Você os levou |
00:12:17 |
Eu não fiz isso. |
00:12:18 |
Você os mandou para |
00:12:20 |
-É nisso que dá. |
00:12:30 |
-Eu vou... |
00:12:32 |
-Eu vou. |
00:12:34 |
-Não, eu... |
00:12:37 |
Então vou me recolher. |
00:12:38 |
Sim, você... |
00:13:10 |
Boa noite, Sr. Brown. |
00:13:12 |
Sou a Babá McPhee. |
00:13:15 |
Você é... |
00:13:18 |
Nossa mãe! |
00:13:20 |
Não pertenço a nenhuma |
00:13:23 |
Sou uma babá do governo. |
00:13:25 |
Uma babá do governo? |
00:13:29 |
...incomum. |
00:13:31 |
Posso entrar? |
00:13:33 |
Claro, sem dúvida. |
00:13:39 |
Fiquei sabendo que você tem filhos |
00:13:44 |
Não! |
00:13:46 |
Não, nossa mãe! |
00:13:50 |
-Cale-se! Cale-se! |
00:13:52 |
Quais são as suas |
00:13:54 |
Preocupações? |
00:13:57 |
Eles vão para a cama |
00:13:59 |
Bem, não, não... |
00:14:01 |
Eles levantam |
00:14:03 |
Bem, não exatamente. |
00:14:05 |
Eles se vestem |
00:14:08 |
-Essa é uma boa pergunta. |
00:14:12 |
Em qual contexto? |
00:14:15 |
Isso já basta para começar. |
00:14:17 |
Os seus filhos |
00:14:21 |
Eu vou até lá verificar |
00:14:24 |
...para depois apresentá-la. |
00:14:28 |
Por favor, Sr. Brown... |
00:14:30 |
...volte a ler o seu jornal. |
00:14:53 |
Vejam! |
00:14:56 |
A porta abriu e |
00:14:58 |
Ajudem-me! |
00:15:01 |
Eu estou aqui. |
00:15:04 |
Sou a Babá McPhee. |
00:15:06 |
Alguém falou alguma coisa? |
00:15:09 |
-Eu não ouvi nada. |
00:15:16 |
Então prestem atenção |
00:15:19 |
Vocês vão parar |
00:15:21 |
...arrumar a cozinha |
00:15:28 |
Ouviram o que eu disse? |
00:15:30 |
Acabei de ter uma idéia. |
00:15:32 |
Por que não brincamos |
00:15:36 |
Vamos! Vamos! |
00:15:41 |
-Idéia bem bolada. |
00:15:44 |
-Tomates! |
00:15:48 |
Pule! |
00:15:51 |
Pule, pule, pule! |
00:15:54 |
Pule, pule, pule. |
00:16:01 |
Pule. |
00:16:21 |
Babá do governo? |
00:16:25 |
O que ela fez? |
00:16:26 |
Ela fez alguma coisa |
00:16:28 |
Eles caíram na panela! |
00:16:31 |
Não consigo parar. |
00:16:32 |
-Ela bateu o cajado! |
00:16:41 |
-Deve ser mágica. |
00:16:48 |
-Por favor, Simon, vamos parar. |
00:16:51 |
-Vamos parar. |
00:16:53 |
Pare! |
00:16:57 |
-Bem, então parem! |
00:16:59 |
A culpa é dela. |
00:17:01 |
Começou quando |
00:17:03 |
-Não consigo parar! |
00:17:07 |
Simon! |
00:17:08 |
Vamos! |
00:17:10 |
Vamos parar |
00:17:14 |
-Diga "por favor". |
00:17:17 |
-Muito bem. |
00:17:19 |
-Por favor! |
00:17:20 |
-Não mexa na Aggy. |
00:17:23 |
Diga logo! |
00:17:25 |
Por favor, Simon, |
00:17:28 |
-E a Aggy vai parar na panela! |
00:17:33 |
Pelo amor de Deus, |
00:17:38 |
Tirem a Aggy de mim! |
00:17:41 |
Por favor, Babá McPhee. |
00:17:46 |
Chrissie, não! |
00:17:48 |
Diga! |
00:17:50 |
-Tire a Aggy daí. |
00:17:53 |
-Diga! |
00:17:57 |
Não consigo me controlar. |
00:18:01 |
Por favor, Babá McPhee. |
00:18:03 |
Eu vou pular. |
00:18:06 |
É tarde demais! |
00:18:22 |
Nossa! |
00:18:23 |
Todos para a cama, por favor. |
00:18:38 |
Boa noite, Sra. Blatherwick. |
00:18:40 |
-Boa noite, Evangeline. |
00:18:45 |
Quando o Sr. Brown |
00:18:47 |
...pensei que desceriam |
00:18:49 |
Nunca ficaram tão quietos. |
00:18:51 |
Não se preocupe, eles não |
00:18:55 |
Eu tenho isso por escrito. |
00:19:01 |
Temos que ter cuidado |
00:19:03 |
É o sininho da mamãe, |
00:19:10 |
O que diabos |
00:19:12 |
-Estamos nos preparando para deitar. |
00:19:16 |
E desde quando decidimos |
00:19:18 |
Desde que quase explodimos a Cook |
00:19:22 |
Preciso lembrá-los de |
00:19:24 |
Nos livramos |
00:19:27 |
Vamos nos livrar dessa também. |
00:19:30 |
-Você está com medo? |
00:19:34 |
Vá em frente. |
00:19:34 |
Bem, eu quase explodi! |
00:20:03 |
Você deve estar se sentindo |
00:20:07 |
-De que forma? |
00:20:10 |
Mas você não sabe o nosso. |
00:20:15 |
Prazer em conhecê-la. |
00:20:25 |
Como vai? |
00:20:30 |
É P-E-I-D-O, Peidorreiro. |
00:20:38 |
Meleca de Cavalo. |
00:20:41 |
Calcinha Amarelada. |
00:20:43 |
Sandra. |
00:20:45 |
-Traseiro. |
00:20:48 |
Peito. |
00:20:54 |
-Traseiro. |
00:20:56 |
O Sebastian é Traseiro, |
00:20:59 |
Cocô Traseiro. |
00:21:01 |
Você não pode ser |
00:21:22 |
Boa noite, Agatha. |
00:21:31 |
Boa noite, Sebastian. |
00:21:34 |
Boa noite, Tora. |
00:21:37 |
Boa noite, Christianna. |
00:21:40 |
Boa noite, Lily. |
00:21:42 |
Boa noite, Eric. |
00:21:47 |
Boa noite, Simon. |
00:21:55 |
Há uma coisa que precisam entender |
00:21:59 |
Quando precisam de mim, |
00:22:04 |
Quando me quiserem, |
00:22:08 |
...aí terei que ir embora. |
00:22:13 |
É um pouco triste, |
00:22:18 |
Nunca vamos querer você. |
00:22:22 |
Então eu nunca vou embora. |
00:22:29 |
Boa noite, crianças. |
00:22:35 |
Como ela sabia nossos nomes? |
00:22:38 |
-Magia. |
00:22:40 |
Não importa. |
00:22:42 |
Vamos nos livrar |
00:22:47 |
Não levem meus filhos, |
00:22:54 |
O que é? O quê? |
00:22:58 |
Eu bati na porta. |
00:23:00 |
Claro que bateu. Você não ia |
00:23:03 |
As crianças estão todas |
00:23:06 |
Ótimo. Sério? |
00:23:10 |
Nossa! |
00:23:11 |
Vou me recolher |
00:23:14 |
Boa noite, Sr. Brown. |
00:23:20 |
Espere! |
00:23:24 |
Quais são as suas condições? |
00:23:28 |
Os seus filhos |
00:23:31 |
A lição 1: ir pra cama |
00:23:35 |
Quanto às minhas condições, |
00:23:41 |
Boa noite. |
00:23:45 |
Interessante. |
00:24:01 |
Hora de acordar. |
00:24:10 |
Vou dar meia hora |
00:24:13 |
...se vestirem, escovarem os dentes, |
00:24:15 |
...e saírem para o jardim para |
00:24:20 |
As lições começam |
00:24:26 |
Não sei quanto à vocês, |
00:24:30 |
Sebastian, coloque o termômetro |
00:24:34 |
Chrissy, giz. Eric, lápis de cor. |
00:24:38 |
Como sabe que ela não |
00:24:41 |
Já saquei tudo. |
00:24:43 |
Ela é uma hipnotizadora |
00:24:45 |
Foi assim que nos obrigou a |
00:24:47 |
Não olhem diretamente para ela |
00:24:52 |
-Bom dia, Sr. Brown. |
00:24:53 |
Tenho que trabalhar cedo hoje, |
00:24:55 |
Um surto de gripe em Archway está |
00:25:01 |
Ruim pra eles, bom pra nós. |
00:25:05 |
Pobrezinhos. |
00:25:06 |
Eu sei, é verdade. |
00:25:13 |
Isso é estranho. Geralmente ela diz: |
00:25:16 |
Ou "Não esqueça a |
00:25:19 |
Muito estranho. |
00:25:27 |
-Eu bati na porta. |
00:25:30 |
Eu não ouvi. |
00:25:35 |
Deixa pra lá. |
00:25:37 |
Acredito que as crianças vão |
00:25:40 |
As crianças? |
00:25:42 |
Estão doentes? |
00:25:43 |
Não há nada errado. |
00:25:46 |
Por favor, deixe comigo. |
00:25:47 |
Você deu conta deles |
00:25:50 |
Se eles estiverem doentes, |
00:25:52 |
Sorvete, gelatina, |
00:25:54 |
A minha falecida esposa |
00:25:57 |
Quando eles ficavam doentes, |
00:26:01 |
Mesmo quando não estavam |
00:26:02 |
Vou me certificar de dar |
00:26:07 |
Excelente, excelente, bem... |
00:26:09 |
...vou para o trabalho então. |
00:26:22 |
Ela está vindo. |
00:26:24 |
Lembrem-se todos. |
00:26:31 |
Nossa! |
00:26:34 |
Não podemos nos levantar. |
00:26:37 |
Estamos com nariz entupido. |
00:26:39 |
-E estamos com febre. |
00:26:43 |
Sarampo. |
00:26:46 |
Nossa senhora! |
00:26:48 |
Então não há mesmo |
00:26:52 |
Sinto muito ter que dizer |
00:27:21 |
-Não estou me sentindo bem. |
00:27:25 |
Não seja boba. |
00:27:30 |
Simon, não consigo |
00:27:32 |
-Você deve ter olhado para dela. |
00:27:35 |
Eu estava com a cabeça debaixo do |
00:27:38 |
-Também não consigo me levantar. |
00:27:41 |
-Estou preso. |
00:27:42 |
Também estou presa! |
00:27:46 |
Hipnose, hein? |
00:27:54 |
-Bom dia. |
00:28:04 |
Bom dia, Sr. B. |
00:28:06 |
Bom dia, Sr. Jowls. |
00:28:08 |
-Sr. Wheen. |
00:28:11 |
Mas não desta vez. |
00:28:13 |
-Foi bom o chá dançante, Sr. B? |
00:28:17 |
Não, eu nem fui. |
00:28:20 |
-As crianças, sabe como é. |
00:28:22 |
Falamos antes e |
00:28:24 |
O seu negócio |
00:28:27 |
Devia ser batizados. |
00:28:37 |
Bom dia. |
00:28:39 |
Com licença por |
00:28:41 |
Cedric, vou direto ao assunto. |
00:28:44 |
Os seus filhos estão |
00:28:46 |
Você precisa de uma esposa |
00:28:49 |
Se você não estiver |
00:28:52 |
...medidas terão que |
00:28:55 |
Oh, Deus! |
00:28:56 |
Oh, Deus! Oh, Deus! |
00:29:00 |
Como é a sua esposa? |
00:29:02 |
Esqueça. |
00:29:04 |
Tenho menos de um mês |
00:29:07 |
Vai ter que |
00:29:10 |
Aquela horrorosa. |
00:29:12 |
Sr. Jowls. |
00:29:14 |
Você se lembra daquela |
00:29:17 |
...Sra. Swiftly, não é? |
00:29:19 |
...ou era a Sra. Thadius alguma coisa, |
00:29:22 |
-Sra. Thadius Quickly? |
00:29:24 |
Sr. Brown, |
00:29:27 |
Você tem um olhar adorável |
00:29:29 |
O que eu não daria por um |
00:29:32 |
Nas minhas horas de |
00:29:36 |
-Essa? |
00:29:38 |
Enterramos o Sr. Quickly |
00:29:40 |
-Pobre diabo. |
00:29:43 |
-E ele foi o nosso primeiro. |
00:29:45 |
Vocês não sabem se ela... |
00:29:48 |
...se casou com o nº 4? |
00:29:51 |
Sr. Brown... |
00:29:52 |
...não está pensando no que acho |
00:29:56 |
Que idéia! |
00:29:59 |
Não! Não! Não! |
00:30:06 |
-O que é isso? |
00:30:09 |
...para ser ministrado de |
00:30:11 |
Na verdade não |
00:30:14 |
O que mais poderia ser? |
00:30:18 |
As caras esbranquiçadas, |
00:30:20 |
...as temperaturas de 48º. |
00:30:24 |
Já vi isso várias vezes. |
00:30:26 |
É sarampo. |
00:30:28 |
Definitivamente. |
00:30:37 |
-Abra. |
00:30:42 |
Não vou tomar isso. |
00:30:44 |
Então você não vai melhorar. |
00:30:47 |
Acredite. |
00:30:49 |
Está se mexendo! |
00:30:53 |
Abra bem. |
00:30:57 |
Abra mais. |
00:31:15 |
Simon, cospe fora. |
00:31:17 |
Vai ter que engolir |
00:31:19 |
Então sugiro que |
00:31:27 |
Muito bem. |
00:31:29 |
Quem é o próximo? |
00:31:31 |
Pegou... |
00:31:33 |
...ele... |
00:31:35 |
...ele a pegou carinhosamente... |
00:31:38 |
Ele a pegou |
00:31:45 |
Babá McPhee! |
00:31:48 |
Você veio tão quieta, |
00:31:52 |
-A Lily está me ensinando a ler. |
00:31:56 |
Todos eles são bons. |
00:32:01 |
É o seu favorito? |
00:32:03 |
Não sei. |
00:32:05 |
Ainda não terminei. |
00:32:07 |
A madrasta |
00:32:10 |
Sem dúvida. |
00:32:11 |
Histórias tristes nem sempre são |
00:32:14 |
Essa parece ser uma |
00:32:17 |
...aposto 100 contra 1 que ele vai |
00:32:22 |
E então ele |
00:32:24 |
Você precisa |
00:32:27 |
Ele não a amaria |
00:32:30 |
Ele a acharia burra... |
00:32:33 |
...e sem valor... |
00:32:35 |
...e inferior. |
00:32:53 |
Batatas na manteiga |
00:32:55 |
...com bife cozido, torta de maçã |
00:33:01 |
Acho que as crianças vão precisar de |
00:33:05 |
...austera hoje. |
00:33:08 |
Aus... o quê? |
00:33:09 |
As crianças não estão normais, |
00:33:12 |
Oh, Deus! |
00:33:14 |
Isso significa gelatina, sorvete, torta |
00:33:18 |
Então é melhor eu |
00:33:20 |
Evangeline! |
00:33:22 |
Onde está aquela folgada? |
00:33:25 |
É mais fácil nevar em agosto do que essa |
00:33:29 |
Acalme-se, Sra. Blatherwick. |
00:33:32 |
Eu estou no comando hoje. |
00:33:34 |
Estou sabendo que já |
00:33:40 |
Servi mesmo. |
00:33:42 |
Servi no campo de treinamento |
00:33:44 |
Mantive aqueles garotos |
00:33:47 |
Tenho certeza que sim. |
00:33:49 |
Talvez alguma sopa de |
00:33:53 |
Você deve ser especialista. |
00:33:55 |
Um caldo ralo de batatas |
00:33:57 |
Eles sempre reclamavam, |
00:34:00 |
Você está com um |
00:34:08 |
Essas vão servir. |
00:34:15 |
E alguns ossos |
00:34:18 |
Muito saborosa. |
00:34:21 |
Comam tudo. |
00:34:23 |
Há muita vitamina no |
00:34:26 |
Vai colocar o ar de |
00:34:29 |
Sintam esse cheiro. |
00:34:31 |
Esse é o cheiro que |
00:34:34 |
Esse fedor é o |
00:34:38 |
Certo, homens. |
00:34:40 |
Quando quiserem. |
00:34:44 |
Elas estão realmente |
00:34:46 |
Queria saber quanto tempo |
00:35:03 |
SALA DE REGISTROS |
00:35:05 |
Quickly. |
00:35:08 |
Quickly, Quickly, Quickly. |
00:35:11 |
Sra. Selma Quickly. |
00:35:19 |
Seus preguiçosos, |
00:35:23 |
Evangeline. |
00:35:25 |
Andaram fingindo que |
00:35:27 |
A situação é muito simples, |
00:35:30 |
A babá que, na minha opinião, |
00:35:33 |
...nos fez adoecer e serviu |
00:35:35 |
A Babá McPhee |
00:35:38 |
...e você está sendo muito |
00:35:40 |
Tenho certeza que ela |
00:35:42 |
-Ela deve ser bem treinada. |
00:35:44 |
...mas em quê? |
00:35:46 |
Estou morrendo de fome, |
00:35:48 |
Pode, por favor... |
00:35:49 |
...nos trazer algo decente |
00:35:53 |
Você acabou de dizer |
00:35:55 |
Por favor! |
00:35:59 |
Bem, crianças... |
00:36:01 |
...soube que ficaram na |
00:36:03 |
-Mas estão bem agora. |
00:36:07 |
Tenho certeza de que não foi culpa |
00:36:10 |
Não podemos fazer nada |
00:36:11 |
Mas estão bem agora. |
00:36:25 |
-Papai... |
00:36:26 |
...agora que estamos melhores, |
00:36:30 |
Podemos nos levantar, |
00:36:42 |
Claro que sim. |
00:36:44 |
Leia para nós. |
00:36:46 |
Tenho que escrever |
00:36:50 |
...eu leio para vocês amanhã. |
00:36:53 |
Boa noite, meus queridos. |
00:37:00 |
Evangeline, pode fazer |
00:37:03 |
...para preparar ovos mexidos |
00:37:05 |
Tenho certeza que vão |
00:37:07 |
...já que estão se sentindo melhores. |
00:37:19 |
Ela não tinha duas |
00:37:22 |
O nome é verruga. |
00:37:24 |
Tradicionalmente associadas |
00:37:27 |
Bem, uma delas sumiu. |
00:37:34 |
SR. THADIUS QUICKLY |
00:37:42 |
Eu bati na porta. |
00:37:44 |
Claro que bateu. |
00:37:45 |
Lição 2: levantarem-se quando |
00:37:49 |
É claro! |
00:37:52 |
Boa noite, Sr. Brown. |
00:37:55 |
-Babá McPhee... |
00:37:57 |
...você não costumava ter duas... |
00:38:07 |
Deixa pra lá, é... |
00:38:09 |
...a minha imaginação. |
00:38:19 |
Chegou um telegrama, |
00:38:30 |
Minha nossa! |
00:38:35 |
-Babá McPhee, bom dia. |
00:38:37 |
Ótimo, ótimo, ótimo! |
00:38:40 |
...que anunciar uma coisa. |
00:38:43 |
A tia-avó de vocês, Adelaide, |
00:38:47 |
Não! |
00:38:48 |
-A tia Adelaide é má e perversa. |
00:38:52 |
...e estamos nos recuperando, |
00:38:54 |
Já chega! |
00:38:55 |
Não quero ouvir nada de ruim |
00:38:57 |
-Ela paga o aluguel. |
00:39:00 |
Vamos, pessoal. |
00:39:02 |
Tenho certeza que vai ser muito bom, |
00:39:04 |
...a Babá McPhee vai deixá-los |
00:39:07 |
Farei o melhor que posso, senhor, |
00:39:09 |
...de que hoje é domingo, |
00:39:11 |
...estou de folga essa tarde. |
00:39:15 |
De folga? |
00:39:18 |
Vai estar de folga quando... |
00:39:20 |
...não pode ficar de folga, |
00:39:22 |
...eles precisam de você. |
00:39:25 |
E tenho certeza que as crianças vão |
00:39:32 |
Ouça isso, querida. |
00:39:35 |
...estou indo com a intenção de |
00:39:41 |
Talvez ela tenha pensado melhor |
00:39:44 |
Casar de novo? |
00:39:45 |
Talvez eu não tenha |
00:40:04 |
Odeio as minhas melhores roupas. |
00:40:07 |
Bem, nós prometemos. |
00:40:10 |
A Tora tem razão. |
00:40:12 |
Acho que devemos fazer |
00:40:14 |
Nos mandaram vestir |
00:40:17 |
Certo, eu vou vestir |
00:40:22 |
...no porco. |
00:40:24 |
Sim! No porco! |
00:40:27 |
-Por favor, não! |
00:40:35 |
Tia Adelaide, |
00:40:37 |
-Onde está você? |
00:40:40 |
Não fique em cima de mim. |
00:40:44 |
Onde está o meu chá? |
00:40:46 |
É claro, por aqui. |
00:40:49 |
Sinto cheiro de mofo. |
00:40:52 |
Não dá pra se notar. |
00:40:54 |
Mofo na casa. |
00:40:57 |
Que chapéu adorável. |
00:40:58 |
Um presente da Duquesa de |
00:41:02 |
Sempre odiei essa sala. |
00:41:05 |
-Leite? |
00:41:07 |
Que coisa nojenta. |
00:41:10 |
-Açúcar? |
00:41:12 |
Seis. |
00:41:14 |
Vamos direto |
00:41:16 |
O seu problema é que |
00:41:19 |
-Ah, isso. |
00:41:21 |
Eu sempre disse isso |
00:41:22 |
A minha pobre sobrinha |
00:41:24 |
...não tinha |
00:41:26 |
No entanto, |
00:41:29 |
Dei à ela a minha |
00:41:32 |
E como você sabe, Cedric, |
00:41:35 |
Agora proponho |
00:41:37 |
-Obrigado, tia Adelaide. Obrigado. |
00:41:43 |
Essa é a minha proposta. |
00:41:45 |
Vou aliviá-lo de |
00:41:50 |
...e oferecer um lar à ele comigo |
00:41:58 |
Vai requerer um sacrifício da |
00:42:01 |
Mas como o santo |
00:42:04 |
"Dever, Adelaide, sempre dever". |
00:42:07 |
Adelaide, não faça isso. |
00:42:09 |
Não precisa agradecer. |
00:42:11 |
Sei que você deve se sentir honrado |
00:42:15 |
Assim como |
00:42:16 |
...por que, é claro, |
00:42:18 |
...e não uma daquelas outras coisas. |
00:42:22 |
...de literatura, história, |
00:42:25 |
...dicção. |
00:42:27 |
Se há uma coisa |
00:42:30 |
...são vogais |
00:42:34 |
E o que o papai disse? |
00:42:35 |
Aposto que ele disse para |
00:42:38 |
Ele não disse nada. |
00:42:44 |
Venha, vamos |
00:42:47 |
Tia Adelaide, com toda franqueza, |
00:42:51 |
Fique quieto! |
00:42:52 |
Estou acostumada |
00:42:54 |
...pelos erros dos outros. |
00:42:56 |
Agora onde estão |
00:43:08 |
Lá está uma. |
00:43:16 |
-Era uma abelha. Enorme. |
00:43:21 |
Já foi embora. |
00:43:24 |
Você não regula bem, Cedric. |
00:43:27 |
Quanto mais cedo encontrar |
00:43:32 |
Isso vai fazer com que ela desista de |
00:43:35 |
Fale mais alto, garota. |
00:43:38 |
Que cara mais infeliz. |
00:43:41 |
Todos esses pelinhos. |
00:43:44 |
Pode ser muito difícil conseguir |
00:43:50 |
Você não tem uma |
00:43:58 |
Talvez na frente da casa. |
00:44:05 |
Chrissy, rápido! |
00:44:10 |
Amarra, Chrissy. |
00:44:14 |
-Eric, faça-a parar. |
00:44:17 |
Papai! |
00:44:18 |
Cedric, eu não fazia idéia que |
00:44:21 |
...um bando de |
00:44:25 |
Vou embora agora mesmo. |
00:44:26 |
Pegue o meu chapéu. |
00:44:28 |
O seu chapéu? |
00:44:30 |
Tão cedo! |
00:44:31 |
-Sério? Vou pegar. |
00:44:37 |
Não. |
00:44:43 |
Muito bem. |
00:44:47 |
Um pouco tímida, talvez. |
00:44:51 |
Vamos lá! Vamos! |
00:44:55 |
Não consigo encontrar o seu... |
00:44:58 |
-Eu escolhi essa. Prepare-a. |
00:45:00 |
Escolheu, Chrissie? |
00:45:02 |
-Tia Adelaide, não... |
00:45:05 |
Babá McPhee, |
00:45:08 |
Babá McPhee, por favor, |
00:45:13 |
Onde está o meu chapéu? |
00:45:19 |
Escondam-se! |
00:45:26 |
O meu chapéu. |
00:45:41 |
Meu Deus! |
00:45:45 |
Meu Deus! |
00:45:55 |
Essa é a garota para mim. |
00:45:59 |
-Fuja! Fuja! |
00:46:04 |
-Aí está você, criada. |
00:46:07 |
Vou levar essa criança comigo. |
00:46:18 |
-Muito bem, madame. |
00:46:24 |
Não se esqueçam que alguém tem |
00:46:28 |
...e não pode |
00:46:40 |
Bem, eu sou a mais velha. |
00:46:43 |
-Eu vou. |
00:46:44 |
Eu sempre soube que fui |
00:46:49 |
Eu vou. |
00:46:51 |
Não seja boba, Aggy. |
00:46:55 |
Não, ela queria eu. |
00:46:59 |
Não podemos todas ir. |
00:47:12 |
Bem, estou |
00:47:15 |
Vou manter minha palavra, Cedric, |
00:47:19 |
Precisa dar uma mãe para aquelas |
00:47:23 |
Não. |
00:47:26 |
O quê? |
00:47:27 |
Tia Adelaide, |
00:47:29 |
...e certamente não pode tirar |
00:47:32 |
Eu... |
00:47:33 |
A sua carruagem a |
00:47:37 |
A escolhida está sentada? |
00:47:39 |
-Está sim. |
00:47:42 |
-Está tudo acertado. |
00:47:46 |
Cedric, considerando |
00:47:49 |
...estou disposta a ignorar aquela |
00:47:53 |
-Babá McPhee? |
00:47:55 |
Ela não pode levar o burro. |
00:47:57 |
Não fiz nada, senhor... |
00:47:58 |
...as crianças |
00:48:01 |
Decidiram o quê? |
00:48:03 |
Aí está você, querida. |
00:48:05 |
Não a pequena Chrissy. |
00:48:09 |
Chrissy? |
00:48:15 |
Chrissy! |
00:48:20 |
Chrissy! |
00:48:26 |
Agora é melhor me dizer |
00:48:32 |
-Chrissy! |
00:48:35 |
Qual é o seu nome? |
00:48:40 |
Sente-se direito |
00:48:45 |
Não! |
00:48:48 |
-Christianna! |
00:48:51 |
Papai! Papai! |
00:48:56 |
Oh, minha querida, |
00:49:02 |
Então, quem... |
00:49:07 |
Evangeline. |
00:49:09 |
O meu nome é Evangeline. |
00:49:19 |
E que nome lindo! |
00:49:26 |
Evangeline. |
00:49:53 |
Hora de dormir. |
00:49:55 |
Obrigada por me salvar, |
00:50:01 |
Sim, obrigada. |
00:50:04 |
Obrigado. |
00:50:06 |
Obrigada. |
00:50:08 |
Obrigado. |
00:50:28 |
O papai ia deixar |
00:50:30 |
Não, Christianna. |
00:50:33 |
O seu pai |
00:50:43 |
-Boa noite, crianças. |
00:50:51 |
Ela não tem nenhuma |
00:50:53 |
Acham que ela está usando |
00:51:23 |
Obrigado, Babá McPhee, |
00:51:26 |
Não há de quê. |
00:51:28 |
Acho que descobrirá |
00:51:30 |
...se vestirem quando |
00:51:33 |
Só se vestirem |
00:51:35 |
Acho que aprenderam |
00:51:40 |
Eu tenho 5 lições a ensinar. |
00:51:42 |
Quais lições eles vão aprender |
00:51:46 |
Boa noite, Sr. Brown. |
00:51:47 |
-Babá McPhee? |
00:51:52 |
Ela vai ficar bem, não é? |
00:51:57 |
Não consigo evitar de |
00:52:00 |
A tia Adelaide pode ser tão... |
00:52:04 |
Certamente, |
00:52:07 |
Ótimo. |
00:52:09 |
Suponho que ela |
00:52:11 |
Mal podia esperar para |
00:52:14 |
Não foi bem assim. |
00:52:18 |
Ele sabia que Evangeline |
00:52:20 |
...e se ela fosse, |
00:52:23 |
Ele é um garoto |
00:52:25 |
Minha nossa! |
00:52:29 |
Foi uma ótima idéia. |
00:52:31 |
Boa noite, Sr. Brown. |
00:52:47 |
Então é isso. |
00:52:49 |
Vou ter que me casar |
00:53:43 |
Crianças, o pai de vocês |
00:53:46 |
...que virá uma Sra. Quickly |
00:53:51 |
Babá McPhee? |
00:53:54 |
Sim, querido. |
00:53:55 |
Pode impedir que o papai |
00:54:02 |
-Receio que não. |
00:54:06 |
Mesmo que eu quisesse. |
00:54:09 |
Não posso interferir... |
00:54:11 |
...em assuntos do coração. |
00:54:21 |
Talvez o Simon possa |
00:54:23 |
Ele não vai me dar ouvidos. |
00:54:36 |
Você tem visita, Sr. Brown. |
00:54:39 |
Uma visita muito especial, |
00:54:51 |
Sra. Quickly, já? |
00:54:56 |
Simon, meu garoto. |
00:54:59 |
Entre. |
00:55:01 |
Vamos, eu não mordo. |
00:55:06 |
Pai, há uma coisa que |
00:55:08 |
Mas é claro. |
00:55:10 |
Claro, pode fazer |
00:55:13 |
Quem é a Sra. Quickly? |
00:55:16 |
Nossa, que cara! |
00:55:19 |
...ela é uma amiga, ela é... |
00:55:22 |
...uma amiga. |
00:55:24 |
Vamos encarar os fatos, meu garoto, |
00:55:28 |
É sim, se vai nos forçar |
00:55:30 |
Quem disse algo |
00:55:32 |
É verdade, não é? |
00:55:37 |
Você foi longe demais, Simon. |
00:55:39 |
-Não tem o direito de me questionar. |
00:55:41 |
-Não me contradiga. |
00:55:43 |
Vocês são crianças, |
00:55:46 |
Há certas coisas que... |
00:55:49 |
...certas coisas que... |
00:55:52 |
...saia agora mesmo. |
00:55:57 |
Você nunca ouve. |
00:56:27 |
Babá McPhee? |
00:56:32 |
Babá McPhee? |
00:57:35 |
Olá, Simon. |
00:57:40 |
Eu bati na porta. |
00:57:42 |
Eu sei, eu ouvi. |
00:57:49 |
Em que posso ajudá-lo? |
00:57:54 |
Precisamos que você... |
00:57:57 |
...quer dizer... |
00:57:59 |
...você salvou a Chrissy. |
00:58:01 |
Então... |
00:58:03 |
...você está do nosso lado, |
00:58:06 |
Não está? |
00:58:08 |
Você salvou a Chrissy e eu |
00:58:14 |
Eu... |
00:58:16 |
...nós... |
00:58:17 |
...precisamos que ajude |
00:58:19 |
A Sra. Quickly. |
00:58:21 |
Não vai surpreendê-lo saber que |
00:58:27 |
Então pelo menos prometa que vai nos |
00:58:29 |
...para nos livrarmos dela. |
00:58:32 |
...para aceitar |
00:58:34 |
Sim. |
00:58:35 |
-Promete? |
00:58:42 |
Então eu vou, |
00:58:46 |
...deixar vocês fazerem |
00:58:49 |
Obrigado. |
00:58:52 |
Obrigado. |
00:58:57 |
Olhe para eles! |
00:59:03 |
Coisinhas pequenininhas |
00:59:08 |
Crianças, |
00:59:11 |
Você não precisa ser tão formal. |
00:59:13 |
Podem me chamar |
00:59:18 |
Minha nossa. |
00:59:22 |
O chá, claro, vamos entrar. |
00:59:24 |
E deixar essas criaturas preciosas. |
00:59:31 |
-O coração da casa. |
00:59:34 |
A morada do velho solteirão. |
00:59:36 |
-Bem, eu... |
00:59:41 |
-Você leu todos esses livros? |
00:59:43 |
Muito esperto. |
00:59:44 |
Por que você não pega |
00:59:46 |
-É muito confortável. |
00:59:49 |
O que temos aqui? |
00:59:51 |
Vejo que já ajeitou |
00:59:54 |
Como você é atencioso. |
00:59:56 |
Que cavalheiro. |
01:00:00 |
Espere. |
01:00:02 |
Deixe-me deixar |
01:00:04 |
Que precioso. |
01:00:06 |
Aqui no centro |
01:00:10 |
...um oásis de charme e |
01:00:13 |
Foi como pensei, está empoeirada, |
01:00:18 |
Tudo limpo. |
01:00:20 |
Aí está, estou vendo que |
01:00:26 |
Eu me lembro de ter notado |
01:00:28 |
...no dia triste em que |
01:00:31 |
Mesmo no meu estado de |
01:00:33 |
...eu disse pra a |
01:00:34 |
...você se lembra dela. |
01:00:37 |
Ela toma sol |
01:00:39 |
De qualquer forma, eu disse: |
01:00:42 |
Ele é um perfeito cavalheiro. |
01:00:45 |
Tem algo tão masculino |
01:00:50 |
Sr. Brown? |
01:00:56 |
Um momento, eu suplico! |
01:00:58 |
Peço que me perdoe. |
01:01:00 |
Eu sei, eu entendo. |
01:01:04 |
Mas agora eu entendo. |
01:01:06 |
A paixão está na |
01:01:09 |
E estou sentindo. |
01:01:11 |
Quem diria que |
01:01:14 |
A paixão é a minha vida. |
01:01:16 |
De fato, Sr. Brown, |
01:01:20 |
Seria um círculo vicioso |
01:01:31 |
Isso não é hora de comer, |
01:01:35 |
Selma. |
01:01:36 |
Eu não conseguiria engoli-la |
01:01:39 |
Você é tempestuoso, |
01:01:43 |
-Chá? |
01:01:46 |
Devemos saciar o impulso |
01:01:53 |
É uma bela peça de porcelana. |
01:01:58 |
De qualquer forma, é tão |
01:02:01 |
Você não quer isso. |
01:02:03 |
Tem toda razão. |
01:02:05 |
Você olha dentro |
01:02:07 |
O chá não é nada quando podemos |
01:02:12 |
É tão comum beber chá. |
01:02:14 |
Nossas almas precisam de |
01:02:23 |
Nossa, você está piradão. |
01:02:26 |
Não aqui, no meio da prataria. |
01:02:32 |
Preciso ir, antes que eu perca |
01:02:35 |
Que tapete adorável. |
01:02:38 |
Preciso escapar |
01:02:40 |
Espere! |
01:02:42 |
Santa mãe! |
01:02:44 |
Você está em chamas. |
01:02:46 |
Como uma viúva solitária pode com você? |
01:02:53 |
Você só precisa fazer uma pergunta, |
01:02:56 |
Faça a pergunta |
01:02:59 |
Não, absolutamente. |
01:03:01 |
Diga, diga. |
01:03:03 |
-Diga, diga. |
01:03:09 |
Não? |
01:03:14 |
Você é um patife. |
01:03:17 |
Um tremendo canalha. |
01:03:22 |
É isso aí. |
01:03:24 |
O pai está vindo. |
01:03:37 |
Ela se foi. |
01:03:40 |
A única pessoa nesse mundo |
01:03:44 |
...e a ruína total... |
01:03:47 |
...foi embora. |
01:03:51 |
O que é ruína? |
01:03:55 |
Não há tempo |
01:03:58 |
Não consigo sustentar a |
01:04:00 |
Nunca consegui. |
01:04:02 |
Vocês são muitos. |
01:04:05 |
Mas são todos tão legais. |
01:04:07 |
Quando a Aggy veio, |
01:04:09 |
Eu disse: "Acho que devemos |
01:04:15 |
...ela disse: "Eu sei". |
01:04:24 |
Mas a verdade é que... |
01:04:26 |
...a sua tia-avó está nos sustentando |
01:04:31 |
Um tempo atrás ela me disse... |
01:04:34 |
...que eu tinha que casar de novo ou |
01:04:37 |
Essa mulher hoje |
01:04:40 |
A nossa última chance. |
01:04:43 |
A nossa? |
01:04:45 |
Quando o dinheiro não vier mais, |
01:04:49 |
Alguns de vocês talvez |
01:04:52 |
Alguns de vocês vão |
01:04:56 |
...aos cuidados de outros. |
01:04:58 |
Não sei quantos de vocês vão |
01:05:08 |
Desculpe ter fracassado |
01:05:14 |
Vocês merecem |
01:05:21 |
Faça algo. |
01:05:24 |
-O que sugere? |
01:05:28 |
Bata o seu cajado |
01:05:30 |
Eu não posso. |
01:05:33 |
...e o Simon prometeu que vocês |
01:05:36 |
O que devemos fazer? |
01:05:38 |
Ajude-nos, Babá McPhee, |
01:05:40 |
Vocês mesmos devem |
01:05:43 |
Como? Como? |
01:05:45 |
Pensem. |
01:05:47 |
Vocês são crianças |
01:05:50 |
Pensem. |
01:05:55 |
-Então, ele estava entusiasmado? |
01:05:57 |
Letty, ela estava |
01:06:00 |
Ele não conseguia |
01:06:01 |
...mas eu fui firme. |
01:06:03 |
Eu disse: Cedric, tenho |
01:06:08 |
É casamento ou nada. |
01:06:10 |
O que acha que eu sou? |
01:06:12 |
-Bunda? |
01:06:15 |
Não. Alguma vagabunda. |
01:06:17 |
Quem está batendo? |
01:06:20 |
Deve ser ele. |
01:06:24 |
Se você veio apalpar... |
01:06:29 |
Sra. Quickly... |
01:06:31 |
...sentimos muito pelo |
01:06:33 |
É típico de um homem. |
01:06:34 |
Enviar seus filhos |
01:06:36 |
Não, ele não sabe que nós... |
01:06:40 |
O que quero dizer é que |
01:06:42 |
Ele deixou claro o que queria |
01:06:45 |
-Por isso há tantos de vocês. |
01:06:47 |
O pai não estava sendo grosseiro. |
01:06:49 |
Ninguém no mundo |
01:06:50 |
Ele só estava tentando protegê-la das |
01:06:54 |
O sapo na chaleira. |
01:06:55 |
-E os sanduíches de minhocas. |
01:06:59 |
Quer dizer, minha culpa. |
01:07:00 |
Não faço idéia do que |
01:07:04 |
Não tentem inventar |
01:07:06 |
-Ele é um canalha atrevido. |
01:07:09 |
Ele é um bom homem |
01:07:12 |
Bem, se ele não |
01:07:13 |
...ele não recebe mais dinheiro |
01:07:16 |
Dinheiro, que dinheiro? |
01:07:17 |
O dinheiro da nossa |
01:07:20 |
-A Dama Adelaide Stitch. |
01:07:26 |
-Sr. Brown. |
01:07:28 |
Os seus filhos explicaram |
01:07:31 |
Explicaram? |
01:07:32 |
Que as travessuras durante o chá |
01:07:36 |
Que só precisam de uma mulher na casa |
01:07:39 |
E que você também pode lucrar com |
01:07:42 |
Patético e solitário |
01:07:44 |
Você só precisa fazer uma |
01:07:53 |
Sim, é claro. |
01:07:55 |
Só me dê... |
01:07:59 |
-Sra. Quickly. |
01:08:01 |
Sim, quer dizer, Selma. |
01:08:03 |
Você me daria a honra de |
01:08:09 |
...de se tornar a minha... |
01:08:11 |
-Esposa! |
01:08:14 |
Sim! |
01:08:23 |
Caiam fora agora, |
01:08:25 |
Dêem a seu pai um |
01:08:28 |
...com a sua nova mamãe. |
01:08:34 |
Um pouco grande para |
01:08:37 |
Vamos mandar fazer outra. |
01:08:49 |
Sinto muito. |
01:08:53 |
Eu devia ter contado para vocês. |
01:08:57 |
Se eu tivesse discutido isso antes, |
01:09:02 |
Não, a culpa foi nossa. |
01:09:07 |
Devíamos saber que você tinha |
01:09:11 |
Não importa o que aconteça, |
01:09:14 |
E isso é o que mais importa, |
01:09:17 |
E prometo que nunca mais vou esconder |
01:09:21 |
Porque vocês são capazes |
01:09:25 |
-Papai? |
01:09:29 |
Você acha que a mamãe |
01:09:35 |
Tenho certeza que sim. |
01:09:39 |
Tenho certeza absoluta. |
01:09:46 |
Agora, Chrissy... |
01:09:48 |
...por que não |
01:09:55 |
A lição 4 está concluída. |
01:10:02 |
A lição 4? |
01:10:06 |
Ouvir. |
01:10:11 |
Muito bem. |
01:10:55 |
O grande dia! |
01:10:58 |
-O Sr. Brown. Como ele é realmente? |
01:11:02 |
Ele está muito determinado |
01:11:04 |
Tenho que colocá-lo nos eixos. |
01:11:05 |
Só mandou pintar as ovelhas ontem. |
01:11:09 |
Diferente das |
01:11:11 |
Como você vai |
01:11:14 |
Tenho alguns truques nas mangas. |
01:11:17 |
Comecei fazendo |
01:11:20 |
Eles não são adoráveis? |
01:11:24 |
Sebastian, o seu botão de cima |
01:11:27 |
Lili, tem um cabelinho |
01:11:29 |
Eric, ajude-a, por favor. |
01:11:31 |
O seu pai vai |
01:11:34 |
Nossa, assim está melhor. |
01:11:37 |
Letty, fique vigiando. |
01:11:40 |
É o seguinte, |
01:11:42 |
...pode me dar um segundo de |
01:11:50 |
Agora, meus queridos... |
01:11:52 |
...haverá algumas |
01:11:56 |
Agora quem manda nessa |
01:11:59 |
E, enquanto eu estiver no comando, |
01:12:03 |
Vocês ouviram? |
01:12:08 |
Comporte-se. |
01:12:13 |
Também não quero toda |
01:12:21 |
Faça-a se calar. |
01:12:25 |
Atrevido. |
01:12:26 |
É o sininho da nossa mãe. |
01:12:30 |
Eu sou a mãe de vocês agora. |
01:12:36 |
É hora de se adaptarem. |
01:12:47 |
Papai, a Sra. Quickly... |
01:12:50 |
Você está aqui, Cedric. |
01:12:52 |
Sei que o noivo e a noiva não devem |
01:12:55 |
Mas você e eu somos |
01:13:01 |
Ela está aqui, a Dama Stitch. |
01:13:03 |
Selma, ela tem um criado. |
01:13:08 |
Com licença. |
01:13:14 |
-Onde está a mulher? |
01:13:16 |
Cale a boca. |
01:13:18 |
Tia Adelaide, deixe-me |
01:13:21 |
...a Sra. Selma Quickly. |
01:13:23 |
Vossa excelência. |
01:13:25 |
...se é que posso ousar |
01:13:27 |
...às nossas humildes |
01:13:30 |
Você derrama |
01:13:33 |
O ar à sua volta |
01:13:39 |
...a sua superioridade. |
01:13:40 |
Tenho que dizer |
01:13:43 |
Levante-se, minha querida. |
01:13:45 |
Aqui estão as crianças |
01:13:48 |
Bem, pelo menos as garotas. |
01:13:50 |
...não estou tão certo |
01:13:53 |
-Como você pode ver. |
01:14:15 |
Quem é aquela? |
01:14:17 |
-É uma princesa. |
01:14:23 |
É a Evangeline. |
01:14:28 |
Mantenha a postura |
01:14:33 |
Posso apresentar |
01:14:35 |
...Srta. Evangeline Stitch. |
01:14:42 |
O que estamos fazendo parados |
01:14:46 |
Um vinho seco agora mesmo. |
01:14:48 |
Pode me dar a honra de |
01:14:53 |
Deleitável vê-la |
01:14:56 |
Francamente! |
01:15:01 |
E é um prazer ver |
01:15:04 |
Bem-vinda de volta, |
01:15:06 |
Você parece bem, |
01:15:08 |
Estou cheia de satisfação. |
01:15:12 |
O Senhor deve estar muito feliz por |
01:15:16 |
Sim, eu estou... |
01:15:19 |
...como você disse, |
01:15:22 |
É claro. Que idéia! |
01:15:26 |
-Estou tão contente. |
01:15:30 |
Peço a sua licença. |
01:15:35 |
Tem certeza que é a Evangeline? |
01:15:39 |
Besteira, |
01:16:13 |
O que podemos fazer? |
01:16:14 |
Temos que ajudá-lo, |
01:16:16 |
-Comportem-se. |
01:16:20 |
Você deve fazer o que |
01:16:21 |
-Comportem-se. |
01:16:24 |
Lição número 5, Simon. |
01:16:26 |
Você precisa fazer exatamente |
01:16:37 |
-Colméia. |
01:16:40 |
Por favor, sentem-se. |
01:16:44 |
Não há nenhuma colméia. |
01:16:49 |
Meus queridos. |
01:16:52 |
Estamos aqui reunidos hoje... |
01:16:54 |
...perante os olhos de Deus... |
01:16:56 |
...e diante dessa congregação... |
01:16:59 |
...para unirem esse homem... |
01:17:02 |
...e essa mulher... |
01:17:04 |
...no matrimônio sagrado. |
01:17:06 |
Que é uma |
01:17:08 |
...criada por Deus... |
01:17:11 |
...na época da |
01:17:17 |
...e recomendada por São Paulo... |
01:17:20 |
...para ser honrada |
01:17:23 |
Saia! |
01:17:25 |
-E portanto... |
01:17:28 |
...não pode ser separado por |
01:17:31 |
...nem tocado indiscretamente, |
01:17:37 |
Tem uma nas suas costas! |
01:17:38 |
...para satisfazer |
01:17:42 |
As flores do vestido |
01:17:45 |
Eu detesto abelhas. |
01:17:47 |
-Não há abelhas, seu tolo. |
01:17:50 |
Eu fico todo inchado. |
01:17:51 |
Não entende? Estão tentando arruinar |
01:17:54 |
Criaturas más e asquerosas. |
01:18:00 |
Cedric, olhe para mim. |
01:18:10 |
Mandei você olhar para mim. |
01:18:14 |
Está vendo? Está vendo? |
01:18:16 |
Estou sim. |
01:18:20 |
Tudo bem. |
01:18:23 |
Estão em mim! |
01:18:26 |
Santa Mãe do Céu! |
01:18:28 |
Eu sinto terrivelmente. |
01:18:32 |
Não, não, não. |
01:18:37 |
Oh, meu Deus! |
01:19:10 |
-Não toquem no bolo! |
01:19:12 |
-Em mim não, meninos! |
01:19:16 |
Atacar! |
01:19:19 |
O bolo não! |
01:19:23 |
Certo! |
01:19:26 |
Simon, vamos |
01:19:58 |
Evangeline, |
01:20:01 |
Esqueça os meus modos, velhota. |
01:20:02 |
É a primeira diversão que |
01:20:06 |
Oh, Deus. |
01:20:07 |
Letty, o meu cabelo. |
01:20:09 |
Onde ele está? |
01:20:10 |
Olhe para eles, coisinhas |
01:20:14 |
Já chega! |
01:20:16 |
Suas criaturas |
01:20:19 |
Tire as suas mãos |
01:20:22 |
Cedric, está tudo acabado. |
01:20:24 |
Não vou ficar nem mais |
01:20:26 |
E não me importo com quanto dinheiro |
01:20:29 |
Letty, as ovelhas. |
01:20:36 |
-Esse vestido está arruinado. |
01:20:38 |
Uma bela escolha para esposa, |
01:20:43 |
Sinto muito, tia Adelaide... |
01:20:44 |
...você não me deu tempo |
01:20:45 |
Quanto aos seus filhos... |
01:20:47 |
...uma boa temporada numa instituição |
01:20:51 |
E você, Evangeline... |
01:20:53 |
...estou vendo que é |
01:20:57 |
Tenho orgulho de ser. |
01:20:59 |
Eu os amo, Dama Stitch, |
01:21:01 |
Que insolência! |
01:21:03 |
Eu a deixaria aqui |
01:21:05 |
Mas dei a minha palavra que |
01:21:08 |
E eu nunca quebro |
01:21:11 |
Venha comigo agora. |
01:21:36 |
Espere, tia Adelaide, espere! |
01:21:40 |
Você concorda que |
01:21:42 |
...que se ele se casasse |
01:21:44 |
...você continuaria nos sustentando. |
01:21:47 |
Então se ele se casar hoje... |
01:21:48 |
...você terá que manter a |
01:21:50 |
Está desperdiçando |
01:21:52 |
Não! |
01:21:54 |
Não estou. |
01:21:57 |
-Ele vai se casar hoje. |
01:21:59 |
-O quê? |
01:22:00 |
O quê? |
01:22:02 |
Com quem? |
01:22:03 |
Ele vai se casar com |
01:22:14 |
Incesto. |
01:22:17 |
Não, tia Adelaide. |
01:22:20 |
-Não é irmã de vocês? |
01:22:25 |
Bem, quem é ela então? |
01:22:30 |
Sou a copeira dele. |
01:22:33 |
-O quê? |
01:22:35 |
...você ama o papai? |
01:22:40 |
Claro que não. |
01:22:42 |
Na minha posição |
01:22:46 |
Sim. |
01:22:54 |
Papai, você ama a Evangeline? |
01:22:56 |
O que está dizendo? |
01:22:58 |
Uma coisa dessas nunca poderia |
01:23:01 |
...obviamente... |
01:23:08 |
Sim. |
01:23:13 |
Ele vai se casar |
01:24:09 |
Como pode? |
01:24:11 |
Neve em agosto. |
01:24:35 |
Vou levar em conta, |
01:24:36 |
...que a jovem não é de fato fruto |
01:24:40 |
Porque tenho que dizer que a igreja |
01:24:45 |
Na verdade, foi o meu filho Simon, |
01:24:49 |
Evangeline... |
01:24:51 |
...quero que se lembre bem. |
01:24:53 |
Aquilo que eu disse sobre |
01:24:57 |
...enfaticamente |
01:25:05 |
-Por aqui. |
01:25:09 |
Posso convidar a todos para |
01:25:13 |
Aleluia. |
01:25:15 |
Babá McPhee, |
01:25:19 |
Respire fundo. |
01:25:22 |
Eu não pareço muito |
01:25:27 |
Mas vai. |
01:26:19 |
Como estão as leituras? |
01:26:22 |
Muito melhores. |
01:26:24 |
Mas ainda não cheguei ao |
01:26:27 |
Não precisa. |
01:26:29 |
Você é o |
01:26:58 |
Meus queridos. |
01:27:00 |
Estamos aqui reunidos... |
01:27:02 |
...para unir esse |
01:27:05 |
...no sagrado matrimônio. |
01:27:14 |
Façam barulho e alegrem-se... |
01:27:16 |
...e cantem seus louvores. |
01:27:35 |
Há uma coisa que precisam entender |
01:27:39 |
Quando precisam de mim, |
01:27:44 |
Quando me quiserem, |
01:27:48 |
...aí terei que ir embora. |
01:27:58 |
*** |
01:28:03 |
Tradução: |