Nathalie Granger
|
00:00:08 |
Она та еще выдумщица. |
00:00:11 |
семья ее прозябает в нищете и все такое. |
00:00:34 |
На днях она ударила одноклассницу. |
00:00:39 |
Просто так, из-за пропавшего ластика. |
00:00:48 |
Есть хорошие ученики, и есть плохие... |
00:00:51 |
так всегда было и так всегда будет. |
00:00:56 |
Но... |
00:00:59 |
этот акт насилия |
00:01:13 |
Они убили трех человек и ранили четверых. |
00:01:16 |
"При обнаружении задержать, если окажут |
00:01:22 |
В 9.30 утра все комиссариаты полиции |
00:01:24 |
парижского региона получили приказ |
00:01:27 |
В это самое время мадам Мари Вастид |
00:01:32 |
во время велосипедной прогулки |
00:01:35 |
у поворота на Тур черный автомобиль, |
00:01:39 |
рядом с которым спали двое юных убийц. |
00:01:42 |
Поскольку показания мадам Вастид |
00:01:46 |
была проведена широкомасштабная |
00:01:48 |
с целью задержать этих двух психопатов, |
00:01:50 |
державших в страхе |
00:01:53 |
"Мальчишки", говорит мадам Вастид, |
00:01:55 |
"Брюнет и блондин, изнуренные до крайности" |
00:02:00 |
Ребятам приказали сдаться. |
00:02:03 |
В ответ на приказ начальника версальского |
00:02:07 |
в 13.20 прозвучал один единственный выстрел. |
00:02:11 |
Эта попытка обогнать время |
00:02:14 |
если учесть возраст убийц. |
00:02:24 |
Только подростки способны на такое... |
00:02:27 |
попасть в яблочко. |
00:02:40 |
Выстрел вслепую, вот так. |
00:02:42 |
Сначала они убили автомеханика. |
00:02:47 |
Дре далеко? |
00:02:49 |
40 километров. |
00:02:51 |
В лесу между Вордьером и Сент-Андре... |
00:02:55 |
шоссе проходит через него... |
00:02:58 |
Поторопитесь |
00:03:15 |
Сообщи в школу, что Натали уезжает. |
00:03:17 |
И позвони Даткен, скажи, |
00:03:21 |
Я считаю, что ей надо заниматься фортепиано. |
00:03:23 |
А не то будет поздно. |
00:03:26 |
Верно, после восьми лет... |
00:03:29 |
Может ей стоит остаться в школе? |
00:03:31 |
Ни за что. |
00:03:34 |
Это последняя для нее возможность |
00:04:18 |
А как она выглядит дома? |
00:04:21 |
Несчастной. |
00:04:23 |
Замкнутой. |
00:04:26 |
- Ты ее хорошо знаешь |
00:04:30 |
Что Натали нравится? |
00:04:32 |
Думаю, музыка. |
00:05:03 |
Соедините с Линьон, 24 |
00:05:19 |
Я насчет уроков фортепиано для моей дочери. |
00:05:24 |
Я уже вам звонила. |
00:05:26 |
Преподаватель нам сообщил... |
00:05:30 |
Извините, но мы считаем, что нельзя |
00:05:33 |
заставить ребенка учиться силой. |
00:05:37 |
Только сама Натали может решить |
00:05:45 |
Я вас больше не слышу. |
00:06:35 |
Линьон недалеко от нас. |
00:06:39 |
Мы сможем видеться, а по субботам |
00:07:58 |
Чуть не забыла, надо позвонить в мэрию |
00:08:02 |
Ах, да. |
00:10:48 |
"Вещи Натали. Не трогать" |
00:12:47 |
Столько веток повалило... |
00:12:50 |
- Ветром? |
00:12:53 |
Я хочу развести костер. |
00:13:09 |
Алло, будьте любезны, префектуру Версаля. |
00:13:21 |
Да, португалка. |
00:13:25 |
Именно так, я уже звонила. |
00:13:30 |
Судебный исполнитель сказал, |
00:13:34 |
Он сказал, что, мол, ничего важного, |
00:13:40 |
И она подписала. |
00:13:43 |
Согласие на выдворение из страны. |
00:13:51 |
И ничего нельзя сделать |
00:13:55 |
Она не понимает по-французски |
00:14:01 |
Вообще? |
00:14:03 |
Спасибо. |
00:14:49 |
Иногда у Натали возникает желание |
00:14:54 |
Так она сказала Лоранс. |
00:14:59 |
Она хотела бы быть сиротой... португалкой. |
00:15:07 |
Она говорит, что мы прозябаем в нищете. |
00:16:09 |
В операции участвуют 350 полицейских. |
00:16:12 |
"Мы все ближе и ближе к ним", |
00:16:15 |
Продолжается операция в пригородной зоне |
00:16:18 |
по задержанию двух преступников, |
00:16:21 |
виновных в совершении нескольких убийств... |
00:16:24 |
без корыстных побуждений. |
00:16:26 |
Это насилие ради насилия, |
00:16:29 |
как это было в случае с Уитманом, |
00:16:32 |
убившего десятки людей. |
00:16:33 |
Но самое ужасное - это то, что |
00:16:38 |
и потому смогут избежать сурового наказания. |
00:16:41 |
По всей видимости, преступники |
00:16:43 |
соответственно 16 и 1 7 лет, |
00:18:12 |
Этот акт насилия со стороны |
00:18:18 |
В классе она рвет свои тетради, |
00:18:22 |
заливает чернилами письменные работы. |
00:18:24 |
Есть хорошие ученики и есть плохие... |
00:18:30 |
так всегда было и так всегда будет. |
00:18:35 |
Но... |
00:18:38 |
этот акт насилия со стороны |
00:21:44 |
Полицейская операция |
00:21:48 |
в связи с поздним временем и тем, что людям, |
00:21:54 |
необходим отдых. |
00:22:58 |
В центральной части леса Дре |
00:23:01 |
Можно подумать, что преступников беспокоит |
00:23:04 |
как бы их преследователи не забыли о них. |
00:24:42 |
Я звоню по поводу доставки дизтоплива. |
00:24:45 |
Машина с ним так и не пришла. |
00:24:48 |
Мы здесь просто замерзаем. |
00:24:56 |
Не понимаю, значит, я ошиблась номером? |
00:25:00 |
- Здесь нет телефона, мадам. |
00:26:05 |
Мы отправим ее в интернат Даткен. |
00:26:08 |
О, замечательно, к Даткен. |
00:26:10 |
Отлично. Когда? |
00:26:13 |
Думаю, на следующей неделе. |
00:26:15 |
Очень хорошо, замечательно. |
00:26:18 |
Ее школа намного лучше нашей. |
00:26:23 |
Фортепиано - это то, что ей нужно. |
00:26:25 |
Ей обязательно надо заниматься и дальше. |
00:26:28 |
Это невозможно. |
00:26:30 |
Очень жаль. А если вы поговорите с ней... |
00:26:32 |
- Натали не захочет. |
00:26:53 |
Я тебе помогу. |
00:28:56 |
В лесу Дре, который в настоящее время |
00:28:59 |
воцарилось спокойствие. |
00:29:02 |
Похоже, что малолетние убийцы |
00:29:06 |
уступили усталости и заснули. |
00:30:36 |
- Тебе помочь |
00:30:46 |
Мне нужна сумка, чтобы положить |
00:30:50 |
Там холодно? |
00:30:52 |
Горы. |
00:30:54 |
Снег держится до марта. |
00:31:01 |
Вез музыки ей конец. |
00:31:50 |
Забудь о Натали. |
00:32:30 |
Я больше не могу говорить |
00:32:37 |
Я не должна ее видеть |
00:32:40 |
Да. |
00:33:27 |
Что вам угодно? |
00:33:28 |
Прошу прощения, дверь была открыта. |
00:33:35 |
Нет, нам ничего не надо. Спасибо. |
00:33:39 |
Спасибо, это нас не интересует. |
00:34:48 |
Простите. |
00:34:53 |
Дверь была открыта. |
00:35:04 |
- Я вас побеспокоил? |
00:35:09 |
Входите. |
00:35:14 |
Дверь была открыта. |
00:35:16 |
- Так что вам все-таки нужно? |
00:35:21 |
Ничего. |
00:35:23 |
Я... |
00:35:26 |
Присаживайтесь |
00:35:30 |
Я представитель компании "Ведетт Тамбур". |
00:35:37 |
Весьма популярная модель |
00:35:42 |
суперавтомат, если так можно выразиться. |
00:35:45 |
И очень компактная. |
00:36:05 |
У модели 008 двухуровневая |
00:36:11 |
И кое-что новенькое: |
00:36:13 |
функция автоматического инвертирования |
00:36:15 |
и это вполне логично, не правда, ли? |
00:36:20 |
малозагрязненного белья на 50%! |
00:36:29 |
Модель 008 отличается |
00:36:33 |
46 на 80 на 60 см. |
00:36:39 |
В Париже вы меньше не найдете. |
00:36:42 |
Ни одна стиральная машина в Европе |
00:36:45 |
не может похвастаться такими размерами. |
00:36:53 |
Модель 008... |
00:36:57 |
Ведетт Тамбур. |
00:37:02 |
Она оснащена... |
00:37:04 |
двухскоростным... |
00:37:06 |
и двухфазным асинхронным двигателем. |
00:37:10 |
Я полагаю, что у вас в доме |
00:37:15 |
110, раз и уже 220... |
00:37:20 |
Элементарно. Но самое главное - ее габариты. |
00:37:27 |
- Вы не коммивояжер. |
00:37:32 |
Модель 008. Да, я коммивояжер. |
00:37:38 |
а у седьмой модели было два переключателя. |
00:37:41 |
У седьмой было... да, два. |
00:37:44 |
- Вы не коммивояжер. |
00:37:48 |
У меня есть лицензия... |
00:37:52 |
да, лицензия... |
00:37:55 |
Нет. |
00:38:02 |
Лицензия, выданная префектурой полиции... |
00:38:18 |
- Нет. |
00:39:22 |
Как я уже сказал, у модели 008 |
00:39:25 |
Первый - для бережной стирки |
00:39:27 |
второй - стандартный режим, |
00:39:33 |
Сушка регулируется таймером, |
00:40:28 |
Разумеется, тестирование бесплатно |
00:40:30 |
и не возлагает на вас каких-либо |
00:40:32 |
Продавец-консультант показывает вам, |
00:40:34 |
Через 8 дней он снова приезжает к вам, |
00:40:36 |
и если машина вас не устраивает, |
00:40:38 |
Ничего не получили, ничего не потеряли. |
00:40:42 |
Я хочу сказать, это... очень просто. |
00:40:56 |
Вам приходилось слышать |
00:41:01 |
Вы меня удивляете, мадам. |
00:41:06 |
Рекламная кампания Ведетт настолько... |
00:41:10 |
Ведетт Тамбур поставляется |
00:41:15 |
Такого раньше не было. |
00:41:23 |
Как правило, такого рода изделия |
00:41:28 |
Белого, белого... |
00:41:30 |
Всегда белые. |
00:41:34 |
Знаете почему? |
00:41:43 |
Привычка. |
00:41:45 |
Согласитесь, что цветные смотрятся лучше. |
00:41:50 |
Вы не коммивояжер. |
00:41:54 |
- Но мадам, конечно, я коммивояжер. |
00:41:59 |
Но... Почему... |
00:42:05 |
Мадам, но... |
00:42:09 |
Нет. |
00:42:51 |
Нет... Я даже не знаю... |
00:42:54 |
Видите ли, кому-то приходится работать |
00:43:13 |
Я вижу, вы еще не приняли решение, |
00:43:16 |
Может быть, возьмете на тестирование? |
00:43:28 |
Если нет, то я не буду отнимать |
00:43:33 |
или тратить свое. |
00:43:37 |
Кроме того уже поздно. |
00:43:42 |
В этом районе у меня много клиентов... |
00:43:47 |
Если вы не против... |
00:43:52 |
Я мог бы заехать еще раз |
00:43:57 |
Как вам будет угодно. |
00:44:12 |
Но позвольте мне попросить вас |
00:44:14 |
если вы конечно не против, |
00:44:23 |
не покупайте другую стиральную машину... |
00:44:31 |
пока не протестируете модель 008, |
00:44:55 |
Обещаете? |
00:45:07 |
Еще один немаловажный момент... |
00:45:11 |
Компания Ведетт при продаже принимает |
00:45:17 |
У вас наверняка есть |
00:45:22 |
Какой марки? |
00:45:33 |
Она вон там. |
00:46:10 |
Вы знаете, какая у вас стиральная машина? |
00:46:15 |
Как раз Ведетт Тамбур модель 008. |
00:46:20 |
Ну что же, ничего не поделаешь |
00:46:32 |
У меня запланированы еще встречи с клиентами. |
00:53:07 |
Лоранс... |
00:53:09 |
Натали... |
01:02:21 |
Многие полагали, что с наступлением ночи |
01:02:26 |
придется приостановить, однако, двое убийц |
01:03:32 |
Урок окончен. |
01:03:51 |
Кто же они? И откуда? |
01:03:55 |
Старший совершил побег |
01:03:58 |
Младший был первенцем |
01:04:00 |
Его мать, проститутка-алкоголичка, умерла. |
01:06:00 |
Алло, это школа-интернат Даткен? |
01:06:05 |
Меня зовут Изабель Гранже. |
01:06:08 |
Моя дочь не приедет к вам в понедельник. |
01:07:07 |
Вы вернулись |
01:07:12 |
Я вернулся. |
01:07:16 |
Я думал, что вас нет дома. |
01:07:18 |
Нет, я дома. |
01:07:26 |
Не продал ни одной машины. |
01:07:31 |
Вы не включаете свет? |
01:07:33 |
- А зачем? |
01:07:39 |
Я уволюсь |
01:07:44 |
Никудышный из меня получился продавец. |
01:07:47 |
Некоторые сразу представляются |
01:07:50 |
и дело в шляпе. У меня так не выходит. |
01:07:55 |
Не мое это. |
01:07:59 |
Конечно, я прилагал все усилия. Я... |
01:08:04 |
Но в глубине души... |
01:08:08 |
Она мне... не нравится. Просто не нравится. |
01:08:14 |
Я вернусь на свое первое место работы... |
01:08:19 |
в прачечную. |
01:08:22 |
Я проработал в ней семь лет... |
01:08:26 |
учеником. Я профессиональный прачечник. |
01:08:35 |
Но мне там не нравилось |
01:08:37 |
Можно было умереть со скуки. |
01:08:40 |
Я и хозяин. |
01:08:43 |
Хозяин все время сидел над душой. |
01:08:45 |
Мокрое белье довольно тяжелое. |
01:08:51 |
Выло скучно. |
01:08:58 |
Я стал искать другую работу. |
01:09:01 |
В некотором смысле, |
01:09:03 |
надо все время улыбаться даже тем, кто... |
01:09:14 |
Затем я устроился в автосервис... |
01:09:18 |
а потом в универмаг Юниприкс |
01:09:21 |
еще работал в типографии. |
01:09:28 |
Знаете, каково это... |
01:09:32 |
Я хотел добиться чего-то в жизни... |
01:09:35 |
Вот я и стал работать.. |
01:09:37 |
помощником риэлтора. |
01:09:41 |
Показывал дома. |
01:09:44 |
Я его обокрал. |
01:09:46 |
Взял чек его клиента и пустился в бега. |
01:09:49 |
Меня поймали. Ну и пусть |
01:09:51 |
Я легко отделался. |
01:09:53 |
Расплачивался два года. |
01:10:07 |
Зато я впервые наслаждался жизнью , |
01:10:12 |
пусть и продолжалось это |
01:10:15 |
лишь 15 дней. |
01:10:27 |
Откуда этот свет? С террасы? |
01:10:48 |
Что это за звуки? |
01:10:53 |
Пианино? |
01:11:00 |
Дети, да? |
01:11:22 |
Натали уедет в интернат? |
01:11:25 |
Нет. |
01:11:28 |
А что она будет делать |
01:11:30 |
Пока еще не решили. |
01:11:31 |
Может быть, займется музыкой. |