Angels And Demons
|
00:00:33 |
мясо© и PlushWoman представляют... |
00:01:18 |
Ангелы и демоны |
00:02:07 |
Кольцо рыбака с официальной папской |
00:02:16 |
Затем покои Папы Римского опечатываются |
00:02:28 |
За несколько дней главы всех католических |
00:02:45 |
Сегодня на площади Святого Петра |
00:02:51 |
Способном сохранить единство Церкви |
00:03:01 |
В то время, как по площади проносят |
00:03:05 |
Мы видим как молитвы возносят фавориты |
00:03:22 |
По окончании официального траура, коллегия |
00:03:29 |
В ходе которого они выберут нового главу |
00:03:37 |
Ведь современный мир являет |
00:03:43 |
Большой андронный коллайдер. |
00:03:48 |
Вниманию контрольной группы! |
00:03:52 |
Эксперимент по столкновению |
00:03:59 |
Вниманию всего персонала! Доступ в |
00:04:06 |
Филипп, ты перекрыл нам выход |
00:04:09 |
Потому что ты всех пугаешь. |
00:04:11 |
Коллайдер никогда не предназначался |
00:04:14 |
Для хранения каждого из трёх контейнеров |
00:04:19 |
Я не прошу тебя отказываться от проекта, |
00:04:22 |
Ждать нельзя. |
00:04:23 |
Основная часть антивещества |
00:04:25 |
Открой нам канал. |
00:04:27 |
Сам директору позвонишь |
00:04:38 |
Не взорви всех нас к чертям. |
00:04:41 |
Подать питание на магниты коллайдера. |
00:04:45 |
Запуск водного источника! |
00:04:47 |
Три! Два! |
00:04:51 |
Столкновение начинается! |
00:04:53 |
Виттория, чего хотел Филипп? |
00:04:56 |
Они в ужасе. |
00:04:59 |
Как ты думаешь? |
00:05:00 |
Я думаю: либо сейчас, либо никогда. |
00:05:10 |
Запускаю таймер ввода. |
00:05:12 |
До столкновения - десять секунд. |
00:05:13 |
Взаимное давление пучков стабильное! |
00:05:52 |
Есть режим столкновений. |
00:05:54 |
Вот-вот произойдет захват. |
00:06:55 |
Мы получили антивещество. |
00:07:01 |
И в небывалом количестве. |
00:07:12 |
Сильвано, у нас получилось. |
00:07:20 |
Теперь всё в руках Божьих, Виттория. |
00:07:24 |
Я сейчас приду. |
00:08:29 |
Сильвано! |
00:08:30 |
О, Боже! |
00:08:31 |
Помогите! |
00:09:52 |
Поплавайте... |
00:09:53 |
Отойдете от перелета. |
00:09:55 |
Прошу прощения. |
00:09:56 |
У вас мешки под глазами. |
00:09:58 |
Пять часов утра. И вы из Ватикана. |
00:10:02 |
Скрещенные ключи под тиарой. |
00:10:10 |
Клаудио Винченци. |
00:10:14 |
Папская жандармерия? |
00:10:17 |
Я ожидал получить письмо. |
00:10:21 |
Я просил о доступе к вашим архивам. |
00:10:24 |
А почему вы не в Риме? |
00:10:26 |
Сейчас там у вас полно забот. |
00:10:28 |
На самом деле я был в Нью-Йорке |
00:10:32 |
Среди ночи позвонили и попросили найти |
00:10:37 |
Дело крайней срочности. |
00:10:39 |
Сказали показать вам это. |
00:10:52 |
Иллюминаты? Они исчезли |
00:10:55 |
Разве? Взгляните-ка. Это амбиграмма. |
00:11:01 |
Есть символы, например, Инь и Ян. |
00:11:04 |
Но это слово. |
00:11:05 |
Существование этой амбиграммы иллюминатов |
00:11:10 |
В 16-м веке некий художник создал ее, |
00:11:15 |
Его следовало обнародовать, когда |
00:11:22 |
Я написал об этом книгу. |
00:11:24 |
Вы ведь поэтому здесь? |
00:11:25 |
«Искусство иллюминатов». |
00:11:29 |
Я не успел закончить часть вторую. |
00:11:31 |
Потому что меня не пускают |
00:11:39 |
Она просто... |
00:11:40 |
Уникальная. |
00:11:41 |
Кто-то пытается заставить вас поверить, |
00:11:52 |
Между тремя и пятью часами ночи четырех |
00:11:57 |
А в штаб-квартиру швейцарской гвардии |
00:12:03 |
Кардиналы, начиная с восьми часов вечера, |
00:12:20 |
Конклав. |
00:12:21 |
Мы отсрочили его на несколько часов, |
00:12:27 |
Пока. |
00:12:29 |
А что смогу я? |
00:12:31 |
Эти преступники, приславшие амбиграмму, |
00:12:37 |
Но капитан Оливетти считает, если вы |
00:12:48 |
Почему я? |
00:12:50 |
Ваша компетентность. |
00:12:52 |
Ваша эрудиция. |
00:12:53 |
Ваша недавняя причастость к некоторым, |
00:12:58 |
Тайнам. |
00:13:00 |
Но мне казалось, что Ватикан после |
00:13:04 |
Не проникся. |
00:13:06 |
Но это сделало вас... как это по-английски… |
00:13:11 |
Значительным? |
00:13:14 |
Меня ожидает ватиканский самолет. |
00:13:26 |
Профессор Ленгдон, вы посвятили жизнь |
00:13:31 |
Не стоит тянуть. Вы уже решили, |
00:13:42 |
Если иллюминаты вернулись и сейчас |
00:13:49 |
Иллюминаты не применяли |
00:13:53 |
Само это слово значит «просвещенный». |
00:13:55 |
Среди них были физики, математики, |
00:13:57 |
Они были преданы научной истине. |
00:14:03 |
Но Ватикану это не понравилось, и Церковь |
00:14:09 |
И они ушли в подполье. |
00:14:12 |
Общество стало тайным. |
00:15:03 |
Профессор Ленгдон! |
00:15:04 |
Да. |
00:15:04 |
Добро пожаловать в Ватикан. |
00:15:07 |
Эрнесто Оливетти. Инспектор |
00:15:10 |
Очень приятно. |
00:15:11 |
Нам туда. |
00:15:13 |
У нас встреча в штабе |
00:15:16 |
А вы не из швейцарской гвардии? |
00:15:17 |
Нет. Я из жандармерии. Мы отвечаем |
00:15:25 |
И апостольского дворца. |
00:15:26 |
Этим ведает швейцарская гвардия. |
00:15:30 |
В качестве консультантов здесь |
00:15:33 |
То есть в плане юрисдикции это…? |
00:15:35 |
Да. Дикий кошмар. |
00:15:43 |
О, да. Папа Пий IX. Великая кастрация. |
00:15:46 |
Прошу прощения? |
00:15:48 |
В середине 19-го века папа Пий IX счел, |
00:15:53 |
Он взял резец с молотком... |
00:15:55 |
И оскопил 40 этих скульптур. |
00:15:58 |
Фиговые листки из гипса добавили позже. |
00:16:03 |
Вы не сторонник католицизма, да? |
00:16:07 |
Нет. |
00:16:08 |
Я не сторонник вандализма. |
00:16:13 |
Прошу вас, ведите себя |
00:16:16 |
Служба в швейцарской |
00:16:20 |
Ему сопутствует... |
00:16:23 |
Некоторый фанатизм. |
00:16:25 |
Команданте Рихтер – человек... |
00:16:29 |
Он близок к покойному Папе, понимаете? |
00:16:32 |
Ну, я изучаю символы, соответственно, |
00:16:37 |
И я хочу помочь. |
00:16:39 |
Как и я. Хочу вызвать в вас лояльность. |
00:16:54 |
Подождите. |
00:16:55 |
Пожалуйста. |
00:17:09 |
Доктор Ветра. |
00:17:12 |
Я капитан Рихтер, командир |
00:17:15 |
Спасибо, что приехали. |
00:17:16 |
Здравствуйте. |
00:17:17 |
Ааа. Профессор Ленгдон. |
00:17:20 |
Специалист по символике |
00:17:23 |
Прошу сюда, мисс Ветра. |
00:17:27 |
Ситуация ухудшилась. |
00:17:28 |
От похитителей поступила еще одна угроза. |
00:17:31 |
Контейнер украли из лаборатории |
00:17:35 |
Вор убил моего коллегу |
00:17:38 |
Мы используем сканеры сетчатки. |
00:17:40 |
Чтобы обмануть систему |
00:17:44 |
Вырезали глаз. |
00:17:47 |
Это украденный у вас контейнер? |
00:17:50 |
Где находится эта камера наблюдения? |
00:17:52 |
Камера беспроводная. Её тоже украли. |
00:17:56 |
В этом контейнере взрывоопасное вещество. |
00:18:00 |
Или всех эвакуировать. |
00:18:02 |
Я хорошо знаю взрывчатые вещества. |
00:18:07 |
Раньше не удавалось получить |
00:18:10 |
Это способ изучения происхождения |
00:18:12 |
Попытка обнаружить то, что некоторые |
00:18:15 |
Но любые исследования в области |
00:18:18 |
Частица Бога? |
00:18:21 |
Как мы ее называем – неважно. |
00:18:26 |
Вы говорите об акте творения? |
00:18:29 |
Да, в некотором роде. |
00:18:31 |
Антивещество как бы подвешено в |
00:18:37 |
Но, если состояние подвешенности |
00:18:42 |
Например с дном контейнера, |
00:18:45 |
В каком случае это может произойти? |
00:18:47 |
При разрядке... |
00:18:50 |
Аккумулятора. |
00:18:51 |
Что и произойдет около полуночи. |
00:18:52 |
Насколько аннигиляция будет бурной? |
00:18:54 |
Катастрофической! |
00:18:55 |
Ослепительный взрыв, такой же сильный, |
00:19:00 |
И свет... |
00:19:02 |
Обратит Ватикан в прах… |
00:19:05 |
Такую же фразу произнес и похититель. |
00:19:08 |
Четыре ваших столпа будут уничтожены. |
00:19:12 |
Мы заклеймим их и принесем |
00:19:18 |
А затем низвергнем саму вашу Церковь. |
00:19:21 |
Свет обратит Ватикан в прах. |
00:19:24 |
Сияющая звезда... |
00:19:27 |
На конце пути просвещения. |
00:19:34 |
Это древние угрозы иллюминатов, |
00:19:39 |
Четыре столпа – похищенные кардиналы. |
00:19:42 |
Вы не сказали, что это фавориты среди |
00:19:49 |
Повторите. |
00:19:57 |
Четыре ваших столпа будут уничтожены. |
00:20:02 |
Мы заклеймим … |
00:20:03 |
Так, стоп. |
00:20:07 |
Заклеймим... |
00:20:10 |
Это из другой легенды. |
00:20:15 |
Набор из пяти клейм. |
00:20:18 |
И это амбиграммы. |
00:20:19 |
Четыре из них - фундаментальные |
00:20:24 |
Но пятая – это загадка. |
00:20:29 |
Может быть, вот эта? |
00:20:31 |
Он сказал – их убьют прилюдно. |
00:20:34 |
Да, в отмщение. За Лапурга. |
00:20:38 |
Лапурга? |
00:20:41 |
Господи, вы даже собственной |
00:20:44 |
1668-й год. Церковь похитила четверых |
00:20:49 |
На их груди выжгли знак креста, |
00:20:53 |
Затем их казнили и бросили их тела... |
00:20:56 |
Валяться на улице, чтобы другим было |
00:21:02 |
Лапурга породило более мрачное общество |
00:21:08 |
Об отмщении. |
00:21:10 |
И теперь они намерены свершить его. |
00:21:12 |
Сокрушить Церковь, используя |
00:21:15 |
Наука уничтожает религию. |
00:21:18 |
Дальше. |
00:21:21 |
И принесем их в жертву на алтаре науки. |
00:21:24 |
А затем низвергнем саму вашу Церковь. |
00:21:28 |
Свет обратит Ватикан в прах. |
00:21:31 |
Сияющая звезда... |
00:21:34 |
На конце пути просвещения. |
00:21:35 |
Путь просвещения. |
00:21:40 |
Мне нужно попасть в архив Ватикана. |
00:21:43 |
Хм. |
00:21:44 |
Профессор, это неподходящий момент. |
00:21:47 |
Вы получали отказ в прошении семь раз. |
00:21:49 |
Это не связано с моей работой. |
00:21:51 |
Путь просвещения – это скрытый путь, |
00:21:58 |
Я попытаюсь найти знак, отмечающий |
00:22:04 |
Возможно, на нем расположены четыре |
00:22:08 |
По одному через час. В восемь, девять, |
00:22:12 |
Затем в полночь взорвется устройство. |
00:22:14 |
Но, если разгадать, какая из церквей |
00:22:20 |
А понять, где начало пути, |
00:22:24 |
Я не в силах вам помочь. |
00:22:25 |
Вход в архив предоставляется по |
00:22:31 |
Или с позволения Папы. |
00:22:32 |
Да, но Его Святейшество, |
00:22:37 |
А Камерарий? |
00:22:38 |
Не забывайте, что камерарий – простой |
00:22:41 |
Разве не он – первое лицо в Ватикане |
00:22:53 |
Меня вызвали вы. |
00:22:57 |
Священнослужители разрываются |
00:23:01 |
Реальным и божественным. |
00:23:03 |
Реальный мир ополчился против нас. |
00:23:07 |
Мне известны предания об иллюминатах и |
00:23:14 |
Меня не удивляет, что тень этих событий |
00:23:19 |
Команданте, вы уже начали |
00:23:22 |
Да, конечно, но на данный момент меня |
00:23:27 |
Сикстинская капелла надежна, как крепость. |
00:23:29 |
И пока происходит конклав, они уже |
00:23:35 |
Вы предлагаете нам обыскать весь Ватикан? |
00:23:38 |
И всё-таки, хоть я и не Его Святейшество. |
00:23:48 |
Да, падре. Хорошо. |
00:23:52 |
Вы сказали, что помещение, видимо, |
00:23:56 |
Позвольте посоветовать. Методично |
00:24:00 |
Когда экран затемнится, у вас появится |
00:24:08 |
Доктор Ветра, кроме вас и вашего |
00:24:15 |
Только члены исследовательской группы. |
00:24:17 |
Это был строго секретный проект. |
00:24:20 |
Но Сильвано вел подробные записи, и, |
00:24:24 |
Это отражено в |
00:24:26 |
Эти журналы у вас? |
00:24:28 |
Самолетом их могут быстро доставить. |
00:24:30 |
Будьте добры. |
00:24:33 |
Профессор. |
00:24:45 |
Мистер Ленгдон. |
00:24:47 |
Вы правы. Я могу предоставить |
00:24:52 |
Спасибо, падре. |
00:24:54 |
Я сказал, что могу это сделать. |
00:24:59 |
В этом архиве хранятся священные |
00:25:03 |
Учитывая ваши недавние разногласия с |
00:25:19 |
Вы верите в Бога? |
00:25:24 |
Падре, я просто думаю, что религия… |
00:25:28 |
Я не спрашивал об отношении |
00:25:31 |
Я спросил, верите ли вы в Бога? |
00:25:36 |
Я ведь ученый. |
00:25:39 |
И мой разум мне говорит, что я никогда... |
00:25:42 |
Не пойму Бога. |
00:25:44 |
А сердце? |
00:25:48 |
Что вера – это дар... |
00:25:52 |
Который мне пока |
00:26:02 |
Помните, это сокровище. |
00:26:11 |
Архив на той стороне. |
00:26:12 |
Профессор Ленгдон! |
00:26:15 |
Если этот путь правда ведет к храму |
00:26:20 |
Сияющая звезда в конце пути… Может быть! |
00:26:22 |
Возможно, в конце пути |
00:26:25 |
И обезвредите устройство? |
00:26:26 |
Я смогу заменить аккумулятор, если в нем |
00:26:30 |
Это даст нам еще сутки на то, чтобы |
00:26:36 |
Роберт Ленгдон. |
00:26:37 |
Виттория Ветро. |
00:26:39 |
Вы правда специалист по символике? |
00:26:41 |
Или это он пошутил? |
00:26:43 |
И то, и другое. |
00:26:44 |
А вы физик? |
00:26:45 |
Квантовая биофизика. |
00:26:47 |
Связана с биосистемами. |
00:26:48 |
Ясно. |
00:26:49 |
Ваш проект был связан |
00:26:53 |
В конечном счете, да. Крупица |
00:26:58 |
Или мгновенно уничтожить его. |
00:27:02 |
Что мы будем искать в архиве? |
00:27:03 |
Книгу, написанную Галилеем. |
00:27:05 |
Галилей был иллюминатом? |
00:27:07 |
Да, и при этом смиренным католиком. |
00:27:09 |
Он считал, что церковь и наука говорят |
00:27:13 |
И хотел, чтобы единомышленники |
00:27:17 |
Но извещать об этом всех явно не |
00:27:22 |
Рихтер начал отключать свет по секторам. |
00:27:25 |
Это не дольше, чем на минуту. |
00:27:27 |
И тогда неизвестный мастер из числа |
00:27:32 |
Восхвалявшие четыре основные элемента |
00:27:37 |
Их разместили на глазах |
00:27:40 |
Каждая скульптура тайным знаком |
00:27:43 |
В конце пути храм просвещения. |
00:27:44 |
Прошедшие этот путь становились |
00:27:48 |
Почему вы решили, что он будет |
00:27:51 |
Иллюминаты дали этим четырем |
00:27:54 |
Валдаре Дела Шенца. |
00:27:57 |
Он сказал о них – жертвы на алтаре науки. |
00:28:00 |
Да. Именно. |
00:28:05 |
Ох, ты. |
00:28:32 |
Извините, синьоры. |
00:28:36 |
Вам сообщили о возникшей ситуации? |
00:28:38 |
Да. |
00:28:40 |
Тем не менее конклав должен начать |
00:28:44 |
В столь поздний час? |
00:28:46 |
Но ведь это не ортодоксально. |
00:28:47 |
Но допустимо. Я выборщик. |
00:28:51 |
Самая жестокая честь в христианском мире. |
00:28:53 |
Я не радею о себе. |
00:28:57 |
Радею лишь о Церкви, которая в |
00:29:04 |
Сокрушить Церковь за день невозможно. |
00:29:06 |
Мы должны эвакуировать всех. |
00:29:09 |
Именно на это они и возлагают надежды. |
00:29:13 |
Нет, нельзя дать прессе возможность |
00:29:17 |
Но люди на площади Святого Петра… |
00:29:19 |
Так же сильно дорожат Церковью, как и мы. |
00:29:23 |
И вера послужит им опорой. |
00:29:26 |
Да, но вера не защитит их от взрыва. |
00:29:30 |
Но ведь все мы рано или поздно умрем. |
00:29:34 |
Вы прожили долгую и полную жизнь. |
00:29:37 |
Патрик... |
00:29:39 |
Не путайте ваше временное высокое |
00:29:47 |
Вы были любимцем Его Святейшества. |
00:29:50 |
Но ныне... |
00:29:52 |
Он в царстве Отца нашего. |
00:29:56 |
Как глупо. |
00:29:57 |
Опечатайте двери. |
00:30:13 |
dxp.ru |
00:31:06 |
Здравствуйте, прошу сюда. |
00:31:09 |
О, красота. |
00:31:15 |
Эти хранилища герметичны. |
00:31:18 |
Концентрация кислорода поддерживается |
00:31:22 |
Длительное пребывание |
00:31:25 |
Так что, не паникуйте, если поначалу |
00:31:39 |
Я подожду за дверью. |
00:31:41 |
И буду следить. |
00:32:07 |
Вторая часть суммы переведена. |
00:32:31 |
Конклав состоится и без нас. |
00:32:33 |
И сейчас, как ни в какое иное время, |
00:32:47 |
Господа вряд ли обеспокоят |
00:32:53 |
Скорее будущие, падре. |
00:33:10 |
ЗЕМЛЯ. |
00:33:17 |
После смерти Галилея Ватикан |
00:33:20 |
Я начал просить разрешения взглянуть на |
00:33:26 |
Может быть. |
00:33:27 |
Что подтверждает, что сения в ней. |
00:33:29 |
Число 503. |
00:33:31 |
Оно попадалось мне снова и снова |
00:33:34 |
То на полях, то вместо подписи |
00:33:38 |
Это цифровой ключ, но к чему? |
00:33:40 |
Пять – для иллюминатов число значимое. |
00:33:43 |
Плюс пентаграмма Пифагора и множество |
00:33:48 |
Но размышляя – я перевел |
00:33:51 |
Д, а дальше? |
00:33:52 |
Д3 – третий труд Галилея. |
00:33:55 |
Дьяволо. Дискосо. Диаграмма. |
00:34:10 |
Увидь я это раньше, моя работа |
00:34:14 |
И в книжных магазинах Гарварда |
00:34:20 |
Диаграмма истины. |
00:34:23 |
Мне известно о Дьяволо Дискосо. |
00:34:25 |
Галилей изложил свои теории о вращении |
00:34:28 |
Да, и заявил, что Земля не есть центр |
00:34:34 |
И они заставили его отречься |
00:34:36 |
Но о чем же эта? |
00:34:37 |
В ней написана правда, а не то, что |
00:34:42 |
Её тайком вывезли и напечатали в |
00:34:45 |
Если бы кого-то поймали с ней, |
00:34:48 |
И еретическое учение Галилея |
00:34:52 |
Учитывая это и другие факторы... |
00:34:55 |
Вполне возможно, что сохранился |
00:34:59 |
И если я прав, то сения... |
00:35:02 |
На странице номер… |
00:35:05 |
Пять. |
00:35:06 |
Да. |
00:35:14 |
Помочь с латынью? |
00:35:17 |
Да. |
00:35:26 |
Эллиптические орбиты. |
00:35:33 |
Увы, здесь нет того, что можно |
00:35:37 |
Стоп, переверните. |
00:35:41 |
Что это? |
00:35:45 |
Это водяной знак! |
00:35:46 |
И там что-то написано! |
00:35:51 |
По-английски! |
00:35:52 |
Английский? |
00:35:54 |
Почему английский? |
00:35:55 |
В Ватикане не говорили |
00:35:59 |
Он был языком вольнодумцев. |
00:36:01 |
Таких, как Шекспир. |
00:36:03 |
Тут написано «Крестом сияет свет, |
00:36:08 |
Записывайте под диктовку. |
00:36:10 |
Извините, профессор, нет времени. |
00:36:17 |
Да, да. Почему бы нет? |
00:36:35 |
Без двадцати восемь. Куда ехать? |
00:36:37 |
Погодите. |
00:36:38 |
Минутку, надо подумать. |
00:36:39 |
Дайте еще раз взглянуть. |
00:36:47 |
Откуда этот листок? |
00:36:49 |
Мы его одолжили. |
00:36:50 |
Явись гробница Сантия |
00:36:53 |
Вы с ума сошли! |
00:36:54 |
Стихи, четверка поведет тебя с собою. |
00:36:58 |
Крестом сияет свет, как мы того хотели. |
00:37:02 |
И ангелы направят к высшей цели. |
00:37:06 |
Вы вынесли документ из архива? |
00:37:08 |
Это она. |
00:37:15 |
Гробница Сантия… Первая веха |
00:37:20 |
Но кто такой Сантий? |
00:37:21 |
Рафаэль. |
00:37:22 |
Рафаэль? Художник? |
00:37:24 |
Да. Его фамилия Сантий. |
00:37:25 |
Значит, путь начинается у гробницы |
00:37:27 |
Он похоронен в Пантеоне. |
00:37:29 |
Пантеон – это церковь? |
00:37:30 |
Древний католический храм. |
00:37:53 |
Надеюсь, вы не ошиблись. |
00:37:55 |
Это одно из самых людных мест в Риме. |
00:37:56 |
Здесь невозможно это осуществить. |
00:38:00 |
В четверостишьи сказано… |
00:38:01 |
В четверостишьи? |
00:38:02 |
С ума сойти. |
00:38:03 |
Операция основывается на стихах |
00:38:08 |
Но имеющиеся у нас сведения указывают на |
00:38:13 |
А поскольку все языческие статуи были |
00:38:17 |
То это первая и единственная веха, |
00:38:20 |
Дальнейший путь скрыт навеки. |
00:38:26 |
Занять позиции не ближе, |
00:38:28 |
Только агенты в штатском. |
00:38:30 |
Нужны наблюдатели внутри здания. |
00:38:37 |
Извините. Двое тяжеловесов при наушниках |
00:38:42 |
Других нет! |
00:38:42 |
Давайте я пойду! |
00:38:44 |
Вы не сможете выйти на связь. |
00:38:45 |
Рация будет слишком бросаться в глаза. |
00:38:47 |
Зато у всех есть сотовые. |
00:38:48 |
Нет, нет. Она не должна идти туда одна. |
00:38:52 |
Это верно. |
00:39:05 |
Не вертитесь. Изображайте мужа. |
00:39:09 |
Супруги могут быть и в ссоре. |
00:39:13 |
Дайте руку. |
00:39:16 |
Боже, не сломайте. |
00:39:18 |
Простите, молодожен взволнован. |
00:39:23 |
О, смотри, дорогая. |
00:39:26 |
Возможно, это дьявольская дыра из |
00:39:29 |
Почему гробницы под углом к стене? |
00:39:31 |
Они ориентрованы на восток |
00:39:33 |
Но ведь это христианский храм. |
00:39:35 |
Новые религии часто заимствуют у старых |
00:39:39 |
Например, 25 декабря. |
00:39:41 |
День языческого праздника непобедимого |
00:39:47 |
Давайте осмотрим ниши. |
00:39:49 |
Встретимся в конце зала. |
00:39:51 |
Ладно. |
00:40:16 |
Роберт! |
00:40:21 |
Это гробница Рафаэля. |
00:40:23 |
Но это не та гробница. |
00:40:24 |
Почему вы так говорите? |
00:40:25 |
Его останки принесли сюда спустя сто лет |
00:40:29 |
Где он был изначально похоронен? |
00:40:31 |
По-моему, в Рубино. Гробница Санти. |
00:40:38 |
Дьявол! Теперь я понял. |
00:40:41 |
Это построенная им часовня. |
00:40:44 |
Он не похоронен в ней. Он ее создатель. |
00:40:46 |
А дьявольская дыра – это крипта. |
00:40:50 |
У кого-нибудь есть вопросы? |
00:40:51 |
Да! У меня! |
00:40:54 |
Нет ли среди часовен, построенных |
00:41:01 |
Простите, на ум приходит лишь одно. |
00:41:05 |
Это радует. |
00:41:07 |
Ошибка? То есть, как? |
00:41:08 |
Это капелла Квиджи в Церкви |
00:41:11 |
Прежде ее называли Капелла де ля Терра. |
00:41:14 |
Часовня Земли. Земля – первая из стихий. |
00:41:16 |
Это она. |
00:41:17 |
Так же было с Пантеоном. |
00:41:19 |
У нас четыре минуты. |
00:41:22 |
Возвращаемся в Ватикан. |
00:41:23 |
Обратно в Ватикан? Как это? |
00:41:25 |
Если вам дорога ваша Церковь, |
00:41:31 |
Моя Церковь дает утешение, |
00:41:34 |
А что делает ваша Церковь, |
00:41:38 |
Ах, да. Вы же неверующий. |
00:41:41 |
Везите его, если хотите. |
00:41:56 |
Всё точно. Смотрите! Прямо перед церковью. |
00:41:59 |
Обелиск. Высокая пирамида. |
00:42:01 |
Символ, заимствованный |
00:42:03 |
Если он убьет его – то здесь. |
00:42:23 |
Восемь. |
00:42:52 |
Нет, сюда! |
00:42:55 |
dxp.ru |
00:43:22 |
И где капелла Квиджи? |
00:43:24 |
В одной из этих ниш. |
00:44:30 |
Пирамида в католической церкви? |
00:44:32 |
Вот она. |
00:44:34 |
Это капелла Квиджи. |
00:44:53 |
Дьявольская дыра. |
00:44:58 |
Но он сдвинут! |
00:45:00 |
Сюда! |
00:45:08 |
Дайте ваш фонарик. |
00:45:10 |
Что это? |
00:45:59 |
Клеймо на груди: "ЗЕМЛЯ" |
00:46:07 |
Призываю в свидетели Господа |
00:46:11 |
Я отдаю свой голос тому, кого перед лицом |
00:46:39 |
Выбираю на пост Верховного понтифика |
00:46:59 |
Они голосуют за самих себя. |
00:47:02 |
Они ждут, когда спасут фаворитов. |
00:47:05 |
Может, нам следует делать так же? |
00:47:29 |
Только белый дым означал бы, что коллегия |
00:47:33 |
Но пока престол высшей власти Ватикана |
00:47:42 |
Достать тело. И обыскать всё здание. |
00:47:47 |
Выставить оцепление. |
00:47:49 |
Надежное, незаметное, без оружия. |
00:47:52 |
Есть. |
00:47:52 |
Вызвать всех, кто не на дежурстве. |
00:47:54 |
Это приоритетная задача. |
00:47:56 |
Не допускать утечки информации. |
00:47:57 |
Её создал Рафаэль? |
00:47:59 |
Рафаэль создал капеллу. |
00:48:02 |
А скульптура Бернини. |
00:48:07 |
Неизвестный мастер из числа иллюминатов. |
00:48:11 |
Бернини? |
00:48:13 |
Он церковный скульптор. |
00:48:15 |
Исключительно церковный? |
00:48:18 |
Но иллюминаты внедрялись повсюду. |
00:48:21 |
Проникали во все структуры, обладающие |
00:48:25 |
Скрывались, оставаясь на виду. |
00:48:31 |
Аввакум и ангел. |
00:48:34 |
Это пророк, предсказавший гибель Земли. |
00:48:37 |
«И ангелы направят к высшей цели…» |
00:48:45 |
Это первая веха. |
00:48:47 |
Путь сохранился. |
00:49:01 |
Юго-запад. Он указывает туда! |
00:49:04 |
Вторая стихия – это воздух! |
00:49:07 |
Нужно найти скульптуру Бернини, |
00:49:09 |
Вторая церковь отсюда к юго-западу. |
00:49:12 |
На этот раз уверенны? |
00:49:14 |
Мне бы карту, где обозначены все церкви. |
00:49:20 |
И прямо сейчас. |
00:49:56 |
Так. Сиреневые квадраты с крестиками |
00:50:00 |
Все они в стороне. Наша линия упирается |
00:50:04 |
Его создал Микеланджело, а не Бернини. |
00:50:06 |
Базилику. А Бернини создал площадь |
00:50:10 |
Должно быть – вторая веха – статуя на |
00:50:18 |
Без десяти девять. Можно быстрее? |
00:50:21 |
Нет, иначе мы привлечем внимание прессы. |
00:50:32 |
После 1-го тура голосования консенсус не |
00:50:40 |
Новый Папа не избран, кардинал Гуидера из |
00:50:48 |
Возможно, кардинал Эбнер из Германии |
00:50:54 |
Исследование стволовых |
00:50:57 |
А те жизни, которые могли бы быть спасены? |
00:50:58 |
Вы обрекаете больных людей на смерть. |
00:51:01 |
Человек - не Бог. |
00:51:14 |
Вон еще один обелиск. |
00:51:16 |
Ищите в толпе. Он должен |
00:51:53 |
Да тут не одна сотня статуй. |
00:51:56 |
Среди них нет ангелов. Только святые. |
00:51:59 |
Какой же может быть скульптура, |
00:52:11 |
Медальон, конечно! Разновидность |
00:52:14 |
Осмотрите медальоны. |
00:52:16 |
Ищите, связанные с воздухом. |
00:52:39 |
Эс попенте. Западный ветер. |
00:52:42 |
Виктория! Вот она. |
00:52:46 |
Западный ветер. Дующий ангел! |
00:52:48 |
Это здесь. |
00:52:53 |
dxp.ru |
00:54:06 |
Он еще жив. |
00:54:09 |
Клеймо на груди: "ВОЗДУХ" |
00:54:22 |
Его грудь... |
00:54:22 |
У него пробиты легкие. |
00:55:41 |
Ваша стена лишит жизни епископа Рима. |
00:55:43 |
То есть он берет на себя ответственность |
00:55:47 |
Нелепо. Папа умер от инсульта. |
00:55:50 |
Имеется в виду, что иллюминаты |
00:55:53 |
Что? |
00:55:55 |
Вот. Раствор, созданный человеком, |
00:56:00 |
Его же собственной иглой мы пронзили |
00:56:03 |
Его Святейшество лечили чем-нибудь |
00:56:07 |
Тензафарином. |
00:56:09 |
У него был тромбофлебит. |
00:56:11 |
Инъекцию делали ежедневно, |
00:56:14 |
Кто-то узнал. |
00:56:15 |
У Папы были серьезные |
00:56:19 |
Ясно, что он был под наблюдением врачей. |
00:56:22 |
Но об этом мало, кто знал. |
00:56:25 |
Передозировка тензафарина |
00:56:28 |
Может вызвать внутреннее кровотечение |
00:56:32 |
Поначалу это может выглядеть как инсульт, |
00:56:37 |
Вскрытие усопшего Папы законами |
00:56:42 |
Мы не станем осквернять останки Папы, |
00:56:46 |
Но почему письмо послано сейчас? |
00:56:49 |
Солнце вспыхнет в полночь. |
00:56:52 |
Гвардейцы, профессора этого не изменят. |
00:56:54 |
Он знает про меня. |
00:56:56 |
Они рассчитывают, что письмо будет |
00:56:59 |
Нам необходимо выступить с публичным |
00:57:04 |
Кардинал Стросс потребовал, чтобы всё это |
00:57:09 |
Но он не может этого знать. |
00:57:11 |
Он дал мне конкретные указания |
00:57:15 |
За происходящее в Ватикане |
00:57:18 |
Да, верно. Хотя, в принципе, после начала |
00:57:26 |
Я подготовил пресс-релиз |
00:57:29 |
Но открыто заявлять о чем-нибудь |
00:57:32 |
И кардинал просил вам напомнить, |
00:57:40 |
Командор, что с поисками устройства? |
00:57:43 |
Провели отключения в одной пятой |
00:57:48 |
Время на исходе. |
00:57:50 |
Как быстро можно всех эвакуировать? |
00:57:51 |
Если перед этим бросить слух, |
00:57:56 |
Мистер Ленгдон. Вы оказались правы в |
00:57:59 |
Как скоро вы найдете следующую церковь? |
00:58:02 |
Струи воздуха на медальоне |
00:58:05 |
Но их пять, поэтому возможны погрешности. |
00:58:08 |
Здесь в этом районе около |
00:58:11 |
И в какой-то из них должна быть |
00:58:15 |
Чтобы найти ее, нужно снова |
00:58:18 |
Проводите мистера Ленгдона. |
00:58:19 |
Да. |
00:58:22 |
Вдруг в записках Сильвано |
00:58:26 |
Мне можно остаться? |
00:58:27 |
Да, пожалуйста. |
00:58:30 |
Профессор... |
00:58:33 |
Удивляетесь, насколько вам |
00:58:37 |
Черт побери, а вы правы! |
00:58:54 |
Ватикан выразил соболезнование родным |
00:59:01 |
Который, как нам подтвердили, скончался... |
00:59:04 |
Ватиканская полиция задержала |
00:59:06 |
По окончании расследования Ватикан |
00:59:10 |
Где будут усилены меры безопасности. |
00:59:12 |
Ватикан считает, что при столпотворении |
00:59:17 |
Мы пытаемся выяснить имя туриста, |
00:59:23 |
Извините... |
00:59:26 |
Нам сообщили, что появился дым. |
00:59:28 |
Дым из трубы на крыше Сикстинской капеллы. |
00:59:30 |
Новый тур голосования состоялся. |
00:59:33 |
Дым черный. |
00:59:34 |
Кардиналам снова не удалось прийти к |
00:59:47 |
Что вы ищете теперь? |
00:59:50 |
Имущество Церкви. |
00:59:52 |
Прошу прощения? |
00:59:53 |
Произведения искусства. |
00:59:55 |
Корпорации, как правило, |
00:59:59 |
Католическая церковь не корпорация. |
01:00:02 |
Это путеводная звезда для миллиардов |
01:00:06 |
Да, я понимаю. Но это и банк. |
01:00:19 |
Мне велено на этот раз не отходить |
01:00:25 |
Это сделал не я, а она. |
01:00:33 |
Уровень кислорода |
01:00:44 |
Электричество отключено в зоне 73. |
01:00:46 |
Изменений освещенности на мониторе нет. |
01:00:49 |
Возобновить подачу энергии, |
01:01:02 |
Каковы эти признаки? |
01:01:04 |
Извините? |
01:01:10 |
Если ввести слишком большую дозу |
01:01:18 |
Состояние слизистой рта... |
01:01:20 |
Состояние языка. |
01:01:22 |
После смерти кровь сворачивается, |
01:01:29 |
Даже через две недели? |
01:01:30 |
Это проявляется не раньше, |
01:01:38 |
Он был очень дорог мне. |
01:01:42 |
Да, я понимаю. |
01:01:49 |
Пойдемте со мной. |
01:02:24 |
Вы курите? |
01:02:26 |
Да, немного. |
01:02:29 |
Тогда присядьте, пока не упали. |
01:02:37 |
Что здесь написано по-итальянски? |
01:02:40 |
Экстаз Святой Терезы. Вот тут. |
01:02:44 |
Перемещена по желанию скульптора. |
01:02:47 |
Перемещена в другую церковь? |
01:02:50 |
По желанию Бернини? |
01:02:51 |
Я не знаю. |
01:02:55 |
Так. Переведите мне всё, |
01:03:00 |
Я ищу упоминание об огне. |
01:03:05 |
Серафим – что значит огненный. |
01:03:09 |
У него огромное золотое копье. |
01:03:12 |
Огненный наконечник. |
01:03:15 |
Женщина, объятая огнем экстаза. |
01:03:19 |
Экстаз Святой Терезы. |
01:03:21 |
Огонь восторга Святой Терезы. |
01:03:23 |
И скульптура была перенесена |
01:03:27 |
Почему отключили электричество? |
01:03:31 |
Но это значит, что отключилась |
01:03:35 |
Мы сможем выйти? |
01:03:36 |
Замок электронный. |
01:03:39 |
Боже. |
01:03:41 |
Немыслимо. |
01:03:44 |
Куда мы идем? |
01:03:46 |
Посмотреть на моего отца. |
01:03:48 |
Я не понимаю. |
01:03:49 |
Я осиротел, когда мне было девять лет. |
01:03:52 |
Взрав в Ольстере. Акция протеста |
01:03:57 |
Архиепископ счел, что он за это в |
01:04:02 |
Меня вырастили он и Церковь. |
01:04:04 |
Он был великий человек. |
01:04:07 |
Даже когда я был молодым и упрямым, |
01:04:11 |
Но я вырос в Италии. Поэтому хотел |
01:04:14 |
Я хотел сражаться. |
01:04:16 |
Он сказал мне: «Научись летать!» |
01:04:20 |
И я поступил в ВВС Италии. |
01:04:22 |
Я доставлял раненых в госпиталь. |
01:04:26 |
Он был великим человеком. |
01:04:27 |
А ваш отец умер? |
01:04:30 |
Две недели назад. |
01:04:38 |
Ответьте. Как слышите меня? |
01:04:40 |
Удалось связаться? |
01:04:41 |
Нет. |
01:04:42 |
Сигнал не проходит. |
01:07:59 |
Туда. |
01:08:09 |
Если Его Святейшество убили, |
01:08:13 |
Исключено, чтобы кто-то из посторонних |
01:08:18 |
Это сделал кто-то из своих. |
01:08:20 |
И он всё еще здесь. |
01:08:24 |
Зона 97. Изменений освещенности нет. |
01:08:28 |
Судя по скорости разрядки аккумулятора |
01:08:33 |
Помоги нам, Боже. |
01:08:56 |
Святой отец. |
01:08:59 |
Ты говорил мне, что голос в моем |
01:09:03 |
Говорил, что я должен следовать |
01:09:08 |
Прости. |
01:09:09 |
И дай мне сил. |
01:09:14 |
Ради всего того во что мы верим. |
01:10:06 |
О, господи, боже. |
01:10:21 |
Санта Мария Дела Витториа. Знаете, где? |
01:10:24 |
Да, знаю. |
01:10:25 |
Это следующая церковь. |
01:10:43 |
Кажется, кто-то пытался меня убить. |
01:10:44 |
Профессор, поверьте, мы понятия не имеем. |
01:10:46 |
Он знает, что я здесь. |
01:10:48 |
Да, я при вас просил разрешения |
01:10:50 |
Да, но мы не знали, что электросеть в тех |
01:10:55 |
Если бы команданте Рихтер знал об этом, |
01:11:01 |
Или есть другой вариант. |
01:11:04 |
Иллюминаты могли проникнуть... |
01:11:07 |
В ряды швейцарской гвардии? |
01:11:12 |
Кто знает? |
01:11:23 |
Рабочие записи. |
01:11:27 |
Кто взял документы из этого стола? |
01:11:38 |
Что такое? Синьоры! Это неприемлемо! |
01:11:43 |
Чтобы Камерарий вошел в часовню после |
01:11:48 |
Я выжидал до последней минуты. |
01:12:00 |
История может повториться. |
01:12:02 |
Ведь был же убит Папа Селестин V. |
01:12:05 |
Синьоры! |
01:12:06 |
Синьоры, минуту внимания! |
01:12:08 |
Пожалуйста, синьоры. |
01:12:12 |
Церкви объявили войну. |
01:12:15 |
Мы подверглись нападению давнего врага. |
01:12:19 |
Это иллюминаты. Они проникли |
01:12:23 |
Они убили Пантифика. |
01:12:26 |
И грозятся, что все погибнут от руки |
01:12:31 |
Они называют это возмездием |
01:12:34 |
Потому, что в далеком прошлом Церковь |
01:12:39 |
И это правда. Со времен Галилея Церковь |
01:12:44 |
А методы порой были нелучшими. |
01:12:48 |
Однако наука и религия – не враги. |
01:12:52 |
Просто есть ряд вещей, для понимания |
01:12:57 |
И Церковь просит – стойте! |
01:12:59 |
Не торопитесь! |
01:13:00 |
Задумайтесь! |
01:13:02 |
И за это нас называют отсталыми. |
01:13:04 |
Но кто более невежственен? |
01:13:07 |
Тот, кто не может объяснить происхождение |
01:13:13 |
Война уже началась, синьоры. |
01:13:17 |
Нам нужно защищаться. |
01:13:18 |
Но почему бы на этот раз нам не |
01:13:24 |
Чтобы этой борьбе пришел |
01:13:27 |
Если мир увидит Церковь такой, какой её |
01:13:36 |
Братство несовершенных непритязательных |
01:13:46 |
Синьоры, я прошу. |
01:13:50 |
Я умоляю. |
01:13:52 |
Прервать ход конклава. |
01:13:55 |
Откройте двери. |
01:13:58 |
Выйдите к людям на площадь. |
01:14:00 |
И скажите миру правду. |
01:14:35 |
О Боже мой. |
01:14:37 |
Снимите его оттуда! |
01:14:48 |
Клеймо на груди: "ОГОНЬ" |
01:15:00 |
dxp.ru |
01:16:17 |
Жандармерия Ватикана. |
01:17:21 |
Сын мой. |
01:17:23 |
Господь внемлет всем молитвам, но... |
01:17:27 |
Порой говорит нет. |
01:17:31 |
Конклав не станет прерывать работу. |
01:17:35 |
Мой совет... |
01:17:37 |
Приложите все силы, чтобы помочь |
01:17:43 |
Если оно существует. |
01:17:45 |
А руководство Церковью |
01:17:49 |
Её главам. |
01:18:03 |
Ваше Преосвященство. |
01:18:07 |
Растут опасения, что при отсутствии |
01:18:15 |
Если только… Если… |
01:18:17 |
Говорите прямо. |
01:18:21 |
Многие из нас рекомендуют вам, |
01:18:28 |
Чтобы вы могли войти в состав избираемых |
01:18:35 |
Что ж, если на то воля Божья… |
01:18:46 |
Да свершится она. |
01:19:15 |
Эй, синьор! Вы целы? |
01:19:26 |
Синьора! Туда нельзя! |
01:19:29 |
Мне надо пройти к нему! |
01:19:31 |
Мне надо пройти! |
01:19:37 |
Отойдите от меня! |
01:19:41 |
Эти записи – частная собственность. |
01:19:43 |
Верните их мне. |
01:19:44 |
Это вещественные доказательства, |
01:19:49 |
Я ведь итальянская подданная. Я имею |
01:19:53 |
Здесь не Италия. И даже не Рим. |
01:19:56 |
Отдельное государство со своими законами. |
01:19:59 |
Раз эти тетради здесь, я вправе ими |
01:20:02 |
И я верну их, когда решу, что в них нет |
01:20:07 |
Вам есть, что скрывать, команданте Рихтер? |
01:20:12 |
А вам, доктор Ветра? |
01:20:36 |
Я не могу сам выбирать способ. |
01:20:40 |
Убивать, причиняя боль – грех. |
01:20:43 |
Грешно убивать ни за что. |
01:20:49 |
Грешником они меня сделали. |
01:21:12 |
Святая Тереза в огне экстаза. |
01:21:18 |
Профессор Ленгдон. |
01:21:21 |
Какое направление? |
01:21:22 |
Западное. |
01:21:23 |
Как там? «Крестом сияет свет…» |
01:21:27 |
Пьяццо Барберини здесь. |
01:21:29 |
Святая Тереза… |
01:21:32 |
Покажите, где находится |
01:21:34 |
Санта Мария Дель Пополо? |
01:21:37 |
Вот. |
01:21:38 |
Благодарю. |
01:21:40 |
Площадь Святого Петра здесь. |
01:21:42 |
А мы здесь. |
01:21:46 |
Церковь, вода… |
01:21:50 |
Стоп, стоп… |
01:21:52 |
«Крестом сияет свет…» |
01:21:55 |
А может быть, на концах креста, |
01:21:58 |
Командор Рихтер приказал немедленно |
01:22:01 |
Площадь. Земля. Воздух. Огонь. Вода. |
01:22:06 |
Крестом сияет свет! |
01:22:08 |
Четыре реки Бернини. |
01:22:12 |
Ватикан требует, чтобы я немедленно |
01:22:15 |
Ватикан вот-вот потеряет |
01:22:17 |
Послушайте. Вы можете силой |
01:22:21 |
Но там мы станем оплакивать его гибель. |
01:22:24 |
Или вы можете поступить, |
01:22:27 |
Отвезти меня на площадь Навона |
01:22:34 |
О, да! Давайте это обсудим. |
01:22:37 |
Ведь у нас целых 14 минут! |
01:22:45 |
Ладно. Идемте, профессор. |
01:22:46 |
Скорее, поехали! Живо! |
01:22:55 |
Да, падре. |
01:22:57 |
В 11-15, если опасность не будет |
01:23:04 |
Но с достоинством. |
01:23:06 |
Пусть люди увидят служителей Церкви, |
01:23:31 |
«И ангелы направят…» |
01:23:38 |
Вот он. |
01:23:41 |
Профессор, я знаю этот фонтан. |
01:23:42 |
Там ангелов нет. |
01:23:44 |
Голубка – ангел мира. |
01:23:46 |
В какую сторону она смотрит? |
01:23:48 |
Вроде на восток. |
01:24:01 |
Профессор, подождите. |
01:24:02 |
Стойте тут. |
01:24:39 |
Добрый вечер. Вы не могли бы мне помочь? |
01:24:42 |
Я жду врача. |
01:25:00 |
Иди сюда. |
01:25:04 |
Спокойно. Не стреляйте. Не стреляйте. |
01:25:43 |
Эй!!! |
01:25:47 |
Клеймо на груди «Вода» |
01:25:50 |
dxp.ru |
01:25:58 |
Эй, помогите! |
01:26:38 |
Кто-нибудь, на помощь! |
01:27:51 |
Кардинал Бачиа. Вы слышите? |
01:27:56 |
Где он держал вас? |
01:27:58 |
Где находится храм просвещения? |
01:28:05 |
Замок Святого Ангела…. |
01:28:28 |
Сэр! Есть новости о кардинале Бачиа. |
01:28:32 |
Он сказал, что его держали в Замке |
01:28:36 |
Ленгдон убежден, бомба находится там. |
01:28:38 |
Направьте туда всех, кто свободен. |
01:28:40 |
А вы? |
01:28:41 |
Я останусь здесь. |
01:28:56 |
Виттория! |
01:28:58 |
С вами всё в порядке? |
01:28:59 |
Как Вы? Нам только что |
01:29:01 |
Все нормально, я цел. |
01:29:10 |
Я сомневаюсь в Рихтере. |
01:29:12 |
Он что-то пытается скрыть. |
01:29:15 |
Командир швейцарцев. |
01:29:18 |
Замок Святого Ангела близко. И сигнал |
01:29:25 |
Храм просвещения где-то здесь. |
01:29:28 |
А в нем ваш контейнер. |
01:29:50 |
Идемте со мной. |
01:29:54 |
Целых четыреста лет иллюминаты проводили |
01:29:59 |
В её тайном убежище. |
01:30:02 |
Если взрыв произойдет здесь, Ватикан |
01:30:06 |
И часть Рима впридачу. |
01:31:17 |
Обыскать внешнюю часть замка! |
01:31:19 |
Не нужно. Контейнер где-то здесь! |
01:31:25 |
Роберт, это тупик. |
01:31:27 |
Нет, нет. Попробуйте найти фонарик. |
01:31:48 |
Тут повсюду прямоугольные плиты. |
01:31:50 |
Кроме этого места. |
01:31:52 |
Что это? |
01:31:57 |
Это пентаграмма! |
01:32:00 |
Глаз её указывает… |
01:32:02 |
На стену! |
01:32:12 |
Роберт? |
01:32:15 |
Стены заходят друг за друга, |
01:32:18 |
Ну-ка, дайте мне фонарик. |
01:32:42 |
Это проход, ведущий в Ватикан. |
01:32:44 |
Тайный путь спасения. |
01:32:46 |
Тайный, и очень древний. |
01:32:50 |
О, Боже. |
01:32:54 |
Вот! |
01:32:57 |
Смотрите. |
01:33:14 |
Последняя часть оплаты - в машине |
01:33:16 |
Припаркованной на северо- восточном |
01:33:30 |
Оповестите всех по рации. Ход конклава |
01:33:34 |
Но Камерарий приказал начать эвакуацию. |
01:33:36 |
Я отменяю его приказ. |
01:33:44 |
Вот он. Их храм. |
01:33:48 |
Контейнер в помещении с искусственным |
01:34:14 |
Его здесь нет, Роберт. |
01:34:15 |
Сияющая звезда в конце пути. Он здесь! |
01:34:17 |
Что говорилось... |
01:34:19 |
В четвертостишье? |
01:34:21 |
Ничего! Всё кончено. Это были просто |
01:34:24 |
Каждая из них описывала… |
01:34:36 |
Есть пятое клеймо. |
01:34:37 |
Это не амбиграмма. Просто два |
01:34:40 |
Символ Ватикана. |
01:34:41 |
Нет. |
01:34:43 |
Папства. |
01:34:45 |
И прежде, чем уничтожить Ватикан, |
01:34:50 |
Но Папа умер. |
01:34:52 |
Время траура… |
01:34:54 |
Камерарий. |
01:34:57 |
Надо предупредить. |
01:34:58 |
Сделайте шаг назад. |
01:35:01 |
Выньте из кармана телефон. |
01:35:06 |
Бросьте его в огонь. |
01:35:18 |
Убийца. |
01:35:20 |
Знаете, почему они зовут меня? |
01:35:23 |
А меня нанимают все они. |
01:35:25 |
Им важно, чтобы я знал. То, что они |
01:35:30 |
Или Аллаху, или Яхве… |
01:35:34 |
Или Риму. Так и есть. |
01:35:40 |
Бог мстителен, иначе я бы им не |
01:35:45 |
У меня была возможность вас убить. |
01:35:47 |
Но вы живы, потому, что они не просили |
01:35:50 |
Но, если вы пойдете за мной, я это сделаю. |
01:36:01 |
Осторожнее. |
01:36:03 |
Это слуги Бога. |
01:36:17 |
Камерарий. |
01:36:27 |
Сделаете из меня мученика? |
01:38:01 |
Мне нужно увидеть Камерария. |
01:38:03 |
К нему нельзя. |
01:38:04 |
Пропустите меня! |
01:38:04 |
Входить запрещено. |
01:38:07 |
Это мы посмотрим. |
01:38:18 |
Односторонний портал. Открывается |
01:38:23 |
Эй! Откройте! |
01:38:49 |
Камерарий в опасности. |
01:39:03 |
Это он! Оружие! |
01:39:10 |
Он иллюминат! |
01:39:11 |
Лицемер! Подлец! |
01:39:23 |
Падре, начинайте эвакуацию! |
01:39:26 |
У нас всего 19 минут. |
01:39:33 |
Для кардиналов-старцев вызовите вертолет. |
01:39:49 |
Роберт. Клеймо-символ может |
01:39:59 |
Скрещенные ключи. |
01:40:02 |
Святой Петр. |
01:40:05 |
Первый папа... |
01:40:07 |
Был распят вниз головой. |
01:40:09 |
На Ватиканском холме. |
01:40:10 |
Глубоко под землей. |
01:40:12 |
Некрополь – город мертвых! |
01:40:13 |
«На этом камне я создам Церковь мою…» |
01:40:16 |
«Или обращу её во прах!» |
01:40:20 |
Бомба! |
01:40:21 |
В могиле Святого Петра. |
01:40:37 |
В этом секторе отключена подача энергии. |
01:41:26 |
Она здесь. |
01:41:28 |
Я уверен. |
01:41:39 |
Не трогайте! |
01:41:42 |
У нас семь минут. |
01:41:50 |
Роберт, подержите. |
01:42:31 |
Здесь же холодно, да? |
01:42:33 |
А что? |
01:42:35 |
На холоде аккумулятор |
01:42:40 |
Запаса может быть меньше. |
01:42:42 |
И что же? |
01:42:43 |
При отключении, при запасе меньше, |
01:42:50 |
Нужно оставить контейнер здесь. |
01:42:54 |
Нет! |
01:42:55 |
Нет! Нет!!! |
01:43:00 |
Мы ведем прямой репортаж |
01:43:03 |
Сюда, несмотря на угрозу взрыва |
01:43:08 |
Мы ждем официального заявления |
01:43:13 |
И рассматривается ли опасность |
01:43:24 |
Туда. |
01:43:56 |
Что он сказал? |
01:43:58 |
Бомба! |
01:43:59 |
Бомба!!! |
01:44:03 |
Роберто! Экстренная ситуация, |
01:44:10 |
У него есть лицензия? |
01:45:07 |
dxp.ru |
01:49:22 |
Кардинал Стосс! |
01:49:24 |
Это Камерарий. |
01:49:26 |
Он спас нас всех! |
01:49:30 |
Он спас церковь, и он жив! |
01:50:11 |
Знаете, мы больше всего боялись, |
01:50:16 |
Наше изобретение не прибрали |
01:50:21 |
Мы наивно надеялись |
01:50:24 |
Этот мир. |
01:50:25 |
Нет, это не... |
01:50:27 |
Наивность. |
01:50:29 |
А простодушие. |
01:50:34 |
Не уверена. |
01:50:38 |
Возвращайтесь к работе. |
01:50:41 |
Измените мир. |
01:51:08 |
Церковь склоняет перед ним колени. |
01:51:13 |
Вам без сомнения известно, что по законам |
01:51:17 |
Он не кардинал. Он священник. |
01:51:19 |
И по возрасту он не подходит. |
01:51:21 |
Но, может быть, всё-таки есть |
01:51:24 |
Я… Мы… |
01:51:25 |
Регламенты конклава изменениям |
01:51:27 |
Я не поставлю его кандидатуру |
01:51:31 |
Но синьор, не вы руководите выборами, |
01:51:37 |
Люди на площади Святого Петра поют, |
01:51:43 |
Разве? Неужели Господу угодно, |
01:51:49 |
Возможно, мы и не нарушим законы Церкви. |
01:51:53 |
Я имею в виду «восторженное поклонение». |
01:51:57 |
Да, «восторженное поклонение». |
01:52:00 |
Да, синьоры. |
01:52:01 |
Да, здесь ведь сам Святой Дух исходит |
01:52:07 |
Это и есть избрание путем |
01:52:09 |
Нам направляет Господь. |
01:52:11 |
Нужно, чтобы кандидат был рукоположен в |
01:52:29 |
Вопрос решен. |
01:52:53 |
Синьор Камерарий. |
01:52:55 |
Кардинал просят вас явиться на конклав, |
01:53:00 |
Меня? |
01:53:01 |
Да, падре. |
01:53:25 |
Что вы делаете? |
01:53:26 |
Записи Сильвано. Хочу их забрать. |
01:53:53 |
Рихтер сказал... |
01:53:55 |
Что Папа был под наблюдением |
01:54:01 |
Со здоровьем. |
01:54:07 |
Под постоянным наблюдением. |
01:54:11 |
Он попытался отдать мне этот ключ. |
01:54:16 |
Это кабинет Папы. |
01:54:18 |
Если Папу беспокоили приступы, он мог |
01:54:23 |
Ради собственной безопасности. |
01:54:27 |
Возможно, есть записи. |
01:54:39 |
Я прочел записи Сильвано. |
01:54:41 |
Ученые ведут записи. И что? |
01:54:44 |
В них упоминаетесь и вы. |
01:54:46 |
Вот как? |
01:54:47 |
Сильвано был не только физиком, |
01:54:52 |
И потому, пребывал в смятении по поводу |
01:54:59 |
Как Галилей? |
01:55:01 |
Месяц назад он попросил |
01:55:07 |
Вы об этом знали. И присутствовали |
01:55:10 |
Частица Бога. Посягательство на акт |
01:55:15 |
Папа Римский так не считал! |
01:55:17 |
Он бы оповестил об этом общественности. |
01:55:25 |
И послужить мостом между |
01:55:28 |
Его открытие не богоугодно! |
01:55:33 |
Но вы сочли позицию Папы подрывающей |
01:55:36 |
Слабостью старика. Слабостью вашего отца! |
01:55:41 |
Вы убили викария Христа. |
01:55:43 |
Он учил защищать Церковь от всех угроз. |
01:55:47 |
А затем вы решили оживить призрак |
01:55:52 |
Вы отыскали клейма в хранилищах |
01:55:57 |
Чтобы напугать! |
01:55:58 |
Кардиналы, приверженцы веры, поверив |
01:56:04 |
И все католики скоро сплотятся |
01:56:07 |
Которой просто нет! |
01:56:10 |
Война нужна вам, чтобы |
01:56:14 |
Война – не выдумка. Нам необходимо |
01:56:18 |
Наука присвоит акт творения себе, |
01:56:22 |
Неужели это непонятно? |
01:56:23 |
Ничего не выйдет. |
01:56:26 |
Не спешите. |
01:56:28 |
О, да. Спешить некуда. |
01:56:31 |
Всё кончено. |
01:56:34 |
Я показал записи отцу Симеону. |
01:56:37 |
Кардиналы узнают о содеянном, |
01:56:42 |
Вы меня оторвали от дела. |
01:56:46 |
dxp.ru |
01:56:47 |
Уберите это. |
01:56:51 |
Хотя, при вас даже и лучше. |
01:56:54 |
Уберите. Уберите это. |
01:57:12 |
Это он! Оружие! |
01:57:17 |
Подлец! |
01:57:17 |
Иллюминат! Он иллюминат! |
01:57:20 |
Какой ты подлец! |
01:57:24 |
Падре… |
01:58:29 |
Меня призвала коллегия кардиналов. |
01:59:42 |
Деликатно. Но только в наших стенах. |
02:00:46 |
Отче, в руки твои я предаю дух мой. |
02:01:39 |
Представители Церкви подтвердили, |
02:01:41 |
Скончался от травм, полученных |
02:01:47 |
Толпы верующих призывают |
02:01:51 |
И причислить его к лику святых. |
02:01:54 |
Ватикан также объявил о гибели |
02:02:00 |
Мы ожидаем появления нового Папы |
02:02:06 |
Который, несмотря на |
02:02:08 |
Был избран в ходе самого |
02:02:20 |
Профессор Ленгдон, прошу. |
02:02:39 |
В знак благодарности от Папы |
02:02:46 |
Благодарим вас за то, |
02:02:50 |
Мы понимаем, что этот текст |
02:02:56 |
Просим лишь упомянуть |
02:03:00 |
Эта книга... |
02:03:02 |
Вернулась к нам. |
02:03:06 |
Конечно. |
02:03:08 |
И, когда вы будете писать о нас, |
02:03:13 |
Можно попросить... о деликатности? |
02:03:19 |
Постараюсь. |
02:03:21 |
Религия несовершенна. |
02:03:23 |
Но лишь потому, что люди несовершенны. |
02:03:26 |
Все люди. И этот тоже. |
02:03:43 |
Он взял имя Лука. |
02:03:48 |
Марк был, и было много Иоаннов. |
02:03:52 |
Но ни одного Луки. |
02:03:54 |
Полагаю, что он был врачом. |
02:03:57 |
Имя, объединяющее |
02:04:01 |
Миру нужно и то, и другое. |
02:04:05 |
У Папы будет мудрый советник. |
02:04:08 |
Я недолго пробуду им. |
02:04:17 |
Мистер Ленгдон... |
02:04:23 |
Слава Богу, что он прислал |
02:04:32 |
Не думаю, что меня он прислал. |
02:04:35 |
О, сын мой. |
02:04:37 |
Ну, конечно, он. |
02:05:07 |
Субтитры сделаны мясо© и PlushWoman |