National Treasure Book of Secrets

br
00:00:38 EasyReader legendou
00:00:49 A LENDA DO TESOURO PERDIDO
00:00:56 WASHINGTON, CAPITAL
00:01:01 5 DIAS DEPOIS DO FIM
00:01:17 Ele está na outra sala.
00:01:27 -Thomas Gates?
00:01:30 Temos algo que gostaríamos
00:01:33 Dizem que é muito bom
00:01:36 É uma mensagem codificada.
00:01:40 -É uma Cifra Playfair.
00:01:44 -Consegue decodificar?
00:01:48 -Como assim? Chave?
00:01:52 -Acho que está aí.
00:01:56 Texto no diário:
00:01:59 Vá. Pego seu diário
00:02:19 ENTRADA DO PALCO
00:02:26 Calcule a distância...
00:02:28 e sempre acertará o alvo,
00:02:34 ...pronta
00:02:36 como purê de maçã
00:02:38 Lembre
00:02:43 Não vou largar o pobre De Boots
00:02:49 Essa é a minha garota!
00:02:54 Augusta, querida,
00:02:59 ...para virá-la
00:03:01 sua arapuca de homens.
00:03:12 Sic semper tyrannis!
00:03:33 Templos.
00:03:36 Ouro. Cíbola?
00:03:42 CCD? Você é dos Cavaleiros
00:03:45 É um traidor.
00:03:51 Atiraram
00:03:53 Todos para fora!
00:03:54 Um assassino está solto!
00:03:59 Agradeceria se acabasse
00:04:09 -Pai!
00:04:13 Não!
00:04:18 Não!
00:04:26 Você está errado.
00:04:29 A guerra acaba de começar!
00:04:36 Charles. "A dívida
00:04:40 "A dívida
00:04:45 Pai! Não, Por favor!
00:04:51 Volte! Não é justo!
00:04:56 Alguém me ajude,
00:05:00 Recapitulando: Os Cavaleiros
00:05:03 era um grupo de extremistas
00:05:07 para subverter
00:05:09 Se Thomas não tivesse
00:05:11 as lendárias páginas
00:05:13 talvez os assassinos
00:05:15 um vasto tesouro
00:05:17 poderia ter perdido
00:05:24 Quero agradecer ao Ben
00:05:26 -e ao Patrick Gates.
00:05:29 E dizer que Thomas Gates
00:05:33 à nossa exibição
00:05:37 Obrigado, Dr. Nichols. Queria
00:05:40 -para ver este dia maravilhoso.
00:05:43 Gostaria de fazer
00:05:46 O que acha que aconteceu
00:05:49 Talvez nunca saibamos.
00:05:51 Talvez.
00:05:53 Talvez não.
00:05:56 Veja, eu tenho um tataravô,
00:06:00 no topo da minha árvore
00:06:02 chamado Silas Wilkinson.
00:06:04 Ele nos contava histórias
00:06:06 da noite em que Lincoln
00:06:08 Segundo Silas...
00:06:10 Booth não procurou
00:06:12 por causa do mapa
00:06:15 Foi Thomas que convocou
00:06:17 para planejar
00:06:20 -Que absurdo!
00:06:23 Senhoras e senhores...
00:06:25 apresento-lhes...
00:06:28 uma das páginas perdidas
00:06:31 de John Wilkes Booth
00:06:33 escrito numa lista
00:06:40 -E latim?
00:06:44 Gritou: Sic semper tyrannis
00:06:47 "Tiranos sempre levam
00:06:51 -Surratt copiae?
00:06:55 Mary Surratt foi
00:06:57 por dar a Booth
00:07:04 "Thomas Gates, artifex"
00:07:07 -Projetista ou mentor.
00:07:13 Ele deve ter
00:07:16 Entendo.
00:07:17 Pode ser mentor
00:07:20 Está vendo?
00:07:24 Imagino como isto
00:07:27 -Permita-me, senhor...?
00:07:29 Verei se a nova página
00:07:30 -bate com a do diário de Booth.
00:07:33 Está chamando
00:07:36 Respeitosamente, senhor,
00:07:38 -meu tataravô de mentiroso.
00:07:41 Não é lixo
00:07:43 Meu próprio avô
00:07:45 -Vi a verdade em seus olhos!
00:08:00 Testaremos minuciosamente,
00:08:04 Não pode ser.
00:08:07 Mapas de casas presidenciais.
00:08:10 Chaves de cadeados
00:08:13 De que adianta?
00:08:15 O que estou procurando?
00:08:18 Prova, prova, prova.
00:08:22 Que prova?
00:08:34 RILEY POOLE
00:08:44 Nossa! É um livro
00:08:48 Sim, é sobre isso, mas também
00:08:52 Teorias de conspiração, lendas
00:08:57 O autor está aqui
00:09:00 Sou o autor.
00:09:01 -Você?
00:09:03 Aí está uma foto minha.
00:09:08 É uma foto muito boa.
00:09:10 Pensei que Benjamin Gates
00:09:13 O Ben encontrou
00:09:17 Nunca tinha ouvido
00:09:24 Nossa!
00:09:29 Sim. Sim, sou.
00:09:32 Tem uma Ferrari vermelha?
00:09:35 Sim.
00:09:36 Está sendo rebocada.
00:09:49 Esperem!
00:09:58 Onde está a Ferrari?
00:10:01 A receita federal tomou.
00:10:02 -A receita federal?
00:10:06 Meu contador abriu uma empresa
00:10:11 e me garantiu
00:10:14 Então fui auditado, e levei
00:10:21 Sabe qual é o imposto
00:10:23 6 milhões.
00:10:26 Mas chega
00:10:29 Quais são suas novidades?
00:10:31 Minha namorada me expulsou,
00:10:35 e minha família matou
00:10:38 Legal.
00:10:40 Preciso da sua ajuda.
00:10:42 Não acredito que tenha
00:10:45 Preciso do crachá
00:10:47 Ela tem acesso à página
00:10:49 Por que não pede
00:10:51 Mudou o código do alarme.
00:10:54 Está bem.
00:10:55 Temos 30 segundos
00:10:58 para desligar o alarme.
00:11:01
00:11:06 Talvez me arrependa
00:11:10 -mas o que houve entre vocês?
00:11:14 Ela começou
00:11:16 "Então"?
00:11:17 Sim, como: "Então,
00:11:21 "Então, você sempre
00:11:23 "Então, creio
00:11:25 E agora me mudei,
00:11:28 Mulheres.
00:11:30 Não pode viver com elas
00:11:34 Demorou 25 segundos.
00:11:37 Por isso mando o pessoal
00:11:41 -Peguei.
00:11:50 Não é o carro da Abigail.
00:11:55 -Ela saiu com alguém.
00:12:00 A Caçada aos Ovos de Páscoa
00:12:03 -Talvez se não estiver...
00:12:05 E se os garotos
00:12:08 Nossa! Você trabalha
00:12:10 Praticamente.
00:12:12 Que papo cabeça.
00:12:14 -Vou mostrar a casa.
00:12:18 -É meio...
00:12:23 -O que faz aqui?
00:12:26 -Connor, bom te ver novamente.
00:12:30 Como entrou, Ben?
00:12:34 Riley! Venha aqui!
00:12:39 O quê?
00:12:44 O que faz aqui?
00:12:46 Digo, é sua casa, mas...
00:12:47 Te mandei um exemplar
00:12:50 -Conseguiu...
00:12:54 Te conheço, é o curador
00:12:57 -Nos conhecemos...
00:13:01 O quê?
00:13:04 -Talvez eu devesse ir.
00:13:07 -Jantar amanhã?
00:13:13 Ah, é?
00:13:15 -É claro que tem.
00:13:18 -Embaraçante.
00:13:23 -Boa noite.
00:13:25 Não acredito
00:13:27 -O que pegou?
00:13:31 Passa pra cá, Ben.
00:13:34 -Preciso ver a página do diário.
00:13:37 -Não tem mapa do tesouro.
00:13:41 -Fizeram uma análise espectral?
00:13:44 -A escrita à tinta é visível.
00:13:49 Como diretora de conservação
00:13:52 Não é comigo,
00:13:55 Mas reporta ao seu.
00:14:00 Pode ficar com as Mesas
00:14:07 As duas?
00:14:12 Estamos olhando
00:14:15 Não há nada aí.
00:14:17 Ben, acho que não vamos
00:14:22 Encare assim: Em cem anos,
00:14:25 de ninguém envolvido
00:14:28 -além de Booth.
00:14:30 Conhece a expressão:
00:14:32 -Sim, claro.
00:14:36 -Alguém além de você sabe?
00:14:40 foi condenado por conluio
00:14:45 A prova foi circunstancial,
00:14:48 mas não importou.
00:14:49 Seu nome ainda é infame,
00:14:52 que o nome Gates
00:14:57 -Ben.
00:14:58 Olhe isto.
00:15:00 Está vendo?
00:15:04 -Incrível, não?
00:15:09 Não é nada.
00:15:14 Tinta residual da folha
00:15:17 As letras estão invertidas.
00:15:19 -É um código.
00:15:20 -É sim.
00:15:22 Vê os pares de letras?
00:15:23 O código Playfair
00:15:26 Isto pode provar
00:15:29 Se não decifrar o código,
00:15:34 Só precisamos de uma palavra
00:15:36 -Qual é?
00:15:38 -Certo.
00:15:41 Tem bilhões de palavras
00:15:44 Deve ter uma lógica...
00:15:47 -"A", "Aardvark".
00:15:51 mas acho que isto
00:15:54 de anunciar a descoberta
00:15:57 Não, espere. Não pode
00:16:00 até que eu prove
00:16:03 E se ele não for?
00:16:13 PRÉDIO J. EDGAR
00:16:16 Senhor? Parece que nosso amigo
00:16:19 O que descobriu agora?
00:16:21 Um cara apresentou uma página
00:16:25 Mas não é a melhor
00:16:27 "Na página estão os nomes
00:16:29 no assassinato de Lincoln além
00:16:33 Thomas Gates.
00:16:36 do caçador de tesouros
00:16:39 E eu achava que meus
00:16:41 O que sabemos
00:16:43 Senhor?
00:16:46 O cara alega ter a página há
00:16:53 -Por quê?
00:16:55 É melhor.
00:16:57 Bacon.
00:17:02 -Continue.
00:17:03 DECODIFICADOR
00:17:05 PALAVRA CHAVE:
00:17:09 -Como ele está indo?
00:17:13 Estamos muito agradecidos
00:17:16 por ter apresentado
00:17:20 de um conspirador
00:17:22 -Thomas Gates.
00:17:25 Dá pra parar
00:17:29 Está na internet.
00:17:32 Talvez Gates tenha sido
00:17:35 Não entendem nada.
00:17:37 Você sabe a verdade.
00:17:39 O avô Charles
00:17:41 A história?
00:17:44 Esse cara tem evidência.
00:17:46 Temos uma história.
00:17:48 A família Gates pôde erguer
00:17:51 -Agora somos uns loucos.
00:17:56 Wilkinson diz
00:17:59 de uma das horas mais sombrias
00:18:02 e que queimou a folha
00:18:06 Você e eu sabemos
00:18:09 para impedir os homens
00:18:12 e vamos provar isso.
00:18:13 -E só há um jeito.
00:18:15 Tem que achar, e você
00:18:19 Me conte a história
00:18:21 O avô ouviu seu pai dizer:
00:18:26 -Depois teve um fuzuê.
00:18:30 Algo que ele disse, fez,
00:18:35 -Epa!
00:18:40 Ele pegou a mão do filho.
00:18:44 com seu último fôlego:
00:18:47 -"A dívida que todos pagam".
00:18:51 A dívida que Thomas pagou.
00:18:54 São cinco letras.
00:18:58 Tente morte.
00:18:59 -O quê?
00:19:00 A dívida que todos
00:19:05 MORTE
00:19:07 Certo.
00:19:10 L-A-B-O-U-L
00:19:13 Lab-ul
00:19:20 Não faz sentido.
00:19:21 -Laboulaye!
00:19:23 Laboulaye!
00:19:24 -O que é isso?
00:19:27 -Cadê o telefone?
00:19:28 -Não acho nada nesta bagunça.
00:19:32 Ache a antiga.
00:19:33 Eu gosto dela.
00:19:37 -Oi.
00:19:39 -Abigail, por favor.
00:19:41 -Muito prazer.
00:19:47 Obrigado por aceitar
00:19:49 Ia até contatá-lo, a respeito
00:19:53 -Alguma notícia?
00:19:55 Achamos fragmentos
00:20:01 Dê uma olhada.
00:20:04 Letras aleatórias.
00:20:06 -Talvez.
00:20:08 Foi ele que descobriu.
00:20:11 -Desculpe.
00:20:17 -Preciso de um minuto.
00:20:19 O que é?
00:20:20 Deciframos.
00:20:22 O código diz:
00:20:25 Laboulaye era muito conhecido
00:20:29 Ou talvez tivesse
00:20:31 como disse Thomas Gates
00:20:34 Temos parte
00:20:36 -L-A-D, lad, ladder
00:20:39 -Aladin?
00:20:40 Obrigado, Abigail.
00:20:43 A lady de Laboulaye.
00:20:46 quando Lincoln
00:20:49 Ben, tenho que desligar.
00:20:51 Tem um mapa, ou uma pista
00:20:54 -Desligou!
00:20:57 -Dr. Gates?
00:21:01 Parece que decifrou
00:21:03 Ouvi por acaso.
00:21:05 Laboulaye?
00:21:08 Ele parece achar que sim.
00:21:11 Ele concebeu
00:21:13 Tem um mapa do tesouro
00:21:16 Laboulaye era maçom.
00:21:21 Aprendeu isso no meu livro?
00:21:26 -Gosta de História?
00:21:29 Ainda mais
00:21:30 Minha família descende
00:21:33 Era um homem admirável,
00:21:35 mas a História é um marco
00:21:39 Um homem só tem uma vida,
00:21:42 mas a História pode
00:21:45 A única pergunta é:
00:21:48 Exato.
00:21:50 Tem mais de uma?
00:21:52 Na realidade tem três,
00:21:55 Uma está em Nova York,
00:21:57 outra no Jardim
00:22:00 Mas ele só chamava
00:22:03 PARIS, FRANÇA
00:22:19 -O que está fazendo é impossível.
00:22:24 Laboulaye deve ter
00:22:26 Leve até a tocha.
00:22:28 Me deixe chegar.
00:22:31 Não. Eu acredito em você.
00:22:33 Com licença, senhor.
00:22:34 Podemos falar
00:22:37 Desculpe, policial.
00:22:39 Americano, hein?
00:22:43 Claro que não se incomoda
00:22:45 a manhã agradável de todos
00:22:50 Sabe o quanto
00:22:52 foi influenciada
00:22:54 -Ouviu falar de Montesquieu?
00:22:56 -Muito bem, o conhece.
00:23:00 "Um governo deve
00:23:02 de modo que nenhum
00:23:04 -Sim.
00:23:06 -Obrigado.
00:23:10 Consegui.
00:23:11 -Espero que leia francês.
00:23:14 Claro.
00:23:16 Ele é policial.
00:23:18 "Através do mar
00:23:20 estes gêmeos erguem-se
00:23:23 -Resolutos.
00:23:25 ... para preservar
00:23:29 -Laboulaye, 1876".
00:23:33 É uma pista.
00:23:34 "Estes gêmeos erguem-se
00:23:38 Gêmeos resolutos.
00:23:41 Resolutos.
00:23:43 Resolutos.
00:23:44 E gêmeos.
00:23:46 Gêmeos siameses?
00:23:49 Rotas comerciais
00:23:52 Isso é ridículo.
00:23:54 O H.M.S. Resolute.
00:23:56 Um navio inglês que se perdeu
00:24:01 foi salvo por baleeiros
00:24:03 e o Congresso devolveu
00:24:05 Quando o navio
00:24:08 a rainha Vitória mandou fazer
00:24:13 Voilá! Gêmeos Resolutos!
00:24:15 -Onde estão as escrivaninhas?
00:24:20 Quanto tempo
00:24:23 Não sei, pergunte
00:24:26 -Pode chamar um taxi?
00:24:29 Obrigado.
00:24:31 -Helicóptero legal. É seu?
00:24:35 Certo, você ganha
00:24:37 Legal!
00:24:39 Mitch Wilkinson estudou História
00:24:43 Se formou em 1978. Dirigia
00:24:46 com contratos no Iraque
00:24:49 no fim dos anos 90.
00:24:50 São mercenários e vendem
00:24:55 E por que um vendedor
00:24:58 doa um objeto raro
00:25:02 algo que poderia vender
00:25:05 por muito dinheiro?
00:25:42 CLONAR DEV1=2
00:25:45 ENVIANDO - RECEBENDO
00:25:51 CLONANDO APARELHO
00:25:52 CLONAGEM TERMINADA
00:26:04 LONDRES, INGLATERRA
00:26:09 O gabinete da rainha
00:26:12 O poço do elevador
00:26:14 mas o único acesso direto
00:26:18 -Vai ser emocionante.
00:26:23 -Oi, pai.
00:26:24 Patrick Gates,
00:26:27 Me dá isso.
00:26:28 Arrombaram a casa
00:26:30 Me atacaram.
00:26:32 Ligue pra polícia.
00:26:33 -O que aconteceu?
00:26:35 Não levaram nada.
00:26:38 Estamos em Londres.
00:26:42 Vamos ver um curador
00:26:45 Filho, tenha cuidado.
00:26:47 Tchau.
00:26:48 -Mais alguém quer o tesouro.
00:26:52 É o axioma
00:26:54 Temos que ver
00:26:56 Não podemos perder
00:27:00 Oi, Ben Gates.
00:27:02 Vá a Segurança.
00:27:22 LIVRE/OCUPADO
00:27:43 Ok,
00:28:00 Onde fica
00:28:03 Siga as escadas,
00:28:06 Muito obrigada.
00:28:15 O que ela faz aqui?
00:28:16 -O que faz aqui?
00:28:18 Disse que sua próxima
00:28:21 -Ela está mesmo aí?
00:28:22 -Livre-se dela.
00:28:24 Muito legal, mas é
00:28:28 -É uma péssima hora?
00:28:31 Vim até Londres
00:28:35 -Lembre-se do plano.
00:28:38 É você
00:28:40 -Não estou!
00:28:43 Se isso é o que quer, vamos
00:28:46 Que sutil.
00:28:48 Deixe-me adivinhar!
00:28:53 Estou errado outra vez
00:28:57 e que você gostaria
00:29:00 Errou em supor que eu
00:29:02 Vêem? Escutem todos.
00:29:05 Ela acha que até quando estou
00:29:08 Não é assim?
00:29:09 Só porque respondo
00:29:13 não significa
00:29:15 Não, se precisamos chegar
00:29:18 -É isso que casais fazem.
00:29:22 Olha o que fez.
00:29:26 Você leva a senhora
00:29:32 -Boa tarde, senhor.
00:29:34 -Esteve bebendo?
00:29:36 Fui ao pub tomar uma dose
00:29:40 Vai me prender por isso?
00:29:42 Vai deter um bobalhão
00:29:45 -Já basta.
00:29:47 Xixi.
00:29:49 -Haggis!
00:29:51 Tenho uma linda
00:29:53 Estão ali, numa fila.
00:29:55 Grandes, pequenos,
00:29:58 Isso foi brilhante.
00:30:01 O que tem de errado
00:30:04 Nada. Deveria tentar.
00:30:06 -Então, nunca estou certo?
00:30:10 -Então, estou errado outra vez?
00:30:13 -Ótimo. Radical!
00:30:19 Entrem aqui, por favor.
00:30:22 Por que não faz uma lista
00:30:28 -O que é certo ou errado!
00:30:30 -Certo?
00:30:33 Não me deixe aqui!
00:30:36 O que está acontecendo?
00:30:38 Desculpe te envolver nisso,
00:30:42 Obrigada, você também.
00:30:44 Quando se tocou
00:30:46 Quando se tocou que eu
00:30:49 No meio, quando pressuponho
00:30:52 Riley, tire-nos daqui.
00:30:54 depois de supor que estou,
00:30:57 Quando chega a uma conclusão
00:30:59 e por acaso, está certo,
00:31:04 -Eu dou muita sorte.
00:31:07 São ótimos juntos.
00:31:09 Quer saber por que vim?
00:31:14 Talvez tenha uma pista
00:31:16 no gabinete da rainha.
00:31:19 Isso ajuda?
00:31:21 Só não entendo por que
00:31:24 incluir outros
00:31:25 Só porque talvez saiba
00:31:29 não significa que não
00:31:31 Porta Nº 1, abrindo.
00:31:36 Certo, deixe-me tentar.
00:31:40 Abigail, gostaria
00:31:43 -Sim. Obrigada.
00:31:46 -Fique aqui! É muito perigoso.
00:31:49 -Porta Nº 2.
00:31:52 -Não vai não!
00:31:55 Deve estar perto
00:31:58 O que está fazendo?
00:32:00 Ela não está.
00:32:02 -Está em Windsor.
00:32:05 Vou ver a escrivaninha
00:32:08 -Não.
00:32:12 Está bem. Entre.
00:32:16 Segure.
00:32:23 -Devolva as flores, por favor.
00:32:32 O quê?
00:32:34 Está com o perfume
00:32:37 -E daí?
00:32:41 -São as flores, Ben.
00:32:48 Vamos.
00:32:54 Vire à esquerda.
00:32:57 Não tem saída.
00:32:58 Digo, à direita.
00:33:06 -As flores, pétalas, estámes.
00:33:18 Entre.
00:33:22 É essa aí.
00:33:25 A escrivaninha resoluta.
00:33:28 Estamos procurando...
00:33:31 letreiros, padrões nos entalhes,
00:33:39 Olhe isto.
00:33:43 "Malcolm Gilvary, 1880".
00:33:47 Espere um segundo.
00:33:49 Aí está. Malcolm Gilvary.
00:33:53 Fazia caixa de quebra-cabeça
00:34:05 O que é?
00:34:07 Acho que estas gavetas são
00:34:12 Quatro gavetas.
00:34:14 Uma combinação de 4 dígitos?
00:34:17 Que tal um ano?
00:34:19 Rainha Vitória,
00:34:23 Então, um.
00:34:27 Oito.
00:34:33 Um.
00:34:38 Nove.
00:34:41 Tiveram sorte?
00:34:43 Dizia 1876 na inscrição
00:34:46 Vamos tentar esse.
00:34:48 Um.
00:34:51 Oito.
00:34:55 Sete.
00:35:02 Seis.
00:35:31 Novas regras.
00:35:34 Estas marcas parecem
00:35:36 Nunca tinha visto
00:35:39 Parece séculos mais antiga
00:35:45 -O acha que significa?
00:35:48 com o complô
00:35:53 Mayday!
00:36:02 Onde estão meus detidos?
00:36:04 Façamos um pouco de ruído.
00:36:05 ALARME DE INCÊNDIO
00:36:10 O alarme de incêndio
00:36:12 Deus salve à Rainha.
00:36:15 Todas as unidades,
00:36:17 -O que está acontecendo?
00:36:22 Alguém ou algo
00:36:25 Guardas, chequem
00:36:27 Não faz sentido.
00:36:28 Procurem o terminal
00:36:30 e chequem as áreas
00:36:41 OCUPADO
00:36:48 Por aqui, senhoras e senhores.
00:36:51 Continuem andando.
00:36:55 Com licença. Passando!
00:36:57 Localizei.
00:37:00 Estão no portão
00:37:19 -Epa! Sparkle! Vamos!
00:37:21 -Tenho alergia.
00:37:24 -Senta!
00:37:25 -Riley!
00:37:27 -Senta!
00:37:28 Desculpe!
00:37:30 Obrigado por me esperarem.
00:37:34 Daniel, espere.
00:37:38 O que é aquilo?
00:37:39 "Fui ao Buckingham e consegui
00:37:43 Olhe os símbolos.
00:37:45 É uma grande descoberta.
00:37:48 Wilkinson.
00:37:50 Impeça eles.
00:37:54 -É ele que está atrás do tesouro!
00:38:00 Estamos na Inglaterra.
00:38:08 Uma arma!
00:38:13 Estamos encurralados!
00:38:14 Segurem-se!
00:38:28 Quem são vocês?
00:38:45 Desculpe!
00:38:57 -Ben, estão chegando perto!
00:39:07 Vire à esquerda!
00:39:08 Se agarrem!
00:39:16 Vire!
00:39:18 Cuidado!
00:39:26 Estão bem?
00:39:32 Anda logo!
00:39:33 Danny, detenha eles!
00:39:40 Cuidado!
00:40:15 Anda!
00:40:19 Viu pra onde foram?
00:40:24 O que é isso?
00:40:27 É ele.
00:40:28 Tem ele na sua discagem
00:40:30 -Cala...
00:40:31 Pare antes que alguém
00:40:33 Dá o que pegou do palácio
00:40:36 Diga isso ao meu pai.
00:40:41 Imbecil!
00:40:44 Por que estão
00:40:49 -Aonde estão indo?
00:40:56 -Ele está aí! Anda!
00:41:00 Saiam da frente!
00:41:04 -Passei em cima de um pé?
00:41:16 Anda!
00:41:30 -Estão alí!
00:41:33 -Ainda estão grudados!
00:41:36 Não. Está quebrada.
00:41:38 Certo, dá a madeira.
00:41:44 Segurem-se. Vamos passar
00:41:57 Invada a base
00:41:58 e pegue uma cópia
00:42:01 Está bem.
00:42:02 Não consegue?
00:42:04 Sim, mas não gosto
00:42:07 Obrigada, Riley.
00:42:32 Pegue!
00:42:36 Pare! Pare!
00:42:58 -Conseguiu.
00:43:00 Não sei, mas é nosso.
00:43:08 WASHINGTON, CAPITAL.
00:43:11 -Abigail!
00:43:15 -É bom vê-los juntos novamente.
00:43:20 Esperava tirar algumas
00:43:32 Não consigo ler tudo,
00:43:37 que são marcas de índios
00:43:40 -Têm 500 anos sem dúvida.
00:43:47 Posso identificar
00:43:50 Olhem isto.
00:43:53 -Calendário sagrado? Não sei.
00:43:59 É "Cíbola".
00:44:02 A Cidade de Ouro.
00:44:04 A Cidade de Ouro.
00:44:08 "Em 1527, um navio espanhol
00:44:12 Só teve 4 sobreviventes.
00:44:14 Um era um escravo
00:44:17 que salvou o chefe moribundo
00:44:19 Como recompensa, o levaram
00:44:22 uma cidade feita
00:44:26 Depois, quando Esteban tentou
00:44:29 não conseguiu,
00:44:32 e todos os exploradores vieram
00:44:37 Quando a busca por ouro
00:44:39 acabou em sua morte
00:44:42 ficou claro que ninguém
00:44:51 Ben, imagine
00:44:52 se os confederados tivessem
00:44:57 Meu Deus!
00:44:59 Vou falar com ela.
00:45:05 -Você vem comigo.
00:45:09 -Ninguém mais pode traduzir.
00:45:12 Sobre índios americanos?
00:45:15 -Quem?
00:45:18 -Já se passaram 25 anos.
00:45:23 Tudo isso?
00:45:25 Há uma razão pela qual não
00:45:29 -Não temos nada em comum.
00:45:32 Claro. E tenho certeza
00:45:34 -tão orgulhosa de você como eu.
00:45:37 A mãe dele.
00:45:39 UNIVERSIDADE DE MARYLAND
00:45:41 -Relaxa. Vai dar tudo certo.
00:45:45 Já passou muito tempo.
00:45:47 Talvez tenha perdido a memória
00:45:50 Eu a odeio!
00:45:53 Estamos no lugar certo.
00:45:59 Vou sair da linha
00:46:01 -Oi, mãe.
00:46:04 Que surpresa!
00:46:07 Oi.
00:46:12 Viu? Uma sílaba!
00:46:15 -Não.
00:46:17 E também rastrear
00:46:20 Não fui eu que deixou
00:46:23 Guardei na bolsa de viagem
00:46:26 Sim, e também insistiu
00:46:30 -Não insisti. Carreguei.
00:46:33 A bolsa não é bagagem,
00:46:36 Quem devia arrumar
00:46:38 Não pude pôr a bolsa
00:46:41 por causa do tapete idiota
00:46:43 (-Mãe) Achou que tinha
00:46:46 -Que estupidez.
00:46:48 6 malas de pele artificial
00:46:53 Dê uma olhada nisto.
00:46:58 É foto do quê?
00:46:59 - Achamos que é Olmeca.
00:47:03 Sim, definitivamente
00:47:06 Torciamos que pudesse
00:47:10 Sim, é claro que torcia.
00:47:14 Não é outra caça
00:47:17 Mãe, isto é
00:47:22 Está bem.
00:47:25 Este hieróglifo
00:47:29 E esse significa...
00:47:36 "Pássaro nobre".
00:47:37 "Encontre o pássaro nobre,
00:47:41 e dê passagem
00:47:51 Acham que é um mapa
00:47:54 É isso mesmo.
00:47:56 Não, este hieróglifo
00:47:59 -significa "o centro do mundo".
00:48:02 Ela se apaixonou por mim
00:48:03 -numa caça ao tesouro.
00:48:05 foi excitação,
00:48:08 Só queria pontuação
00:48:10 Leu os jornais?
00:48:14 Não teve nada a ver com você.
00:48:17 -Você não fez nada.
00:48:20 Podemos decifrar
00:48:26 Temo que seja só isso.
00:48:27 Estes hieróglifos são parciais.
00:48:33 Sinto muito.
00:48:35 Ainda que não
00:48:40 Ao menos sabemos
00:48:42 O quê?
00:48:44 Por que não me disse
00:48:47 Porque você tende
00:48:53 -Desculpe.
00:48:56 -E aonde está?
00:49:00 "Estes gêmeos
00:49:02 O mapa deve estar
00:49:05 -escrivaninhas resolutas.
00:49:09 A escrivaninha do presidente?
00:49:12 -De qual presidente? Do nosso?
00:49:17 Mas isso significa...
00:49:18 Espere, temos que...
00:49:21 A Casa Branca?
00:49:23 O Gabinete Oval...
00:49:25 para ser preciso.
00:49:29 Por que iria exagerar
00:49:36 Não me juntei
00:49:38 Podemos nos concentrar
00:49:42 Obrigado.
00:49:47 É antigo, pré-colombiano.
00:49:49 -Pode traduzir?
00:49:51 É uma língua morta,
00:49:55 Pouquíssimas pessoas
00:49:57 Onde podemos encontrá-las?
00:49:59 Universidades, suponho.
00:50:03 -Do que está falando?
00:50:07 -estão cortados.
00:50:09 Como vamos achar?
00:50:11 Não precisamos. Gates vai
00:50:15 A escrivaninha está perto
00:50:18 do Gabinete Oval. Olhem.
00:50:20 Uma portinha na frente
00:50:24 FDR pôs para os convidados
00:50:27 Pessoal, olhem isto.
00:50:30 CAÇADA ANUAL AOS OVOS
00:50:32 -Pode funcionar.
00:50:34 Hora de marcar um encontro
00:50:38 Tem razão.
00:50:42 Espero que estejam gostando
00:50:46 Poderão pintar as caras
00:50:52 É o Connor vestido de coelho?
00:50:54 Obrigada.
00:50:56 Nunca tinha vindo
00:50:59 Sim, adorei.
00:51:02 Eu te conheço. Seu tataravó
00:51:06 Não.
00:51:09 Segundo Eisenschiml,
00:51:11 numa conspiração envolvendo
00:51:15 Absurdo! O livro de Eisenschiml
00:51:18 -e suposições falsas.
00:51:20 E como o guarda-costas
00:51:23 Porque Lincoln nunca ia
00:51:28 Ainda mais na Sexta-feira Santa.
00:51:30 Por que fecharam todas
00:51:34 pela qual Booth
00:51:37 Saia já, menino impossível.
00:51:41 O que há com a educação
00:51:46 Que legal que tenha
00:51:49 -Com... Gates.
00:51:51 Apenas topamos aqui.
00:51:58 Não vai pedir?
00:52:00 -Me pedir o quê?
00:52:01 -Não, verdade. O quê?
00:52:04 O que ela quer dizer é
00:52:10 -Possa o quê?
00:52:13 -Não, eu sei que é pedir muito.
00:52:18 -Posso fazer isso.
00:52:21 -Você pode?
00:52:23 Que da hora, Connor.
00:52:25 Sempre quis ver
00:52:27 Connor é demais!
00:52:29 Bom, aqui estamos.
00:52:35 Móveis imperiais...
00:52:38 e moldes fortificados.
00:52:41 Sensação incrível, né?
00:52:45 -Sim. Incrível, hein?
00:52:48 Desculpe.
00:52:51 Essa é...
00:52:54 a escrivaninha resoluta.
00:52:55 Talvez a reconheça
00:52:58 do JFK Jr brincando embaixo
00:53:02 -Maravilhoso.
00:53:05 muita gente não sabe
00:53:07 que ela tem uma gêmea
00:53:10 -Que coisa, hein?
00:53:12 Todos os presidentes
00:53:15 -menos Johnson e Nixon.
00:53:20 Não.
00:53:21 Sim.
00:53:22 -Não.
00:53:24 Abigail!
00:53:25 Você perdeu um brinco?
00:53:28 Perdi!
00:53:31 Connor, foi presente
00:53:34 Suponho que teremos
00:53:36 Não queremos
00:53:38 que não seja da primeira-dama
00:53:40 -Sim.
00:53:42 já que não deveríamos
00:53:44 -Sim.
00:53:46 vamos
00:53:51 Eu vou procurar aqui.
00:54:02 -Será que caiu aqui?
00:54:11 -Talvez aqui.
00:54:22 Ah, não.
00:54:29 Você sentou no sofá?
00:54:32 Ah, os coelhinhos.
00:54:38 Connor, você encontrou!
00:54:43 Achei!
00:54:54 Muito obrigada!
00:54:59 Você é 10!
00:55:20 Obrigada.
00:55:29 -Vazia.
00:55:31 Os homens mais
00:55:33 se sentaram aí
00:55:35 -Olhem.
00:55:37 Há um símbolo estampado
00:55:39 O selo presidencial.
00:55:41 Não é o selo presidencial.
00:55:42 A águia tem um pergaminho
00:55:46 -Não sei o que é isto.
00:55:49 Ninguém leu meu livro?
00:55:53 A águia agarrando
00:55:55 -Sabe o que significa?
00:56:00 Tenho que lhe mostrar...
00:56:03 em meu livro.
00:56:10 -Nem sequer abriu?
00:56:14 Capitulo 13.
00:56:21 -O Livro Secreto do Presidente?
00:56:25 É uma coleção de documentos
00:56:29 de presidentes,
00:56:33 E não estou falando somente
00:56:37 Os 18min e meio que faltaram
00:56:41 O Apolo Aterrissou mesmo
00:56:44 Aterrissou?
00:56:46 E o golpe de misericórdia:
00:56:48 A Área 51.
00:56:50 Se manca, Riley.
00:56:53 É mesmo, Abigail?
00:56:55 É mesmo?
00:56:57 -Isso é...
00:57:00 Pelo que eu saiba,
00:57:05 -Na mosca.
00:57:09 É o mesmo símbolo.
00:57:10 Liberado em 1966 pela Lei
00:57:13 A águia e o pergaminho.
00:57:16 O símbolo secreto
00:57:20 Então o que tinha
00:57:23 agora está no Livro
00:57:30 Se você estivesse tentando
00:57:33 até com menos evidência,
00:57:41 A águia com o pergaminho?
00:57:46 Os que crêem em conspirações
00:57:48 que é o símbolo do Livro
00:57:51 Comprou o livro do Riley.
00:57:53 Seu amigo escreve sobre
00:57:56 -e acha que não sabemos?
00:57:58 O presidente tem
00:58:08 Gosta de patos?
00:58:12 Tem um livro.
00:58:15 Por que está me contando
00:58:18 Porque lá dentro
00:58:21 Aqui estou lhe falando
00:58:23 Onde guardam o livro?
00:58:26 Só o presidente
00:58:28 O livro passa de presidente
00:58:31 e cada um escolhe
00:58:32 Você é do FBI.
00:58:35 Você só vai ver
00:58:39 Nunca se sabe.
00:58:43 Só preciso
00:58:46 Uns minutos?
00:58:48 Mesmo casado com o presidente
00:58:52 Não rodeado de guardas,
00:58:55 Como espera fazer isso?
00:58:57 Antes da guerra civil,
00:59:01 As pessoas diziam:
00:59:05 Só após a Guerra, começaram
00:59:12 Sob Lincoln... nos tornamos
00:59:16 -E Lincoln pagou com a vida.
00:59:20 Verdade.
00:59:22 Com sua vida.
00:59:25 Então... como vou falar
00:59:33 Seqüestrando.
00:59:36 Vou seqüestrar
00:59:42 -Não tem graça.
00:59:44 Como espera que eu reaja?
00:59:47 Você pirou?
00:59:49 Leia meu livro e verá
00:59:53 Como pretende fazer isso?
00:59:57 Estava pensando
01:00:00 -O quê?
01:00:02 IMPRENSA
01:00:03 Temos que mudar a festa.
01:00:05 Alega um historiador
01:00:08 foi usado para reuniões
01:00:11 -Alguém sabe se é verdade?
01:00:14 Querem saber se o Presidente
01:00:18 -Não importa se é verdade.
01:00:21 -Patty, o que você tem?
01:00:24 O encanamento do hotel
01:00:29 Tem água por todos os lados.
01:00:31 Festa de aposentadoria
01:00:33 Gunston Hall.
01:00:36 Gunston Hall
01:00:38 O Hotel Denby e Mount Vernon
01:00:42 Salvou minha vida.
01:00:44 O Denby é excelente.
01:00:46 Esquece.
01:00:49 Reserve antes
01:00:54 FELIZ ANIVERSÁRIO
01:00:56 É uma grande honra para mim
01:00:59 feliz aniversário,
01:01:28 POLÍCIA DE MARYLAND
01:01:31 -Boa noite, senhor!
01:01:34 Está ciente que esta área
01:01:37 Sim, mas os peixes
01:01:39 Pode ser, mas precisa
01:01:47 Está ciente que segundo
01:01:51 da constituição de Maryland
00:00:02 nas próximas
00:00:05 Vou voltar de onde vim
00:00:17 Talvez um dia vista isto para
00:00:31 Verificação das 20h.
00:00:34 Tudo limpo.
00:00:36 Não viu uma morena bonitinha
00:00:40 Fui pegar uma bebida
00:00:42 Não, senhor.
00:00:44 Estou sem lábia
00:00:52 Boa noite,
00:00:55 Oi.
00:00:56 Primeiro-ministro, é um prazer
00:01:00 Espalhe que os limites
00:01:03 -não valem no aniversário...
00:01:06 -Obrigado.
00:01:07 O tesouro dos templários?
00:01:08 -Certo, Ben Gates.
00:01:11 Obrigado.
00:01:13 Não sabe a emoção que senti
00:01:18 O serviço secreto deve
00:01:22 Senhor?
00:01:23 Devido a sua linhagem
00:01:25 -Ah, aquilo.
00:01:28 Com licença, sei que admira
00:01:32 e achei que ia
00:01:35 Olhe isso.
00:01:37 É um mapa
00:01:39 feito pelo próprio
00:01:41 Exatamente,
00:01:43 Fiz História da Arquitetura
00:01:45 -Não sabia.
00:01:47 Não. Pertencia
00:01:49 presente da neta
00:01:51 Feliz aniversário.
00:01:52 Sempre um prazer.
00:01:54 Charlotte, que morou e trabalhou
00:01:58 Sim.
00:01:59 E estamos bem aqui, senhor.
00:02:04 subterrâneo, uma rota de fuga
00:02:07 Será que ainda existe?
00:02:13 -Só há uma jeito de descobrir.
00:02:17 Temos permissão?
00:02:19 O senhor, sim, claro,
00:02:25 -Vocês estão em toda parte.
00:02:28 Dê sua lanterna ao meu
00:02:30 -Sim, senhor.
00:02:32 Segundo este mapa,
00:02:36 São uma... duas.
00:02:40 Sim, deve estar
00:02:43 -Posso?
00:02:44 Certo.
00:02:50 Craig, entendo que esteja
00:02:53 mas não tenho inimigos
00:02:56 No porão.
00:03:00 Esperarei aqui.
00:03:12 Aqui.
00:03:18 É a marca de George
00:03:20 -Só que um pouco diferente.
00:03:22 O ângulo dos machados
00:03:26 Deve formar um V perfeito
00:03:38 Bom, o que mais?
00:03:40 A ponta da seta...
00:03:44 está de lado.
00:03:54 Estamos bem!
00:04:01 Olhe isso.
00:04:04 Vamos.
00:04:11 Sr. Presidente?
00:04:13 Quebra na Zona 9!
00:04:18 Avise a Fairfax,
00:04:20 Unidade do perímetro,
00:04:23 -Gates, o que está fazendo?
00:04:26 Preciso fazer
00:04:28 que o senhor só pode
00:04:31 Dois entrando!
00:04:33 Quero uma marreta, um
00:04:38 Tom, alerte
00:04:42 Sr. Presidente, entre 1880,
00:04:45 foi colocada no Gabinete Oval,
00:04:49 achou um compartimento
00:04:52 Tinha uma tábua com escritos
00:04:56 Um mapa do tesouro
00:04:59 A lendária Cidade de Ouro.
00:05:01 Tudo isto para me perguntar
00:05:03 Ele é a chave para provar
00:05:06 Eu sei que a tábua já não
00:05:11 Fuçou na minha
00:05:13 Acho que a localização
00:05:17 no Livro do Presidente,
00:05:22 Que só os presidentes
00:05:25 Que contem todos
00:05:32 É a coisa mais ridícula
00:05:34 Vi o selo na escrivaninha,
00:05:39 Eu sei que o mapa existe.
00:05:43 E não me vai falar a saída,
00:05:46 A saída é naquela direção.
00:05:48 E lhe mostrarei.
00:05:50 -Não negocia muito bem, não é?
00:05:55 Sr. Presidente!
00:05:57 Onde estão
00:06:04 Não te entendo, Gates.
00:06:05 Faz tudo isto,
00:06:08 só para limpar o nome
00:06:11 Para sair, basta descer
00:06:14 Tudo que sou devo aos meus
00:06:19 Thomas Gates deu sua última
00:06:22 para impedir o CCD.
00:06:24 Quem morre pelo seu país
00:06:28 "Última medida de devoção"?
00:06:30 Lincoln é meu presidente
00:06:34 Não me ofendi.
00:06:40 Eu sei que o livro existe
00:06:43 vai me deixar ver?
00:06:47 Mesmo que exista, por que
00:06:53 Porque deve nos levar
00:06:56 do maior tesouro
00:07:00 Um enorme pedaço
00:07:03 Pode devolver a História aos
00:07:09 o senhor é o presidente
00:07:11 Seja por caráter natural,
00:07:13 ou pelo juramento que fez
00:07:16 ou o peso da História
00:07:19 Eu acredito que o senhor
00:07:23 Não crêem
00:07:28 Querem acreditar.
00:07:52 A estrada mais próxima
00:07:55 Entende se nos
00:08:01 -Gates.
00:08:04 A conversa seguinte
00:08:09 O livro existe.
00:08:11 -Onde está?
00:08:14 Na Biblioteca
00:08:16 -XY, 2-3-4-7-8-6.
00:08:23 E também precisa saber:
00:08:28 Entendido.
00:08:31 E Gates...
00:08:34 -Senhor?
00:08:36 que me deteve a contragosto,
00:08:40 Se não achar o que busca,
00:08:45 -Sabe o que isso significa.
00:08:48 Muito mesmo, senhor.
00:08:53 -Quero que faça algo para mim.
00:08:58 Página 47.
00:09:00 Dê uma olhada.
00:09:05 Riley, Biblioteca do Congresso
00:09:11 Certo.
00:09:19 Sadusky.
00:09:23 O Presidente foi o quê?
00:09:29 Gates.
00:09:34 XY, 2-3-4-7-8-6.
00:09:41 -Ei.
00:09:43 Estamos pertos.
00:09:53 BIBLIOTECA DO CONGRESSO
00:09:55 Por onde começamos?
00:09:56 XY é o código
00:09:59 Significa coleções especiais,
00:10:02 Onde estão?
00:10:04 Por aqui. Temos
00:10:28 Essa vai ser boa.
00:10:31 Lá vamos nós.
00:10:41 -Olhe. Você tem um código?
00:10:54 -Que número o Presidente disse?
00:11:05 2-3-6-7...
00:11:08 XY, 2-3-7-8 aqui.
00:11:12 -2,3,4,7,9
00:11:15 Não está aí.
00:11:18 Talvez alguém
00:11:23 Por que nos mandar aqui
00:11:25 Provavelmente queria
00:11:37 Tome.
00:11:55 -O que é isso?
00:11:59 A localização
00:12:03 A localização
00:12:22 Eu tinha razão.
00:12:24 Parabéns, Sr. Poole.
00:12:33 A águia e o pergaminho.
00:12:47 A Área 51!
00:12:52 O assassinato de Kennedy!
00:12:53 -Não temos tempo.
00:13:00 Aqui. Espere.
00:13:02 "Abril 1865. A Rainha
00:13:05 duas missivas codificadas.
00:13:08 Contém informação sobre
00:13:13 "A Cidade de Ouro".
00:13:15 Espere. A Rainha queria
00:13:19 Os EUA dividido
00:13:20 E precisavam
00:13:22 "Acredita-se que a segunda
00:13:25 sugerindo contato
00:13:27 que esconderá pistas
00:13:29 Esse é o código na página
00:13:33 -A que temos.
00:13:36 Chega a escrivaninha
00:13:39 mandada pela rainha
00:13:43 Olhe isso.
00:13:46 A tábua sumida
00:13:51 Eis a última anotação
00:13:53 "1924. Achei uma tábua
00:13:57 Ela foi fotografada
00:14:01 Borglum foi incumbido
00:14:04 nas montanhas sagradas
00:14:09 Borglum.
00:14:11 Mount Rushmore?
00:14:13 Ele esculpiu
00:14:16 para apagar os marcos
00:14:22 O Mount Rushmore
00:14:25 O que é isso?
00:14:29 Estão usando meus impostos
00:14:32 Estão atrás de mim,
00:14:35 -Não, Ben!
00:14:37 Por aqui!
00:14:47 Então, Gates seqüestra
00:14:50 e vai à Biblioteca
00:14:52 -Por quê?
00:15:14 Por aqui!
00:15:52 -Pai?
00:15:53 Saia daí.
00:15:56 Tem FBI e Serviço Secreto
00:15:58 Calma. Mandei uma foto
00:16:01 -Pode fazer isso?
00:16:06 -Recebi.
00:16:09 Leve para a mãe traduzir.
00:16:11 Por que eu?
00:16:12 Ele disse que sua mãe
00:16:15 Descubra quem ela é.
00:16:28 -Como encontraremos Ben?
00:16:31 -Quem são vocês?
00:16:33 -Identificações!
00:16:35 Não sei o que há ali.
00:16:37 -Meu carro está ali.
00:16:41 -e nos mandaram sair.
00:16:43 -Obrigada.
00:16:46 -Obrigada, policial.
00:16:50 Boa noite.
00:16:55 Bradley. Vá aos setores
00:17:02 Ligue o carro.
00:17:06 Engate a marcha.
00:17:10 Qual é o problema?
00:17:13 Vamos para a prisão.
00:17:17 Gostaria de checar...
00:17:22 Entre! Segure!
00:17:25 -Mercedes SUV...
00:17:27 Segure-se!
00:17:32 Vamos conseguir!
00:17:37 Fechem a barricada!
00:17:44 -Dirija!
00:17:48 Nem pensar!
00:17:56 Vão!
00:17:59 Vamos lá!
00:18:03 -Não saiu como devia.
00:18:07 -Eu sei. O Presidente nos dedou.
00:18:11 Ele estava lá. Ele sabe
00:18:15 Como o presidente se sentiu
00:18:17 Levou na boa.
00:18:25 -Dra. Appleton.
00:18:28 -Sinto muito.
00:18:32 Eu sou Mitch Wilkinson.
00:18:34 Quero que veja algo.
00:18:46 -É um caçador de tesouros.
00:18:48 Só quero deixar
00:18:51 Pode me ajudar?
00:18:55 Não conheço essa linguagem.
00:19:00 Desculpe.
00:19:04 Sim.
00:19:07 Certo.
00:19:08 Seu ex-marido está subindo.
00:19:11 Ele quer a tradução.
00:19:14 Não fale a verdade.
00:19:18 A vida dele
00:19:29 Emily?
00:19:43 Sei que sou a última pessoa
00:19:46 também não me sinto
00:19:49 mas precisamos
00:19:52 Ben me mandou.
00:19:56 Sim, claro.
00:19:58 Se é para o Ben, claro.
00:20:04 Está no celular.
00:20:05 -Não sei bem como...
00:20:08 fazer aparecer.
00:20:14 FOTOS
00:20:16 Sabemos que leva
00:20:22 Sim. "Ilhas de pedra
00:20:26 Era assim que os lakotas
00:20:28 chamavam os Black Hills
00:20:31 Certo.
00:20:36 "Descubra onde a lua toca
00:20:44 Só isso?
00:20:53 Já lhe ocorreu...
00:20:56 Não acredito
00:20:59 Já lhe ocorreu que eu fazia
00:21:06 Não. Você fazia porque queria,
00:21:10 mas um tinha que crescer, ficar
00:21:13 E não ia ser você.
00:21:16 Nunca pensou que eu fiz
00:21:23 Claro que não.
00:21:24 Apenas vá embora.
00:21:41 Droga de tequila.
00:21:47 Não se sinta mau.
00:21:49 Ele engoliu tudo.
00:21:51 Além disso, seu filho nunca
00:21:55 Você não conhece
00:21:57 Talvez não. Mas, por outro
00:22:04 Uma carta
00:22:06 ao general confederado
00:22:09 Parece que a querida rainha
00:22:13 Isso está na minha
00:22:17 Contém uma informação vital.
00:22:22 Claro que esta informação não
00:22:29 Irônico, não é?
00:22:31 Tudo começou com queima
00:22:36 acaba com a queima
00:22:41 Ou seja, apenas eu...
00:22:47 Pegue seu casaco.
00:23:01 Sua tradução
00:23:04 que precisamos achar
00:23:06 -Ben já teria encontrado.
00:23:17 Como chego...
00:23:21 Oi, Mitch.
00:23:24 Mãe.
00:23:24 -Me espere!
00:23:29 Sabia que decifraria
00:23:31 O beija-flor foi bom.
00:23:34 Temos armas e você está
00:23:38 Seqüestrei o Presidente.
00:23:43 e garanto que adorarão
00:23:46 Nos encontrarão,
00:23:47 e essa rota não leva
00:23:50 Este homem tem informação
00:23:53 enviada pela Rainha Victoria
00:23:56 -Como sabe disso?
00:24:01 Temo que ele a queimou.
00:24:06 Certo.
00:24:08 Me obrigou a fazer tudo até
00:24:12 Me diz o que sabe,
00:24:15 provo a inocência
00:24:17 e você fica
00:24:19 -O quê?
00:24:21 Mas ficarei com o crédito
00:24:25 Mas seus sócios ficam aqui,
00:24:28 Por que acha que vou
00:24:31 Porque você precisa
00:24:34 Acredite, eu sei.
00:24:40 Certo, Gates. Vamos fazer
00:24:46 Mas acredite em mim,
00:24:48 não preciso de armas.
00:24:54 -Que presidente? O nosso?
00:25:12 Ainda não vejo nada
00:25:17 Bom, Mitch, desembucha.
00:25:20 Qual é a pista
00:25:24 "A entrada só será revelada
00:25:29 Resolva essa.
00:25:32 Voltamos quando
00:25:36 Sem nuvens...
00:25:38 pode significar o sol.
00:25:41 Precisa de um dia de sol
00:25:45 Precisamos de água.
00:25:47 Água.
00:26:01 A água escurece as rochas.
00:26:04 Em? Água?
00:26:05 O que tenho na mão?
00:26:08 Muito bem.
00:26:22 -Ridículo!
00:26:34 É isso aí!
00:26:36 Aqui está!
00:26:38 Aqui! Encontrei!
00:26:43 Olhem isto!
00:26:46 É uma águia.
00:26:49 -Olhem isso.
00:26:50 É um águia.
00:26:52 -"O pássaro nobre...
00:26:56 -E agora?
00:26:58 e de uma maneira nobre,
00:27:04 -Talvez indique uma direção
00:27:07 essa ave sairá da rocha
00:27:12 Podem ficar aqui
00:27:14 ou posso dar
00:27:17 "Entregue a mão
00:27:22 E a águia é um símbolo
00:27:30 Ben, não. Espere! Não!
00:27:34 -Diga a ele!
00:27:36 Seria uma pena chegar tão longe
00:27:41 -Eu faço, Ben.
00:27:49 Entregue a mão.
00:28:07 Desculpem.
00:28:13 Parece...
00:28:26 Olhem isso!
00:28:39 Certo, vamos.
00:29:08 Ben, olhe isto!
00:29:11 Que lindo!
00:29:17 -Patrick!
00:29:20 Parece um contrapeso
00:29:22 Que som é esse?
00:29:24 Fascinante.
00:29:31 Ben!
00:29:44 Desculpem!
00:29:45 -Está bem?
00:29:47 Levante-se.
00:29:50 -Está trancada.
00:29:53 Algum tipo de ferrolho.
00:29:56 Só tem uma saída agora.
00:30:00 Para frente.
00:30:13 Nunca vi tantas relíquias
00:30:21 Vamos ter que tirar umas
00:30:26 Olhem isto.
00:30:30 É um homenzinho de ouro.
00:30:35 Olhem, tem
00:30:39 Parece...
00:30:53 -Ben!
00:31:00 Para trás! Para trás!
00:31:06 Para trás!
00:31:14 Riley, para frente!
00:31:17 Não! Para trás!
00:31:21 -O que você quer que eu faça?
00:31:26 Temos que equilibrar o peso
00:31:33 Nós os encontraremos.
00:31:34 -O que faremos?
00:31:36 -Direi o que vamos fazer.
00:31:39 -Não, eu direi!
00:31:41 Tem aquela passagem!
00:31:43 Puxe aquelas pedras,
00:31:47 Essa é uma boa idéia.
00:31:54 Não tem nada.
00:32:00 Ben, olhe!
00:32:03 -Digo, o que restou de uma.
00:32:10 Riley. Vá devagar até aquele
00:32:12 Não, espere!
00:32:16 Certo.
00:32:19 Um passo de cada vez.
00:32:25 Se levantarmos este canto,
00:32:31 -Farol vermelho!
00:32:34 Posso subir lá
00:32:38 Pare!
00:32:41 -Pessoal!
00:32:42 Não vou por último,
00:32:48 Olhe!
00:32:52 O que vai ser?
00:33:03 Vamos fazer
00:33:18 Para o resto, quando eu contar
00:33:23 Um passo por vez.
00:33:25 Um, dois, três.
00:33:47 -Estão prontos?
00:34:23 Mitch! O que você esta vendo?
00:34:26 Tem saída?
00:34:29 O que tem aí em cima?
00:34:43 Em, você esta bem?
00:34:46 Só me prometa
00:34:54 Certo.
00:34:57 Vamos.
00:34:59 Mitch! Vamos!
00:35:02 -Estive fazendo os cálculos e...
00:35:06 Temos que deixar
00:35:08 Prometam
00:35:10 Sei calcular também.
00:35:13 -Você é a próxima.
00:35:18 "Vamos pensar
00:35:20 "Precisamos de você aí.
00:35:23 -Estou brincando. Vá.
00:35:56 Um!
00:35:57 Dois!
00:35:59 Três!
00:36:00 Vá!
00:36:08 -O que está fazendo?
00:36:16 Não consigo!
00:36:24 Vai! Vai agora!
00:36:28 Certo, pronto? Já!
00:36:33 Riley! Agüenta!
00:36:37 Certo, Mitch!
00:36:39 Certo, Ben, achamos
00:36:42 Podemos jogá-lo
00:36:44 Então, jogue!
00:36:49 Lá vai!
00:36:59 Anda, Ben!
00:37:03 Aqui!
00:37:07 Ben!
00:37:10 Obrigado, Riley.
00:37:14 Por que uma garota
00:37:20 Está bem?
00:37:21 Você está bem.
00:37:26 Então, em frente.
00:37:32 O que é isto?
00:37:46 Ilumine ali.
00:37:50 O que está fazendo?
00:38:18 Não vejo nada!
00:38:26 É óleo.
00:39:06 É um beco sem saída!
00:39:08 Não tem saída!
00:39:10 Temos que voltar!
00:39:21 Certo.
00:39:25 Não, Patrick,
00:39:31 Está bem.
00:39:37 Consegui!
00:39:41 Te peguei!
00:40:12 Não dá pra ir em frente!
00:40:17 Não é para frente,
00:40:20 A água escoa em algum lugar,
00:40:35 Me ajudem
00:41:10 A água está baixando.
00:42:02 É... Em, Em.
00:42:13 -Ben
00:42:16 Pai!
00:42:18 Encontramos!
00:42:19 -Thomas estava certo!
00:42:29 Desculpe ter sujado
00:42:32 Era o único modo
00:42:34 Era a chance dos Wilkinsons
00:42:39 por encontrar
00:42:42 para serem lembrados.
00:43:14 O que aconteceu com você?
00:43:15 Seu pai estava morto
00:43:17 Ela estava frenética.
00:43:21 Pai, quando vinha,
00:43:24 Pare.
00:43:25 Quando você vinha,
00:43:28 Está tudo bloqueado.
00:43:29 Nem podemos voltar a portona
00:43:33 Aonde sua mãe está indo?
00:43:37 -Querido, olhe isto.
00:43:41 Com isto decifraremos
00:43:44 Vai elucidar incrivelmente
00:43:50 Em?
00:43:51 -Está feliz?
00:43:55 Ben!
00:43:58 Era onde cortavam a garganta
00:44:19 O que foi isso?
00:44:20 Escutem!
00:44:48 Tentei achar uma saída!
00:44:52 Toda esta água escoa
00:45:02 -Ben, tem uma corrente!
00:45:06 Deve ter
00:45:08 Está embaixo de nós,
00:45:19 Vamos!
00:45:22 Vamos!
00:45:31 A água está subindo
00:45:33 Vamos abrir a porta
00:45:53 Ben, é uma descida!
00:45:56 Mas enche de água
00:45:59 Temos que achar algo para por
00:46:02 Não, se ficar aberta,
00:46:05 Temos que ir ao outro lado
00:46:07 Patrick, Emily, vão!
00:46:15 -Não!
00:46:17 Não!
00:46:18 Mitch, precisamos estar
00:46:22 Ninguém sai
00:46:25 Essa porta não ficará
00:46:28 Nós dois sabemos
00:46:30 Um mantém a porta
00:46:36 Eu voto no Mitch.
00:46:38 Isto não é democracia.
00:46:45 Pare!
00:46:46 Eu fico!
00:46:50 Está vendo? Estou aqui!
00:46:52 Vou dizer a todos
00:46:55 Você e eu vamos abrir
00:46:57 Se alguém tentar sair
00:46:59 fecho a porta
00:47:02 Se tentarem uma gracinha,
00:47:07 Não vou tentar!
00:47:09 Apenas solte-a.
00:47:15 Ben, não vamos
00:47:19 Abigail
00:47:25 Faça meus pais irem.
00:47:27 Faça meus pais irem.
00:47:37 -Não!
00:47:39 -Não vou sair!
00:47:41 Ele está tentando
00:47:44 Por favor, vamos!
00:47:48 Empurre, Ben!
00:47:53 A corrente está
00:47:58 -Estou pronto!
00:48:23 Mãe!
00:48:26 Agüente!
00:48:30 Prenda o fôlego!
00:48:43 Temos que tirar
00:48:48 Se eu ficar entalado
00:48:50 ela vai ficar aberta!
00:48:52 Os dois quartos se enchem
00:48:55 Abra a porta!
00:48:57 A corrente
00:49:00 Se abrir a porta,
00:49:02 Eu tiro você!
00:49:03 Encontrei a Cidade de Ouro!
00:49:08 E ninguém nunca vai saber?
00:49:10 Damos um jeito!
00:49:12 Podemos sair todos!
00:49:14 Não é um quebra-cabeças!
00:49:16 Os quebra-cabeças
00:49:18 Todos morremos,
00:49:21 -Mitch!
00:49:24 Não desista!
00:49:28 Mitch!
00:50:09 Obrigado.
00:50:28 Não nos conhecemos
00:50:30 Oi.
00:50:38 Senhor!
00:50:39 Para o senhor.
00:50:42 Sadusky.
00:50:44 Tenho minha prova.
00:50:46 Ben!
00:50:47 Estávamos falando de você.
00:50:49 Está pronto
00:50:51 Ainda não.
00:50:53 Encontramos
00:50:55 Não importa.
00:51:18 Pare.
00:51:19 Pare!
00:51:22 -Sr. Presidente?
00:51:25 Senhor, este é o homem
00:51:28 Lembro que estávamos
00:51:31 A porta se fechou por acidente
00:51:34 Sim, senhor.
00:51:38 -Gates.
00:51:41 Quero que conste que após
00:51:44 neste dia, você trouxe honra
00:51:51 Prestaram um grande
00:51:54 Obrigado.
00:51:55 Craig.
00:51:58 Achei que ia querer ver
00:52:04 De amanhã?
00:52:06 FOI PROVADO
00:52:08 FOI HERÓI
00:52:13 Obrigado, senhor.
00:52:15 Todos vocês, junto com Emily
00:52:18 terão o crédito
00:52:27 E Mitch Wilkinson, senhor.
00:52:30 -Sério?
00:52:36 Estou curioso
00:52:41 Algo a reportar
00:52:43 Acho que posso
00:52:45 -Então é pra valer.
00:52:52 O que tem
00:52:54 Está falando
00:52:59 Que livro?
00:53:02 Por favor, tenha
00:53:04 -Àgua destilada?
00:53:06 Tem certeza?
00:53:08 -Não, senhora.
00:53:09 Desculpe, senhor?
00:53:13 Deveria ter visto quando
00:53:20 Com licença.
00:53:21 Ei, você é o caçador
00:53:26 Não, o cara que está
00:53:29 Não. É você mesmo.
00:53:32 Te reconheci
00:53:35 -Pode autografar?
00:53:47 Obrigada.
00:53:49 Então,
00:53:51 as mesas de Chá...
00:53:54 Sim, a transportadora levará
00:53:58 Na verdade, ia mandar
00:54:01 E... talvez você pudesse
00:54:09 Não. Você usou
00:54:11 -Então, e daí?
00:54:14 Às vezes, e outras vezes, não.
00:54:22 E você é tão bom com eles,
00:54:28 Então?
00:54:55 "SENHOR RILEY POOLE"
00:55:01 A CASA BRANCA
00:55:03 DA ESCRIVANINHA
00:55:07 LIVRE DE IMPOSTOS
00:55:17 Adoro este carro.
00:55:23 EasyReader legendou