National Treasure Book of Secrets

ru
00:00:48 СОКРОВИЩА НАЦИИ
00:00:55 ВАШИНГТОН, КОЛУМБИЯ
00:01:01 5 ДНЕЙ ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ
00:01:16 Он в другой комнате.
00:01:26 - Вы Томас Гейтс?
00:01:29 Мы бы хотели, чтобы вы
00:01:32 Я слышал, что вы знаете толк
00:01:36 - Это зашифрованное послание.
00:01:42 - Шифр Плэйфера?
00:01:44 Шифр невозможно
00:01:47 - Что такое ''ключ''?
00:01:51 Думаю, это то, что вам нужно.
00:01:54 ДОЛГ, ЧТО ПЛАТИТ КАЖДЫЙ
00:01:55 Это займет время.
00:01:59 Иди. Оставь дневник у меня.
00:02:18 СЛУЖЕБНЫЙ ВХОД
00:02:25 ...высчитайте дистанцию,
00:02:28 в большинстве случаев,
00:02:33 ...готовая облить вас,
00:02:38 Мистер Тренчард, я понимаю,
00:02:43 Я постараюсь не ослаблять свою хватку
00:02:46 пока не буду до конца
00:02:49 Вот это моя девочка.
00:02:53 Августа, дорогая, иди в свою комнату.
00:02:59 ...вывернуть тебя наизнанку,
00:03:12 Сик семпер тиранис!
00:03:32 Храмы.
00:03:35 Золото.
00:03:37 Сибола? Это карта сокровищ.
00:03:42 Рыцари Золотого Круга?
00:03:46 Вы все предатели.
00:03:50 - Президент Линкольн застрелен!
00:03:54 Убийца на свободе!
00:03:59 Я был бы очень признателен, если бы
00:04:08 - Папа!
00:04:12 Нет!
00:04:18 - Нет!
00:04:26 Вы не правы на этот счет.
00:04:29 Война только началась!
00:04:37 Чарльз. Долг, что... платит каждый.
00:04:44 Папа! Нет, пожалуйста!
00:04:51 Вернись. Так не честно.
00:04:55 Помогите!
00:04:59 Итак, восстановим правду:
00:05:01 Рыцари Золотого Круга были
00:05:05 которая действовала на севере
00:05:08 Если бы Томас не сжег легендарные
00:05:13 убийцы могли бы найти
00:05:16 и Север мог бы проиграть в
00:05:19 Спасибо.
00:05:24 Хотел бы поблагодарить
00:05:26 Спасибо.
00:05:29 Также замечу, что Томас Гейтс отлично
00:05:34 Спасибо.
00:05:36 Спасибо, доктор Николс.
00:05:39 был здесь в этот замечательный день.
00:05:42 Простите.
00:05:44 Что, как вы думаете, случилось со
00:05:47 - которую вынули из огня?
00:05:50 Возможно.
00:05:53 Возможно нет.
00:05:55 Видите ли, у меня тоже был
00:05:59 его звали Сайлас Уилкинсон.
00:06:04 Он рассказывал о той ночи,
00:06:07 Как утверждал Сайлас,
00:06:09 Бут не искал Томаса Гейтса той ночью
00:06:14 Это Томас созвал сбор.
00:06:16 Сбор, чтобы спланировать
00:06:19 - Абсурд.
00:06:23 Леди и джентльмены,
00:06:27 ...одну из страниц дневника печально
00:06:31 на которой имя Томаса Гейтса записано
00:06:40 - А латынь?
00:06:43 Он крикнул ''Сик семпер тираннис'',
00:06:46 - ''Так кончают все...''
00:06:50 - ''Суррат Копиэй''?
00:06:54 Мари Сурратт была осуждена
00:06:57 за предоставление Буту
00:07:03 - ''Томас Гейтс, артифекс''.
00:07:08 - или ''планировщик''.
00:07:13 Должно быть,
00:07:15 - Понятно.
00:07:20 Вы видите?
00:07:23 Могу только представить,
00:07:26 - Позвольте, Мистер...
00:07:29 Посмотрим, подойдет ли эта страница
00:07:31 Это возмутительно.
00:07:35 Прошу прощения,
00:07:36 но теперь вы называете
00:07:38 Да, именно так.
00:07:42 Мой дедушка
00:07:44 - Я видел в его глазах правду.
00:08:00 Мы тщательно проверим это, Патрик.
00:08:04 Не может быть.
00:08:07 Карты домов президентов.
00:08:10 Ключи к несуществующим замкам.
00:08:13 В чем смысл? Что я ищу?
00:08:18 Доказательство. Доказательство чего?
00:08:21 Что за доказательство?
00:08:34 РАЙЛИ ПУЛ
00:08:44 Вау. Это книга
00:08:47 Да, о сокровищах тамплиеров,
00:08:52 теории заговоров, городские легенды
00:08:56 - И автор подписывает книги?
00:09:01 - Вы?
00:09:02 Вот тут моя фотография.
00:09:07 Думаю, довольно неплохая.
00:09:09 Я думала, что это Бенджамин Гейтс
00:09:12 Да, Бен нашел его, но я был с ним.
00:09:16 Надо же, никогда о вас не слышала.
00:09:24 Боже! Вы Бенджамин Гейтс?
00:09:29 - Да. Да, это я.
00:09:35 - Да, моя.
00:09:44 БОРДЮР
00:09:48 Стойте! Стойте! Это моя машина!
00:09:58 Где твоя Феррари?
00:10:00 - Ее забрала налоговая.
00:10:03 Забавная история.
00:10:08 на несуществующем острове,
00:10:10 сказал мне, что так поступают
00:10:13 Затем ко мне нагрянула проверка
00:10:15 и назначила огромные штрафы
00:10:18 Знаешь, сколько налогов надо
00:10:22 Шесть миллионов долларов.
00:10:25 Но хватит обо мне.
00:10:28 Что нового у тебя?
00:10:31 Моя девушка выгнала меня,
00:10:35 - и моя семья убила Линкольна.
00:10:39 Мне нужна твоя помощь.
00:10:41 Не могу поверить, что тебе нужно
00:10:44 Мне нужен пропуск Абигайль.
00:10:48 Почему ты просто не попросишь ее
00:10:50 Она сменила код сигнализации.
00:10:54 Хорошо.
00:10:55 У нас есть 30 секунд до срабатывания
00:11:00 Пошли.
00:11:06 Я, наверное, пожалею, что спросил,
00:11:12 Не знаю. Не знаю. Она очень часто
00:11:15 ''Так что?''
00:11:16 СИСТЕМА ВКЛЮЧЕНА
00:11:17 Ну да, типа ''Так что, думаю, мое мнение
00:11:20 ''Так что, ты всегда знаешь, как лучше''.
00:11:24 Теперь я съехал, и мы делим мебель...
00:11:27 КОДОВОЕ СЛОВО:
00:11:29 Женщины. Невозможно без них жить,
00:11:34 Ты справился за 25 секунд.
00:11:36 Вот почему я советую людям
00:11:41 - Готово.
00:11:50 Это не машина Абигайль.
00:11:54 У нее свидание.
00:11:56 Это не тот ли тип?
00:11:59 В следующий понедельник - День
00:12:03 Он странный!
00:12:04 Что будет, если дети не найдут все
00:12:07 Вау. Ты не только работаешь в музее,
00:12:10 Да, можно так сказать.
00:12:11 Какая находчивость.
00:12:14 Хорошо, давай я устрою тебе
00:12:17 - Окей.
00:12:19 О, Абигайль.
00:12:22 - Что ты тут делаешь?
00:12:25 - Коннор, рад снова тебя увидеть.
00:12:29 Как ты пробрался внутрь?
00:12:34 Райли! Выходи!
00:12:39 Что?
00:12:42 Ой! Что ты тут делаешь?
00:12:47 Я послал тебе копию своей книги.
00:12:50 Нет, я еще ее не прочла.
00:12:53 Я вас знаю.
00:12:56 - Я Райли. Мы встречались...
00:13:01 Что?
00:13:03 Возможно, мне стоит уйти.
00:13:05 - Да, я...
00:13:09 Вообще-то, у меня
00:13:12 Да?
00:13:14 - Конечно да.
00:13:17 - Странно.
00:13:22 - Доброй ночи.
00:13:24 Не могу поверить,
00:13:27 - Что ты взял?
00:13:31 Дай сюда.
00:13:33 Мне надо увидеть страницу
00:13:35 Ты сам ее видел.
00:13:39 Нет, это шифр, ведущий к карте.
00:13:40 Кто-нибудь делал
00:13:43 Не было нужды. Чернила на странице
00:13:46 Надпись могла потускнеть
00:13:48 Ты же директор Департамента
00:13:51 Ты знаешь это.
00:13:52 Это не мое дело.
00:13:54 Этот департамент
00:13:56 Ну же. Разок в инфракрасном.
00:13:59 И можешь забрать
00:14:07 Оба?
00:14:12 Мы уже сколько часов
00:14:14 Тут ничего нет.
00:14:17 Бен, я и правда не думаю,
00:14:21 Через сто лет, никто и не вспомнит,
00:14:24 что в убийстве Линкольна
00:14:27 Это не так.
00:14:31 - Да. Конечно.
00:14:33 - А знаешь его происхождение?
00:14:38 Доктор Сэмюэль Мадд
00:14:42 в покушении на Линкольна.
00:14:46 Впоследствии, он был оправдан,
00:14:49 Имя Мадда так и осталось
00:14:51 Я не допущу того же с Гейтсом.
00:14:56 - Бен.
00:14:58 Взгляни-ка.
00:15:00 Видишь?
00:15:03 - Уже что-то, а?
00:15:08 Это бред.
00:15:13 Остатки чернил с другой страницы.
00:15:16 Буквы отзеркалены.
00:15:18 - Это шифр.
00:15:20 Шифр.
00:15:23 Шифры Плэйфера
00:15:26 Это может быть доказательством.
00:15:28 Если ты не дешифруешь его,
00:15:33 Ничего. Нам нужно только
00:15:35 - Что за слово?
00:15:38 - Отлично.
00:15:40 В английском языке биллион слов.
00:15:43 Будем логичны...
00:15:46 ''А''. ''Актиния''.
00:15:48 Не хочу вас огорчать,
00:15:52 остановить доктора Николса
00:15:56 Стой. Может, попросишь его подождать,
00:16:02 Что, если он не невиновен?
00:16:12 ДЖ. ЭДГАР ГУВЕР
00:16:15 Сэр? Похоже, наш старый друг
00:16:19 Что он теперь нашел? Атлантиду?
00:16:21 Появился парень с пропавшей
00:16:23 Это не главное. Слушайте.
00:16:26 ''На одной из страниц
00:16:29 планировавших убийство Линкольна,
00:16:31 а также доселе неизвестный
00:16:33 Томас Гейтс. Похоже,
00:16:36 известного охотника за сокровищами
00:16:38 - А я думала, у меня плохая семья.
00:16:42 - Сэр?
00:16:46 которая лежит в его семье 1 40 лет,
00:16:52 - Почему?
00:16:54 Уже лучше.
00:16:56 Бекон.
00:16:59 ПЕРЕВОД
00:17:01 - Продолжай.
00:17:03 ДЕШИФРАТОР ПЛЭЙФЕРА
00:17:08 - Как процесс?
00:17:13 Мы крайне признательны,
00:17:15 предоставила эту страницу.
00:17:17 На странице имя доселе
00:17:19 неизвестного заговорщика,
00:17:22 - Николс купился на это. Видишь?
00:17:28 Это в Интернете!
00:17:30 - Теперь уже не остановить.
00:17:34 - Они не понимают.
00:17:37 Это главное.
00:17:41 Все? У него доказательства.
00:17:45 У нас только история. Это ничто.
00:17:47 Лишь ненадолго, семья Гейтсов
00:17:51 - А теперь мы сборище безумцев.
00:17:55 Уилкинсон говорит, что Томас Гейтс
00:17:57 был тайным лидером
00:18:02 И он сжег страницу,
00:18:05 Мы оба знаем, что он сжег страницу,
00:18:08 чтобы не дать людям Бута
00:18:10 И мы собираемся это доказать.
00:18:12 - Есть лишь один способ.
00:18:15 Надо найти его.
00:18:18 Давай еще раз услышим историю
00:18:21 Дедушка слышал, как его отец сказал
00:18:25 - Затем начались волнения.
00:18:29 Что-нибудь, что он сказал, сделал?
00:18:34 - Минутку.
00:18:39 Он взял своего сына за руку.
00:18:41 Посмотрел ему в глаза, и, с последним
00:18:45 - ''Долг, что платит каждый''.
00:18:50 Долг, который заплатил Томас.
00:18:53 Вот это слово.
00:18:57 Попробуй ''Смерть''.
00:18:58 - Что?
00:19:00 Долг, что платит каждый - это смерть.
00:19:05 СМЕРТЬ
00:19:06 Отлично.
00:19:09 Л-А-Б-У-Л...
00:19:12 Это Лабу...
00:19:19 Бессмыслица.
00:19:20 - Лабуле!
00:19:23 - Что это?
00:19:25 Где телефон?
00:19:27 Не знаю. Ничего не могу найти
00:19:29 - Это временно, я найду новое место.
00:19:32 Она хорошая.
00:19:36 - Здравствуйте.
00:19:38 - Прошу, Абигайль.
00:19:40 - Приятно познакомиться.
00:19:46 Спасибо, что согласились встретиться.
00:19:48 Ну что вы. Я сама хотела встретиться
00:19:52 - Есть новости?
00:19:54 Мы нашли на ней фрагменты букв.
00:20:00 Взгляните.
00:20:03 Случайны буквы. Шифр?
00:20:06 - Возможно.
00:20:07 Он их и нашел.
00:20:11 - Простите.
00:20:13 ВХОДЯЩИЙ ЗВОНОК
00:20:16 - Я на минутку.
00:20:18 Привет. Что?
00:20:19 Мы расшифровали. Это ''Лабуле''.
00:20:22 В шифре записано ''Лабуле''.
00:20:24 И что? Лабуле был широко известен во
00:20:28 Или, возможно была карта сокровищ,
00:20:32 И Лабуле знал о ней.
00:20:35 Л-Е-Д...
00:20:36 - Ледник...
00:20:39 - Леди!
00:20:42 Леди Лабуле. Ты знаешь,
00:20:46 примерно в то время,
00:20:48 Так, Бен, мне пора.
00:20:50 На статуе есть карта. Или подсказка
00:20:54 - Она повесила трубку.
00:20:56 - Доктор Гейтс?
00:21:00 Похоже, он расколол шифр.
00:21:05 Лабуле. Как Эдуард Лабуле?
00:21:08 Похоже, что он так думает.
00:21:10 Человек, который придумал
00:21:13 Думаешь, на Статуе Свободы
00:21:16 Лабуле был масоном.
00:21:20 Ты читал об этом в моей книге?
00:21:25 - Вы интересуетесь историей?
00:21:28 Особенно Гражданская Война.
00:21:31 от генерала Конфедерации
00:21:33 Он был выдающимся человеком.
00:21:35 В конце концов, что такое история,
00:21:39 Человек живет только раз,
00:21:44 Итак, главный вопрос -
00:21:47 Точно.
00:21:49 Их что, больше одной?
00:21:52 Вообще-то их три, Райли.
00:21:55 Одна в Нью-Йорке,
00:21:59 Но лишь одну он называл своей ''леди''.
00:22:02 ПАРИЖ, ФРАНЦИЯ
00:22:19 Ты делаешь что-то немыслимое.
00:22:21 Рад, что тебе это нравится.
00:22:23 Лабуле должен был оставить подсказку
00:22:27 Подожди.
00:22:30 Нет. Поверь мне, я понимаю.
00:22:36 Простите, офицер. Чем я могу помочь?
00:22:39 А, американец, да?
00:22:42 Конечно, вас совсем не смущает,
00:22:44 что в это чудесное утро
00:22:47 этим своим жужжанием.
00:22:49 Знаете, какое большое влияние на нашу
00:22:53 - Вы знаете о Монтескью?
00:22:58 Да, Монтескью. ''Правительство
00:23:01 чтобы люди могли не бояться
00:23:05 - Очень хорошо.
00:23:08 - Я потрясен.
00:23:10 - Надеюсь, ты читаешь по-французски.
00:23:15 Он коп.
00:23:18 '' По берегам моря
00:23:22 - Решительно.
00:23:25 ''...чтоб сохранить то, что мы ищем.
00:23:29 Лабуле, 1 876.''
00:23:32 - Это подсказка.
00:23:36 Понятно. Решительные близнецы.
00:23:40 Решительные.
00:23:42 Решительный. И близнецы.
00:23:46 Сиамские близнецы? Сиам?
00:23:49 Торговые маршруты
00:23:52 Глупость. Корабль Решительный.
00:23:55 Английский корабль,
00:24:00 Его нашли американские китобои,
00:24:02 и Конгресс отослал его обратно
00:24:05 Когда же корабль, наконец, списали,
00:24:07 Королева Виктория приказала сделать
00:24:13 Вуаля. Решительные близнецы.
00:24:15 - И где эти столы теперь?
00:24:19 Как нам быстрее добраться
00:24:22 Не знаю. Может, спросишь своего
00:24:24 ПОЛИЦИЯ
00:24:27 Он вызовет вам такси.
00:24:30 - Милый вертолет. Ваш?
00:24:34 Отлично, вы и оплатите штраф.
00:24:37 Великолепно.
00:24:38 Митч Уилкинсон изучал историю
00:24:42 Окончил в 78 году. Владелец частной
00:24:46 во время вторжения
00:24:50 Это тренированные наемники,
00:24:51 также действуют на черном рынке
00:24:54 Так зачем делец антиквариатом
00:24:57 ...отдаст редкий реликт
00:25:01 То, что он мог бы продать
00:25:39 ГОТОВО
00:25:41 КЛОНИРОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
00:25:45 ОТСЫЛКА
00:25:47 ПРИЕМ
00:25:50 КЛОНИРОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
00:26:04 ЛОНДОН, АНГЛИЯ
00:26:06 САВОЙ
00:26:09 Так здесь - кабинет Королевы.
00:26:11 Шахта лифта рядом,
00:26:13 но единственный прямой доступ -
00:26:17 - Звучит интригующе.
00:26:22 - Привет, Папа.
00:26:24 Телефон Патрика Гейтса.
00:26:26 Дай мне.
00:26:28 В дом вломились прошлой ночью.
00:26:31 Вызови полицию. Я возвращаюсь.
00:26:33 - Что?
00:26:35 Они ничего не взяли.
00:26:38 Мы в Лондоне.
00:26:41 У нас встреча со смотрителем
00:26:45 - Сынок, будь осторожен.
00:26:47 Кто-то еще хочет сокровище.
00:26:49 Конечно, его хотят и другие.
00:26:51 - Это аксиома охоты за сокровищами.
00:26:55 Мы не должны пропустить эту встречу.
00:27:00 - Здравствуйте. Бен Гейтс.
00:27:19 Вау.
00:27:21 СВОБОДНО
00:27:43 Отлично. Прошу к столу.
00:28:00 Мне нужен кабинет смотрителя.
00:28:03 По лестнице,
00:28:05 Большое спасибо.
00:28:12 - Бен.
00:28:14 - Что она тут делает?
00:28:16 Твой отец позвонил мне.
00:28:20 - Она правда тут?
00:28:22 - Отделайся от нее.
00:28:23 Это очень мило,
00:28:26 - Именно сейчас - не подходящий?
00:28:31 Я прилетела в Лондон,
00:28:35 - Помни о плане.
00:28:37 Ты устраиваешь сцену.
00:28:39 - Я не устраиваю сцену.
00:28:42 Что же, отлично! Если ты
00:28:46 - Как изящно.
00:28:50 И не то место.
00:28:53 Не прав на счет нас,
00:28:56 не прав, что тебе нравится кресло
00:28:59 Ты не прав насчет кресла.
00:29:01 Видишь? Все, послушайте!
00:29:05 Она думает, что даже когда я прав,
00:29:09 Абигайль. То, что я отвечаю на вопросы
00:29:14 Не в том случае,
00:29:18 - Это то, что делают пары!
00:29:19 Вы и миссис, продолжайте снаружи.
00:29:22 Что ты наделала.
00:29:26 Выведите ее наружу сами.
00:29:29 Бен!
00:29:31 - Добрый день, сэр.
00:29:33 - Выпили, так ведь?
00:29:36 Заглянул в бар за пинтой.
00:29:39 Вы хотите за это арестовать человека?
00:29:41 Заточить несчастного за то,
00:29:44 - Достаточно.
00:29:46 Писк и визг. Пирог с угрем.
00:29:48 - Сэр!
00:29:49 Снять с перил!
00:29:58 Великолепно.
00:30:01 - Что плохого в правоте?
00:30:05 - Хочешь сказать, я никогда не прав?
00:30:09 Так я опять неправ.
00:30:11 - Наконец ты прав.
00:30:14 Твоя мама говорила мне о тебе.
00:30:19 - Сюда, пожалуйста.
00:30:23 того, что мне можно
00:30:27 - Что верно и что нет...
00:30:30 - Верно?
00:30:32 - Не оставляйте меня здесь!
00:30:35 Что происходит?
00:30:37 Прости, что втянул тебя в это,
00:30:42 - Спасибо. Ты тоже.
00:30:44 - что это фальшивая ссора?
00:30:47 - что я притворялась?
00:30:50 На словах ''Допустим, что я прав''.
00:30:53 Если я прав, после того, как
00:30:56 Когда ты предполагаешь, не спрашивая,
00:30:58 и оказываешься прав -
00:31:03 Мне часто везет.
00:31:05 И куда это ведет, Бен?
00:31:07 Вы просто великолепны вместе.
00:31:09 Хочешь знать, почему я здесь?
00:31:13 Думаю, на столе в комнате Королевы
00:31:18 Это поможет?
00:31:20 Не понимаю, почему тебе так трудно
00:31:24 Просто то, что ты знаешь мой ответ
00:31:28 никак не значит,
00:31:31 Первая дверь, открыта.
00:31:36 Отлично. Давай попробуем.
00:31:39 Абигайль,
00:31:43 Да. Спасибо.
00:31:44 Глупость. Ты остаешься.
00:31:46 - Это слишком опасно.
00:31:48 - Вторая дверь, открыта.
00:31:51 - Ты не идешь.
00:31:54 Вы должны быть
00:31:57 Что ты делаешь?
00:32:00 Королевы тут нет - флаг не вывешен.
00:32:04 - Так что ты делаешь?
00:32:07 - Нет.
00:32:09 Абигайль...
00:32:12 Хорошо. Лезь. Лезь. Лезь!
00:32:15 Держи.
00:32:17 ВТОРОЙ ЭТАЖ
00:32:23 Верни мне цветы, будь добра.
00:32:25 Да.
00:32:32 - Что?
00:32:37 И?
00:32:38 И я думаю, что пахнет приятно.
00:32:41 - Это цветы, Бен.
00:32:48 Пошли.
00:32:54 Хорошо, теперь налево.
00:32:57 - Тупик.
00:33:06 - Все дело в лепестках и тычинках.
00:33:17 Идем, идем.
00:33:21 Вот.
00:33:24 Стол из Решительного.
00:33:27 Мы ищем...
00:33:30 ...надписи, особые узоры.
00:33:38 Эй, взгляни.
00:33:42 - ''Малкольм Гилвари, 1 880.''
00:33:49 Ну-ка. Малкольм Гилвари.
00:33:53 Он делал китайские ларцы
00:34:04 Что?
00:34:07 Думаю, эти ящики работают
00:34:11 Так, четыре ящика...
00:34:16 Как на счет года?
00:34:17 Посмотрим. Королева Виктория,
00:34:22 Итак, один...
00:34:27 Восемь.
00:34:33 Один.
00:34:38 Девять.
00:34:41 - Еще варианты?
00:34:44 статуи в Париже. Давай попробуем.
00:34:47 Один.
00:34:51 Восемь.
00:34:54 Семь.
00:35:01 Шесть.
00:35:31 Новые правила.
00:35:33 Иероглифы, как у инок или ацтеков.
00:35:36 Я никогда не видел таких символов.
00:35:38 Похоже, это на сотни лет старше
00:35:43 Как думаешь, что это значит?
00:35:45 Сомневаюсь, что это имеет отношение
00:35:53 Тревога. Тревога.
00:36:01 - Ой! Где мои заключенные?
00:36:05 ПОЖАРНАЯ ТРЕВОГА
00:36:09 Включилась пожарная сигнализация.
00:36:12 Боже, храни Королеву.
00:36:14 Всем постам, режим ''зебра''.
00:36:16 - Что происходит?
00:36:21 Кто-то или что-то это вызвало.
00:36:24 - Проверь основные узлы.
00:36:28 Найдите источник, прочешите
00:36:40 ЗАНЯТО
00:36:47 Сюда, дамы и господа.
00:36:51 Не останавливайтесь,
00:36:55 - Простите. Извините. Пропустите.
00:37:09 ПОЖАРНЫЕ
00:37:18 - Эй! Спаркл! Сюда.
00:37:21 У меня аллергия на шерсть.
00:37:23 - Райли.
00:37:25 - У видимся. Спасибо. Пока.
00:37:29 Спасибо, что подождали.
00:37:33 Дэниэл, постой.
00:37:37 Что это?
00:37:39 Все, что нам досталось
00:37:40 из Букингемского Дворца -
00:37:42 Взгляни на символы.
00:37:45 Это невероятная находка.
00:37:48 - Уилкинсон.
00:37:53 - Он хочет получить сокровище.
00:38:00 Мы в Англии.
00:38:08 Это пистолет! Пригнись!
00:38:12 - Мы в ловушке!
00:38:27 Эй, кто ты такой?
00:38:44 Простите.
00:38:57 - Бен, они все ближе.
00:39:06 - Налево! Налево!
00:39:15 Поворачивай, поворачивай!
00:39:17 Берегись!
00:39:25 Все в порядке?
00:39:32 - Давай, давай.
00:39:39 Берегись!
00:40:14 Пошел. Пошел, пошел, пошел!
00:40:18 Видел, куда он делся?
00:40:24 - Что это? Чей телефон?
00:40:27 - У тебя есть его номер?
00:40:31 Нужно это прекратить,
00:40:33 Отдай мне то, что забрал из Букингема,
00:40:36 Скажи это моему отцу.
00:40:40 Идиот!
00:40:43 Почему они стоят посреди улицы?
00:40:48 - Что они делают?
00:40:55 - Вот он! Вперед!
00:40:59 С дороги!
00:41:03 - Я переехал чью-то ногу?
00:41:15 Вперед! Вперед! Быстрее!
00:41:29 - Вот тут.
00:41:33 - Они все еще за нами.
00:41:35 - Нет. Нет, она сломана.
00:41:43 Держись. Мы поедем на красный.
00:41:56 Взломай базу данных полиции
00:42:00 - Понятно.
00:42:03 Нет, могу. Мне просто не нравится,
00:42:06 Ну спасибо, Райли.
00:42:31 Держи!
00:42:36 Стоп! Стоп!
00:42:58 - Он взял ее.
00:43:00 Не знаю, но теперь оно наше. Поехали.
00:43:07 ВАШИНГТОН, КОЛУМБИЯ
00:43:11 - Абигайль!
00:43:15 Так рад видеть, что вы снова вместе.
00:43:17 - Ну, в общем, это не так.
00:43:19 А я надеялся убрать из дома
00:43:31 Я не могу это прочесть, но сказал бы,
00:43:34 что это наверняка письменность
00:43:36 коренных американцев
00:43:39 - Запросто 500-летней давности
00:43:46 Я могУзнать один символ.
00:43:50 Взгляни на это.
00:43:53 Священный календарь? Не знаю.
00:43:55 Этот символ - Сибола.
00:43:58 Это Сибола.
00:44:01 Город Золота.
00:44:03 Город Золота.
00:44:08 ''В 1 527 году, испанский корабль
00:44:12 Спаслось лишь четыре человека.
00:44:14 Один из них - раб, по имени Эстебан -
00:44:16 спас умирающего вождя
00:44:19 В награду,
00:44:22 город, построенный из цельного золота.
00:44:26 Позднее Эстебан так и не смог
00:44:30 ЭСТЕБАН МИРА СИБОЛА
00:44:31 Но легенда осталась,
00:44:33 и искатели сокровищ
00:44:36 Когда поиски золота
00:44:40 при Литл Бигхорн, стало ясно,
00:44:50 Бен, представь, что Конфедерации
00:44:56 Боже Мой.
00:44:58 Я поговорю с ней.
00:45:04 - Ты пойдешь со мной.
00:45:08 Больше никто не сможет это перевести.
00:45:10 Есть же другие.
00:45:12 Древние языки коренных американцев?
00:45:14 - Кого?
00:45:18 Сколько уже прошло?
00:45:20 Тридцать два.
00:45:22 Так много?
00:45:24 Есть причины, по которым
00:45:28 - У нас нет ничего общего.
00:45:31 Конечно. У верен, она так же гордится
00:45:35 - Кто?
00:45:38 УНИВЕРСИТЕТ МЭРИЛАНДА
00:45:41 - Может, расслабишься? Все получится.
00:45:45 Столько лет прошло.
00:45:50 Ненавижу!
00:45:53 Мы в верном месте.
00:45:58 Пожалуй, я лучше не буду рисковать
00:46:01 - Привет, Мама.
00:46:03 Абигайль! Какой сюрприз!
00:46:06 Привет.
00:46:11 Видите? Одно слово -
00:46:15 - Нет.
00:46:16 А еще я могу следить
00:46:19 Это не я оставил их в Маракеше.
00:46:22 Я положил обе в косметичку.
00:46:26 Да, и заодно настоял
00:46:30 - Я не настаивал. Я грузил багаж.
00:46:33 Косметичка - это не багаж.
00:46:36 - И кто же занимался укладкой?
00:46:40 ведь там был твой дурацкий ковер.
00:46:43 Ты думал,
00:46:45 - Это что, не глупость?
00:46:47 Шесть поддельных
00:46:50 Мама.
00:46:53 Пожалуйста, взгляни на это.
00:46:56 - Что это за изображение?
00:46:59 - Мы думаем, возможно, это ольмекский.
00:47:03 Да, да, определенно протозокианские.
00:47:05 Мы надеялись,
00:47:09 Ну конечно вы надеялись.
00:47:14 Тут ведь не замешана очередная охота
00:47:17 Мама, это действительно очень важно.
00:47:22 Хорошо. Так, что тут у нас?
00:47:25 Иероглиф, значащий ''птица''.
00:47:36 ''Благородная птица''.
00:47:37 ''Найдите благородную птицу,
00:47:40 и откроет вам вход в секретный храм''.
00:47:50 Вы ведь думаете, что это карта
00:47:54 Да, именно так.
00:47:56 Нет, этот иероглиф не значит ''Сибола''.
00:48:00 Знаешь, тебе понравится.
00:48:01 Она влюбилась в меня на охоте
00:48:04 Это была не любовь. Скорее волнение,
00:48:08 Я пыталась получить зачет по курсу.
00:48:09 Но поиски сокровищ оправдали себе,
00:48:13 Ты тут не при чем. Это заслуга Бена.
00:48:15 Бен нашел сокровище.
00:48:18 Патрик, Эмили, прошу. Может,
00:48:25 Боюсь, что это все.
00:48:28 Это только часть.
00:48:33 Мне жаль.
00:48:35 Но я не удивлена.
00:48:39 По крайней мере, мы знаем,
00:48:42 Что?
00:48:44 Ты знаешь, где она?
00:48:46 Потому,
00:48:52 - Мне жаль.
00:48:55 Так где она?
00:48:57 Надпись на статуе в Париже говорила:
00:49:01 Думаю, карта разделена
00:49:05 Стол из Решительного.
00:49:09 Стол Президента?
00:49:11 Президента. Какого президента?
00:49:13 - Нашего Президента?
00:49:16 Но это значит...
00:49:18 Стой, мы должны...
00:49:20 Белый Дом?
00:49:23 Овальный Кабинет... Если быть точным.
00:49:29 И почему же я стал бы волноваться?
00:49:35 - Я на это не подписывался.
00:49:41 Спасибо.
00:49:46 Это ранняя доколумбова эра.
00:49:48 - Можете это перевести?
00:49:51 Это вымерший, крайне редкий язык.
00:49:54 Лишь несколько человек
00:49:57 Где нам их найти?
00:49:59 Думаю, в университетах.
00:50:03 Что это значит?
00:50:04 Эти иероглифы... Они обрезаны.
00:50:08 Есть еще часть карты?
00:50:11 Нам и не надо.
00:50:14 БЕЛЫЙ ДОМ
00:50:15 Стол находится рядом с южной стеной
00:50:19 Взгляни-ка. Смотри.
00:50:21 Маленькая дверца у передней части.
00:50:23 Ее велел поставить Рузвельт, чтоб
00:50:27 Ребята, взгляните.
00:50:30 ПРАЗДНИК ПАСХАЛЬНЫХ ЯИЦ
00:50:32 Это может сработать.
00:50:33 Думаю, пора тебе устроить свидание
00:50:38 Думаю, ты прав.
00:50:41 Надеюсь, вам понравился Праздник
00:50:46 Рисование на лицах будет продолжено
00:50:51 - Этот Коннор в костюме зайца?
00:50:55 Я никогда не бывал на этом празднике.
00:50:58 Да, мне нравится.
00:51:01 Я знаю тебя. Твой прапрапрадедушка
00:51:06 Нет. Это был Джон Уилс Бут.
00:51:08 Айзеншимл говорит,
00:51:10 в глобальном заговоре
00:51:14 Абсурд. Книга Айзеншимла насыщена
00:51:16 - ложью и фальшивками.
00:51:19 Объясни, почему охранника Линкольна
00:51:22 Потому что Президента Линкольна
00:51:26 особенно в театре. Понял?
00:51:29 Тогда объясни, почему все мосты из
00:51:33 кроме того,
00:51:36 Окей, иди своей дорогой,
00:51:40 Что произошло с обучением в Америке?
00:51:44 - Привет!
00:51:46 - Я так рад, что ты пришла...
00:51:49 - ...с Гейтсом.
00:51:51 Мы только что случайно встретились.
00:51:57 Разве ты его не спросишь?
00:51:59 - Что за вопрос?
00:52:00 - Нет, правда. В чем дело?
00:52:04 Ну, дело в том, что она думает,
00:52:09 - Не смогу что?
00:52:12 - Нет. Я прошу слишком многого...
00:52:18 - Я могу это устроить.
00:52:19 Видишь?
00:52:21 - Ты можешь?
00:52:22 Вот здорово, Коннор. Всегда хотел
00:52:27 Коннор молодец.
00:52:29 Ну... вот мы и на месте.
00:52:33 Вау.
00:52:35 Мебель в стиле ампир,
00:52:41 Правда, это удивительное чувство -
00:52:44 - Да. Потрясающе, да?
00:52:47 Прости.
00:52:51 Это же... Стол из Решительного.
00:52:55 Можете узнать его с фото,
00:52:58 играет под ним,
00:53:01 - Восхитительно.
00:53:03 Но многие люди не знают,
00:53:06 что у этого стола есть близнец
00:53:09 - Вот это да.
00:53:12 Все президенты, начиная с Хейза
00:53:14 работали за ним,
00:53:17 И Форда, конечно.
00:53:18 - Нет.
00:53:21 - Нет.
00:53:23 Абигайль! Ты потеряла сережку?
00:53:27 Ой да, правда.
00:53:30 Коннор, мне их передала моя бабушка.
00:53:33 Стоит ее поискать. Нехорошо,
00:53:37 не принадлежащую Первой Леди,
00:53:40 - Да.
00:53:41 особенно если учесть,
00:53:44 - Да.
00:53:47 и все проверим?
00:53:50 Я посмотрю здесь.
00:54:01 - Думаешь, упала сюда?
00:54:10 - Может быть, тут.
00:54:22 О нет.
00:54:29 - Ты присела на софу.
00:54:38 Коннор!
00:54:40 - Ты нашел ее.
00:54:54 Спасибо огромное!
00:54:58 Ты просто лучший.
00:55:20 Спасибо.
00:55:24 Окей.
00:55:28 - Пусто.
00:55:30 Лучшие умы нашей страны сидели
00:55:34 - Смотри.
00:55:36 - Символ, отпечатанный на дереве.
00:55:40 Это не президентская печать.
00:55:42 Орел держит свиток,
00:55:45 - Я не знаю, что это.
00:55:48 Никто из вас не прочитал мою книгу?
00:55:52 Орел, сжимающий свиток.
00:55:55 - Ты знаешь, что это значит?
00:55:56 Но я не могу рассказать вам это.
00:56:00 Вы должны увидеть это сами
00:56:07 СОКРОВИЩА ТАМПЛИЕРОВ
00:56:10 - Ты даже не открыл ее?
00:56:14 Глава 1 3.
00:56:18 СЕКРЕТНАЯ КНИГА ПРЕЗИДЕНТОВ
00:56:20 - ''Секретная Книга Президентов?''
00:56:24 Это коллекция документов,
00:56:29 Президентами,
00:56:32 И я говорю не только об
00:56:36 1 8 с половиной пропавших минут
00:56:41 Правда ли Аполлон действительно сел
00:56:45 И коронный удар... Зона 51 .
00:56:49 Ты что, Райли.
00:56:52 Так ли, Абигайль? Так ли?
00:56:56 Все это абсолютно...
00:56:58 - Безумно?
00:57:00 Потому что, как я заметил, мы уже
00:57:04 - Он прав.
00:57:09 Тот же символ.
00:57:10 Рассекречен в 66 году, в соответствии
00:57:13 Орел и свиток,
00:57:15 секретный символ
00:57:19 Так ты думаешь -
00:57:22 теперь в Президентской Книге Тайн?
00:57:27 Бен.
00:57:30 Если бы ты пытался убедить меня...
00:57:32 и у тебя было бы даже меньше улик,
00:57:41 Орел со свитком?
00:57:45 Сторонники теории заговора полагают,
00:57:47 что это символ
00:57:50 Вы купили книгу Райли.
00:57:52 Ваш друг написал книгу
00:57:55 - Думаешь, мы не знаем об этом?
00:57:58 Правда ли у Президента
00:58:07 Тебе нравятся утки?
00:58:12 Книга существует.
00:58:15 Почему ты говоришь об этом здесь?
00:58:18 Потому что внутри я -
00:58:20 А здесь я говорю с тобой как друг.
00:58:23 - Где хранится Президентская Книга?
00:58:27 Книга передается от одного Президента
00:58:30 и каждый выбирает для нее
00:58:32 Ты же из ФБР.
00:58:34 Единственный способ увидеть эту книгу
00:58:39 Это маловероятно.
00:58:42 Все что мне нужно - несколько минут
00:58:45 Несколько минут? Правда?
00:58:47 Даже если бы ты был
00:58:49 и то ты не смог бы получить
00:58:52 Нет, если вокруг охрана.
00:58:55 И как же ты этого добьешься?
00:58:57 До Гражданской Войны,
00:59:01 Люди говорили: ''Соединенные Штаты
00:59:05 Только после войны люди начали
00:59:11 Линкольн... сделал нас одной нацией.
00:59:16 И он заплатил за это своей жизнью.
00:59:18 - Как и Томас Гейтс.
00:59:22 Своей жизнью.
00:59:25 Так как же мне остаться с ним наедине?
00:59:32 Я похищу его.
00:59:35 Я похищу
00:59:42 - Это не смешно.
00:59:44 Что ты ждешь от меня?
00:59:47 Ты выжил из ума?
00:59:49 Прочти мою книгу, и узнаешь,
00:59:53 Как ты хочешь это сделать?
00:59:56 Я думаю о Маунт Вернон.
00:59:59 - Что?
01:00:02 ПРЕСС-ОФИС БЕЛОГО ДОМА
01:00:03 Нужно перенести праздник.
01:00:05 Какой-то историк утверждает,
01:00:07 проводились сходки Ку Клукс Клана
01:00:10 - Этому есть подтверждения?
01:00:14 У них вопрос: ''Президент безучастен
01:00:18 - Неудачно.
01:00:21 - Что у нас есть?
01:00:24 Прорвало трубу в том отеле,
01:00:28 - Все залито водой.
01:00:33 - Ганстон Холл.
01:00:35 Как и Ганстон Холл и Тюдор Палас.
01:00:38 Подходит Денби Отел и Маунт Вернон.
01:00:41 - Вау. Спасение пришло.
01:00:45 Стоп. Денби заблокирован.
01:00:49 Бронируем, пока возможно.
01:00:53 С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ,
01:00:56 Позвольте мне сказать, что быть здесь -
01:00:58 и поздравить вас с днем рождения,
01:01:04 МАУНТ ВЕРНОН, ВИРДЖИНИЯ
01:01:27 ПОЛИЦИЯ ОКРУГА МЭРИЛЕНД
01:01:31 - Добрый вечер, сэр.
01:01:33 Вы знаете,
01:01:36 Но здесь же рыба, сынок.
01:01:38 Возможно, но вам стоило бы
01:01:47 Ты знаешь, что по
01:01:50 конституции Мэриленда, мне можно
01:01:54 Вы знаете, что я могу задержать вас на
01:01:59 Я отправлюсь назад
01:02:11 Может, однажды я надену это на
01:02:25 Проверка связи, восемь часов. Пост 11 .
01:02:28 - Все чисто. Периметр чист.
01:02:30 Ты тут не видел
01:02:34 - Я пошел за выпивкой, а она пропала.
01:02:37 Не везет мне этой ночью.
01:02:46 Добрый вечер, Ваше
01:02:50 Премьер Министр, как мило,
01:02:54 Сообщите,
01:02:58 - С днем рождения.
01:03:00 - Бен Гейтс. Сокровища тамплиеров?
01:03:04 - Не будем вас отвлекать.
01:03:07 Вы не представляете, как я рад,
01:03:11 Должно быть,
01:03:15 Сэр?
01:03:17 Учитывая вашу родословную.
01:03:19 - Ах, это...
01:03:21 Прошу прощения, сэр,
01:03:25 Джорджа Вашингтона.
01:03:29 Взгляните.
01:03:30 Это план Маунт Вернон, лично
01:03:34 Мистер Президент,
01:03:37 - Я изучал историю архитектуры.
01:03:41 Собственность
01:03:43 А ему досталось
01:03:45 - С днем рождения.
01:03:48 Шарлотта жила и работала
01:03:52 - Так.
01:03:55 Этой линией обозначен
01:03:58 путь к бегству, так и не найденный.
01:04:00 Интересно...
01:04:07 - Только один способ проверить, сэр.
01:04:11 Нам позволят?
01:04:13 То есть, вы, конечно,
01:04:17 Могу ли я пойти с вами?
01:04:19 - Вы просто повсюду.
01:04:22 - Дайте моему другу ваш фонарь.
01:04:26 Судя по карте, должно быть...
01:04:30 Раз... два. Тут.
01:04:34 Да, должно быть тут.
01:04:37 - Позвольте?
01:04:43 Крэйг, я ценю то,
01:04:47 но у меня нет врагов тут, внизу.
01:04:50 В этом погребе.
01:04:53 Тогда я просто подожду здесь.
01:05:06 Сюда, сэр.
01:05:11 - Это знак Джорджа Вашингтона.
01:05:15 - Как?
01:05:20 Судя по картинке на карте, угол должен
01:05:32 Так, что еще?
01:05:34 Наконечник стрелы... в сторону.
01:05:48 Все в порядке. Не волнуйтесь.
01:05:55 Взгляните.
01:05:57 Пойдем.
01:06:05 Мистер Президент?
01:06:07 У нас нарушение в девятой зоне!
01:06:12 - Доложит в Файрфакс, первый канал!
01:06:17 - Гейтс, что вы делаете?
01:06:20 Мне нужно задать вам вопрос,
01:06:21 на который, как я знаю, вы не можете
01:06:24 Еще двое!
01:06:27 Мне нужна кувалда, монтировка,
01:06:32 Том, сообщи вице-президенту.
01:06:36 Мистер Президент, в какой-то момент
01:06:38 когда стол из Решительного
01:06:41 И теперь, один из наших Президентов
01:06:46 Внутри него была дощечка
01:06:50 Карта сокровищ Сиболы,
01:06:55 И все это - только
01:06:57 Карта - ключ к доказательству
01:07:00 Я знаю,
01:07:05 Вы там уже побывали?
01:07:06 Думаю, что местоположение дощечки
01:07:10 ...в Президентской Книге, сэр.
01:07:15 Книге,
01:07:18 В ней - все секреты нашей нации.
01:07:26 Большей чуши я в жизни не слышал.
01:07:29 Я видел печать на столе, сэр.
01:07:36 И вы не скажете мне, как выйти отсюда,
01:07:39 - пока я вам не скажу о ней.
01:07:42 я покажу вам.
01:07:44 Вы не очень умеете торговаться, а?
01:07:47 Нет, сэр.
01:07:49 Мистер Президент!
01:07:50 Где отбойный молоток?
01:07:58 Не понимаю вас, Гейтс.
01:07:59 Вы сделали все это,
01:08:02 и все это - ради вашего предка.
01:08:05 Выход - вниз по этой лестнице.
01:08:09 Все, что есть во мне -
01:08:12 Томас Гейтс отдал последний долг
01:08:15 ради своей страны, чтобы остановить
01:08:18 Когда кто-то погибает за свою страну,
01:08:22 ''Отдал последний долг?''
01:08:24 Линкольн - самый великий наш
01:08:28 Не обижусь. Я и сам так считаю.
01:08:34 Сэр, я знаю, что книга существует,
01:08:37 позволите ли вы мне ее увидеть.
01:08:41 Даже если что-то подобное
01:08:44 почему вы думаете,
01:08:47 Потому что это, возможно, приведет нас
01:08:49 к открытию величайшего сокровища
01:08:54 Огромного пласта культуры,
01:08:57 Вы сможете вернуть историю
01:09:00 И потому, что вы - Президент
01:09:04 По вашему внутреннемУбеждению, или
01:09:09 или из-за веса истории,
01:09:13 Я думаю, что вы - человек чести, сэр.
01:09:18 Люди больше не верят в такое.
01:09:22 Они хотят в это поверить.
01:09:46 Ближайшая дорога в ту сторону. Думаю,
01:09:55 - Гейтс.
01:09:58 Этого разговора никогда не было.
01:10:03 Книга существует.
01:10:05 - Где она?
01:10:08 Библиотека Конгресса.
01:10:10 ''Х'', ''Y'', два, три, четыре,
01:10:15 Спасибо, сэр.
01:10:17 Вам также пригодится:
01:10:22 Понял.
01:10:25 - Да, Гейтс...
01:10:29 200 человек знает - меня держали
01:10:32 Я не могу им сказать, почему.
01:10:34 Если вы не найдете то, что вы ищите,
01:10:36 вас обвинят в похищении Президента.
01:10:39 - Вы знаете, что это значит.
01:10:47 - Сделайте для меня кое-что.
01:10:52 Страница 47. Взгляните на нее.
01:10:59 Райли, встречаемся
01:11:05 Окей.
01:11:13 Садаски.
01:11:17 Президент был что?
01:11:22 Гейтс.
01:11:28 Х-Y-2-3-4-7-8-6.
01:11:35 - Привет.
01:11:37 Мы рядом.
01:11:46 БИБЛИОТЕКА КОНГРЕССА
01:11:49 - Где мы начнем?
01:11:52 Специальная коллекция,
01:11:56 - Где они?
01:12:01 УРОВЕНЬ 7
01:12:22 Это подойдет.
01:12:26 Ну-ка. ХА... ХМ...
01:12:34 Так. У тебя есть код?
01:12:37 Три- семь- девять- четыре.
01:12:47 Какой номер назвал президент?
01:12:49 Два- три- четыре- семь- восемь- шесть.
01:12:59 Два- три- шесть- семь...
01:13:01 Х- Y- два- три- три,
01:13:04 Два- три- четыре- семь- девять- один.
01:13:06 - Два- три- четыре- семь- девять...
01:13:09 Ее тут нет.
01:13:12 Может, кто-то забрал ее.
01:13:17 Зачем посылать нас сюда, если ее нет?
01:13:19 Может, он хотел, чтоб нас поймали.
01:13:31 Вот.
01:13:48 - Что это?
01:13:53 Место - это комбинация.
01:13:56 Место- это комбинация.
01:14:15 Да. Я был прав.
01:14:18 Отлично, Мистер Пул.
01:14:27 Орел и свиток.
01:14:41 Зона 51!
01:14:46 - Убийство Кеннеди.
01:14:48 Да, правда.
01:14:53 Вот. Стоп.
01:14:56 ''Апрель 1 865. Королева Виктория
01:14:58 послала Пайку
01:15:00 Первое получено.
01:15:05 о сокровище Нового Света.
01:15:09 Стоп. Королева хотела помочь
01:15:12 - Разделенная Америка ослабела бы.
01:15:16 ''Во втором послании предположительно
01:15:19 предполагаемый контакт - Лабуле,
01:15:21 спрятавший улики
01:15:23 Шифр был записан на странице
01:15:26 которую Томас пытался сжечь.
01:15:27 - Та, что у нас.
01:15:30 Решительного прибыл в Вашингтон,
01:15:32 подарок Королевы Виктории
01:15:36 Взгляни на это.
01:15:39 Пропавшая дощечка
01:15:44 Последняя запись
01:15:47 ''1 924. Я нашел дощечку
01:15:51 Дощечка сфотографирована
01:15:55 Борглуму поручено
01:15:58 среди священных гор Блэк Хиллс''.
01:16:03 Борглум. Гора Рашмор?
01:16:07 Он изменил Гору Рашмор,
01:16:12 и защитить Город Золота.
01:16:16 Гора Рашмор была прикрытием.
01:16:20 Что это?
01:16:23 Это мои налоги
01:16:26 Не тебя, а меня. В машину.
01:16:29 - Нет!
01:16:31 Сюда.
01:16:41 Так Гейтс похитил президента,
01:16:43 и отправился в Библиотеку Конгресса?
01:16:46 - Почему?
01:16:50 ПРИБЛИЖЕНИЕ
01:17:08 Сюда.
01:17:33 С ЭТОГО МЕСТА
01:17:45 - Папа.
01:17:47 Убирайся оттуда.
01:17:49 Повсюду ФБР и Секретная Служба.
01:17:52 Успокойся. Я пошлю фотографию
01:17:55 - Ты можешь так сделать?
01:17:57 Она у тебя?
01:17:59 - Получил.
01:18:02 - Отвези ее к Маме на перевод.
01:18:06 Он сказал, что его мать
01:18:09 Выясни, кто она.
01:18:11 ФБР
01:18:22 - Как мы найдем Бена?
01:18:24 - Стоять! Кто вы?
01:18:26 - Паспорта.
01:18:29 Не знаю, что происходит.
01:18:30 - Моя машина припаркована...
01:18:33 - Специальная секция для...
01:18:37 - Проходите.
01:18:38 - Спасибо за помощь, офицер.
01:18:44 Доброй ночи.
01:18:48 Пройди по северному
01:18:55 Заводи.
01:19:00 Сцепление.
01:19:04 В чем проблема?
01:19:06 Мы отправимся в тюрьму.
01:19:11 Я хочу проверить...
01:19:15 Залезай! Держись!
01:19:18 Мерседес SUV...
01:19:20 - Он внутри! Жми!
01:19:25 Окей. Мы сможем.
01:19:31 Закройте ворота, заприте их!
01:19:33 Закройте их!
01:19:38 - Давай, давай, давай!
01:19:42 Не верю!
01:19:50 Пошел, пошел, пошел!
01:19:52 Едем! Едем!
01:19:57 Все вовсе не так было задумано!
01:19:59 - Как они нашли нас так быстро?
01:20:02 - Президент все разболтал!
01:20:06 Он знает о книге больше, чем я думал.
01:20:08 А что думает президент о похищении?
01:20:12 Он был не против.
01:20:19 - Доктор Эпплтон.
01:20:22 Прошу прощения за столь поздний час.
01:20:26 Меня зовут Митч Уилкинсон.
01:20:28 У меня есть кое-что, что я хотел бы вам
01:20:40 - Вы охотитесь за сокровищами.
01:20:42 Я лишь человек, который пытается
01:20:45 Вы можете мне помочь?
01:20:49 Нет, я не знаю этого языка.
01:20:54 Извините.
01:20:58 Да.
01:21:01 Ясно.
01:21:03 Ваш бывший муж едет сюда.
01:21:08 Скажите ему что угодно, но не правду.
01:21:23 Эмили?
01:21:37 Знаю, я последний,
01:21:39 мне тоже неловко, но мне нужно,
01:21:46 - Бен послал меня. Ему нужна помощь.
01:21:52 Если это ради Бена, то да. Что это?
01:21:57 Картинка у меня в телефоне.
01:22:00 - Дай сюда.
01:22:07 ИЗОБРАЖЕНИЯ
01:22:10 Мы знаем,
01:22:17 Да. ''Острова...
01:22:20 Так индейцы лакота называли горы
01:22:25 Точно.
01:22:30 ''Найди, где луна касается земли
01:22:39 Все?
01:22:47 Ты никогда не думала...
01:22:53 Никогда не думала, что я делал все это,
01:22:59 Нет, ты делал это потому, что тебе
01:23:03 но кто-то же должен был остаться дома
01:23:07 И уж наверняка это был не ты.
01:23:10 Ты никогда не думал, что я шла на
01:23:17 Нет, конечно нет.
01:23:19 Так что просто уходи.
01:23:35 Глупая текила.
01:23:41 Не огорчайтесь.
01:23:43 Патрик поверил каждому вашему слову.
01:23:45 К тому же, ваш сын все равно
01:23:49 Вы не знаете Бенджамина.
01:23:51 Возможно нет.
01:23:58 Письмо от Королевы Виктории
01:24:00 генералу Конфедерации
01:24:03 Похоже, что милая королева
01:24:08 Оно хранилось в моей семье 1 40 лет.
01:24:12 В нем очень важная информация.
01:24:16 Конечно, она бессмысленна
01:24:23 Забавно, правда?
01:24:25 Все началось с сожженной страницы,
01:24:30 с тем, что сгорает последняя подсказка.
01:24:34 В итоге, только я один...
01:24:37 ...могу найти Сиболу.
01:24:41 Возьмите свое пальто.
01:24:55 Судя по переводу второй половины,
01:24:58 - нам нужен каменный остров.
01:25:02 Я так не думаю.
01:25:10 РАШМОР
01:25:11 Как бы мне попасть...
01:25:15 Привет, Митч.
01:25:18 Мама...
01:25:19 - Подожди меня.
01:25:22 Я знала, ты поймешь то,
01:25:26 Колибри - хорошая идея. Отпустите ее.
01:25:29 Мы вооружены,
01:25:32 Я похитил Президента. ФБР едет сюда,
01:25:37 уверен, и вас с удовольствием возьмут.
01:25:39 Они найдут нас обоих и обоих арестуют.
01:25:41 Так ведь не найти Город Золота, верно?
01:25:44 У него есть информация, которая нужна
01:25:47 От Королевы Виктории
01:25:49 - Откуда ты об этом знаешь?
01:25:55 Боюсь, он его сжег.
01:26:00 Ладно... Я сделал за тебя всю работу,
01:26:05 Ты говоришь мне то, что знаешь,
01:26:09 доказываю, что Томас Гейтс невиновен,
01:26:12 - Что?
01:26:14 НО если кому и будет присвоена честь
01:26:18 это должен быть я.
01:26:19 Но все твои люди останутся здесь,
01:26:22 Почему ты думаешь, что я соглашусь?
01:26:25 Потому что тебе нужно сокровище.
01:26:34 Хорошо. Сделаем по-твоему.
01:26:39 Но поверь мне... Мне не нужно оружие.
01:26:48 - Президента? Какого президента?
01:27:05 Я по-прежнему не вижу
01:27:11 Ладно. Давай узнаем.
01:27:13 Что говорит письмо? Какую подсказку
01:27:17 ''Вход будет открыт
01:27:23 Попробуй догадайся.
01:27:24 Так надо вернуться во время дождя?
01:27:30 ''Чистое небо''. Может, просто солнце.
01:27:35 Нужен солнечный день... и дождь.
01:27:39 Нужна вода.
01:27:41 Вода.
01:27:52 Абигайль.
01:27:55 Смотрите, камни от воды темнеют.
01:27:58 Вода?
01:28:00 - А что это еще может быть? Ты слепой?
01:28:16 Бред какой. Нам надо всю ее намочить?
01:28:29 Вот.
01:28:31 Вот. Нашел.
01:28:37 Взгляните.
01:28:40 Орел.
01:28:43 - Взгляните. Орел.
01:28:46 - ''Благородная птица...''
01:28:50 - Что теперь?
01:28:52 и благородно отдать их птице.
01:28:58 - Может, это указывает направление...
01:29:02 ...взлетит с камня
01:29:06 Вы так и будете весь день гадать,
01:29:11 ''Отдайте свою руку сердцу воина''.
01:29:16 Орел - символ воина.
01:29:23 Бен, нет! Стой, стой. Нет.
01:29:26 Может, это ужасная ловушка!
01:29:28 Это ужасная ловушка.
01:29:30 Было бы ужасно зайти так далеко и не
01:29:35 Я сделаю это, Бен.
01:29:37 Все в порядке.
01:29:43 Отдать свою руку.
01:30:01 Простите. Не мог удержаться.
01:30:07 Это... похоже на рычаг.
01:30:20 Смотрите.
01:30:33 Отлично. Пошли.
01:31:02 Бен, взгляни на это.
01:31:04 Красота!
01:31:10 - Патрик. Патрик!
01:31:13 Похоже, противовес,
01:31:16 - Что это за звук?
01:31:37 Простите.
01:31:39 - Ты в порядке?
01:31:41 Вставай.
01:31:44 Закрыто.
01:31:45 - Патрик, что ты наделал?
01:31:49 Теперь есть только один выход.
01:31:53 Вперед.
01:32:07 Невероятно, так много древностей.
01:32:10 Так замечательно сохранившихся.
01:32:15 Похоже, придется покопаться в камнях.
01:32:18 - Там есть туннель.
01:32:24 Маленький золотой человек.
01:32:29 Смотрите. У него маленькое туловище.
01:32:47 - Бен!
01:32:54 Назад! Назад!
01:33:00 Назад! Назад!
01:33:08 Райли, вперед! Вперед!
01:33:11 Нет, назад, назад.
01:33:15 - Что ты от меня хочешь?
01:33:20 Нам нужно балансировать
01:33:27 - Мы их найдем.
01:33:29 Что-нибудь придумаем.
01:33:32 - Нет, я тебе скажу!
01:33:35 Нет, я тебе скажу!
01:33:37 Надо разгрести камни,
01:33:42 Хорошая идея.
01:33:47 Ничего.
01:33:54 Бен, смотри! Это лестница.
01:33:57 - Точнее, то, что от нее осталось.
01:34:04 Райли. Медленно в тот угол.
01:34:08 - Когда я буду идти в этот угол.
01:34:13 По одному шагу. Хорошо.
01:34:19 Если мы поднимем этот угол,
01:34:25 - Стоп! Не двигаться!
01:34:28 Я могу подняться с той же легкостью,
01:34:32 Просто остановись.
01:34:34 - Ребята!
01:34:37 Я не пойду последним, а раз я не иду
01:34:42 Эй!
01:34:46 Так как все будет?
01:34:57 Мы сделаем по-твоему.
01:35:13 Все остальные, движемся на счет три.
01:35:16 По одному шагу.
01:35:19 Раз, два, три.
01:35:41 - Готовы?
01:36:17 Митч, что ты видишь?
01:36:20 Там есть выход?
01:36:23 Что там, Митч?
01:36:38 - Что с тобой?
01:36:48 Хорошо.
01:36:51 Пошли.
01:36:53 Митч! Выходи!
01:36:56 - Я тут прикинула, и...
01:36:59 Мы будем должны оставить одного.
01:37:02 Только обещайте, что вернетесь.
01:37:04 Я тоже умею считать.
01:37:07 - Ты следующая.
01:37:12 Нет, мы что-нибудь придумаем.
01:37:18 Я пошутил. Иди.
01:37:19 Окей...
01:37:50 - Раз... два... три...
01:38:02 - Что ты делаешь?
01:38:09 Не могу.
01:38:17 Иди! Давай! Быстро!
01:38:22 - Хорошо, готовы?
01:38:26 Райли! Держись!
01:38:31 Окей. Митч, идол.
01:38:36 Мы можем скатить его вниз,
01:38:38 Так давайте!
01:38:43 Вот он!
01:38:53 Давай, Бен!
01:38:57 Ну! Дай руку!
01:39:01 Бен!
01:39:04 Спасибо, Райли.
01:39:08 Жаль, девушки не видят.
01:39:14 - Все целы?
01:39:20 Ну... вперед.
01:39:26 Что это?
01:39:40 Посвети сюда.
01:39:44 Что ты делаешь?
01:40:12 Ничего не вижу! Что это?
01:40:20 Это масло!
01:41:00 Это тупик! Выхода нет!
01:41:04 Нужно вернуться!
01:41:15 Окей.
01:41:19 Нет. Нет, Патрик, это безумие.
01:41:25 Окей.
01:41:31 Получилось!
01:41:35 Держу тебя! Держу тебя!
01:42:06 Нужно идти не вперед!
01:42:11 Не вперед, а вниз!
01:42:14 Эта вода куда-то стекает,
01:42:29 Помогите мне!
01:43:04 Вода уходит.
01:43:56 Это... Э.
01:43:59 Э. Э.
01:44:07 Бен!
01:44:09 Папа! Мы нашли его!
01:44:13 - Томас был прав!
01:44:22 Простите, что я запятнал
01:44:26 Похоже, это был единственный способ
01:44:28 Но это шанс для семьи Уилкинсонов
01:44:32 найти Город Золота
01:45:08 Что с вами стряслось?
01:45:11 Она просто безумствовала.
01:45:15 Папа, а ты видел...
01:45:18 Прекрати. Ты видел пути,
01:45:22 Нет, все закрыты. Мы даже не можем
01:45:27 Куда идет твоя мать?
01:45:31 Дорогой. Дорогой.
01:45:34 - Что?
01:45:35 Это поможет расшифровать
01:45:38 Невероятные данные о доколумбовой
01:45:45 - То счастлива?
01:45:49 - Бен! Взгляни на это! Бен!
01:45:52 Здесь они перерезали горло
01:46:13 - Что это было?
01:46:42 Я пытался найти выход.
01:46:46 Говорю же, куда-то эта вода уходит.
01:46:57 Бен, есть течение!
01:46:59 За ним!
01:47:02 Он под нами. Прямо тут!
01:47:13 Пошли!
01:47:16 Ну же! Туда!
01:47:25 Вода прибывает слишком быстро!
01:47:27 Нужно держать дверь открытой,
01:47:47 Бен, он идет вниз!
01:47:50 Он наполнился водой,
01:47:53 Нужно найти что-нибудь,
01:47:56 Нет, если она будет открыта,
01:47:59 Нужно выбраться туда и закрыть дверь.
01:48:02 Патрик, Эмили, идите!
01:48:09 - Нет.
01:48:12 Митч, мы должны быть
01:48:16 Никто не уйдет, пока я не разрешу.
01:48:19 Дверь не останется
01:48:22 Мы оба знаем, что должно случиться.
01:48:24 Один из нас держит дверь
01:48:30 Я за Митча.
01:48:32 Это не выборы.
01:48:39 Стой! Я остаюсь!
01:48:43 Видишь? Я остаюсь! Остаюсь!
01:48:46 Я скажу, как все должно быть.
01:48:49 Мы откроем эту дверь.
01:48:53 я закрою ее, и все начнется заново!
01:48:56 Попробуешь умничать -
01:49:01 Нет! Клянусь. Только отпусти ее.
01:49:09 Нет, Бен, мы не уйдем без тебя.
01:49:14 Абигайль.
01:49:19 У веди моих родителей.
01:49:32 - Нет!
01:49:34 Прошу, идем! Патрик, Эмили,
01:49:38 Пожалуйста, идите.
01:49:42 Давай, Бен!
01:49:47 Течение слишком сильное!
01:49:52 - Я готов!
01:50:17 Мама!
01:50:20 Держись!
01:50:24 Задержи дыхание!
01:50:37 Надо вытащить Бена оттуда!
01:50:42 Если я останусь в двери,
01:50:46 все заполнится водой и все утонут!
01:50:49 - Открой дверь! Я тебя вытащу!
01:50:53 Если открыть дверь - тебя смоет!
01:50:56 Я тебя вытащу!
01:50:57 Я нашел Город Золота! Нашел!
01:51:02 И никто об этом не узнает?
01:51:04 Мы что-нибудь придумаем!
01:51:08 Это не загадка!
01:51:12 У мрут или все, или я один.
01:51:16 - Скажи им, что я нашел его!
01:52:03 Спасибо.
01:52:22 - Мы не представлены. Я Райли.
01:52:32 Сэр! Это вам.
01:52:36 Садаски.
01:52:38 - У меня есть доказательства.
01:52:41 Мы как раз говорили о тебе.
01:52:45 Не совсем.
01:52:49 Это не важно.
01:53:12 Стоп. Прекрати.
01:53:16 - Мистер Президент?
01:53:18 Сэр, на всякий случай -
01:53:22 Как я помню - мы исследовали
01:53:25 за нами случайно закрылась дверь,
01:53:29 Да, сэр.
01:53:32 - Гейтс.
01:53:35 Должен сказать, что сегодня,
01:53:40 вы сделали честь своей семье
01:53:45 Вы прекрасно послужили своей стране.
01:53:48 - Благодарю вас.
01:53:52 Думаю, вам могут быть интересны
01:53:58 Завтрашние?
01:54:00 ТОМАС ГЕЙТС
01:54:01 ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ГЕРОЙ
01:54:07 Спасибо, сэр.
01:54:10 Всем вам, в том числе
01:54:12 будет принадлежать честь открытия.
01:54:21 И Митч Уилкинсон, сэр.
01:54:25 - Точно?
01:54:30 Бен, мне интересно,
01:54:35 Так что же со страницей 47?
01:54:37 Думаю, я смогу помочь, сэр.
01:54:39 - Хорошо.
01:54:46 Что на странице 47?
01:54:53 Какой книге?
01:54:56 Прошу, будьте осторожны.
01:55:00 - Да.
01:55:02 - Нет, мэм.
01:55:04 Простите? Простите, сэр?
01:55:07 Видели бы вы,
01:55:14 Простите.
01:55:16 Эй, вы же...
01:55:20 Нет, вообще-то он вон там.
01:55:24 Нет. Это вы. Райли Пул.
01:55:29 - Вы подпишите?
01:55:41 Спасибо.
01:55:43 Так чайные столики...
01:55:48 Да, я хотел отослать их к тебе
01:55:52 Я хотела сказать,
01:55:55 Так что, может быть, ты...
01:55:59 ...мог бы вернуться ко мне.
01:56:03 - Нет. Ты сказала ''Так что''.
01:56:06 Да, когда ты так говоришь,
01:56:08 Иногда.
01:56:12 Это как головоломка.
01:56:16 Ты знаешь толк в головоломках.
01:56:22 Так что...
01:56:47 МИСТЕР РАЙЛИ ПУЛ
01:56:55 БЕЛЫЙ ДОМ - ВАШИНГТОН
01:57:01 ОСВОБОЖДЕН ОТ НАЛОГОВ
01:57:10 Люблю эту машину.
01:58:42 СОКРОВИЩА НАЦИИ